Сноски

1

Песня шведской рок-группы Europe (1986).

2

В яблочко, в точку (фр.).

3

Болотная Тварь (Swamp Thing) – герой одноименного комикса издательства DC Comics (1972–1976).

4

Автомобиль выпускался с 1908 по 1927 г.

5

Профессиональный баскетбольный клуб, базирующийся в Нью-Йорке.

6

Кельтский праздник окончания уборки урожая. Начинался в ночь с 31 октября на 1 ноября.

7

Нью-йоркский профессиональный бейсбольный клуб.

8

HGTV (Home & Garden Television) – телеканал о доме, интерьере, дизайне, ремонте, принадлежащий компании Warner Bros. Discovery.

9

«Макбет», акт IV, сцена I (пер. Б. Пастернака).

10

Персонаж книжной трилогии Сьюзен Коллинз «Голодные игры». Китнисс выросла в бедном районе, умеет за себя постоять, с детства охотится, чтобы прокормить семью.

11

Мэтью Хопкинс (1620–1647) – охотник на ведьм, действовавший во время Английской революции, с 1645 по 1647 г. За 14 месяцев своей деятельности Хопкинс и его помощник Джон Стерн (1610–1670) отправили на смертную казнь больше людей, чем все остальные охотники на ведьм за 160 лет преследования колдовства в Англии.

12

Согласно Пятой поправке к Конституции США, «в уголовном деле никого нельзя принуждать свидетельствовать против самого себя».

13

A Girl’s Gotta Do What a Girl’s Gotta Do (1997) – песня, исполняемая американской певицей кантри Минди Мак-Криди (авторы Роберт Бирн и Рик Боуэлз).

14

Я здесь, чтобы спасти вас.

15

«Удивительные злоключения Флэпджека» – американский мультсериал (2008–2010). Главный герой – легковозбудимый, любящий приключения светловолосый мальчик, выросший под присмотром говорящей китихи Бабби, которая дала ему имя Флэпджек (Блинчик, Оладушек). Флэпджек очень наивен и не замечает опасностей, поэтому легко попадает в неприятности.

Загрузка...