511. Они меня не видят

Была поздняя ночь, и тусклая луна бросала бледный, неравномерный свет на землю. Учитывая ещё и дымку облаков, разглядеть что-то в сумраке при таком свете становилось проблематично. Время от времени раздавались голоса различных животных, а также вой одиноких душ, пролетающих то тут, то там.


Бай Сяочунь не первый раз был за пределами стены, но в прошлый раз он попал туда в разгар битвы, тогда как в этот раз вокруг никого не было, отчего холодок бежал по спине. В конце концов, несмотря на то что он находился на великой завершённости формирования ядра, он до сих пор опасался привидений и душ. Конечно, он уже не боялся их так, как раньше, по большей части из-за нескольких лет службы на великой стене и более глубокого понимания диких земель. Хотя он ещё много чего не успел повидать в этой жизни, но уже видел достаточно, чтобы не бояться призраков умерших так, как раньше.


Пока он летел в ночи, ему на глаза то и дело попадались скелеты гигантов-дикарей, торчащие из земли. Вздыхая, он подумал: «Я стал заниматься культивацией бессмертия только потому, что хотел жить вечно. Кто мог подумать, что дорога жизни приведёт меня в подобное место?» Покачав головой, он полетел вперёд, думая о том, как судьба приводит людей на различные дороги, на которые они, возможно, никогда и не собирались ступать.


Прошло ещё немного времени, и он выбросил все мысли из головы, сосредоточившись на том, чтобы быть как можно более осторожным. Он даже немного замедлился. К этому времени он уже удалился на три километра от великой стены, и всё больше и больше душ попадалось по дороге. Хотя их количество не могло сравниться с тем, что содержали волны прилива душ во время сражений, но их было достаточно много, чтобы Бай Сяочунь вёл себя исключительно осторожно. Большинство одиночных душ не обладали человеческой формой, но выглядели как сферы тумана, который пульсировал ледяным холодом. Время от времени они принимали форму зверей или злобных духов, которые набрасывались на падальщиков, находящихся неподалёку. Некоторые души проникали в трупы, лежащие на земле, пытаясь вселиться в них. Однако большинство трупов уже слишком давно лежали, разлагаясь, или были слишком закоченевшими, чтобы от этих попыток был какой-то толк.


Пока Бай Сяочунь двигался вперёд, он аккуратно огибал по широкой дуге любую душу, которая попадалась ему на пути. Не то чтобы он не мог с ними справиться в бою, просто не хотел с ними связываться. Их было слишком мало и они были слишком низкого качества, чтобы пытаться сражаться с ними или охотиться на них. Помимо этого, если начнётся бой, то он привлечёт ненужное внимание, что может повлечь за собой другие проблемы. Если бы тут было достаточно душ, чтобы он мог атаковать их и забрать себе, то, возможно, он бы ещё подумал об этом. А сейчас об этом не следовало даже беспокоиться. Наконец, когда он был за полкилометра до нужной долины, он увидел впереди нечто, что заставило его глаза засиять.


«Как раз достаточное количество душ». Впереди летало более тысячи душ, время от времени издавая пронзительные крики. По сути, в этом месте не должно было столько душ. Однако из-за пилюли Собирающей Души многие души во время нападения сбежали с поля боя и разлетелись по окрестностям. Затем они собирались в местах, подобных этому.


«Более тысячи душ, за них я получу приличную сумму боевых баллов заслуг». Немного разволновавшись, он выступил вперёд, потом достал пилюлю Собирающую Души и быстро обезвредил взрывающуюся составляющую, а затем кинул вперёд со всей силы. Пилюля тут же превратилась в яркий луч света, который приземлился прямо под центром скопления душ. Пилюля рассыпалась и высвободила силу притяжения, втянувшую более тысячи душ в сферу.


Бай Сяочунь ринулся вперёд и схватил сферу с душами, а затем отправил её в бездонную сумку. Оглядевшись и убедившись, что он не привлёк нежелательного внимания, он продолжил путь к долине. Когда он добрался до неё, то обрадованно обнаружил там ещё несколько сотен душ. «Кто бы мог подумать, что мне удастся извлечь дополнительную выгоду из этой вылазки?» Сейчас он был как никогда доволен тем, насколько гладко всё проходит.


Оглядев долину ещё раз, он достал ещё одну пилюлю Собирающую Души и уже хотел кинуть её, когда внезапно его сердце тревожно забилось. Его глаза засияли, бдительность повысилась, и он оглянулся. Прямо за ним из земли показался красный туманный призрак. Однако, казалось, что он совсем не видит Бай Сяочуня. Он просто пролетел рядом с ним, не обратив никакого внимания. Красным туманным призраком была мстительная душа. Попав в долину, она приняла форму головы свирепой птицы, которая начала нападать на другие души и поглощать их.


«Она на стадии зарождения души!» — воскликнул про себя Бай Сяочунь. Пока эта душа атаковала другие души, её красный цвет становился всё ярче, отчего Бай Сяочунь начал облизываться. Души такого уровня, хотя и не дотягивали по ценности до душ зверей-дэвов, но всё равно стоили очень прилично. Однако Бай Сяочунь по-прежнему немного сомневался.


«По идее эта душа должна была сначала напасть на меня. Но почему он она не сделала этого? Может быть… для неё я невидим?» Что-то в этой ситуации казалось очень странным, поэтому он осторожно сделал несколько шагов в долину. Однако ни одна душа даже не посмотрела в его сторону. На самом деле некоторые даже пролетели прямо рядом с ним, пытаясь спастись от красной души.


«Они и правда не видят меня?» — подумал он. Удивлённый и приободрившийся, он поспешил в долину и оглядел летающие повсюду души, в его глазах всё ярче и ярче загорался огонёк. Наконец он протянул руку и, схватив пролетающую мимо душу, забросил её в бездонную сумку. Даже алая душа стадии зарождения души, казалось, не обращала на него никакого внимания. Она просто продолжала летать повсюду и нападать на другие души.


Вскоре кроме алой души почти никого не осталось. К этому моменту Бай Сяочунь уже был полностью уверен, что души не видят его. С быстро бьющимся сердцем он поднёс руку к лицу и пощупал маску, чтобы убедиться, что она на месте. «В прошлый раз на поле боя души определённо видели меня. Но в этот раз не видят. Наверное… это из-за маски!» Затем он очень осторожно снял маску.


Как только он сделал это, алая душа вдруг задрожала и уставилась прямо на него. Затем раскрыла клюв, очевидно, собираясь закричать и наброситься на него. Однако прежде чем она успела поднять шум, Бай Сяочунь быстро нацепил маску обратно. Алая душа, казалось, удивилась, но быстро закрыла клюв и снова начала оглядывать долину, очевидно, пытаясь найти того, кто только что там был. Как только Бай Сяочунь увидел это, то ещё сильнее обрадовался.


«Какая удача! Не могу поверить, что маска способна и на такое! Как хорошо, что я ранее не избавился от неё». После этого он подошёл к растерянной алой душе и, прежде чем она поняла, что происходит, с быстротой молнии протянул руку и, схватив её, отправил в бездонную сумку.


«Попалась! Эта маска — драгоценное сокровище, неоценимое при охоте на души. Если я использую её с моими пилюлями Собирающими Души, то я быстро накоплю нужное количество боевых баллов заслуг и стану генерал-майором». Чем больше он думал о своих перспективах, тем больше радовался. Он быстро прошёлся по долине, чтобы удостовериться, что задание ему зачтут, а потом заметил, что приближается рассвет. На выходе из долины, раз уж его не могли заметить мстительные души и у него с собой была тысяча солдат, он решил, что опасность не велика. Если, конечно, сейчас вдруг не покажется огромная армия противника, то ему практически ничего не угрожает. Додумавшись до такого, Бай Сяочунь принял решение.


«Будет обидно, если я вернусь обратно прямо сейчас. Раз уж я вышел, то нужно насобирать побольше душ, чтобы потом обменять их на боевые баллы заслуг».

Загрузка...