Питер Дэвид
Вавилон-5
Новелизация
Предисловие Питер Дэвид. "Вавилон 5: В начале" Эпизод 209: Нашествие Теней Эпизод 210: Десант Эпизод 211: Один в ночи Война без конца Эпизод 213: Охотник Эпизод 212: Жертвоприношение Эпизод 214: Вопрос чести Эпизод 215: А теперь - слово... Эпизод 216: В тени За'ха'дума Эпизод 219: Раздвоение преданности Эпизод 217: Смертельный поединок (Клинки) Эпизод 218: Исповеди и сетования Эпизод 222: Сошествие мрака Эпизод 301: Дело чести Эпизод 220: Долгая битва в сумерках Эпизод 221: Инквизитор Эпизод 303: Тяжелый день Эпизод 304: Испытание Гефсиманией (Путь через Гефсиманский сад) Эпизод 305: Голоса власти Эпизод 306: Прах к праху Эпизод 302: Убеждения
Предисловие
Большинство людей относится к сериалам скептически, если не сказать презрительно. "Бум" сериалов в нашей стране уже прошел, и теперь многие даже стыдятся признаться, что смотрят их. Слово "сериал" стало синонимом всего низкосортного, плохо сделанного и т.д. Ну разве можно написать что-то хорошее, если сценарий пишется за полчаса, съемки длятся часа три, а у актеров есть наушники, чтобы они могли произносить не выученный текст. И неожиданно для нас всех на фоне латиноамериканских страстей мы увидели зрелище, достойное эпитетов "великолепное", "потрясающее", "фантастически хорошо снятое", "высоко интеллектуальное" и т.д. Поразительная фантазия, глубина анализа, нерушимая логика - все это присуще сериалу, поклонниками которого мы являемся. Автор сценария, исполнительный продюсер и режиссер нескольких серий хотел продемонстрировать всему миру, что "сериал" - это не всегда "мыльная опера", снимать сериалы можно и нужно, только делать это следует хорошо.
К нашему глубочайшему сожалению, в данный момент мы лишены возможности смотреть серии, которые видят сейчас во всем мире миллионы поклонников "Вавилона 5". Все мы были в шоке, узнав, что ТВ-6, закупившее права на показ сериала в России, лишило нас удивительного зрелища - двух последних серий третьего сезона (весь сериал разбит на пять сезонов), одних из самых лучших серий всего сериала. Поэтому главной нашей целью стала борьба с ТВ-6 за показ "Вавилона 5" в России. Именно поэтому мы и создали наш сайт - нам нужно было сказать всем, что сериал может быть показан, необходимо лишь продемонстрировать руководству канала ТВ-6, как много в России его поклонников.
Прошло немного времени, и мы поняли, что этого мало, нужно попытаться создать сайт, который будет не только вести борьбу с телекомпаниями, но и давать необходимую информацию. Дело в том, что автор сериала Майкл Стражинский задумывал "Вавилон 5" как грандиозную эпопею, в которой будет все - это рассказ о событиях, приведших к страшной войне, о самой войне и ее последствиях. Для него война с Тенями - это не война с какой-то отдельной расой, а война с тенями в нас, в наших собственных душах. Как говорит один из его персонажей, страшнее всего "мрак души, утратившей свой путь в мире". Герои сериала проходят через "огонь, воду и медные трубы", каждому приходится сделать свой выбор, который может оказаться самым главным в их жизни. С ними что-то происходит, мняются их взгляды, привычки, вкусы. Мы видим перерождение Г'Кара, возмужание Шеридана, ощущаем трагизм судьбы Синклера - все это придает сериалу необыкновенную глубину и реалистичность (как ни странно, именно это слово очень хорошо подходит к "футуристическому" сериалу). Но несмотря на то, что "Вавилон 5" - сага, а не набор ребусов и загадок, непосвященному человеку очень трудно разобраться во всех хитросплетениях сюжета. События разворачиваются на протяжении пяти сезонов (каждый сезон состоит из 22 эпизодов), поэтому зрителю трудно уловить все нюансы и тонкости - многое забывается, на что-то просто не обращаешь внимания... Наш сайт задумывался как место, в котором каждый сможет узнать что-то важное для себя о "Вавилоне 5".
Мы планировали переводить статьи из крупнейших информационных сайтов - Lurker's Guide, Encyclopedia Xenobio? logica и т.д., печатать наиболее важные диалоги и монологи, делать свои собственные комментарии, давать хронологию событий, рассказывать об актерах и авторах сериала... Конечно же, почти вся эта информация "лежит" в WWW, но многие русские пользователи Интернета не настолько хорошо владеют английским, чтобы улавливать различные тонкости и детали англоязычного анализа, кроме того еще нет места, объединяющего всю эту информацию вместе.
Но вскоре мы осознали, что и этого мало. Необходим Фан-клуб, который мог бы объединить всех поклонников сериала, стал бы определенной силой в борьбе с телекомпаниями... И мы создали его. Наш клуб существует довольно короткое время, но уже насчитывает более сотни человек. Большинство из тех, кто вступает в клуб, сразу же включаются в работу - к нам постоянно приходят письма с предложениями о помощи в переводе статей, оформлении web-страницы, получении информации.... И мы не стоим на месте. Hаш Фан-клуб уже официально признан ТВ-6, президента Фан-клуба уже приглашали на съемки программы про Вавилон 5 в России. Hаш сайт постоянно меняется, появляется новая информация, улучшается дизайн. У нас есть уже две конференции, в которой обсуждаются проблемы, связанные с показом сериала в России, тонкости сюжета и т.д. С каждым днем сайт становится интереснее - мы даже вскоре откроем chat-room...
Одновременно мы не забываем и о том, что далеко не каждый в нашей стране может пользоваться услугами Интернет. Наша задача - давать информацию не только для WWW, но и для всех остальных, в том числе и для Fidonet. Мы открываем бесплатные BBS, на которых будет лежать та же самая информация, что и на нашем сайте, и которыми смогут пользоваться все желающие. Одна такая BBS уже открылась в Москве, вскоре появятся BBS в Ростове и Воронеже...
Занимаясь всем этим, мы осознали, что наша борьба за показ "Вавилона 5" в России должна перейти на новый, более высокий уровень. Ведь важно не только то, чтобы сериал был показан, важно еще и качество перевода. К сожалению, к именно качеству перевода претензий очень много. Многие профессиональные переводчики считают, что "Вавилон 5", как и многие другие фильмы, можно переводить практически синхронно: перевел одну серию, через день - другую и т.д., даже не зная содержания предыдущих и последующих. Это не так. "Вавилон 5" это действительно эпопея, Майкл Стражинский не разрешает актеру изменить в сценарии ни одного слова без согласования с ним. А что у нас? Ситуация прямо противоположная - то путаница с названиями рас, то искажение название серии, то неточный перевод целой фразы, в результате чего меняется смысл... На данном этапе мы пытаемся добиться того, чтобы выяснить, как же следует произносить и переводить имена и названия... Мы собираемся объявить кокурс на лучший перевод названий некоторых серий. Наша задача - создать некий "учебник" для переводчиков. Будем надеяться, что ТВ-6 услышит наш голос - ведь Фан-клуб постепенно превращается в настоящую силу. О нас уже знают, к нам приходят отклики из многих стран. Наша задача - добиться показа "Вавилона 5" в России без всевозможных ошибок и недоразумений.
В заключение хотелось бы поблагодарить всех, кто нам пишет и помогает. Нам бесконечно важно ваше внимание, оно свидетельствует о том, что наша работа не напрасна. Мы благодарны каждому - за похвалу и за критику, за помощь и предложения. Среди нас совершенно разные люди, которых объединяет одно - любовь к удивительному сериалу, полному загадок и тайн, рассказывающему о глубоких человеческих чувствах и переживаниях... С каждым днем нас становится все больше. Присоединяйтесь!
Руководитель проекта
Сергей Шедов
WWW: http://www.babylon5.aha.ru
Питер Дэвид.
"Вавилон 5: В начале"
Пролог
Мечты. Мои великие мечты. Мои ушедшие мечты.
Я мечтал о власти, славе, и подданных. Я мечтал о том, чтобы защитить мою родную планету от мерзких захватчиков. Я грезил о возвращении былого могущества моей великой республики. Я мечтал о благородной смерти в бою, когда мои руки будут сжимать горло моего самого страшного врага. Я грезил о любви и искуплении своей вины.
Мечты. Такие мечты... И я достиг почти всего, о чем мечтал. Кто бы мог подумать, что такое возможно? И кто бы тогда мог подумать, что после исполнения всех этих желаний я останусь ни с чем? Ни с чем! Я хотел испить нектар славы и величия, но его вкус -- вкус пепла. Все -- пепел! И все бесполезно. Чьи-то жизни разрушены, чьи-то -- потеряны, все бесполезно, все ушло...
Учимся ли мы на самом деле? И чему мы учимся?
Этот вопрос больше всего беспокоит меня последнее время. Я уже давно хотел бы поговорить об этом. Видите ли, знания и умения могут появиться лишь при обучении. Но на обучение должно быть потрачено время -- учителем, который обладает знаниями и может их передать, и учеником, который может и хочет эти знания приобрести.
В настоящий момент, однако, нам очень недостает и тех, и других.
Поэтому, как мне кажется, я должен стать учителем. Но незнание того, чему суждено произойти, делает меня самого учеником. Ибо вы не сможете учить как следует, если не учитесь сами...
Я очень давно изучаю историю Людей. Это симпатичная вздорная небольшая раса. Когда мои соплеменники -- центавриане -- впервые встретились с ними, они показались нам настолько же полезными и ценными, как куча тухлых спу. Эти существа были предназначены для манипулирования ими; отчасти, чтобы отвлечь нас, отчасти, чтобы обогнать время... Нечто, по отношению к чему мы могли бы ощутить свое превосходство. Хоть ненадолго... Возможно, наше вмешательство помогло забыть жгучую боль от того, что мы, центавриане, стали лишь жалкой тенью прежней Империи.
О, мы могли рисоваться и гордиливо выхаживать, поражая Людей. Мы щеголяли в одеждах кричащих расцветок, длинных пурпурных и алых мундирах, сорочках с пышными жабо, высоких сапогах. В обществе людей многие из нас приобрели привычку держаться чванливо и самодовольно. Мы поднимали наши волосы в виде гребня: чем выше волосы, тем знатнее и влиятельнее тот, кто их носит. Это символично, а мы, центавриане, столь преданно поклоняемся нашим символам.
У Людей была своя собственная история, и признаю, что вначале я заинтересовался ею от скуки, и моя заинтересованность быстро прошла. В конце концов, мы являемся более древним обществом с более развитой культурой. Судьба Людей казалась более прозаичной. Даже название их планеты было поразительно банальным. Земля. Они назвали ее в честь грязи. Второе проявление неоригинальности -- обозначение единственной луны, которая вращается вокруг их планеты. Название: луна. Неужели мы могли хоть чему-то научиться у такой ограниченной и привязанной к собственной планете расы, как Люди?
Чему же мы и в самом деле могли научиться?
Ближе познакомившись с историей Земли, я увидел в ней параллели с возвышением и падением нашей Центаврианской Империи. Я нашел многочисленные параллели, и с годами их становилось все больше и больше. Воистину эти совпадения привели меня к мысли, что определенные события являются универсальными постоянными, подобно законам физики или математики. Точно так же, как планеты движутся по определенным законам, события на этих планетах, возможно, развиваются схожим образом. Я оставлю на рассмотрение философов, поэтов и тех, кто мудрее меня и лучше разбирается в жизни Вселенной, истинную причину подобного. Однако замечу следующую странность.
Мы узнаем многое, наблюдая за движением планет, развиваем математику и физику. Мы учимся предсказывать затмения, приливы и геологические катаклизмы. Мы узнаем какие-то элементарные вещи, например, что мы падаем, потому что гравитация тянет нас вниз.
Но мы можем сколь угодно долго изучать историю... но так и ничего не узнать. Не получить даже крупицы знаний.
Мы вновь и вновь совершаем те же самые ошибки, и единственный урок, который мы получаем от анализа ошибок предыдущих поколений, -- это некая несносная самонадеянность. Мы судим своих прародителей и искренне заявляем, что мы намного умнее и благоразумнее, чтобы попасть в те же самые ловушки. Нам кажется, что на этот раз все будет иначе. Но так не бывает. Так никогда не бывает..
Все это стало понятней мне во время моего многолетнего исследования истории Земли. У меня теперь много времени для чтения, понимаете? В эти дни нечем заняться. Почти нечем -кроме как ожидать, когда наконец произойдет неминуемое.
Прежде... прежде я смотрел на свой народ и все, что я мог увидеть -- то, как низко мы пали. Я глядел на огромный дворец: здесь, в столице Примы Центавра. Мерцающие стены пробуждали мысли о чудесах давно ушедшей эпохи. Такое чувство, что этот город построен нашими предками лишь для того, чтобы напоминать нам о давно утраченном величии -- в каждом завитке, во всех украшениях, в каждой фреске и статуе свидетельства времен, ушедших навсегда. Мне больно видеть, во что превратился мой народ.
Великий Создатель, взгляни на то, что случилось с нами.
Ночи на Центавре обычно холодные, но сегодняшняя -исключение. Этой ночью город у подножья моего дворца горит. Многие процветавшие прежде дома уже выгорели, превратившись лишь в скелеты, а другие еще объяты пламенем. Жар от пламени поднимается вверх, и воздух вокруг меня наполнен безрадостным теплом. Но внутри меня живет какой-то холодок. Он встречается с теплым воздухом, и я дрожу, пойманный в ловушку между ними. В ловушку, где я нахожусь уже столько долгих лет...
Однажды мне явилось видение: огромные инопланетные корабли, заполонившие небо Примы Центавра словно грозовая туча. Теперь я выглядываю в окно и вижу, как дым поднимается в небо моей планеты, и эта дымовая завеса подобна звездолетам инопланетян. А ведь было иное время... когда я стоял перед магом и он сказал мне, что увидел. Я никогда не забуду его слов: "Гигантская рука протянулась от звезд. Это твоя рука. И я слышу голоса -- звуки миллиардов голосов, выкрикивающих твое имя". И я спросил, говорит ли он о голосах моих последователей, он покачал головой и ответил с ледяной улыбкой: "Твоих жертв".
Это пророчество настигло меня, ибо, глядя на задыхающиеся небеса, мне кажется, что клубы дыма образуют гигантские руки с когтями. Мои руки. Мои руки привели нас к этому. Это сделано моими руками. Мои же руки стары, как и я сам. Но моя черная рука... какой же могущественной оказалась она!
Далеко внизу есть фонтан, у которого я играл в дни моей юности. Я смеялся и резвился с друзьями. Я вспоминаю Урзу... мой добрый друг, мой товарищ по дуэлям. Играя, мы дрались, как петухи, два юных центаврианина, и он столкнул меня прямо в фонтан. Я выскочил, отплевываясь и хохоча, я был взбешен и в то же самое время мне было смешно. Урза Джаддо, да. Да, я помню моего друга...
Я убил его. Многими годами позднее он погиб на Вавилоне-5, пронзенный моим клинком.
Вавилон-5. Как всегда, мои мысли возвращаются к этому... месту. Поворачивается, поворачивается к мраку, словно ось множества гигантских колес. Да, полагаю, я начинаю понимать. Жернова судьбы, тяжелые и невидимые, прошлое у одного конца станции и будущее у другого. И посредине: Вавилон-5, насквозь пронзаемый всеми произошедшими событиями ради создания этой... ужасной карикатуры будущего.
Я заблудился в своих воспоминаниях. И мой разум странствует. Старикам позволено говорить бессвязно. И императорам... фу! Императоры могут делать все, что им заблагорассудится. Так что мне позволено вдвойне...
До этого я говорил о земной истории.
Во время внимательного изучения ее я обнаружил, что меня притягивает Римская Империя. То были времена императоров, самых разных. Довольно любопытно, что больше всего вспоминаются императоры-безумцы, -- очевидно, они наиболее близки к тем, с которыми мне пришлось иметь дело. Наш сумасшедший император Картажье, к примеру, -- духовный брат безумца Калигулы. Никогда еще моя хитрость не проходила столь тяжкого испытания, никогда все мои чувства и инстинкты не были так обострены и мысли направлены к единой цели -- выжить, как в те времена, когда я был одним из придворных Картажье, и мне приходилось быть на два шага впереди его сумасшествия -- иначе я потерял бы свою голову. Я был рядом, когда его убили. Не моя рука поразила его, но это произошло не от недостатка усердия с моей стороны.
Мои исследования показывают, что если Картажье можно сравнить с Калигулой, то я подобен императору Тиберию Клавдию. Вначале его считали идиотом, как и меня. Но его глупость на славу послужила ему, ибо он выжил, несмотря на всевозможные заговоры и получил власть, хотя это и было совсем не то, к чему он стремился на самом деле. Он был одряхлевшим стариком и калекой, как и я. Я не могу даже вдохнуть, не ощутив боли, терзающей мою грудь, а после каждого пятого или шестого выдоха я задыхаюсь от кашля.
И он был историком. Он старался учить других. Он хотел, чтобы другие учились на ошибках его предшественников. И, полагаю, он мечтал, чтобы его вспоминали. Он возжелал бессмертия, что дарует после смерти слава, и которое не может получить тело во время жизни. Он разматывал запутанные клубки истории для каждого, кто пожелал бы прислушаться...
Я буду поступать также. Ибо, полагаю, я теперь стою на краю обрыва. Смрад от пылающих домов и обугливающейся плоти раздражает мои ноздри и разрывает легкие. Мое тело распадается на части, но у меня есть пленники, с которыми нужно разобраться, и жребий -- я столь долго избегал его и так давно жаждал -- которому наконец-то суждено исполниться.
Будет неправильно, если все закончится, а я даже не попытаюсь последовать традициям моего духовного родича. Я создам свою историю. Я расскажу обо всем, да, расскажу. Глядя на руины моего мира, моих грез, я познакомлю всех, кто придет после меня, со всем подробностями, которые только смогу вспомнить...
Ибо, несмотря на весь мой цинизм, я полностью раздавлен бременем ответственности, оно словно саван надо мной, как и это облако дыма, окутавшее наш великий прежде город, -- но я все хочу надеяться, что кто-нибудь сможет научиться на наших ошибках. Что я смогу научить тех, кто придет следом за мной.
Я сейчас сижу в моем внутреннем убежище, в своем личном кабинете. Здесь нет окон, хотя в этом отношении кабинет не слишком отличается от остальных помещений дворца. Да, там есть окна, но все они занавешены под предлогом безопасности и секретности. Хотя я не полностью уверен в этом, думаю, что, по мнению моих советников, если я смогу видеть разрушения из любого окна дворца, я очень скоро сойду с ума. В большинстве случаев я подчиняюсь их желаниям...
Но одно окно осталось. Одно окно в тронной зале -- оно занавешено, но время от времени я смотрю в него, наблюдая за реальным воплощением моих самых ужасных кошмаров. Я продолжаю надеяться, что повторяющиеся взрывы позволят мне обрести спасительную бесчувственность...
Я впервые вошел в эту тайную комнату по приглашению Картажье, он продемонстрировал мне ряд отрубленных голов, казалось, не замечая при этом, что они мертвы. Бывшие обладатели голов были казнены уже очень давно, но я ощутил, как их безжизненные взгляды впиваются в меня. Я не мог воспринять их взгляд иначе. В противном случае я не мог бы сохранить эту эмоциональную холодность, с какой я воспринимаю теперешнее состояние моего народа.
Я энаю, что последнее противоречит предшествующему. Противоречивость -- прерогатива женщин, идиотов и императоров.
Ну что ж, история. С чего начать? С чего же начать?
С Вавилона-5, полагаю. Именно там должен начаться мой рассказ. Поскольку это была станция, созданная людьми, я буду отсчитывать время, как это делают обитатели Земли. Двадцать один год тому назад -- по летоисчислению людей.
Рядом со мной на столе стоит большая бутыль. Я откупориваю ее и делаю глоток -- просачиваясь внутрь, жидкость необыкновенно приятно обжигает мое горло. Многие заявляют, что алкоголь притупляет восприятие. Несчастные глупцы. Единственное время, когда я способен ясно воспринимать происходящее -- те минуты, когда по моим жилам течет горячая жидкость. Чем больше алкоголя, тем яснее становится все вокруг.
Я начал понимать все происходящее с поразительной ясностью лишь недавно...
Я был там в самом начале Третьей эпохи в истории человечества. Она началась в 2257 году, когда в нейтральный сектор пространства была выведена последняя из станций серии "Вавилон". Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов, путешественников из сотен миров. Порой там было небезопасно, но мы пошли на риск, ибо Вавилон-5 стал последней надеждой Галактики на прочный мир.
Когда я впервые прилетел на Вавилон-5, командиром станции был парень с выступающим подбородком по имени Джеффри Синклер. Но через некоторое время при загадочных обстоятельствах он улетел навстречу не менее загадочной судьбе. Его заменил капитан Джон Шеридан. Шеридан был последним командиром Вавилона-5, и под его руководством станция преобразилась. Станция стала воплощением мечты... мечты о Галактике без войн, где различные цивилизации сосуществуют во взаимном уважении, отринув зависть и вражду... Мечты, величайшей угрозой которой...
Что это за шум?
Смех.
Я откладываю все в сторону и внимательно прислушиваюсь. Кто может смеяться, когда все вокруг в руинах? Очевидно, это некто, не сожалеющий о жизненных утратах, кто привык к ужасам, происходящим в эти дни. Я заинтригован -- мне не терпится увидеть подобное существо. Нельзя сказать, что я не встречал подобных ему. Я помню день -- их было столько в небе, что они затмили солнце. Я встречался с их агентом, чью голову я приказал посадить на кол. Но ни у кого из них смех не был таким откровенно беспечным, таким беззаботным.
Дети. Ну, конечно же, дети. Их, по крайней мере, двое. Они бегут по залам дворца, а я слышу их быстрые шаги, их фырканье, полное веселья. Как же им удалось пробраться сюда? Нелепый вопрос. Кто мог остановить их? Все, кроме лишь самых преданных моих гвардейцев и слуг ушли, а размеры этого дворца поистине гигантские. Парочка маленьких существ, шатающихся поблизости без дела, легко могла проскользнуть внутрь. Более того, даже если бы они наткнулись на гвардейцев, то, вероятнее всего, встретили бы добродушные кивки и веселое подмигивание. В эти дни во дворце очень редко можно встретить что-нибудь забавное. Каждый находит развлечения там, где может.
И я слышу взрослый голос -- голос женщины. Она настойчиво зовет с поразительной настойчивостью: "Люк! Лисса! Где вы?" Ее голос -- музыкальный, с легким акцентом -- мне незнаком, но зато я знаю имена, которые она называет. Они настолько хорошо знакомы мне. Но откуда, откуда я знаю...
Я щелкаю пальцами, вспомнив. Конечно же. Люк и Лисса. Племянник и племянница Урзы Джаддо.
Нет, много лет тому не я убил Урзу, а он покончил жизнь самоубийством, бросившись на мой клинок. Урза мог быть публично опозорен, его род был в замешательстве. И вызвая меня на поединок, он знал, что погибнув от моей руки, обеспечит своей семье покровительство Рода Моллари на веки вечные. В более поздние годы Род Моллари стал Императорским родом, и покровительство, оказываемое семье Джаддо, стало еще более значимым. Вот мой ответ. Вот почему, даже если дети встретили бы гвардейцев или слуг, им бы позволили продолжить свой путь. Они находятся под моей защитой, так что никто не осмелится причинить им вред.
Однако я встречался с этими детьми лишь раз -- когда я присутствовал на официальной церемонии выбора имен. Я -довольно запоминающаяся личность. Но не думаю, что они узнали бы меня.
Я впитывал звучание их смеха, как человек, лишенный эмоций, чья душа столь же иссушена, как моя кожа. Я слышу топот их ног уже в соседней комнате -- в тронной зале, сосредоточении власти. Находясь под моей защитой, дети -- по необходимости -охраняются очень тщательно. Семья Урзы проживает в доме, специально построенном мною для нее неподалеку от дворца. Я пытался искупить этим свою вину. Будучи членами Рода Джаддо, они будут воспитаны в духе уважения традиций и знания протокола.
В более поздние дни семья переехала во дворец -- для гарантирования относительной безопасности. Лишь Великому Создателю ведомо, где ныне их родители.
Я могу слышать шаги женщины, которая, очевидно, является их нянькой или гувернанткой. Она только что вошла в тронную залу -- она слишком хорошо знает, что они находятся там, где им не следует быть. Я вижу ее лишь мельком. Она молода и очаровательна. Большинство центаврианок полностью бреют свои головы, но многие молодые женщины -- включая и эту -- оставляют длинную прядь, спускающуюся от затылка. Некоторые мужчины возмущаются и бреют им головы, но я считаю эту моду очень привлекательной.
Дети резвились в зале, но я слышал, как они замерли еще до того, как вошла няня. Несомненно, их внимание было поглощено зрелищем, открывавшимся из моего окна. У мальчика был проказливый и решительный вид, его волосы колыхались и даже растрепались. Девочка была спокойней и нежнее, она носила берет.
-- Нет,... нет, нет, вам не следует находиться здесь, -сказала няня.
Она говорила настолько тихо, что ее слова походили на шепот. Но для меня это не имело особого значения. Я приобрел особый талант в подслушивании любого разговора, который находил интересным. Мне удалось предотвратить благодаря этому умению, по крайней мере, два покушения на мою жизнь. Я порылся в памяти, чтобы узнать, смогу ли я вспомнить ее имя. Сента, не так ли? Нет, нет, Сенна. Теперь я вспомнил. Служанка, которая дольше всех работала в их доме. Жила в семье очень долгое время. Да, скорее всего, с детьми сейчас Сенна.
-- Вы не можете играть здесь, -- продолжила она.
Смех прекратился. Я сожалел о том, что его больше не слышно. Я услышал, как мальчик -- Люк -- заговорил с благоговейным ужасом:
-- Что случилось со зданиями?
Значит, я был прав -- они затихли, выглянув в окно.
Могу сказать, что Сенна пыталась найти наилучший способ ответить на этот прямой вопрос. Пока она старалась сформулировать его, я вышел из моего кабинета. Они стояли спинами к трону и потому не могли видеть, как я выскользнул из-за занавесей и скрылся в дружеской тени балдахина. Я позволил своим старческим пальцам скользнуть по холодному трону. Так долго я стремился узнать, каково занимать это кресло. Теперь... теперь я хотел бы знать, каково освободиться от него. Ну что ж, если судьба будет благосклонна, мне не придется ждать слишком долго, чтобы выяснить этого.
Сенна придумала объяснение, однако оно было самым неудовлетворительным даже для ребенка.
-- Они... падают, -- сказала она. -- Плохие разбойники делают так, чтобы они падали. Вот почему, -- она махнула рукой без всякой цели, -- все окна во дворце плотно занавешены, чтобы вы не могли видеть...
Я мог разглядеть, как она воспользовалась возможностью выглянуть в окно. Она содрогнулась от увиденного, и я не могу винить ее. Что до меня, много лет прошло с тех пор, как я перестал поддаваться дрожи. Я видел и сотворил сам слишком много ужасных вещей, чтобы потворствовать бессмысленному желанию продемонстрировать тревогу физическим образом.
Но у нее оставалось еще много причин для содрогнания -кажется, женщины обладают бездонным источником для слез и волнений. Она взглянула вновь -- ее лицо было таким, словно она пристально смотрит на разлагающийся труп. Это ужасающее зрелище, и вы знаете, что вам не стоит смотреть, но продолжаете смотреть, как зачарованный.
-- Если они узнают, что вы смотрели..., -- сказала она, ее голос упал. Кто знает, что за мерзкое наказание предусмотрено за ужасное преступление -- видеть то, что вам не следует?
Мальчик -- Люк -- пошевелился первым, он выглядел нетерпеливым. Дети не переносят дураков -- именно поэтому так мало детей-политиков.
-- Тогда почему же здесь есть окно, если нам не разрешено видеть?
-- Это окно императора, Люк, -- сказала Сенна, ее голос вновь понизился до шепота, но она не знала, что каждое ее слово достигает моих ушей. -- Он единственный, кто может смотреть на то, что происходит вне дворца. Вот почему мы не может остаться. Мы должны уйти до того, как...
Уйти. Они собираются уйти -- неожиданно бремя одиночества показалось мне настолько невыносимым, что я не выдержал.
-- Нет, -- сказал я резко, -- все в порядке.
И я вышел на свет.
Осознание случившегося произошло у Сенны в два этапа. Вначале, стоя ко мне спиной, она застыла, мой голос как громом поразил ее, пока она, должно быть, отчаянно пыталась убедить себя в том, что мои слова ей просто почудились. Она медленно повернулась, надеясь, без всяких сомнений, что она не увидит того, с кем, как она уже знала, должна встретиться взглядом. Она уставилась на меня, вся просто застыла. По иронии судьбы, это задело меня, я, должно быть, представлял собой более чем выразительную фигуру. Я был облачен белые одежды, согласно традиции. Белый цвет символизирует свет и добродетель. По правде говоря, ирония ситуации была довольно болезненной. Я ощутил в груди приступ надвигающегося кашля, но подавил его. Он не подходил для этого момента.
Да, эта Сенна -- очень привлекательная женщина. Не знатная -- она просто няня. Но одевается она очень хорошо. Будь я молод, я бы сделал ей кое-какое предложение. Конечно же, я мог бы сделать это же предложение в качестве императора, и мой самый слабый намек был бы немедленно интерпретирован как императорский указ. Она бы заскрежетала зубами и подчинилась с приклеенной к лицу улыбкой. Я ненавижу себя даже за подобное предположение, и ненавижу свое тело за то, во что оно превратилось. Но тело -- самая незначительная из всех моих проблем.
Она слегка поклонилась, ее тело закоченело.
-- Ваше величество... я... я виновата, -- пробормотала она.
Она махнула рукой в направлении детей, но так и не посмотрела на них. Ее взгляд был прикован ко мне, хотя теперь она не смотрела мне в глаза. Вероятно, она была слишком напугана. Вместо этого она, не отрываясь, смотрела на мерцающий золотой нагрудник -- символ императорской власти. Надеюсь, она нашла его глянцевую чистоту более привлекательной, нежели иссохший, умирающий труп на двух ногах, который носил на себе эту сверкающую вещь.
-- Они не хотели причинить вреда, они лишь дети...
Как мило с ее стороны сообщить мне об этом. Я подумал, что, возможно, они -- лишь разумные овощи. Я рассмеялся про себя от дикого веселья. Это не самая лучшая шутка, но она моя, и она очаровала меня -- на секунду или две.
-- Знаю, -- сказал я мягко.
Я сделал паузу, пытаясь припомнить последний случай, когда в тронной зале раздавались раскаты смеха. Полагаю, это произошло тогда, когда моя последняя жена Тимов нанесла мне визит. Она лишь взглянула на меня -- поддерживаемого троном, имперского фигляра, дурачившего всех, но не ее. Никогда. Она расхохоталась, не произнесла ни слова, повернулась и вышла, ее смех и ее жесты были полны презрения. Я так и не узнал, какова была цель ее визита. Возможно, именно это она и хотела сделать: увидеть меня, засмеяться и уйти. Очаровательная женщина. Мне следовало казнить ее, когда была возможность.
Воспоминания мгновенно улетучились.
-- Прошло много времени с тех пор, как я слышал смех в этой зале, -- продолжил я горестно. -- Очень много времени.
Дети спрятались за Сенной, на их лицах можно было увидеть ту странную смесь страха и вызова, на которую способны лишь дети. Я указал на них легким наклоном головы.
-- Дай-ка я взгляну на них.
Дрожь Сенны усилилась. Возможно, она полагала, что определенный вид наказания неминуем. Я сам внушил всем неверное представление о безопасности. Возможно, она думала, что я схвачу детей и проглочу их живьем. Кто знает, что за ужасные истории рассказывают обо мне?
Действительно, надо бы подумать об этом. Вир Котто, мой помощник во все времена и неминуемый наследник трона, продолжает информировать меня о происходящем. Не знаю, что расстраивает меня сильнее: сплетни, которые абсолютно лживы, или же рассказы о том, что является правдой.
Она начала подталкивать детей к двери. Она выглядывали из-за ее юбок, когда она говорила:
-- Нам в самом деле следует...
Самым спокойным голосом, на какой я только был способен, я сказал ей:
-- Все в порядке. Останьтесь.
Приятно знать, что я все еще способен успокоить чужие страхи, когда мне действительно захочется сделать это. Ее дрожь прекратилась, она перестала подталкивать детей к двери. Свои следующие слова я адресовал детям:
-- Дайте-ка я взгляну на вас.
Они медленно подошли ко мне. Девочка казалась угрюмой и рассерженной, мальчик пытался продемонстрировать свою храбрость. У него было чувство собственного достоинства, у этого мальчишки. Как и у его дяди. Пусть это чувство сослужит ему хорошую службу, и пусть ему не придется умереть, чтобы сохранить его. Конечно же, я знаю их имена. Я слышал, как Сенна называла их по именам. Но давайте посмотрим, как они поведут себя в беседе с самим императором Центаврианской республики.
-- И как вас зовут, хм?
Я не удивлен тем, что на мой вопрос ответил именно мальчик. Он выпрямился, расправил плечи...
-- Люкко Деради, -- произнес он очень тщательно, очень формально. Этого парнишку неплохо выдрессировали. Он взглянул на девочку и добавил. -- Это моя сестра, Лисса.
Деради. Да... да, это фамилия мужа младшей сестры Урзы. Я подождал немного, не скажет ли что-нибудь девочка, но она молчала. Первый испуг прошел, впрочем было не похоже, чтобы она особенно сильно испугалась. Но казалось, что она просто не собирается открывать рот.
-- Она не разговорчива, не так ли? -- спросил я Люкко.
Он покачал головой и, как показалось, немного погрустнел, словно я прикоснулся к болезненной теме.
-- Нет, она всегда молчалива. Его голос слегка понизился, словно он делился со мной конфиденциальной информацией, которую ей не следовало бы слышать. -- Мы думаем, что, возможно, с ней что-то не так.
Я сделал шаг вперед и схватил ее. Она даже не отвернулась. Да, она определенно не боялась меня. В моем распоряжении были целые планеты девочек, подобных ей.
-- Или что-то очень так, -- сказал я, обращаясь к мальчику, но смотря на девочку. -- Молчаливые изменяют вселенную, Люк Деради. Говорливые могут только трепаться.
Мне было приятно, что использование менее официального имени "Люк" вызвало у него улыбку радости. Я собирался заговорить вновь, но кашель вновь зародился в моей груди, и на этот раз мне не удалось подавить его. Он овладел моей грудью и вызвал столь глубокий и мучительный приступ, что мне казалось, он вырвет легкие из моего тела. Я протянул руку и коснулся трона. Каким-то образом случилось так, что он придал мне сил, -- по крайней мере, в этот момент. Лишь Великому Создателю ведомо, сколько сил высосала из меня эта дьявольская вещь за все эти долгие годы.
Медленно и очень болезненно приступ отступил, я увидел, что Люк смотрит на меня с откровенным скептицизмом.
-- А вы действительно император? -- спросил он.
Я не могу винить парнишку. Императору следует казаться величественным, производить впечатление, а не быть увядшим стариком.
-- Иногда я спрашиваю об этом самого себя, -- сказал я и увидел озадаченное выражение на лице мальчика.
Я должен сделать заметку на будущее: дети обычно не реагируют на иронические комментарии. Я кивнул и, отбрасывая все, что могло бы сойти в эти дни за привычную Моллари фривольность, заверил его:
-- Да... я император. Вот, видишь...? -- я стукнул по нагруднику. -- Это печать Центаврианской республики. Лишь император может носить ее. Так что либо я император, либо я в большой опасности... -- эти слова зазвенели в моих ушах, и я добавил, -- либо и то, и другое.
Как только глаза мальчика увидели нагрудник, он уже не мог оторвать взгляд от сверкающей пластины. Так что я снял ее, поманил Люка пальцем и сказал:
-- Иди сюда. Глаза Сенны расширились, когда я повесил нагрудник на шею Люка и подтянул его, чтобы он не слишком сильно болтался. -- На следующие пять минут ты -- император того, что прежде было обширнейшей Центаврианской республикой. Ты сможешь отдать один приказ. Любой, какой ты пожелаешь. Постарайся, чтобы он принес людям пользу. Что же ты хочешь?
Даже задавая этот вопрос, я продолжал ощущать всю иронию происходящего. Что вы хотите?
Годы тому назад, настолько много лет тому назад, что я не могу сосчитать, на Вавилон-5 прилетел незнакомец. Многие верят, что зло всегда выглядит злом, но истинное зло в действительности очень приятно и обходительно. Его звали Морден, и он был чрезвычайно обаятелен, -- похож на торговца, который знает, что владеет товаром, необходимым другому. И он спросил меня: "Что вы хотите?"
И я сказал ему.
Великий Создатель, я сказал ему и получил в точности то, о чем просил. И объятый пламенем мир за окном -- результат этого ответа.
Я подумал о моих словах, обращенных к Мордену, но быстро отбросил их. Вместо этого я сосредоточился на мальчике. Я не должен отвлекаться. У меня еще будет достаточно времени, чтобы остановиться на Мордене позднее. По крайней мере, я надеюсь, что времени хватит.
Люк отнесся к этому моменту с такой серьезностью, которую я считал невозможной для мальчика его возраста. О, если бы только я поразмыслил бы так над тем же самым вопросом десятилетия тому назад... А затем он сказал с полнейшей серьезностью:
-- Расскажите мне что-нибудь интересное, какую-нибудь историю.
Его требование оказалось для меня полнейшим сюрпризом. Не знаю, чего именно я ожидал в конце этой импульсивной маленькой игры: богатства, игрушек, славы. Дети ведь легкомысленны, что привлекает их? О чем они могут фантазировать? Но... историю?
Мне показалось, что эта простая просьба поведала мне обо всей жизни парнишки. Однообразная жизнь с постоянной нехваткой внимания со стороны родителей. Желание разделить свои выдумки с кем-то,... с любым... даже с увядшим стариком, который случайно оказался императором.
Сенна выглядела напуганной до смерти всем этим. Почувствовав, что все зашло слишком далеко, она жестом приказала мальчику замолчать.
-- Люк... -- начала она.
Но я махнул ей. Императорская привилегия, что вы хотите, -- хотя формально власть находилась в руках ребенка. Хотелось бы мне знать, что произошло бы, если бы вместо меня все это время правил ребенок.
-- Нет, нет, все в порядке, -- заверил я ее. -- Он значительно лучше справился с этим вопросом, нежели я сам. -- Я внимательно посмотрел на мальчика. -- А что за историю ты хотел бы услышать?
К моему изумлению -- точнее, я был просто потрясен, -девочка прошептала что-то ему на ухо. Она сделала это с удивительной серьезностью и настойчивостью, а парнишка, как мне показалось, был очень раздосадован тем, что она выбрала подобный момент для выражения своего желания. Он незаметно покачал головой, и сказал, хотя я не был до конца уверен, обращается ли он ко мне или к ней:
-- Я хочу историю о великих битвах, войнах и подвигах, героях и простолюдинах.
Я пришел к выводу, что он обращался ко мне, и серьезно кивнул.
-- Понятно. А что хочет твоя сестра?
С притворством, на которое способны лишь дети, он ответил:
-- Ничего.
Этим менее чем искренним ответом он заработал удар острым локотком. Его сестра, которая могла бы стать благословенно молчаливой женщиной (я почти уверен, что это свойство моментально испарится при достижении возраста, когда мужчины предпочитают более молчаливых), совершенно очевидно, не собиралась быть излишне скромной в вопросах, касающихся ее желаний. Мальчик раздраженно вздохнул.
-- Она сказала, что хочет услышать правдивую историю.
Я понял его досаду. Для него "правдивый" было равнозначно уроку истории, а вряд ли есть что-нибудь более скучное для ребенка, нежели история. Полеты фантазии значительно предпочтительнее для тех, кто не может порвать с реальностью.
Бедный, неопытный парнишка. У него еще не было возможности осознать, что правда может быть значительно более устрашающей, более волнующей и более трагичной, нежели все, что способны придумать самые изобретательные писатели-фантасты.
И затем я понял. Вот он -- путь историка -- открылся мне, указанный детьми. Возможно, сам Великий Создатель возжелал, чтобы я оставил для грядущих поколений свои повествования. Но сейчас я смотрел в лицо моей публике, моим слушателям, моим читателям. И я осознал всю глупость моих прежних планов. Я собирался начать свой рассказ с Вавилона-5. Но если я просто впихну детей в самый центр лабиринта политических козней, союзов, замыслов и планов, что сплелись воедино на обреченной космической станции, они никогда ничего не поймут. Это слишком сложно. Я сказал, что парнишка станет императором на пять минут. Пять минут? Чтобы рассказать обо всем, что случилось на Вавилоне-5, мне понадобилось бы пять лет.
Нет, нет. Если мне предназначено стать летописцем событий, которые привели к установлению мира в галактике, -предварительно чуть было не взорвав ее, -- начать мой рассказ можно только с одного места. И это место, конечно же, -- в начале...
-- Отлично, -- сказал я им. -- Я подарю вам то, что вы оба пожелали.
Это заявление обострило интерес обоих детей, которые, судя по выражению их лиц, были уверены, что подобное невозможно.
-- История о великих свершениях. Об армиях Света и солдатах Тьмы, о тех местах, где они жили, сражались, любили и умирали. О великих империях и ужасных ошибках. -- Я сделал паузу, продемонстрировав, что старый Лондо Моллари склонен к драматизированию. -- Правдивая история.
Во всяком случае, в этот момент я полностью завладел их вниманием. Даже Сенна выглядела заинтригованной, мгновенно позабыв о своей дрожи, как только ее естественное любопытство овладело ей. Женщина, внимающая каждому моему слову. Да, это тоже пробуждает милые сердцу воспоминания...
-- Видите ли, -- сказал я им, приближаясь к теме рассказа, -- я был там, в начале Третьей эпохи. Она началась с появления людей, как вы знаете. Они были самыми молчаливыми, и, как я упоминал раньше, они изменили вселенную. Но, сделав это, они заплатили ужасную цену. Это началось тридцать пять людских лет тому назад...
Вавилон-5.
Эпизод 209: Нашествие Теней
Описание
Пролог
На Приме Центавра император готовится к отлету с родной планеты. Его первый министр собирается лететь вместе с ним - в связи со слабым здоровьем императора, но Турхан запрещает ему делать это: ведь первый министр второе лицо в Республике, и должен остаться на случай возникновения кризиса.
И м п е р а т о р: То, что я должен сделать, нельзя больше
откладывать.
До отлета император рассказывает премьер-министру, как высоко он ценит сделанное им и как редко высказывал свою благодарность. Император покидает тронную залу в сопровождении четырех центаврианок, чьи лица закрыты вуалью.
Посол Г'Кар пытается убедить Шеридана, что приглашение центаврианского императора на Вавилон 5 неприемлемо для нарнов из-за того, что его род сделал по отношению к их родине. Шеридан объясняет Г'Кару, что этот император решил изменить политику по отношению к нарнам. Шеридан полагает, что Г'Кару следует воспользоваться возможностью начать диалог с императором, но нарн отказывается слушать капитана. Г'Кар уходит, но Шеридан просит его не делать то, о чем впоследствии он пожалеет.
Г' К а р: Уже слишком поздно, капитан. Слишком поздно.
Действие первое
Конвой центаврианских кораблей проходит через зону перехода, и тут на станцию прилетает гость, который часто наведывался на Вавилон 5 в течение последних месяцев. Сотрудник службы безопасности спрашивает, может ли он чем-нибудь помочь ему, но, увидев Гарибальди, человек отвечает, что он уже нашел все, что искал, и уходит.
Лондо встречается с Рифа, который подробно объясняет, что он должен сделать при встрече с императором Центавра, который даст аудиенцию Моллари. Лондо должен будет произнести тщательно обдуманную речь, в которой будет говориться о слабости центаврианского правительства и необходимости перемен. Выступление будет содержать предсказания в сфере экономики и армии, заранее подготовленные лордом Рифой. План Рифы был таков: заставить всех думать, что император слаб и близорук.
Лондо отдает себе отчет, что эта речь не поможет ему приобрести благосклонность императора и его советников, но Рифа объясняет, что здоровье императора очень слабое, он долго не проживет. Рифа убеждает Лондо, что если они не воспользуются представившейся сейчас возможностью, то в нужный момент они окажутся не в том положении. Рифа уходит, чтобы Лондо мог изучить свою речь.
Вир, который слышал разговор, очень обеспокоен ситуацией и говорит об этом Лондо.
Л о н д о: Ну что ж, впервые у нас есть что-то общее.
Корабль императора подлетает к станции и пришвартовывается. Все офицеры Вавилона 5 в парадной форме находятся в Доках, чтобы приветствовать главу Центаврианской республики. Император предлагает Шеридану обменяться рукопожатием в знак дружбы и сотрудничества.
После завершения вступительной церемонии, император говорит капитану, что он находится под впечатлением их решимости достичь мира во всей Галактике. Шеридан предлагает начать экскурсию по станции, но Турхан прерывает его и спрашивает доктора Франклина о после Коше, ибо он никогда не видел ворлонца. Ему было бы интересно познакомиться с ним, поскольку центавриане посылали много экспедиций к границам Ворлона, но ни одна из них не вернулась.
Г'Кар связывается с Кармоком, представителем правительства Нарна, который сообщает ему, что Кха'Ри одобрил план Г'Кара. Посол спрашивает, в какой момент лучше всего осуществить задуманное, и Кармок говорил, что это следует сделать во время торжественного приема. Кармок спрашивает, уверен ли Г'Кар в том, что хочет реализовать свой план, но Г'Кар настаивает.
Г' К а р: Странное чувство, Кармок, - внезапно узнать, что все решения
в твоей жизни лишь вели тебя к этому моменту. Больше нет ни сомнений,
ни неопределенности. Будущее теперь определяется лишь тремя
возможностями...
Он открывает ящичек, расположенный рядом с ним, и достает блестящий кинжал.
Г' К а р: В момент, когда я нанесу удар, мы оба - император и я
умрем. Либо он умрет и я проведу свою жизнь в тюрьме. Либо же я
потерплю неудачу и буду убит. Впервые в жизни мой путь ясен.
Действие второе
Шеридан присоединяется к императору в Наблюдательном куполе. Турхан спрашивает, почему Шеридан решил вступить в Вооруженные Силы Земли. Капитан отвечает, что он сделал это по собственному выбору, ибо пошел в армию еще до войны, когда не была объявлена мобилизация, - он хотел изменить свою жизнь. Шеридан спрашивает, почему это важно для Турхана. Император отвечает, что ни разу за всю свою жизнь не смог сделать выбор сам, поскольку все его действия были предопределены заранее, и он даже не думал, что может поступить иначе. Хотел бы он знать, что произошло бы, если бы он хоть раз поступил именно так. Шеридан предлагает ему свое видение этой проблемы:
Ш е р и д а н: Вот почему мой отец учил меня жить каждую секунду так,
словно это последний момент моей жизни. Если любишь, люби без оглядок.
Если сражаешься, сражайся без страха. Он считал, что так поступают
воины.
Шеридан признает, что у него было лишь несколько разочарований, а император говорит, что у него разочарований значительно больше, что он позабыл о большей части своей жизни.
Т у р х а н: Прошлое нас искушает, настоящее приводит в
замешательство, будущее пугает, и жизнь вытекает из нас, капля за
каплей, которые исчезают в этой бескрайней пустоте.
Однако у него все еще есть возможность совершить нечто, что изменит ситуацию, и он не даст ей ускользнуть.
Человек, прилетевший на Вавилон 5, стоит в коридоре, внимательно наблюдая, как Гарибальди знакомит своих офицеров с планами службы безопасности на приеме в честь императора.
Когда начинается торжественная церемония, Г'Кар находится в своих апартаментах, подготавливаясь к реализации своей задачи.
Г' К а р (диктуя компьютеру): Я решился на это, не получив разрешения
от своего правительства и даже не поставив его в известность. Как и
моего атташе, На'Тод, которую нельзя обвинить в соучастии.
Ответственность лежит лишь на мне. Я прошу, чтобы мои останки и личные
принадлежности были отосланы на Нарн и переданы моей семье. Моя личную
копию Книги Г'Квана я оставляю На'Тод: рано или поздно она познает
истину.
Во время приема Шеридан спрашивает у Ивановой о центаврианках под вуалями, которые сопровождают императора. Иванова объясняет, что они телепаты, приставленные к нему и постоянно поддерживающие с ним связь. Две постоянно путешествуют с ним, а две остаются дома. Поскольку все четыре телепата могут слышать и видеть все, что видят и слышат остальные, император оказывается осведомленным о происходящем дома, а придворные могут знать, что делает император. Иванова спрашивает Шеридана, знает ли он, чему будет посвящена речь императора. Шеридан говорит, что не знает, но очень хотел, чтобы Г'Кар пришел на прием. При этом он замечает, что посол Кош отсутствует. Но тут появляется Г'Кар, которого они не ожидали увидеть, и обещает Шеридану, что внимательно выслушает речь императора.
Примерно в это же время человек, следящий за Гарибальди, наконец-то схвачен. Гарибальди требует ответа, почему тот следил за ним. Незнакомец заявляет, что ему необходимо поговорить с Майклом, но, прежде чем он успевает объясниться, приходит несколько сотрудников службы безопасности. Несмотря на попытки заставить его заговорить, незнакомец продолжает молчать. Охранники уводят его.
Император и его свита идут на прием, и Г'Кар достает кинжал, который он принес с собой. Это видит Деленн и пытается подойти к Г'Кару, но он уходит в сторону.
В коридоре лицо императора неожиданно искажается, он хватается за грудь и падает на пол. Все центавриане, включая телепатов, в замешательстве. Доктор Франклин бежит на помощь.
На Приме Центавра двое оставшихся телепатов заходят в тронную залу и подходят к премьер-министру, который разговаривает с двумя минбарцами и землянином. Премьер-министр в смятении встает, словно он уже знает о случившемся на Вавилоне 5.
В Медотсеке Франклин разговаривает с императором, который лежит на постели. Турхан передает через него важное сообщение - это сообщение он не может доверить ни одному центаврианину.
Лондо и Вир вновь встречаются с лордом Рифой. Рифа сообщает Лондо, что их политические соперники готовятся захватить власть, как только умрет император. Но Рифа хочет предотвратить это. Он говорит Лондо, что им нужно нечто совершенно особенное, какое-то действие, доказывающее, что их сторона обладает реальной силой. Лондо вспоминает, как очень давно Морден сказал ему кое-что.
Л о н д о: Он сказал: "Лишь выберите цель"...
Рифа спрашивает, что Лондо имеет в виду, и тот отвечает.
Л о н д о: Я полагаю, на границах Центавра в квадранте 14 есть
нарнская колония.
Одно лишь упоминание о колонии вызывает сильное беспокойство у Вира, но Рифа и Лондо не обращают на это внимания. Рифа объясняет Лондо, что эта колония - наблюдательный пост, в течение многих лет использовавшийся нарнами для шпионажа, но планета должна перейти к центаврианам.
Л о н д о: Ну что ж, давайте заберем ее назад!
Рифа заявляет, что для этого потребуется серьезно подготовленная атака, будет много жертв, но Лондо говорит, что он позаботится об этом сам, и просит Рифу отправить несколько центаврианских военных кораблей в квадрант 14. Рифа не понимает, зачем, но Лондо говорит, что этого будет достаточно. Рифа, все еще не понимая, обещает выполнить его просьбу и уходит. Лондо поворачивается к Виру:
Л о н д о: Найди мистера Мордена. Приведи его сюда.
Вир умоляет Лондо передумать и прислушаться к тому, что он скажет. Если Лондо решит поступить именно так, он уже не сможет повернуть назад. Лондо заявляет, что у него нет выбора, и говорит Виру, что если тот не отправится на поиски Мордена, он найдет его сам.
В и р: Нет. Нет, я пойду. Я пойду и приведу его сюда. Но придет день,
и я напомню вам об этом разговоре. И возможно, тогда... тогда вы
поймете.
Л о н д о: Я и так понимаю... прекрасно понимаю. Но на этот раз завтра
начнется война с нарнами. Да простит меня Великий Создатель простит.
Действие третье
В своих апартаментах Г'Кар вновь разговаривает с Кармоком. Он рассказывает ему о своем разочаровании - ему так и не представилась возможность убить императора. Тут раздается звонок в дверь - это Франклин. Г'Кар радостно сообщает Кармоку, что, возможно, вскоре у него появится другая возможность, и быстро заканчивает разговор.
Он разрешает Франклину войти. Тот говорит послу, что беседовал с императором несколько минут тому назад. Г'Кар спрашивает, как самочувствие императора, и говорит, что собирался навестить его. Доктор говорит, что император передал сообщение для него. Вначале Г'Кар отказывается слушать, но изменяет свое решение, когда Франклин говорит:
Ф р а н к л и н: Он хотел извиниться.
Франклин продолжает:
Ф р а н к л и н: Он проделал этот путь, рискуя своим здоровьем и
подвергая опасности свою жизнь, чтобы на нейтральной территории
извиниться перед нарнами за все злодеяния, которые центавриане
совершили по отношению к вашему народу. За все, что сделала его семья.
Он сказал: "Мы были неправы, Ненависть между нашими народами никогда
не подойдет к концу, если кто-то не скажет по доброй воле "я виноват",
и не попытается найти способ наладить общение, способ искупить вину.
Он сказал, что это единственное решение, которое он принял сам за всю
свою жизнь, и теперь, как ему кажется, оно выскальзывает из его рук.
Эта новость поразила Г'Кара - он признается, что даже не мог предположить, что император прилетел на станцию с подобной целью.
Ф р а н к л и н: Уверен, что вы не предполагали. Возможно, это самая
большая трагедия во всей этой чертовой истории.
Лондо спит. Во сне он слышит свой собственный голос:
Л о н д о: Сохраните ее, Г'Кар, и очень скоро у вас не останется
планеты, которую надо защищать.
Он видит множество нарнских истребителей, уничтожающих станцию вблизи Рагеша 3.
Через пару секунд картина исчезает, и вместо нее...
Лондо видит большую пылающую звезду, из которой появляется гигантская
рука и тянется к чему-то... - Лондо видит с орбиты Приму Центавра
Лондо стоит в песчаной пустыне и видит, как несколько кораблей Теней
пролетают над его головой.
Лондо стоит, одетый очень торжественно, и склоняет голову. На него
надевают корону.
Много позднее Лондо сидит на троне в белых императорских одеждах. Он
стар и болен. Зала пуста и в ней почти нет украшений. Рядом стоит
старый нарн, он весь в черном. Это Г'Кар.
Лондо снова видит руку, которая вытягивается все дальше и дальше,
пытаясь ухватить что-то...
Затем он видит Г'Кара, также постаревшего на двадцать лет, его левый
глаз закрывает черная повязка. Лондо и Г'Кар борются, стараясь
задушить друг друга. Лондо уступает, он начинает падать назад,
словно...
Лондо просыпается. Он не понимает, что происходит и где он находится. Он берет часы, чтобы проверить время.
Л о н д о: Началось...
На нарнской колонии в квадранте 14 все спокойно, а несколько кораблей патрулируют пространство вокруг нее. Неожиданно, без всякого предупреждения, три корабля Теней появляются вблизи планеты и открывают огонь по нарнским кораблям. Нарны отчаянно сражаются, однако им, судя по всему, не удается даже зацепить врагов. Корабли Теней приближаются к планете, уничтожая всех и все на своем пути. Небольшие звездолеты нарнов напрасно пытаются защитить колонию. Когда три корабля Теней подлетают к планете, появляется четвертый, чтобы помочь им напасть на колонию и станцию, вращающуюся вокруг планеты. Когда сражение окончено, четыре черных звездолета исчезают - как обычно, просто растворяясь в пространстве.
Рифа и Лондо гуляют по станции. Лондо говорит Рифе, что достаточно скоро нарны узнают о случившемся, так что центаврианские корабли могут начать войти в квадрант. Рифа заявляет, что он должен действовать быстро, есть кое-что, о чем он должен позаботиться дома. Он говорит, что есть одно препятствие, которое необходимо убрать, но не уточняет, о чем идет речь, несмотря на вопросы Лондо. Рифа уходит.
Тут же появляется Г'Кар и обращается к Лондо угрожающим тоном. Лондо пытается объясниться, но не успевает - нарн перестает притворяться и уводит его к бару, где покупает для него выпивку.
Г' К а р: Я услышал кое-что, что заставляет меня думать, что после
всего случившегося для нас еще жива надежда. Я полагал, что ваш народ
способен лишь на убийства и боль. Но, по-видимому, в ваш генетический
код заложена искра благородства и порядочности. Это шаткое основание,
но я даю вам кредит, и это лишь начало!
Бармен приносит напитки, Г'Кар поднимает бокал.
Г' К а р: Никогда не думал, что скажу это, Моллари, но... за здоровье
вашего императора! И, возможно, за ваше здоровье!
Лондо болезненно реагирует на тост и благодарит нарна, - он не может скрыть своего смущения.
Л о н д о: За императора? Спа... спасибо.
Оба пьют.
Несколько крупных центаврианских линкоров создают точку перехода вблизи разрушенной колонии в тот момент, как к планете подлетают небольшие нарнские корабли и видят, что произошло с колонией. Они не знают в точности, как это случилось, но замечают центаврианские боевые линкоры. Нарны связываются со своим правительством и готовятся к нападению на центавриан. Начинается сражение, несколько нарнских кораблей уничтожено.
Премьер-министр стоит у трона и размышляет. Наконец он поворачивается, собираясь уйти. Однако его останавливают четверо центавриан. Они ничего не говорят. Премьер-министр пытается позвать гвардейцев, но не успевает - один из напавших вонзает в него кинжал, и министр падает на пол. Он мертв.
Гарибальди сидит в своем кабинете, он очень устал. В кабинет заходит сотрудник и сообщает, что задержанный хочет поговорить с ним. Вначале Гарибальди отказывается, но офицер говорит, что, по словам пленника, это очень важно. Гарибальди приказывает привести его. Когда незнакомец входит в кабинет, Майкл предупреждает, что у него есть только пять минут.
Н е з н а к о м е ц: Меня послали найти вас. У меня есть для вас
послание.
Он кладет на стол Майкла инфокристалл.
Н е з н а к о м е ц: Полагаю, это все объяснит.
Вначале Гарибальди не хочет смотреть запись, но, наконец, вставляет кристалл в проигрывающее устройство. На экране возникает лицо посла Джеффри Синклера.
С и н к л е р: Здравствуй, старый друг. Давно мы не виделись.
Действие четвертое
С и н к л е р: Я доверил это послание своему товарищу, который
поклялся доставить его тебе любой ценой - включая его собственную
жизнь. Моя деятельность на Минбаре подразумевает нечто большее, чем
просто представлять Землю. Президент пока не знает об этом, и...
думаю, что не стоит рассказывать ему. Приближается великая тьма,
Майкл. Многие минбарцы ожидали ее прихода очень давно.
В командной рубке Иванова сообщает Шеридану, что они перехватили незакодированное сообщение, посланное с Нарна Г'Кару, в котором говорится о нападении на нарнскую колонию в квадранте 14. Эта новость расстроила и разозлила Шеридана.
С и н к л е р: Тот, кто передаст тебе это послание, - один из моих
рейджеров. Среди них есть минбарцы. Но большинство - люди. Их
доставили сюда для того, чтобы научить совместным действиям и
подготовить к борьбе, что впереди.
Гарибальди останавливает запись, и рейнджер объясняет, что они находятся на Вавилоне 5 уже почти два месяца. Он говорит, что рейнджеры - это настоящая армия, которая постепенно растет. Гарибальди спрашивает, не их ли оружие переправляют через станцию, тот заявляет, это не их оружие, однако у рейнджеров есть друзья, о которых он не будет говорить. Гарибальди вновь включает запись:
С и н к л е р: Пока их задача - патрулировать границы, слушать,
наблюдать и вернуться с докладами, которые слишком важны, чтобы
доверить их обычным каналам. Они - мои глаза и уши. Видя их, ты видишь
и меня.
Кармок сообщает Г'Кару, что корабли, посланные Нарном, заметили нападающие центаврианские линкоры. Г'Кар спрашивает, что произошло с обитателями колонии. Кармок говорит, что большинство погибло в первые минуты нападения, а если кто-то и остался в живых, то был неминуемо захвачен центаврианами, чтобы навеки превратиться в их рабов, поскольку теперь планета полностью под их контролем. Кармок недоумевает, как центаврианам удалось настолько легко уничтожить нарнскую оборону, и разрывает связь. Г'Кар медленно отворачивается от монитора, в гневе тряся кулаком.
Г' К а р: Я протянул ему руку, а он предал меня. Он знал! И он предал
меня! Он бьет кулаком по стоящему рядом столу и швыряет его крышку на
пол.
С и н к л е р: Во имя наше дружбы я прошу, чтобы ты помогал им во
всем. Как бы мне хотелось рассказать тебе больше... предупредить тебя.
Но другие не считают, что время пришло. Держись поближе к ворлонцу и
следи за тенями. Они шевелятся, когда за ними не наблюдают.
Сообщение заканчивается. Гарибальди поворачивается к рейнджеру, но тут его вызывают по переговорному устройству - его помощь необходима в посольском крыле. Связь неожиданно резко обрывается.
Г'Кар врывается в залу, его глаза налились кровью. Он швыряет на пол каждого, кто попадается ему на пути. Его голос полон гнева:
Г' К а р: Моллари! Моллари!
Шеридан и несколько сотрудников службы безопасности встают у него на пути. Капитан говорит, что если Г'Кар вернется в свои апартаменты, ему не будет предъявлено обвинений. Но нарн непреклонен.
Г' К а р: Они сделали это с нами вновь. Уйдите, капитан! Я не допущу
этого. Нет!
Шеридан предлагает ему свою помощь, но предупреждает, что если нарн попытается напасть на Лондо, его либо убьют, либо вышлют со станции, и в любом случае он не сможет помочь нарнам. Г'Кар кричит, что центавриане убьют всех, если он ничего не предпримет. Капитан предлагает ему решить, что важнее: отомстить Лондо или же спасти жизни многих нарнов. Принимая решение, Г'Кар собирает все свои силы для последнего решающего удара. Сотрудники службы безопасности готовятся открыть огонь в случае необходимости, но Г'Кар бросается на стену и падает у нее. Шеридан и охранники уходят, оставляя нарна одного.
В Медотсеке император пытается заговорить с Франклином, но тот просит его успокоиться и беречь силы. Доктор спрашивает, может ли он чем-нибудь помочь, и Турхан объясняет, что очень сильно хочет встретиться с ворлонцем. Франклин улыбается и отходит в сторону. Император поворачивает голову, и через мгновение на его лицо надвигается тень, - у его постели стоит посол Кош.
И м п е р а т о р: Как все это закончится?
К о ш: В огне.
Гарибальди сообщает Шеридану и Ивановой о том, что он узнал, но не раскрывает источник этих сведений. Иванова спрашивает, почему он полагает, что может доверять тому, кто рассказал это, а Гарибальди лишь отвечает, что источник продемонстрировал "высочайшие рекомендации". Шеридан спрашивает Майкла, почему тот не говорит обо всем до конца, и Гарибальди отвечает, что дал слово. Шеридан не доверяет этой информации и угрожает Майклу приказать ему раскрыть источник. Но Гарибальди отказывается: если он ответит, Шеридан не сможет верить ему, поскольку есть старшие по званию офицеры, которые тоже могут приказать ему говорить. Шеридан принимает это объяснение, и Гарибальди продолжает.
Г а р и б а л ь д и: С самого Нового года до нас доходят слухи о
мародерстве еще одной могущественной расы. Мой источник сообщает, что
эти слухи правдивы, и, возможно, существует определенная связь между
этой расой и центаврианским правительством. Я не знаю, кто или что
осуществляет эту связь, но они определенно получают поддержку.
И в а н о в а: Так ты думаешь, что эта раса стоит за нападением на
квадрант 14?
Г а р и б а л ь д и: Это возможно.
Шеридан считает, что если это правда, их враг не захочет, чтобы о нем узнали. По мнению Ивановой, все, чем они обладают, - лишь предположения, но Шеридан полагает, что неплохо заставить противника думать, что мы знаем больше, чем на самом деле.
Ш е р и д а н: Так что если твой источник прав, возможно, возможно,
нам удастся сблефовать...
В Медотсеке Рифа, Лондо и свита императора стоят вокруг его постели. Рифа говорит, что они отобрали у нарнов колонию, при этом не пострадал ни один центаврианин. На Приме Центавра царит веселье, центавриане вновь обрели силу, но он хочет получить благословение императора. Рифа склоняется над Турханом, но тот молчит и указывает на Лондо. Лондо наклоняется, император шепчет ему что-то на ухо и сразу же умирает. Рифа спрашивает, что именно сказал император.
Л о н д о: Он сказал: "Продолжайте. Ведите мой народ... к звездам".
Телепаты-центаврианки переглядываются и уходят. Лондо и Рифа идут следом.
В коридоре Рифа останавливает Моллари и спрашивает, что же сказал император на самом деле.
Л о н д о (с большим усилием): Он сказал, что мы оба прокляты.
Р и ф а: Ну что ж, это небольшая цена за бессмертие.
Он уходит, смеясь, а Лондо остается один.
Г'Кар сидит в своих апартаментах, уставившись невидящим взглядом в стену. Дверь открывается, в комнату заходит Шеридан. По его мнению, Земля, возможно, сумеет помочь нарнам. Он созвал заседание Совета для обсуждения случившегося. Капитан собирается уходить, но Г'Кар поворачивается и говорит, что придет на заседание.
Г' К а р: Спасибо, что... остановили меня.
На Совете Шеридан спрашивает у Лондо, что случилось с нарнами-обитателями колонии. Лондо заявляет, что центавриане не могут позволить им вернуться на Нарн, но, по его мнению, правительство Центавра подыщет для них полезное занятие.
Д е л е н н: В концлагерях?
Л о н д о (после паузы): Это переобучение. Мы не собираемся никого
эксплуатировать.
Входит Г'Кар и садится за стол Совета.
Шеридан сообщает Лондо, что получил разрешение правительства Земли послать наблюдателей на колонию, чтобы убедиться, что с ее обитателями все в порядке. Лондо говорит, что наблюдатели нежелательны, но Шеридана это не беспокоит. Капитан предупреждает Лондо, что центаврианам не стоит пытаться сбить земные корабли: хотя Земное Содружество не стремится к новой войне, его корабли откроют ответный огонь. Шеридан объясняет, что наблюдатели проверят, кто выжил, и составят полный отчет, в котором будет сказано и о том, почему защита колонии была настолько легко уничтожена.
Последняя фраза вынуждает Лондо забеспокоиться. Он сообщает Совету, что сможет уговорить правительство Центавра позволить гражданскому населению колонии вернуться на Нарн, если наблюдателей не будет. Шеридан соглашается.
Ш е р и д а н: Уверен, что ваш жест доброй воли будет оценен по
достоинству..., посол.
Деленн просит Г'Кара сказать что-нибудь.
Г' К а р: До того как прийти сюда, я получил сообщение от моего
правительства. Сто лет продолжалась центаврианская оккупация нашего
мира. Они разрушали нашу планету. Мы поклялись, что впредь не допустим
подобного. Они напали на нашу самую крупную гражданскую колонию, что
привело к огромным потерям и гибели многих нарнов.
Они пересекли черту, которую мы не позволим пересекать. В результате
два часа тому назад мое правительство официально объявило войну
Центаврианской Республике. Наша надежда на мир разрушена. Теперь мы
вступили в войну... в войну.
Эпилог
Рифа рассказывает Лондо и Виру, что смерть премьер-министра изменила баланс сил на Приме Центавра. Одна из очень мощных семей была нейтрализована, наследником трона стал племянник императора - сторонник партии Рифы и Лондо. Рифа передает свою чашку Виру, который с ужасом смотрит на него.
Р и ф а: Впервые за сотню лет, посол, наш народ вновь вышел на верный
путь, и благодарить за это следует вас. Вы получите признательность
императора...
Рифа прощается с ним и уходит.
В и р: Я поражен. Вы могли бы попросить, чтобы ваше имя назвали при
дворе. Это позволило бы вам однажды самому стать императором. Ведь вы
этого хотите, не так ли?
Лондо задумывается, вспоминая свой сон о короновании и схватке с Г'Каром.
Л о н д о: Нет, у меня нет желания становиться императором. Я
предпочитаю работать за кулисами: награда почти столь же велика, а
риск значительно меньше...
Гарибальди благодарит рейнджера за помощь в спасении жизней стольких нарнов. Когда рейнджер спрашивает, станет ли Гарибальди помогать ему, Майкл соглашается, если рейнджер будет сообщать ему информацию, полученную другими рейнджерами. Тот соглашается, но при условии, что их присутствие на станции будет сохраняться в тайне. Гарибальди не против, у него остается лишь один вопрос:
Г а р и б а л ь д и: Кто-нибудь здесь кроме меня знает о вас?
Р е й н д ж е р: Только один.
В своих апартаментах Деленн пристально рассматривает инфокристалл. Она вставляет его в проигрыватель. Ее приветствует голос, который она не слышала уже очень давно:
Г о л о с: Здравствуй, старый друг...
Вавилон-5.
Эпизод 210: Десант
Описание
Вечер на станции выдался тихим, так что командор Иванова наслаждалась покоем. Неожиданно приходит сообщение, что через зону перехода проходят шесть кораблей Земного Содружества.
От флагманского корабля отделяется челнок и пришвартовывается к станции. Капитан Шеридан встречает командира эскадры, который представляется как генерал Ричард Франклин из 356-го дивизиона. Шеридан извиняется за задержку, но командованию станции было неизвестно о прибытии генерала. Ричард Франклин сообщает, что задание секретное, но завтра утром Шеридан должен присутствовать на брифинге. Генерал также говорит, что ему необходимо разместить 25 тысяч десантников. Шеридан протестует - на станции недостаточно места, но генерал приказывает ему придумать, как разместить солдат, поскольку они не могут находиться все время на транспорте. Капитан спрашивает, есть ли какие-нибудь родственные связи между ним и врачом станции доктором Стивеном Франклином. Тот отвечает, что он - отец Стивена. Шеридан приказывает офицеру уведомить доктора, но генерал говорит, что сам сообщит сыну о прибытии, как только Шеридан разместит его людей.
Десантники прилетают на станцию, проходят проверку документов, а затем разделяются на группы. Иванова пытается организовать их размещение, но у нее возникают серьезные проблемы. Гарибальди тоже не слишком рад увидеть на станции толпы десантников, но понимает, что ничего не сможет сделать. Иванова приказывает ему поставить охранников и пропускать в Доки только военных.
Шеридан спрашивает Иванову, какова ситуация на станции. Она отвечает, что, несмотря на то, что им пришлось разместить десантников в номерах с другими людьми, мест все равно не хватает. В дополнение ко всему, Иванова опасается, что ломается график швартовки кораблей. Гарибальди говорит Шеридану, что, возможно, будет полезно присматривать за местами отдыха. Шеридан приказывает Майклу закрыть доступ в некоторые районы станции. Гарибальди уже сделал это, но боится, что это не поможет. Втроем они идут на брифинг.
Генерал Франклин объясняет, что на планете Акдор из Шлассенского Триумвирата разразилась гражданская война. Правительство Шлассена попросило о помощи, которую согласилось оказать Земное Содружество. Шеридан смущен несколькими днями раньше ему было приказано отказать в этой просьбе. Генерал говорит, что до тех пор, пока Сенат не огласит свое решение, официальная позиция Земли соответствует его приказам. Иванова спрашивает, какова цель операции, и генерал отвечает, что речь идет о нападении на мятежную крепость на Матоке. Как только Сенат объявит о своих намерениях, десантники отправятся туда и захватят укрепление мятежников. Шеридан говорит, что, насколько ему известно, Маток - смертельная ловушка. Франклин отвечает, что опыт Шеридана - единственная причина, по которой в качестве временного пребывания отрядов был выбран Вавилон 5. Гарибальди спрашивает, как им удастся сохранить операцию в тайне, и Франклин отвечает, что солдаты убеждены, что летят на Ио.
Генерал Франклин сообщает также, что его люди оставят на станции новое оружие, чтобы станция могла противостоять нападению линкора. Он говорит, что после начала войны между нарнами и центаврианами другие инопланетяне могут вести себя более агрессивно, и Вавилону 5 следует подготовиться к этому.
Франклин приказывает Шеридану вернуться на следующее утро, чтобы обсудить план сражения, но запрещает рассказывать кому бы то ни было о сложившейся ситуации. Весьма растроенные открывшимися перспективами, Шеридан, Иванова и Гарибальди уходят.
Лейтенант Уоррен Кеффер возвращается в свою комнату и обнаруживает там двух десантников, Янга и Большого. Кеффер очень недоволен этим.
В своей комнате Стивен встречается с отцом, узнавая о событиях в семье. Во время разговора генерал предлагает перевести сына в Купол Бефезду, где он сможет помочь Вооруженным Силам Земли во время Нарно-центаврианской войны. Это предложение приводит Стивена в бешенство - он заявляет, что его задача как врача - исцелять больных. Отец говорит, что ему следует лечить людей, но Стивен не соглашается.
Ф р а н к л и н: Жизнь - это жизнь, не важно, облачена она в кожу,
чешую или перья. Если бы ты уважал этих существ вместо того, чтобы
постоянно убивать их, ты бы оценил это!
Сказав это, Стивен осознает, что совершил ошибку, но генерал сразу же уходит, не дав ему возможности извиниться.
В Медотсеке Франклин недоволен появлением Ивановой с большой группой десантников, которых она хочет разместить в лазарете. Вначале он возражает, но после того, как Иванова цитирует запись в журнале о переводе пациентов, он неохотно соглашается. Иванова замечает, что он чем-то расстроен, и Стивен рассказывает ей о своих чувствах.
Ф р а н к л и н: Он всегда вызывает у меня гнев, который я не в силах
контролировать. Не важно, как сильно я стараюсь, - я всегда, как
кажется, хочу его обидеть. Знаешь, забавная штука - я очень люблю его,
но просто не могу... говорить с ним.
Иванова говорит, что испытывала подобные чувства по отношению к своему отцу. Их разговор прерывает вызов из рубки. Иванова должна уходить, но предлагает встретиться позднее, чтобы все обсудить. Франклин соглашается сделать все возможно, чтобы помочь ей разместить десантников.
За ужином Франклин объясняет Ивановой, как трудно было жить с его отцом, который всегда вел себя так, словно семья - это армия. Ему было очень тяжело не знать, вернется ли отец домой или нет. Он не смог выносить эту боль и покинул Землю. Его отец был против, но, когда Стивен вступил в Вооруженные Силы, изменил свое мнение. Стивен мало разговаривал с отцом, и все их беседы заканчивались ссорами. Но Иванова считает, что он должен попытаться наладить отношения с отцом.
И в а н о в а: Поговори с ним, Стивен. Скажи ему, что ты чувствуешь,
как бы тяжело это ни было. Я не сказала и потеряла свой шанс. Не
соверши ту же ошибку.
Стивен не понимает, о чем она, и спрашивает, действительно ли отряды направляются на Ио. Иванова не отвечает и уходит.
Гарибальди и Деленн идут по коридору, обсуждая события Нарно-центаврианской войны. Деленн стремится к тому, чтобы Вавилон 5 оставался оплотом мира, несмотря на сложные времена, ожидающие впереди. Гарибальди отвлечен ссорой нескольких десантников, он оставляет Деленн одну на несколько минут. Тут же к ней подходит несколько солдат. Они спрашивают ее, кто она такая. Деленн отвечает, она минбарка, и десантники начинают оскорблять ее и угрожать ей. Она утверждает, что не сделала им ничего плохого, но они говорят, что им придется преподать ей урок из-за того, что минбарцы сделали с ними во время Битвы на Рубеже.
Но тут в их разговор вмешивается женщина-десантник: она заслоняет собой Деленн и начинает драться с мужчинами. Деленн удается убежать. Она разыскивает Гарибальди и приводит его к месту драки.
Но тут в происходящее вмешивается майор, который отвечает за поведение десантников на станции, - он собирается забрать зачинщиков драки обратно на корабль. Гарибальди уговаривает его не делать этого. Женщина-десантник подходит к Майклу и представляется как Доджер. Гарибальди объясняет, что по просьбе посла Деленн, которая стремится к сохранению мира, он избавил ее от наказания. Звучит сигнал переговорного устройства, и Гарибальди вызывают в рубку. Доджер говорит, что, возможно, они еще встретятся.
Генерал объясняет Шеридану, как он собирается организовать нападение. Он спрашивает капитана по ряду деталей, но тот отвечает, что прорваться без серьезных потерь невозможно. Шеридан предлагает отказаться от нападения, но генерал не согласен: важная причина вторжения - утвердить свое присутствие в Шлассенском секторе, который расположен очень близко к границам Нарна и Центавра. В кабинет входит Стивен, который просит отца поговорить с ним. Генерал отказывается. Слова Стивена, что он не хотел сказал то, что сказал, лишь сильнее сердят отца. Он говорит, что встретится с сыном позднее, что вызывает недовольство уже у Стивена. Генерал приказывает ему уйти, тот подчиняется.
После ухода Стивена генерал спрашивает Шеридана, считает ли тот солдата убийцей. Шеридан говорит, что единственная правда войны заключается в том, что люди погибают.
Ш е р и д а н: Убивать - это работа солдата. Мы не можем отказаться
мы можем лишь жить с этим дальше и надеяться, что причины этого были
справедливыми.
Генерал хочет, чтобы его сын тоже понимал это. Шеридан говорит, что доктор Франклин - отличный врач, он будет защищать свои принципы, если кто-то поставит их под сомнение. Генерал полагает, что это качество достойно восхищения, Шеридан соглашается с ним и добавляет, что между ним и его отцом тоже возникали подобные разногласия. Они никогда не переставали спорить и одновременно любить друг друга. Генерал благодарит Шеридана за этот разговор и продолжает брифинг.
Гарибальди и Лу Велш продолжают наблюдать за десантниками, когда к Майклу подходит Доджер и просит его показать ей станцию. Гарибальди спрашивает ее, что она хотела увидеть.
Д о д ж е р: Хороший ресторан. И твою комнату.
Гарибальди отводит ее в свою комнату. Они тут же оказываются на кровати, однако Майкл останавливается. Он рассказывает Доджер о своих чувствах к Лиз и о том, как он чуть было не погиб от руки своего помощника. Он говорит, что если она предназначена ему, он не хочет испортить их будущее, начав слишком быстро. Она встает.
Д о д ж е р: Знаешь ли, я пришла сюда не для того, чтобы стать
домохозяйкой. Я - десантник. Один день я драю гальюны, а на следующий
могу оказаться по пояс в крови... Дошло? В промежутках мне хотелось бы
увидеть, что же я смогу получить, чтобы напомнить себе, что я еще
жива. Да, это не романтично, но это все, на что у меня есть время. Мне
так жаль, что для тебя этого недостаточно.
Она уходит. Гарибальди пытается вернуть ее, но она отказывается говорить с ним.
Иванова и Шеридан возвращаются в рубку, наконец-то согласовав график прилета кораблей. Шеридан просит Иванову попытаться договориться об оплачиваемом отпуске для рабочих - чтобы компенсировать их затраты в связи с прилетом десантников. Капитан спрашивает о новой защитной системе, и Иванова отвечает, что она позволяет станции вести бой даже с линкором: новые импульсные орудия, перехватчики, минометы и даже новая следящая система. Шеридан надеется, что им никогда не придется воспользоваться всем этим.
Стивен сидит в своей комнате, когда к нему заходит отец. Генерал извиняется за то, что расстроил сына накануне, но при этом он считает, что имел на это право. По его мнению, у Стивена не было оснований называть его убийцей. Генерал не считает, что не заслужил хотя бы малейшего уважения со стороны сына. Стивен объясняет, что речь идет не об уважении, а скорее о том, почему они не могут общаться нормально. Ему очень больно разговаривать с отцом, не будучи уверенным, что он увидит его вновь. Стивен очень уважается отца и благодарен ему за все, чему тот научил его. Он сожалеет о многом сказанном за эти годы и говорит о том, о чем никогда не говорил, - о своей любви к нему. Стивен всегда любил его и никогда не перестанет. Отец и сын обнимаются.
В баре Большой рассказывает Янгу и Кефферу одну историю о войне. Он уходит на пару минут, и Кеффер спрашивает Янга, говорит ли Большой о чем-нибудь еще. Янг еще ни разу не участвовал в бою, но полагает, что готов к этому. Он спрашивает Кеффера, испугался ли тот в своем первом бою. Кеффер отвечает, что в бою всегда страшно. Возвращается Большой, и они пьют за здоровье друг друга.
Гарибальди подходит к Доджер, которая сидит у стойки бара. Он хочет заговорить с ней, но она первая извиняется за свое поведение и говорит, что иногда она хочет получить слишком многое. Она добавляет, что не верит разговорам о полете на Ио, поскольку вряд ли для выполнения столь простого приказа был бы назначен генерал Франклин. Доджер предлагает Гарибальди выпивку, но тот предпочитает заказать воду.
Кеффер начинает рассказывать Большому и Янгу свою историю. Жестикулируя, он задевает десантника. Этим десантником оказывается Прайвит Клайст, который напал на Деленн. Кеффер пытается извиниться, но Клайст отказывается слушать. Кеффер предлагает обсудить все в другом месте, но тот не хочет ждать. Начинается драка, и тут же в борьбу вступают все десантники. Но через несколько минут появляются майор и генерал Франклин, которые сообщают о немедленном отлете.
Гарибальди и Доджер, которым тоже пришлось поучаствовать в драке, прощаются друг с другом. Кеффер желает удачи Большому и Янгу и выражает надежду увидеть их вновь. В это время генерал предлагает наказать десантников, начавших драку, и возместить ущерб. Шеридан соглашается на последнее предложение, но предпочитает передать десантников Франклину.
Ш е р и д а н: У нас все равно нет места.
Десантники готовятся к отлету, а Шеридан говорит генералу, что надеется, что его представления об обороне Матока были ошибочными. Генерал прощается с Гарибальди и Ивановой. Наконец он подходит к сыну и говорит, что гордится им и обсудит с ним все, когда вернется. Они вновь обнимаются, и генерал улетает.
Гарибальди разыскивает среди десантников Доджер. Он назначает ей свидание, когда она вернется, и, несмотря на неудовольствие майора, они обмениваются долгим страстным поцелуем.
Д о д ж е р: Ты никогда не узнаешь, что ты упустил.
Она заходит на корабль, который очень скоро улетает.
Большая группа офицеров смотрит на монитор, по которому передают выпуск "Межзвездных новостей". Идет рассказ об атаке на Маток на Акдоре. Журналист беседует с генералом Франклином - Стивен рад видеть отца здоровым и невредимым. Генерал объясняет ситуацию:
Г е н е р а л: Наши отряды захватили контроль над крепостью Маток.
Большинство лидеров мятежа либо убиты, либо схвачены, и в ближайшие
часы мы ожидаем полной капитуляции всех мятежных сил.
Все с облегчением вздыхают. Появляется Лу Велш, который передает Гарибальди список погибших. Гарибальди смотрит на него и молча передает Кефферу. Лейтенант узнает, что Большой, Янг, Доджер и даже десантник, напавший на Деленн и начавший драку в баре, погибли. Все молча расходятся, и Кеффер остается в одиночестве.
Вавилон-5.
Эпизод 211: Один в ночи
Описание
Деленн сидит в своих апартаментах Деленн, когда входит Ленньер. Деленн говорит, что получила послание от Серого Совета. Поскольку Совет избрал нового лидера, она должна вернуться, чтобы Совет мог решить, останется ли она и впредь его членом, или же будет исключена. Деленн объясняет Ленньеру, что улетает немедленно и не знает наверняка, вернется ли обратно, поскольку Совет может снять ее и с должности посла на Вавилоне 5, поскольку она приняла решение подвергнуть себя перерождению. Она оставит Ленньеру всю информацию о своей работе, так что в случае, если она не вернется, в его распоряжении будет все необходимое для того, чтобы помочь новому послу. Деленн признается Ленньеру, что ощущает свое одиночество. Он берет ее за руку и говорит, что она никогда не будет одинока.
Шеридан и Иванова обсуждают сложившуюся в секторе 92 ситуацию.
И в а н о в а: Последние два корабля, побывавшие в секторе 92,
сообщают о необычном свечении.
Шеридан просит сообщить ему подробности, но Иванова говорит, что команда не обнаружила ничего, кроме возмущения полей или световых вспышек. Однако в этом секторе космоса только что исчез по меньшей мере один транспорт. Шеридан понимает, что речь не идет о пиратах, однако в секторе творится что-то странное. Он спрашивает, какую эскадрилью можно отправить на расследование происходящего. Иванова отвечает, что звенья Альфа и Дзета уже получили задание, а командир звена Дельта болен. Она предлагает заменить командира его помощником, но Шеридан решает лететь сам. Иванова настаивает на полном сопровождении. Капитан соглашается, но Иванова все равно встревожена его решением.
Ш е р и д а н: Меня не будет лишь часок. Что может случиться?
В это время на нарнский конвой нападает гигантский корабль. Все корабли уничтожены, их пилоты погибли, кроме одного, - его захватывает голубоватый луч с корабля и увлекает внутрь.
Ленньер приходит в Доки, где Деленн ожидает отлета своего корабля. Ленньер сообщает ей, что ее катер заправлен топливом и готов к отправлению. Но сам он собирается сопровождать ее. Она пытается отговорить его - ведь недовольство Совета может отразиться и на нем, но он настаивает.
Шеридан заходит в свою комнату и получает сообщение от Ивановой: истребители готовы, но генерал Хейг прилетит на станцию раньше запланированного срока. Иванова говорит, что Шеридану следовало бы рассказать ей о визите генерала, но он отвечает, что причина прилета генерала очень личная, поэтому ей не стоит беспокоиться. И, поскольку он вернется ко времени прилета генерала, все будет в порядке.
Деленн и Ленньер прилетают на крейсер Серого Совета. Деленн говорит Ленньеру, что он должен ждать ее у входа в залу Совета. Он отвечает, что будет ждать и молиться за нее.
Л е н н ь е р: До встречи, сатай!
Деленн входит в залу...
Шеридан обследует сектор 92, но ему не удается найти обломки или заметить странное свечение. Он приказывает истребителям возвращаться на Вавилон 5. Но в этот момент формируется точка перехода, в которой возникает гигантский корабль странного вида.
Шеридан приказывает истребителям уходить в сторону. Корабль открывает огонь. Капитану удается катапультироваться до того, как истребитель взрывается, но другие пилоты не столь удачливы: за исключением одной "Фурии" все истребители уничтожены при попытке спасти Шеридана.
На уцелевшей "Звездной фурии" выведены их строя двигатели, но ее пилот, лейтенант Рамирес, замечает, что бот Шеридана захвачен странным кораблем. Рамирес получает сообщение от компьютера: корабль серьезно поврежден, утечка в реакторе может привести к тому, что уровень радиации в истребителе достигнет критического значения. Поскольку системы связи не функционируют, он переводит всю энергию на контроль за управлением истребителя и проходит в зону перехода.
Иванова приветствует генерала Хейга, который прилетает на станцию. Он спрашивает, где находится Шеридан, и Иванова объясняет, что капитан отправился на расследование одной возникшей проблемы. Хейг замечает, что обычно Шеридан не опаздывает, но Иванова пытается убедить его, что все в порядке и отводит его в командную рубку.
Шеридан просыпается и обнаруживает себя в странном, похожем на пещеру помещении на инопланетном корабле. Шеридан привязан к столу. Он кричит, пытаясь выяснить, здесь ли его похитители, но никто не отвечает. Неожиданно в потолке открывается панель. Из отверстия к голове Шеридана опускается странное устройство с хирургическими инструментами. Капитан пытается отодвинуться, но устройство приближается к его лицу...
Деленн стоит в потоке света, но рядом нет никого из членов Серого Совета. Она приветствует Совет согласно обычаям, ей отвечает лишь один Хедронн, вышедший из тьмы. Он говорит, что остальные члены Совета не придут. Деленн не может понять - ведь Совет призвал ее, однако Хедронн объясняет, что ее вызвали для того, чтобы сообщить приговор. Деленн говорит, что ей позволено присутствовать на слушаниях, но Хедронн не согласен.
Х е д р о н н: Тебе приказали подождать, прежде чем совершить это.
Прежде чем стать чуждой нам. Ты слишком долго была вдали от нас,
Деленн. Твои отношения с людьми изменили в тебе нечто больше, нежели
внешность. Если ты уже не одна из нас, то как же ты можешь быть одной
из Девятерых?
Деленн пытается убедить его, что душой и сердцем она не изменилась, однако Хедронн говорит, что Совет больше не знает, что творится в ее сердце. Совет проголосовал за исключение ее из своего состава.
Прежде чем уйти, она спрашивает Хедронна о своем положении на Вавилоне 5. Хедронн говорит, что Совет еще не решил этого вопроса, но она имеет право сделать заявление перед Советом. Она благодарит его и спрашивает, кто заменил ее в Сером Совете. Хедронн не отвечает и лишь говорит, что ее призовут, когда Совет будет готов.
Иванова и генерал Хейг не могут связаться с Шериданом. Тут из зоны перехода выходит "Звездная фурия" Рамиреса. Иванова сканирует истребитель и обнаруживает, что он сильно поврежден. Состояние пилота очень тяжелое. Она немедленно связывается с Медотсеком.
Шеридан лежит на столе, на его лице видны три глубоких кровоточащих пореза, а устройство исчезает в отверстии в потолке. Шеридан кричит опять, но ответа нет. Неожиданно путы, удерживающие его, исчезают, а на пол помещения падает металлический стержень. Шеридан садится и обнаруживает, что едва избежал удара дрази, в руках которого такой же металлический стержень. Капитан пытается заговорить с дрази, однако обнаруживает, что единственный способ наладить общение с ним - это самому схватить стержень и начать драку. Инопланетянин не отвечает на все слова Шеридана - капитану становится очевидно, что он находится под контролем прибора, закрепленного у него на голове. Шеридан спрашивает, кто и почему захватил его, но не получает ответа. Схватка продолжается, и Шеридан одерживает победу, когда дрази случайно напарывается на свое оружие.
Надеясь, что худшее позади, Шеридан с изумлением видит еще одного инопланетянина - на этот раз нарна, похищенного раньше,- который яростно размахивает мечом. Нарн ничего не говорит, но у него тоже есть устройство, прикрепленное к голове. Шеридан пытается защищаться - пока ему удается сделать это, несмотря на порез на ноге. Однако вскоре нарн загоняет капитана в угол, но, получив возможность убить его, кричит:
Н а р н: Убей меня!
Шеридан осознает, что похитители заставляют их сражаться друг с другом. Капитан защищается и наносит сильный удар, от которого нарн падает на пол. Шеридан осматривает его и убеждается, что инопланетянин еще жив.
Франклин делает все возможное, чтобы помочь Рамиресу, но тот умирает. Гарибальди пытается уговорить Франклина, что он сделал все, что было в его силах, но Стивен уходит. Появляется Иванова и сообщает Гарибальди о сведениях, полученных от компьютера истребителя: Шеридан был взят на борт инопланетного звездолета неизвестной конструкции.
Серый Совет собирается в полном составе, Деленн заходит в залу и встает в залитом светом круге посередине. Она обращается ко всем членам Совета:
Д е л е н н: В течение двадцати циклов я стояла рядом с вами, как одна
из Девятерых. Многих из вас я называла своими друзьями. Теперь же вы
зовете меня изгнанницей. Вы знаете меня. Вы знаете, я верю, что пред
нами сложная задача, - приближается великая война. Я не отвернулась от
вас. Пытаясь помочь, я пожертвовала всем, чем была и чем стала. Мы не
можем дольше позволять именам и границам разделять нас. Наши две
половинки должны соединиться, или им суждено быть уничтоженными. Не
делайте мою жертву напрасной. Позвольте мне завершить начатое. Во имя
нашей дружбы, будущего нашего народа позвольте мне остаться на
Вавилоне 5.
Неожиданно позади нее раздается голос:
Г о л о с: Я был бы более чем просто счастлив, если бы вы остались с
людьми.
Деленн поворачивается, догадываясь, что эти слова сказал тот, кто занял ее место в Сером Совете. Она говорит, что не знает его, но он утверждает обратное. Он снимает капюшон, и она узнает Неруна из Касты Воинов, представителя клана Звездных всадников. Деленн в замешательстве. Вален избрал в Серый Совет по три минбарца из каждой касты - Мастеров, Жрецов и Воинов. Ее место должен был занять представитель Касты Жрецов. Она не понимает, почему Каста Воинов получает такую власть.
Нерун заявляет, что Каста Воинов несла наибольшие потери целые эпохи. Воины умирали, защищая остальных минбарцев, и теперь, когда приближается Великая война, Каста Воинов должна стать во главе народа. Деленн считает иначе, однако Нерун заявляет, что воинам лгали - им так и не открыли истинную причину капитуляции в войне с людьми: зная правду, они никогда не подчинились бы этому приказу. Он говорит, что Деленн является оскорблением для всей минбарской расы, она не является более ни минбаркой, ни человеком, что превращает ее в идеального посла. Он приказывает ей лететь на Вавилон 5 и оставаться там. Свет гаснет, и Деленн остается в зале одна.
Шеридан снимает устройство с головы нарна и садится рядом с ним. Тот приходит в себя. Капитан говорит, что вокруг нет ни воды, ни пищи. Нарн и дрази - единственные живые существа, которые он видел на этом корабле. Он спрашивает нарна, не знает ли тот, зачем их похитили. Нарн отвечает, что их захватили для проведения эксперимента - чтобы похитители могли изучить и проанализировать поведение других рас, возможно, для подготовки вторжения. Шеридан обещает, что нарна вылечат, но вначале им надо выбраться с корабля. Он спрашивает, почему нарн просил убить его.
Н а р н: Отсюда нет пути. Лучше умереть.
Произнеся это, он теряет сознание.
Деленн выходит из залы Совета.
Л е н н ь е р: Сатай Деленн?
Деленн отвечает, что теперь она уже не сатай. Серый Совет полагает, что она лучше всего сможет послужить своему народу, оставаясь на Вавилоне 5. Ленньер говорит, что Совет очень мудр, так что его решения должны быть верными. Деленн пытается уговорить Ленньера покинуть ее и вернуться к своей семье, однако он заявляет, что останется с ней. Деленн вспоминает их первую встречу и говорит, что теперь они должны общаться на равных.
Д е л е н н: Очень скоро я отправлюсь во мрак и пламя. Я не знаю,
суждено ли мне выжить. Если ты решился последовать со мной, я не могу
пожелать себе лучшего друга.
Генерал Хейг спрашивает Иванову о недавних событиях, и Сьюзан рассказывает ему, что инопланетяне нападали еще два раза - все выглядит так, словно они коллекционируют разумные существа. Хейг говорит, что в этом их слабость, чем дольше они будут заниматься этим, тем больше времени получит Вавилон 5 на то, чтобы найти их. Иванова просит послов помочь им. Тут из зоны перехода выходит "Агамемнон" - фрегат, которым прежде командовал Шеридан. Его вызвал генерал Хейг, и команда корабля готова помочь станции.
Шеридан лежит на полу, ему едва удается бороться с собой, чтобы не заснуть. Наконец, сон овладевает им...
Шеридан в своей комнате, в форме. Свет погашен. Он поворачивает, и
видит Иванову. Она одета в форму, но волосы распущены. Она
прикладывает палец к губам и говорит "шшш". На ее правом плече
появляется ворон.
И в а н о в а: Знаете ли вы, кто я?
Шеридан поворачивается вправо и...
...обнаруживает, что находится в одном из коридоров Вавилона 5. Он
смотрит вверх. На платформе стоит другой Шеридан, объятый каким-то
странным свечением. Затем на платформе появляется Гарибальди в форме,
на его левом плече сидит голубь.
Г а р и б а л ь д и: Человек посередине разыскивает вас.
Осознав, что за ним кто-то стоит, Шеридан поворачивается и...
...вновь видит себя, одетого в китель с высоким воротником,
напоминающим форму Пси-Корпуса. Перед ним стоит Иванова в черном
платье с вуалью. Когда капитан поворачивается, видна эмблема
Пси-Корпуса.
И в а н о в а: Вы - рука.
Шеридан обнаруживает, что он опять носит свою обычную форму. Он
поворачивается еще раз и...
... видит Коша.
Ш е р и д а н: Почему вы здесь?
К о ш: Мы никогда не уходили. Впервые твой разум достаточно
спокоен, чтобы услышать меня.
Ш е р и д а н: Почему я здесь?
К о ш: Ты всегда был здесь...
...Шеридан просыпается. Он смотрит на стену рядом и замечает, что она может передвигаться в пазах. Он видит меч нарна и начинает придумывать план.
Деленн и Ленньер связываются со станцией, сообщая о своем возвращении. Деленн спрашивает, все ли в порядке, и рубка отвечает, что пропал Шеридан. Деленн просит передать ей всю имеющуюся информацию. Узнав о подробностях похищения, она вновь связывается с Вавилоном.
Д е л е н н: Корабль, похитивший капитана Шеридана, известен нам. Эта
раса называет себе страйбами. Многие годы они посылали корабли, чтобы
разведать оборону других, и захватить образцы всех встреченных форм
жизни. Свою последнюю экспедицию они послали в пространство Минбара.
Мы выследили их, обнаружили их планету и убедились, что они поняли всю
глубину своей ошибки.
Деленн передает на станцию координаты планеты страйбов.
Попытки Шеридана открыть обнаруженную им дверь будят нарна. Из последних сил он старается помочь капитану, но тут корабль встряхивает. Шеридан полагает, что они вышли в нормальное пространство: либо остановившись вновь, чтобы забрать еще несколько образцов, либо потому, что прибыли на их родную планету.
Его последнее предположение оказывается верным - из точки перехода, возникшей рядом с кораблем страйбов, выходит "Агамемнон" в сопровождении нескольких "Звездных фурий".
Деленн связывается со страйбами и приказывает им отпустить пленников.
Пользуясь тем, что внимание похитителей отвлечено, Шеридан и нарн поднимают стену и покидают свою тюрьму. Нарн настаивает, чтобы Шеридан бросил его, но капитан не соглашается. Благополучно миновав несколько страйбов, Шеридан обнаруживает спасательный бот. Он поднимает нарна и относит его к боту.
В этот момент страйбы решают выкинуть всех пленников в открытый космос. Подобные действия приводят в ярость Иванову, которая приказывает уничтожить корабль страйбов. "Агамемнон" расправляется с кораблем с помощью нескольких выстрелов. Тут Иванова обнаруживает сигнал от Шеридана.
Вернувшись на Вавилон 5, Шеридан спрашивает Франклина о состоянии нарна. Стивен говорит, что нарн будет жить. Но Рамирес умер - радиация убила его. Шеридан считает, что это несправедливо.
Ф р а н к л и н: Да, это так. Смерть никогда не бывает справедливой.
Шеридан уходит из Медотсека. По дороге в рубку он встречает Коша.
К о ш: Ты всегда был здесь.
Посол поворачивается и уходит.
В своей комнате Шеридан беседует с генералом Хейгом. Хейг включает небольшой прибор, который помешает услышать их разговор. Шеридан рассержен тем, что зная его так долго, генерал не доверяет ему. Хейг объясняет, что речь пойдет о гибели президента Сантьяго. Он спрашивает, что удалось узнать капитану. Шеридан говорит, что Гарибальди, Иванова и другие члены команды станции являются честными и порядочными людьми, ему не хочется шпионить за ними. Хейг рассказывает капитану о том, что Сантьяго знал о важности Вавилона 5. Он был уверен, что в случае его смерти президент Кларк назначит командиром станции тупоголового вояку. Послужной список капитана делает его похожим на такого вояку, так что он оказался прекрасной кандидатурой. Кларк оставил его в покое, так что теперь капитан может предпринять некоторые действия без ведома президента. Хейг объясняет, что далеко не каждый на Земле верит, что Сантьяго погиб в результате несчастного случая. Хотя многие офицеры являлись частью заговора, они не несут ответственности. Шеридан догадывается, что речь идет и о Пси-Корпусе.
Хейг говорит Шеридану, что им надо выяснить, что происходит. Шеридан может использовать возможности Вавилона 5, и при этом Кларк ничего не заподозрит. Шеридан спрашивает, почему Хейг настолько уверен, что капитан не сообщить правительству о планах генерала.
Х е й г: Послужной список многое рассказывает о человеке. Не только
то, что он сделал, но и то, как и почему. У вас, капитан, есть очень
необычный недостаток для человека вашего положения. Вы патриот. Вы,
как и я, верите, что, надев эту форму, мы дали вечную клятву защищать
Землю от угрозы - как снаружи, так и изнутри. Это трудное решение.
Сказав "да", вы рискуете всей вашей карьерой. Что еще хуже - теперь
вам придется оценить всех своих подчиненных, решить, можете ли вы
доверять им настолько, чтобы вовлечь во все это, - зная, что
подвергаете угрозе их будущее.
Хейг говорит, что они должны сделать кое-что немедленно: покинув станцию, генерал сразу же полетит на Землю и начнет операцию. Он говорит, что помощь капитана будет очень важна, если они собираются свергнуть правительство Земного Содружества. Хейг спрашивает, каким будет решение Шеридана.
Иванова заходит в комнату Шеридана. Там находятся Гарибальди и Франклин. Капитан просит всех сесть и включает устройство, похожее на принесенное Хейгом.
Ш е р и д а н: С самой смерти президента Сантьяго дома творится что-то
странное. Об этом знаете вы, знаю я. Мы слишком долго стояли в
стороне. Это надо изменить. Спокойно, шаг за шагом - все в пределах
правил. Мы должны предпринять что-то, иначе мы рискуем потерять все,
что дорого нам. Теперь у нас получим поддержку из Купола Земли, но она
будет неофициальной: если что-то пойдет не так, отвечать придется нам.
Он предлагает им уйти до того, пока он перейдет к конкретным планам, но все отказываются.
И в а н о в а: Мы с вами, капитан. Куда бы это не привело, как бы не
закончилось, мы с вами.
Вавилон-5.
Эпизод 213: Охотник
Описание
Гарибальди приходит в командную рубку и спрашивает вахтенного офицера, где Шеридан и Иванова. Офицер отвечает, что они в 13-от отсеке Доков. Слегка озадаченный Гарибальди направляется туда.
Шеридан и Иванова с благоговением смотрят на корабль посла Коша. Шеридан считает, что его конструкция изумительна - в такое трудно поверить. Иванова говорит, что в течение двух лет им так и не удалось узнать о том, что находится внутри корабля: сканеры почти не способны проникнуть через "кожу" корабля.
Шеридан протягивает руку, чтобы прикоснуться к кораблю. Но тут из корабля появляется странное устройство, из которого испускается луч, направленный прямо на Шеридана. Иванова советует ему медленно идти назад, что тот и делает. После ее рассказа о том, как один из рабочих был напуган кораблем до полусмерти, любопытство Шеридана становится еще сильнее. Он говорит Ивановой, что пришло время узнать кое-что о ворлонцах.
Тут появляется Гарибальди, которому нужно поговорить с ними, но не перед кораблем Коша. Они уходят втроем.
Из-за угла появляется Кош и начинает "разговаривать" со своим кораблем. Тот отвечает несколькими линиями странных символов, Кош кивает и удаляется.
Когда Шеридан, Иванова и Гарибальди приходят в кабинет капитана, Майкл объясняет, что получено сообщение от Главного Штаба: объявлен поиск доктора Эверетта Джейкобса, бывшего личного врача президента Кларка. Гарибальди говорит, что у Джейкобса есть информация, которая может низвергнуть все Земное Содружество, если его не остановить. На Земле полагают, что доктор уже на Вавилоне 5, и хотят заполучить его - живым или мертвым. Шеридан спрашивает, какие именно сведения делают Джейкобса столь опасным. Гарибальди не сообщили об этом, но он получил приказ убить его, если тот будет сопротивляться.
На станцию прилетает агент Крэнстон из разведслужб Земли. Шеридан спрашивает его, почему доктор Джейкобс настолько опасен. Крэнстон объясняет, что он неправильно использовал свои возможности для получения чрезвычайно важных сведений о секретных операциях, которые могут привести к отставке правительства и разрыву союзов со многими Неприсоединившимися Мирами. Крэнстон говорит, что цель Джейкобса на Вавилоне 5 - либо продать информацию, либо покинуть пределы контролируемого Землей космоса.
Шеридан соглашается выделить на помощь Крэнстону сотрудников службы безопасности и приказывает Ивановой тщательно проверять все вылетающие корабли. Крэнстон благодарит Шеридана за сотрудничество и уходит. Гарибальди не думает, что Крэнстон рассказал им обо всем. Шеридан соглашается с ним, но полагает, что Крэнстон сильно обеспокоен чем-то, именно это заставило его начать охоту на человека. Гарибальди говорит, что знает, где следует начать.
Франклин рассказывает, что доктор Джейкобс был его преподавателем в Гарварде. Он очень помог ему при изучении ксенобиогенетики. Франклин утверждает, что хорошо знает Джейкобса - тот не может быть виновным в том, в чем его обвиняют. Однако Гарибальди напоминает ему о случае, когда Франклин поручился за другого врача, а станция чуть было не оказалась уничтоженной био-орудием.
Стивен настаивает, что произошла ошибка и доктор Джейкобс не стал бы продавать тайны Земли.
Г а р и ба л ь д и: Возможно, он больше не тот доктор Джейкобс,
которого ты знал.
Старик бредет по базару на Вавилоне 5. Он останавливается у киоска и говорит продавцу, что слышал, будто бы он сможет приобрести него "специальные" вещи. Ему нужно удостоверение личности, но, когда он замечает, что цена неважна, торговец отказывается продать ему документы: либо он работает на службу безопасности, либо за ним охотятся могущественные силы. Торговец закрывает свой киоск, и старик уходит дальше, но ему не удалось остаться незамеченным - кто-то следит за ним из темноты.
Шеридан идет по коридору к лифту, но слышит позади себя странные звуки. Он оборачивается и видит уходящего посла Коша. Он бросается к нему и напоминает о заседании Совета. Он рассказывает и о своем посещении отсека 13. Поскольку многие почти ничего не знают о ворлонцах, он и Кош должны попытаться понять друг друга. Кош смотрит на него.
К о ш: Зачем?
Ш е р и д а н: Вы сказали мне. Вы были тем, кто проник в мой сон,
когда я был на корабле инопланетян несколько недель тому назад.
Словно... не знаю, словно вы позвали меня.
К о ш: Я искал понимания. Я слушал песню. Твои мысли превратились в
песню.
Ш е р и д а н: Это случалось прежде?
К о ш: Однажды.
Кош уходит.
Крэнстон проводит брифинг для сотрудников службы безопасности, объясняя им, как лучше обнаружить доктора Джейкобса. Его план хорош, но, учитывая размеры станции, на его реализацию уйдет много времени. Но Крэнстон объясняет, что в целях воспрепятствовать похищению, во всех сотрудников Купола Земли вживлены идентификационные кристаллы - благодаря такому кристаллу сканирование не вызовет трудностей.
Шеридан спрашивает Гарибальди, есть ли у того проблемы сотрудниками. Заметив прикрепленную к стене красную ленту, Шеридан предлагает Майклу продолжить проверку сотрудников, а сам быстро уходит.
Оказавшись в темном коридоре, Шеридан видит странное свечение. Он идет вперед и встречает там женщину.
Ж е н щ и н а: Меня послал генерал. У меня есть сообщение. Вы в
большой опасности, капитан. Мы знаем, что вам приказано. Но доктор
Джейкобс не предатель.
Женщина включает устройство - для гарантии от подслушивания, а Шеридан спрашивает, почему за доктором охотятся. Женщина объясняет, что разведывательные службы напрямую подчинены президенту Кларку, а Джейкобс представляет серьезную угрозу для него. Кларк готов на все, чтобы остановить доктора. Шеридан спрашивает, что произошло.
Ж е н щ и н а: Перед гибелью президента Сантьяго на борту
"Звездолета-1" Кларк покинул корабль, заявив, что подхватил инфекцию.
Через 24 часа "Звездолет" взорвался... в результате несчастного
случая, а Кларк стал президентом. Но личный врач Кларка Джейкобс знал,
что это неправда. Если он даст показания в суде, это поможет доказать,
что Кларк знал, что должно произойти. Однако они не допустят этого.
Если бы они убили его сразу, это вызвало подозрения, так что они
следили за ним, пока не решили, что доктор уже может умереть от
несчастного случая. Но мы узнали об этом и помогли ему сбежать.
Она рассказывает, что их планы изменились, потому что доктор Джейкобс не смог встретиться с их связником и прилетел на Вавилон 5. Шеридан говорит, что не может отозвать сотрудников, поскольку это бы означало, что он обо всем знает, и разрушило бы все, что им удалось создать.
Однако женщина говорит, что он должен сделать все, что сможет, потому что это необходимо. Им нужно собрать все возможные доказательства, а показания доктора были бы отличным началом. Шеридан должен вывезти Джейкобса со станции. Капитан рассержен тем, что события зашли настолько далеко и уже не находятся под его контролем, в дело вовлечены сотрудники службы безопасности. Женщина советует ему действовать как можно быстрее. Она уходит.
Шеридан связывается с Гарибальди по переговорному устройству и назначает встречу через 10 минут.
Франклин инструктирует группу терапевтов в Медотсеке. Неожиданно его вызывает Гарибальди.
Г а р и б а л ь д и: Привет, док. Просто хотел сказать: с днем
рождения. Это все. Увидимся.
Франклин пытается протестовать - он родился в совершенно другой день, но, увидев рядом офицеров службы безопасности со сканерами, понимает смысл сообщения. Он приказывает компьютеру прокрутить сообщение кадр за кадром и внимательно всматривается, пытаясь найти что-то необычное. Наконец он обнаруживает на одном из кадров надпись: "Встретимся у меня. Приходи один. Надень что-нибудь удобное".
Старик - это доктор Джейкобс - оказывается в безлюдном уголке Трущоб. Он готовится сделать инъекцию и говорит в небольшое записывающее устройство:
Д ж е й к о б с: Я... у меня почти закончились стимуляторы. Я должен
двигаться. Если я усну, они схватят меня. А... если они схватят
меня... не знаю, я устал. Я просто безнадежно устал. Я не знаю, кому
можно довериться.
Тут поблизости появляются несколько офицеров службы безопасности - они разыскивают пьяных обитателей Трущоб. Джейкобс быстро пробирается к открывшемуся грузовому лифту и заходит внутрь, закрывая дверь. Офицеры замечают на сканерах сигнал, который держится около минуты, а затем исчезает. Однако они решают доложить о нем.
Гарибальди готовится отправиться на поиски Джейкобса: он берет два PPG и одевается в совершенно обычную одежду. Он говорит, что его офицеры хороши, но у него есть преимущество: Франклин, который многое знает о Джейкобсе и которого очень хорошо знает сам Джейкобс.