ГЛАВА 6

Рано утром, закутавшись в плед, они вышли встречать первый в их жизни настоящий рассвет. Устроившись на крыльце, Дэн и Лана впитывали новые краски и звуки, неведомые им в предыдущей жизни. Вдруг кто-то толкнул Дэна.

— Амиго! Ты пришел?

У крыльца стоял белоснежный пес с корзинкой в зубах. Амиго поставил ее на землю и зашелся заливистым лаем.

— Лана, это тот самый пес, который вывел нас с утеса.

Девушка потрепала гостя на голове. В ответ тот протянул ей лапу.


— Здорово! — Лана пожала лапу. Пес тут же протянул вторую. Она пожала и эту. — Поразительно! А ты… — она оглянулась на Дэна, — после того…

— Сперва, я конечно малость того… струхнул, — честно сознался парень, — но он такой замечательный. Ты знаешь, я его сразу понял!

— Дэниэл, смотри!

На востоке, из пелены тумана всходило огненно — рыжее солнце. Лана даже привстала. На ее лице испуг смешался с восхищением. Дэн не сводил с нее глаз. Наверное вчера он выглядел точно так же. Недаром же Рэд так внимательно наблюдал за ним. Смотреть на человека, впервые увидевшего светило не менее занимательно, чем на восход этого самого светила. Тем более что восходы теперь можно наблюдать регулярно, а реакция у человека такая бывает всего лишь раз. По щекам Ланы потекли слезы.

— Если мы с тобой сделаем то, что нам предназначено…

— Сделаем! Если это, действительно, мы…

— Ты сомневаешься? — Лана укоризненно посмотрела на возлюбленного.

— И да, и нет. Просто я не могу понять, что мы с тобой можем сделать, что бы вернуть все это людям?

— И я не знаю… Но придумаем что-нибудь! — Лана вспомнила, что творится там, за пределами ущелья. Зима, сезон дождей. Дороги размокают. Поля превращаются в топи. Реки и озера разливаются. В особо суровые зимы на землю ложится холодный, колючий снег. А здесь солнце… Тепло. — Мы должны… Должны…

Слезы снова потекли из ее синих глаз. Лана не утирала их. Пусть текут. Видя такое можно и поплакать.

Навестить новых жителей ущелья первыми, после Амиго, пришли Инвар и Ора.

— Ты погляди, — радостно всплеснула руками Ора, — он таки справился! А девушка-то какая худая. Надо ее откормить.

— Ну, и кто она тебе теперь? — поинтересовался мужчина, глядя на их общий плед.

— Так это, жена, получается, — доложился Дэниэл.

— Вот те раз! Вчера еще не мог определиться. Друг, говорил. А сегодня, жена! Это как понимать?

— А мы все выяснили и вот…

— Поженились? — сурово поинтересовалась Ора.

— Ну, это… — замялся Дэн.

— Венчаться будете? — строго спросила знахарка.

— А у вас есть священник? — удивилась Лана.

— У нас эту процедуру исполняю я, — признался Инвар, — как глава общины.

— И вы нас можете обвенчать? — Дэн радостно сжал руку своей избранницы.

— Могу.

— Только вот без родительского благословения, — вставила Ора, — как-то не очень хорошо.

— А у нас есть благословение, — вдруг вспомнила Лана, — Сирин нас благословила.

— Это правда? — поразился парень.

— Да, перед смертью, — с грустью пояснила девушка.

— Ну, тогда все в порядке! — одобрила ситуацию знахарка. — Пойду готовить церемонию.

— Ора, — остановил ее Инвар, — ну не сегодня же!

— А чего тянуть? — знахарка недовольно посмотрела на главу общины. — Поженим, а потом будем думать.

— О чем думать, — насторожился Дэн.

— Как вас отсюда спровадить, — отрезала Ора. — Явились! Скрылись от всех. А кто дело делать будет?

— Ты чего разошлась, — опешил Инвар, — гостей смущаешь? Вы не обращайте на нее внимания. Это она так, с виду грозная… — он пытался незаметно дернуть женщину за рукав ее голубого одеяния.

— Ота как! — знахарка вперла руки в бока и выпятила вперед живот. — Ты вчера нам что рассказал?

— То, что они — Предсказанные, — печально ответил мужчина.

— Ну-у?

— Они должны исполнить Предначертание.

— Ну-у?

— Чего ты разнукалась!

Они совсем забыли о Дэне и Лане, которые с легким недоумением слушали их перебранку.

— Предначертание они как будут выполнять, спрашиваю, если они тут, а должны быть там?! — женщина махнула рукой в сторону.

— Так, может, они это должны здесь сделать? — робко предположил мужчина.

— Вы где должны это сделать? — обратилась наконец Ора к гостям.

— Не знаю, — пожал плечами Дэн. — Я и предначертания- то не слышал ни разу.

Все посмотрели на Лану.

— В Мрачных горах, — тихо произнесла девушка.

— Процитируй, — потребовал Инвар.

— И придут Предсказанные, мужчина и женщина. Мужчина — великий муж, князь, потомок князей, крылатый… летающий, — поправилась Лана, — отпрыск королевского дома, владеющий тайнами купридов. Женщина — жрица Эскиббы, потомок жрецов Эскиббината, владеющая тайнами реанимации. Придут они в долину, и оживет она. Содрогнутся горы, вернется Светило, развеется мгла. Обретет народ горянский утерянный край. Все вернется на круги своя.

Лана замолчала. Дэн с трепетным ужасом смотрел на нее. Текст пророчества поразил его непонятными деталями.

— Ну, и где тут сказано, что это должно быть в Мрачных горах? — гнул свою линию Инвар.

— Но и не сказано, что у нас! — возразила Ора. — И потом, сказано: "Оживет долина! " А наша, с позволения сказать, долина и так процветает. И светило…

— Погодите, — перебил их Дэн, — тайнами кого я, то есть мужчина должен владеть?

— Купридов… — прошептала девушка и с мольбой посмотрела на него.

— Кто это, Лана?

— Наши старейшины считают, что это тайны летающих людей, — неуверенно пояснила она, — тайны полетов…

— А я ими не владею, — вздохнул Дэн. — Лана, я ни в коем случае не отказываюсь от тебя, но… нет ли тут ошибки? Может, все-таки это другой человек. Я буду помощником и тебе и ему… Я до сих пор не могу поверить в то, что моя мама была королевского рода. Она никогда об этом не говорила… Возможно, она это делала из-за отца, простого военного.

— Это ты, Дэниэл, — Лана покачала головой. — Никого другого нет. Иначе он появился бы уже в моей жизни. Проведение привело бы его ко мне.

— А если это… — Дэн запнулся, не решаясь произнести имя.

— Ты имеешь в виду Кассия? — догадалась Лана. Он согласно кивнул. — Нет. Он коренной житель Аркуса. Семь поколений семьи Крона владели мыловарней в Заднем городе. Луисиан узнавал.

— Мыловарней? — рассмеялся Дэн. — Он всегда говорил, что его предки военные.

— Его отец бросил благородное занятие высаливания жиров и дослужился до рыцаря, — пояснила девушка, — сын пошел по его стопам. Но основной доход они имели именно с мыловарни.

— Выходит, это все-таки я?!

— Не отвертишься, парень, — Ора похлопала его по плечу. — Вот теперь кумекайте, как вам из этого каменного мешка выбираться. Давай, собирай народ. Будем всех знакомить, — по привычке, без пауз и явной смены собеседника, продолжила знахарка, — и всем миром думать. Может, чего и надумаем. Приходите к ужину в общинный дом. Инвар, ты идешь со мной?

— Я хотел с ними поговорить…

— Вечером поговоришь. Дай им выспаться. Ведь всю ночь глаз не сомкнули…

Лана закусила губы и опустила глаза, Дэн, напротив, обалдело таращился на знахарку.

— Ора, — осадил ее Инвар, — что ты опять смущаешь людей?

— Смутишь их, как же, — проворчала, впрочем, весьма добродушно, женщина. — Эх, молодежь, молодежь… Вечером приходите… Идем уж, церемониймейстер.

— Лана, а чья ты жрица? — спросил Дэн, провожая взглядом гостей и прижимая девушку к себе.

— Эскиббы, покровительницы знахарства.

— Ага. А Эскиббинат — культ врачевания…

— Да. А что тебя так заинтересовало?

— Есть у меня к тебе одно дело, — он хитро улыбнулся, — как к жрице…

— Сон — лучшее лекарство, — поспешила его заверить девушка.

— Вот и я про то!


Знакомиться с вновь прибывшей парой в общинный дом пришли многие жители ущелья. Среди них Дэн узнал Рэда, вчерашнего погонщика пони. Рядом с ним сидела привлекательная русоволосая женщина и рыженькая, как и сам Рэд, девушка.

— Вот, — представил Рэд своих спутниц, — моя жена Аллегорина и дочь Астра.

— Аля, — женщина улыбнулась, и на ее щеках образовались забавные ямочки.

— Ася, — представилась за матерью дочь и тоже улыбнулась. Такая же ямочка, только на одной щеке, появилась на лице девушки.

— Лана.

— Дэн.

— Вы откуда к нам прибыли, — Аля сразу завязала непринужденную беседу, — муж сказал, что из Синь-Озера. Это так?

— Не совсем, — Дэн старался не смотреть на дочку Рэда, уставившеюся на него с явным восхищением, — сейчас мы действительно пришли из Синь-Озера. А вообще-то мы из Аркуса.

— А вы муж и жена? — продолжила интересоваться женщина. Столь откровенные вопросы поставили Дэна в тупик. Аля это поняла и снова улыбнулась. — Вы не обижайтесь. Меня всегда интересуют причины, которые привели людей в наше ущелье. Тем более, когда приходят парами. Вот мы с Рэдом сбежали из Ам-Мазона потому что на родине нам не суждено было быть вместе.

— Из Ам-Мазона? Никогда не слышал о таком городе, — удивился Дэн. — Это где?

— Это не город. Это страна. Страна Дев…

— Что? — Дэн не поверил своим ушам. — Вы родом из страны Дев?! И Рэд тоже?

— Да, — женщина звонко рассмеялась. — Я знаю, многие считают нашу страну мифической. Но она находится не так уж далеко отсюда. Начинается она в месте слияния Диссы и Мазона и тянется до океана. Широкая река отделяет страну от остальных Обжитых земель.

— И там до сих пор правят женщины? — осторожно поинтересовался Дэн. Лана тоже с интересом слушала рассказ женщины.

— Из-за этого нам и пришлось бежать, — Аля вздохнула, — Рэда должны были забрать во дворец… Мы жили в небольшом поселении на берегу Мазона на самой границе. В нашей местности мужчин достаточно много. Со времен войн так сложилось. Кого-то взяли в плен, кто-то сам остался. А вот в столице мужчины — большая редкость. В основном они проживают во дворце царицы и в домах богатых и знатных особ. Содержат их там хорошо, но как рабов или домашних животных. Одна такая знатная особа проводила инспекцию в нашей провинции, и приглянулся ей рыжеволосый парень. Просто так забрать мужчину у нас, слава богу, было нельзя. По закону он уже принадлежал какой-нибудь женщине.

— И кому принадлежал Рэд? — не удержался Дэн. Его возмутили порядки в стране Дев. Одно дело читать старинную книгу, другое — узнать, что и в настоящее время сохранились эти жуткие законы.

— О, мне очень повезло, — пояснил Рэд, — я принадлежал своей матери. Это был самый безобидный из всех вариантов. У нас на границе вообще эти законы почти не соблюдались. Все жили обычными семьями. А все мужчины семьи как бы принадлежали старшей из женщин. Это всех устраивало.

— И что было дальше? — Лана с волнением теребила рукав Дэна.

— Инспекторша уехала за царским указом. По приказу царицы мужчина мог быть выкуплен у хозяйки, — продолжила Аля. — Но царица сама заинтересовалась необычным рыжеволосым юношей.

— А у нас должна была быть свадьба, — Рэд с любовью посмотрел на жену. — Но когда возникает возможность смены хозяйки, так сказать, все откладывается… Наша мечта рушилась на глазах.

— Мы не стали ждать, когда за Рэдом приедет почетная стража и ушли в ущелье.

— Точнее, Аля не стала этого дожидаться, — поправил жену Рэд. — Она собрала вещи и сказала, что без меня жить не сможет. Я ее догнал уже в дикотравье. Вместе мы сюда и спустились.

— А почему вы ушли одна? — задала вопрос Лана.

— Глупая была. Решила, что жизнь во дворце для Рэда более привлекательна, чем жизнь простого пахаря. Сожгла, что называется, за собой мосты.

Дэниэл оглянулся на Лану. Девушка со страхом смотрела на рассказчицу. Два дня назад она сделала точно такую же ошибку.

— Выходит, свадьба у вас была уже здесь? — Дэн попытался перевести разговор в другое русло.

— Да! Это было так чудесно! — лицо Али озарилось радостью. — Во-первых, мы увидели Солнце. Во-вторых, здесь не было наших законов, и мы были вместе. В-третьих, здесь нас не могли обнаружить…

— Это что же получается? Аля, вы отбили парня у самой царицы? — рассмеялся Дэн.

— Отбила! Не смейтесь, Дэниэл. За это мне грозит смертная казнь на родине.

— Серьезно? Смертная казнь? — поразилась Лана. — А Рэду?

— А его участь зависела бы от снисходительности знатных особ. Если бы кто-нибудь пожелал взять его к себе… А такие бы нашлись непременно…

— Рэд, так вы бы легко отделались? — невесело усмехнулся Дэн.

— Быть экспонатом в зоопарке? Увольте! Вот ты бы сам, Дэн, как поступил на моем месте?

— Сбежал бы. Без вариантов.

— Не всегда есть возможность сбежать.

— Смерть, это тоже побег. Но… это уже совсем крайний случай. Что-то мы начали о грустном. Мы вот тоже с Ланой скрылись здесь от недругов и собираемся пожениться, — вернулся Дэн к началу разговора.

— Да вы что?! — поразилась Аля. — И у вас на родине остались враги? На вас тоже претендовала другая женщина?

— Ну, у нас немного другие… — Дэн пытался подобрать наиболее подходящее слово, — традиции. Соперник был как раз у меня.

— Серьезный? — выпалила, до сих пор молчавшая, Ася и залилась румянцем.

— Вполне! — усмехнулся счастливый соперник. — Красавец, великолепный воин, стратег, политик… Канцлер города Аркуса.

— И вы пострадали от сильных мира сего?! — поразилась Аля. — Какие же они наглые! Подлые! Развратные!

— Не расстраивайтесь так, уважаемая Аллегорина, мы его оставили с носом. Мы здесь вместе, а он там один… — Дэн подумал и добавил: — Новые козни строит.

— Молодцы! Вы все правильно сделали! — с чувством высказалась женщина. А ее дочь с еще большим восхищением стала взирать на парня.

Отец заметил взгляды дочери, не приличествующие молодой особе. Тем более что объект был с другой девушкой. Рэд мягко, но настойчиво спровадил ее из зала.

— Я должен забрать от вас собеседников, — к ним подошел Инвар. — Народ уже с нетерпением ждет знакомства.

Он повел Дэниэла и Лану к отведенным им местам.

— Дэн, а разве Кассий стратег? — тихо поинтересовалась по пути Лана.

— Я немного преувеличил.

— И на счет красавца… по мне, так ты гораздо лучше. А он похож на… на перезрелую девицу с амбициями.

— Спасибо, любимая, — Дэн чмокнул девушку в затылок и сам удивился тому, как легко и светло стало у него на душе.


Жители Радужной долины, а именно так местное население называло свой край, с радостью приняли новых поселенцев. В процессе знакомства выяснилось, что и кузнецы и знахари в долине есть. Знахарей двое: Ора и старичок — травник, проживающий в дальней части долины у Каменного водопада. А кузнецов было больше. Человек пятнадцать. Были еще механики, придумывавшие и создававшие машины и механизмы, строители, угольщики… Многие жители долины занимались сельским хозяйством. В долине имелась мельница, винокурня, коптильня, пекарня… Женщины ткали и шили. Благодатная долина… Вот эта самая благодать и насторожила Дэниэла. Не может быть все так расчудесно… Должна быть какая-то заноза…

— Ты прав, Дэн, — грустно согласился с ним Инвар. Мужчины сидели в саду, около общинного дома. Лана ушла к Оре, и Дэн ожидал ее в компании главы общины. — Есть у нас проблемы. Одна: детей у нас мало. Вымираем мы. Население долины на три четверти взрослое, если не сказать — старое. Молодых людей, подходящих по возрасту для создания семьи и продолжения рода почти нет. И пары к нам приходят редко… До вас только Рэд и Аля спустились. Женщины приходят гораздо реже, чем мужчины. Люди так обрадовались, что вы пришли вдвоем… Но вам надо будет покинуть нас. А вот это как раз почти невозможно.

— Почти? — уточнил Дэн. — Выходит, возможность все же есть?!

— Ты сможешь подняться там, где спустился?

— Смогу, — подумав, ответил парень. — Дело привычное.

— Привычное? В каком смысле?

— Мы в Аркусе с детства по скалам лазили, с грузом, с оружием…

— С детства… А Лана?

— Ее можно будет поднять. Снаряжение только подготовить специальное надо.

— Угу. Значит, говоришь, выбраться можешь… Теперь, главное, что бы твоя веревка осталась цела.


— Д а я и без веревки смогу, — заверил его Дэн.

— Нет, без веревки, вряд ли. Скалы мокрые, скользкие… Опасно.

— Пусть будет с веревкой.

— Лишь бы с ней ничего не случилось.

— С веревкой? А что с ней может случиться? Не сбежит же она, в самом деле.


Фаина поджидала сына и Виталя в конюшнях Антонио. Всадник, или всадники, показавшиеся на горизонте со стороны дикотравья озадачили женщину. Она уже явно различала двух коней, а вот, сколько людей возвращалось назад, еще видно не было.

— Антонио, они возвращаются!

— Где? — хозяин конюшни поспешил к ней. — Ветер! Ветер возвращается! — обрадовано закричал коневод.

— А Дэниэл?

— Кто?

— Кирилл? Он тоже возвращается?

Антонио всмотрелся вдаль.

— Нет. Виталь один.

Фаина облегченно вздохнула. Раз Виталь один, можно надеяться, что Кондор с Ланой.

Когда Виталь, наконец, подъехал к конюшне, бедная женщина извелась вконец, обдумывая варианты развития событий.

— Ну? — бросилась к нему Фаина.

— Ветер! — перекричал ее Антонио. — Я думал, ты покинул нас навсегда! Как ты мог бросить своих кобылиц?! — радостный, он увел жеребца в конюшню. И не было ему никакого дела до Ланы, Дэниэла, их Предназначения, и вообще ни до кого! К нему вернулся чудо-конь!

— Они в ущелье, — доложился Виталь, спрыгивая с коня. — Я нашел две, недавно использованные веревки. Одна, правда, обрезана. Вторая длинная.

— Слава богу! Теперь они вместе… — обрадовалась Фаина. — И смогут вернуться.

— На счет этого, не знаю…

— Почему? — возмутилась женщина. — Они должны вернуться!

— Я забрал веревки…

— Что? Как ты мог? — в ужасе вскричала Фаина.

— Та, что короткая, и так им без надобности. А длинная перетерлась об острый камень. Если бы по ней начал кто-нибудь подниматься, разбился бы… Пусть лучше другой выход ищут, — сурово ответил Виталь. — Они нам всем живые нужны.

— Так, может, надо туда поехать и спустить им хорошую веревку… или, даже, лестницу веревочную.

— Хорошая идея, Фаина, очень хорошая. Но выполнить мы ее сможем только через пару — тройку месяцев. Дожди уже так размочили топь, что я еле добрался до ущелья. Даже Ветер увяз. Хорошо, что веревки с собой были. Вытащили его с Кауром. Да не переживайте вы так! Сами же сказали, что книга велела им туда направиться. Значит, найдут они способ выбраться! А не найдут, тогда после дождей снарядим команду и пойдем за ними с веревками, с лестницами.

— Вы правы, Виталь. Несколько месяцев погоды не сделают. Так и поступим.


Ора достала из сундука голубое, как цвет неба, платье из тонкой легкой ткани, незнакомой Лане.

— Примерь. Это платье я надевала всего один раз в жизни…

— На свадьбу? — хотела спросить ее Лана, но промолчала.

— На свадьбу Рэда и Алички, — продолжила пожилая женщина. — Тогда я была гораздо стройнее, надо отметить. Но тебе все равно придется ушивать. Худая ты больно.

— Спасибо, Ора, — девушка прижала платье к себе. Тонкий прохладный материал струился между пальцами подобно воде. — Я такой ткани никогда не встречала.

— Еще бы, это силк, очень редкая ткань. Скорее всего, его больше нигде не делают… только у нас. Давай, примеряй!

Лана погрузилась в струящееся платье. Прохладная волна силка обласкала ее тело.

— Тебе очень идет этот цвет. Вот тут с боков подберем, плечико чуть поднимем… Надо же, а длина как раз! — хлопотала вокруг девушки Ора. — Девочки венок сплетут… Тебе нравится?

Лана молча смотрела на себя в зеркало и лишь улыбалась. То, что она видела в зеркальном отражении, ей очень нравилось. Она не привыкла уделять своей внешности много времени, а тут перед ней стояла весьма симпатичная особа.

— Ты что молчишь, — тормошила ее знахарка, — нравится или нет?

— Как такое может не нравится? — наконец прошептала Лана. — Я сама на себя не похожа… Как принцесса!

— Выйдешь замуж за принца и сама станешь принцессой, чего тут необычного?

— Как вы сказали, за принца? А я ведь даже не задумывалась, что… за принца, — Лана улыбнулась и закружилась по комнате.

— От молодежь, отдают себя в руки мужчине и не думают, кому! А он у тебя ничего, — Ора неожиданно подмигнула девушке, — справный. Следи за ним, а то некоторые местные девицы уже глазки строят!

— Как это? — не поняла Лана.

— Ладно, не бери в голову. Отец ей не позволит.

— Что не позволит? — Лана с тревогой посмотрела на знахарку.

— А-а! Аська, дочка Рэда, девка в соку, а женихов нет. А тут такой экземпляр прибыл! Да она все заседание сидела слюни пускала… Вот если бы вы были не Предсказанные, я бы ей помогла…

— Ора, как вы такое можете говорить? — возмутилась девушка.

— Так она мне дороже тебя! — честно призналась местная знахарка. — Я ее принимала у Алечки, кормила, поила, воспитывала.

— Да-а, — печально протянула Лана.

— Ой, прости ты меня, старую, ерунду говорю! Сама знаю, что если любовь у людей случилась правильная, никто не сможет помешать — разрушить.

— Правильная? Как это?

— А как у вас. Как у Рэда с Алей. Да мало ли…

— У нас, значит, правильная?

— Правильная. Я это сразу вижу. Испытали вы много. Мешал вам кто-то. Сильно мешал. Ты его оберегала… Жизнью он тебе обязан…

— И я ему…

— Вот — вот! Разве такую любовь порушишь! Не бойся, девушка. Нет на свете соперницы, которая сможет отнять у тебя суженого… кроме одной. Но и с ней ты уже справлялась. Даст бог, и в будущем справишься…

— Это вы о смерти?

— О ней, треклятой… Не о том мы с тобой разговор ведем. Завтра свадьба. Об этом думать надо. Вставай, заколю все лишнее и отпущу тебя к твоему прынцу.


Венчание. Оно стремительно приближается. Через час все свершится. Обет супружеской верности, соединение двух судеб, выбор одной дороги на двоих. Правильно этот или нет… Не с кем посоветоваться… И разум тут не помощник. Он все взвешивает, анализирует, проверяет и перепроверяет. Сомнения, сомнения…. Только собственное сердце подскажет…

Лана стояла в той же комнате, в которой вчера примеряла платье. Теперь оно было подогнано ей по фигуре. Ора постаралась. Вместо подружек под венец Лану собирали все та же знахарка и Аля. Да еще Амиго просочился в помещение и с интересом наблюдал за приготовлениями.

— Ты чего туту высматриваешь, — время от времени, поругивалась на пса Ора. — Иди на улицу и жди там. А то мы здесь без тебя не обойдемся.

Пес только добродушно махал хвостом, и уходить, похоже, совсем не собирался. Аля заплела волосы Ланы каким-то затейливым образом и ощущение того, что девушка в голубом платье — принцесса, стало полным. Лана еще раз оглядела себя в зеркало.

— Мама, Сирин, видите ли вы меня? — мысленно обратилась она к двум, дорогим ее сердцу, женщинам. — Верю, что видите… Я нашла свою судьбу. Конечно, я долго сомневалась, не верила… но сейчас мои сомнения выглядят несущественными… Я люблю его. Люблю таким, какой он есть, и еще больше таким, какой он стал… Я верю, что вместе с Дэниэлом мы сможем все! Мне не страшно… — она нервно вздохнула. — Я готова!

— Плакать будешь? — поинтересовалась Ора, поправляя только ей видимые недостатки в наряде невесты.

— Нет. Я плачу только от потери…

— Ну, это как смотреть. Свободу теряешь, независимость…

— Свобода, она внутри… Всегда можно найти причину считать себя несвободной. Вот хотя бы эта долина…

— О-о, да ты философ! — насмешливо протянула Ора. — Не продолжай, я все поняла… Аля, давай мы всплакнем, а то непорядок получается. Традиции нарушаем.

— А я тоже на своей свадьбе не плакала, — вспомнила Аля. — Такая радость у меня была. Я и Рэд вместе! Разве не помнишь?

— Не помню. Плачь давай! Я на твоей свадьбе три платка сменила, рыдаючи.

— И что это за традиции, — поразилась невеста, — глупо как-то.

— Сама не хочешь, нам не мешай, — осадила ее знахарка, пуская первую крупную слезу. — Сиротиночка-а-а!

Лана прыснула от этого вопля и поспешила покинуть комнату.

— Куда пошла, — схватила ее за подол Аля, — сейчас Инвар придет. Не торопись! Так положено.

Лана хотела было возразить, но глава общины не заставил себя ждать. Он вежливо постучался и заглянул в комнату.

— Готова? — Лана кивнула. — Пойдем. Дэниэл уже извелся.

Жених, обряженный в белоснежную рубаху из того же силка, замшевые темно — коричневые штаны и добротные сапоги (последнее напоминание о его прежней высокой должности), с кинжалом, выкованным в кузнице Питона, висевшем на толстом кожаном ремне, топтался у крыльца под взглядами собравшейся публики, и выглядел несколько нервозно. Темные, отросшие локоны трепал легкий ветерок. Он пытался пятерней привести прическу в порядок, но его жалкие потуги приводили лишь к тому, что буйная шевелюра становилась все более всклокоченной. Из дверей общинного дома вышла невеста и сопровождающие ее лица. Дэниэл бросился им на встречу.

— Волнуешься? — Лана нежно коснулась его руки.

— Есть немного. А ты?

— Какое там, немного… У меня колени дрожат!

— Правда? Тогда, давай дрожать вместе.

Инвар повел всех в сад к Священной ротонде. Торжественная процессия шествовала по дорожке под аккомпанемент разноголосого птичьего пения. Первым шел глава общины, за ним жених и невеста, следом Ора и Аля, далее остальные гости. Вездесущий Амиго трусил справа от жениха, поминутно оглядываясь и, чуть ли не подмигивая брачующимся. Священная ротонда представляла собой мраморную, увитую лианами беседку, с круглым позолоченным алтарем в восточной части. На вершине купола изящного строения было круглое отверстие, через которое сверкающим потоком струился солнечный свет.

Полдень, час орла, солнце в зените. Всегда в этот час жители Радужной долины заключали брачные союзы.

Лану и Дэна поставили в этот сияющий поток лицом к алтарю. Инвар, облаченный в белый хитон, встал перед ними. Гости окружили ротонду. В первых рядах пристроился Амиго. Чинно сел и с самым заинтересованным видом стал внимать происходящему. Никто не посмел прогнать спасителя новобрачных.

— О, Светило! — воздел руки к солнечному потоку Инвар. — Пред ликом твоим лучезарным смиренно прошу, соедини этого мужчину и эту женщину священными лучами, скрепи их узами брака! — в столбе света заплясали мириады светящихся точек. Церемониймейстер радостно кивнул.

По толпе зрителей пробежал гул одобрения.

— Ты глянь, Аля, — Ора пихнула локтем в бок товарку, — как их благословляет-то… Первый раз в жизни вижу такой сияющий поток. Истинно — они Предсказанные…

— Дэниэл Кондор, — обратился тем временем Инвар к жениху, — согласен ли ты взять на себя ответственность за эту женщину и стать ее мужем?

Дэниэл подавился воздухом. Ну, чего проще сказать "Да"! Так ведь свело судорогой грудь, защемило в горле, и застряли все звуки где-то на корне языка. Пауза явно затягивалась. Дэн скосил глаза на невесту. Девушка терпеливо ждала его ответа.

— Безусловно! — наконец выдавил он из себя и перевел дыхание.

— Иоланда Мессэр, — Инвар переместил свой торжественный взор на невесту, а Дэн понял, что первый раз услышал полное имя своей суженой. — Согласна ли ты разделить заботы этого мужчины и стать его женой?

Пауза у Ланы была не столь продолжительной, как у жениха, но и она сумела внести некое смятение в ряды зрителей торжества.

— Не…несомненно! — выдала невеста.

— Уф-ф-ф! — выдохнул церемониймейстер. — Продолжим… Жители Радужной долины, в вашем присутствии и с вашего согласия… — он сделал паузу, окинул взглядом присутствующих, заметил нервное подергивание Астры, которую за плечи придерживал Рэд, Аллегорину, смахнувшую слезу, торжественно — величественную Ору в излюбленной позе " руки — в-боки", благообразную морду Амиго, заинтересованные взгляды других гостей, — вручаю эту женщину этому мужчине! Бесконечностью солнечного света скрепляется этот союз навечно! Пусть минуют их жизненный путь горе и невзгоды! А если не суждено им избежать лишений, то пусть достойно встретят они свою судьбу, с честью и благородством! Дэниэл и Иоланда, отныне вы муж и жена! Перед людьми, перед собой, перед Светилом!

В беседку впорхнула маленькая девочка с золотыми кудряшками, неся на подносе два сверкающих медальона. Инвар подал знак Дэниэлу, и он первый надел на Лану символ супружества. Девушка повторила ритуал. Лучистый сланец, вставленный в восьмиконечную золотую оправу, сиял на солнце. Красивая мелодия полилась со всех сторон. Звуки незнакомого музыкального инструмента заставили содрогнуться тело. И зазвучала венчальная песня:

Мы повенчаны солнцем,

Повенчаны лесом,

Луговою травою,

Туманом безвесым…


Выводили поразительно чистые мужской и женский голоса.


Серебристым дождем,

И волной белопенной,

Звездным небом бездонным,

Бескрайней вселенной.


Мы повенчаны ветром…

Но в сердце тревога.

Сколько лет нам отмерено?

Мало их или много?


Сколько зим или весен

Суждено быть нам рядом?

Или чаша разлуки

Уже полнится ядом?..


Мы повенчаны жизнью

И отцовским заветом.

Нам с тобой не расстаться…

Мы повенчаны светом!


Лана и Дэн почувствовали, как на их головы опустились венки и тут же посыпались лепестки цветов. Гости оживились, стали поздравлять молодоженов, а они, как завороженные стояли в потоке солнечного света и смотрели друг на друга, пытаясь осознать свой новоявленный статус.

Торжественный обед, он же " пир горой", состоялся здесь же, в саду. Тосты, пожелания, поздравления… Лана и Дэн быстро захмелели от местного вина и всеобщего внимания. В блаженно — расслабленном состоянии внимали они происходящему. Люди, не знавшие их всего три дня назад, радовались за них и вместе с ними, желали им всего самого лучшего: долгих лет жизни, многочисленного потомства, исполнения задуманного…

— Знаешь, Лана, если рай существует, я был бы не против, чтобы он был похож на Радужную долину….


Ведьма отвела глаза от хрустального шара.

— Ну вот. Одно дело сделано… Теперь выбирайтесь оттуда и… вперед, исполнять Предначертания… Эх, красивая пара! И дети будут красивыми…

Она легким движением руки погасила свечи и шар, оставшись в непроглядной темноте шатра. Много лет она ждала этого. Ждала и боялась. Какими людьми будут Предсказанные? Вот Дэниэл… Сколько раз она сомневалась, что придет он туда, где пересекутся все три Пророчества, что не будет сопротивляться уготованной ему судьбе. Каргана, опять же, подсуетилась… А вот Лана всегда шла по прямой к своему Предназначению. Не сворачивая, не отступая. Хотя, иногда казалось, что поступки ее противоречат судьбе. Удивительная пара. Одна сила тянула их друг к другу, вторая — разводила. Девушка слушалась первой и сопротивлялась второй, а парень — наоборот. Но сила любви оказалась сильнее, и теперь противоборствующая ей сила ненависти исчезла, испарилась, рассыпалась песком по пустыне.

— Нам пора в путь, Радгар, — обратилась она к немолодому мужчине, сидевшему рядом с ней на ковре, — они идут.

— Дождались, выходит? — чуть улыбнулся Радгар. — Пойду, оповещу табор.

Он легко поднялс, и вышел из шатра. Ведьма вслед за ним покинула душное жилище, выйдя на вечерний простор родных прерий. Ветер заиграл полами ее пестрой юбки, взбил жесткие черные волосы, зазвенел браслетами на ее руках.

— И я тебя приветствую, Эол! Очень скоро тебе предстоит работа.

Ветер снова позвенел ее бусинами и умчался прочь, приминая колосья дикой ржи. Работа, так работа… Но сейчас он вольный, пока в его услугах не нуждаются…


Путь назад через скалы был отрезан. Веревки исчезли. Дэн попробовал подниматься по круче, но потерпел неудачу. Как и предостерегал Инвар, камни были мокрыми и скользкими. За те несколько дней, что они провели здесь, влажность у скал увеличилась. Туман сгустился, подпираемый сезонными дождями со стороны дикотравья. Дэниэл чуть не сорвался, только многолетний опыт позволил ему выкрутиться, ухватившись за скальный выступ.

— Тут дороги нет, — Рэд помог Дэниэлу забинтовать пораненную руку, — или будем ждать лета, тогда здесь будет немного суше, или думать…

— А суше когда будет?

— Месяца через три — четыре, как минимум.

— Я не знаю, есть у нас это время или нет… А думать полезно всегда.

Возвратившись в поселение, Дэн грустно поведал жене, что этот путь на данный момент недоступен.

— Надо немного подождать. У нас есть время?

Лана сама не могла понять, есть ли у них время… В Пророчестве не указывалась точная дата. Возможно, лишь одно их присутствие в Мрачных горах послужит толчком… хотя, нет! Они уже были там вдвоем… Тогда. И ничего не произошло… Может, Дэн не был еще готов, а может, другие были на это причины.

— Мы будем просто ждать, или попытаемся найти другую возможность?

— Конечно, будем искать другие пути, — с жаром пообещал Дэн. Он уселся на полюбившееся ему крыльцо все того же домика. Лана пристроилась рядом. — Можно сделать длинную лестницу…

— Нет! Это не получится. Ты вспомни, там стена практически вертикальная… — резонно заметила девушка. Дэн обнял ее за плечи и стал фантазировать дальше.

— Тогда, можно выковать специальные крючья, вбивать их постепенно в камень… Я видел, как ваши строили подъемник в Заднем городе.

— Там порода очень прочная. Вобьются ли крюки? — Лана с тоской посмотрела на парящих в небе горлиц. — А еще можно полететь, как птицы…

Дэн спокойно отреагировал на ее последние слова. Он понимал, что принц летающих людей из него никакой, но он очень не хотел огорчать любимую женщину. Зачем в очередной раз повторять ей, что это, возможно, ошибка. А она свято верит в свою правоту.

— Знаешь, я вспомнил детскую песенку, которую мне пела мама. Она смешная и… сказочная.

— Спой мне…

— Сейчас… Ага… Вот!

Мы летим с тобой на шаре,

А под нами вся земля!

Реки, горы и поляны,

Все нам видно. Тра-ля-ля, — запел Дэниэл мягким баритоном.


Мы летим с тобой на шаре,

С нами вместе облака,

Ветер вольный, птичьи стаи

Стали ближе. Тра-ла-ла


Мы летим с тобой на шаре,

Огонек нам греет дым.

Мы по воздуху летаем

Словно птицы. Трым-дым-дым…

Правда, весело? — он посмотрел на жену. Лана напряженно о чем-то думала, уставившись на ступеньки крыльца. — Э-эй! Девушка! Вернись ко мне! — Дэн за плечи развернул к себе Лану. В ее глазах отразился ужас пополам с надеждой.

— Дэн, это не детская песенка! Это наше спасение!

— В каком смысле?

— Ты сам подумай! " Мы летим с тобой на шаре"! Летим, слышишь?!

— Но это же вымысел, придумка для забавы детей…

— А если не придумка? Если — реальный полет? — настаивала девушка. — Если бы была придумка, пели бы про крылья. Люди всегда пытались изобрести крылья, как у птиц… Дэниэл! Твои предки летали на шарах! Я вспомнила! Мне Сирин рассказывала! И еще… Я сейчас! — она вскочила и убежала в дом.

Дэн обхватил голову руками и задумался. Сколько он пропустил в своей жизни… Как не разочаровать Лану, если это все выдумки? Что делать, если это правда….

— Вот! — на ладони девушки лежала с детства знакомая брошка. Золотая безделушка, забавная фантазия ювелира. — Она сказала, что все… все, — Лана напрягла память, — как же там дальше? — она с надеждой посмотрела на Дэна.

— Я не знаю… — он взял брошь стал внимательно ее разглядывать.

Золотой шар, покрытый бело — голубой эмалью. Четыре золотых цепочки соединяют его с маленькой корзиной. Из центра корзины выбивался лепесток с оранжевой эмалью. По обе стороны лепестка находились две, похожие на человеческие, фигурки.

— Это же все, как в твоей песенке! — Лана указала на оранжевый лепесток. — Костерок … огонек нам греет дым. Тым-дым-дым…

— Лана, — Дэн поднял на нее встревоженный взгляд, — ты в это веришь?

— Да! Ну, как ты не понимаешь?!! Это Провидение! Оно всегда помогает… Ты вспомнил песню… Сирин подарила мне именно эту брошку! И еще сказала… Я вспомню, — она опять села на крыльцо и сосредоточилась.

Дэн снова стал рассматривать брошь. Если это настоящее изображение летающего шара, то какие размеры должны быть у составляющих его деталей, чтобы два человека могли безопасно на нем путешествовать? Какая сила отрывает его от земли? И как вернуться на землю?

— Я вспомнила! — раздался радостный крик Ланы. — Она сказала: " Все сопоставимо".

— Сопоставимо? Выходит, если взять средний рост человека и сопоставить с этой фигуркой, то и размер шара можно высчитать!

— Угу.

— Вот только с костерком… огоньком как быть? На дровах далеко не улетишь. Да и на угле…

— С огоньком… А горючая смола может подойти? — робко предложила девушка.

— Смола? — Дэн с восторгом смотрел на жену. Нет, недаром она читала толстые книги! Голова у нее работала не хуже иного мужчины… Тьфу! Не каждый мужчина мог похвастаться такими умозаключениями. — Ты умница! — он бросился целовать Лану. — Мы сделаем его, построим! Этот летающий шар. Мы выберемся с тобой отсюда и сделаем то, что должны! Какая же ты молодчина!

— А давай еще сходим к Леонадро, посоветуемся.

— Это кто?

— Здешний механик. Помнишь, такой величественный старик с серебристой бородой.

— Тот, который с амальгамой экспериментирует?

— Ага. Ора ругалась на него. Говорила, что он все время что-то изобретает… ненужное.

— Ненужное?

— Так она считает…


Леонадро их встретил недовольным ворчанием.

— Чего вам, молодые люди, в длинный месяц покоя нет?

— А разве этот месяц длиннее других? — поразился Дэн.

— Вы еще и невежи! " Длинный месяц" — это время после венчания, — методично вещал старик, — когда молодой муж наслаждается обществом молодой жены, и для прочего мира у них нет времени. А вы намедни повенчались и уже дела себе какие-то придумали. И чего вам еще надо? Дом у вас хороший, от других вдалеке. Никто не мешает… А то еще можно к водопадам пойти. Там источник горячий… Очень этому делу способствует…

— А мы к вам за советом пришли, — перебила монолог старца молодая жена.

— А я вам его уже дал, идите к водопадам…

— Нам технический совет нужен, — встрял Дэниэл.

Глаза старика вылезли из орбит, а рот несколько раз судорожно дернулся и с хрустом захлопнулся. Он ошалело смотрел на молодоженов, поражаясь их… очередному невежеству.

— Технический? М-да. Ну-у-у… — он начал деловито копаться в деталях непонятного предназначения, разбросанных по большому столу, не зная, как отвязаться от непрошенных гостей. — Вы бы это… лучше к Оре за советом… обратились. Она пусть…

Его прервал хохот Дэниэла, градинами рассыпавшийся под сводами высокого потолка.

— Вы… ха-ха-ха… нас… не так поняли! Мы пришли за советом по техническому вопросу.

— А-а! — старик недоуменно смотрел на парня. — А по какому?

— Мы хотим сделать летающий шар, — Лана протянула Леонадро брошь, — чтобы выбраться отсюда…

— Ах! Да-да-да! Вы же Предсказанные, — тон старика сразу смягчился, и он с интересом стал разглядывать брошку, нацепив на нос очки. — Интересно, интересно! Знакомая конструкция…

— Знакомая? — в унисон вскрикнули Лана и Дэн.

— Видел я ее где-то… надо вспомнить, — старик уже совсем дружелюбно смотрел на гостей, — надо… надо… Я тогда не понял что это такое. Значит, это надо искать в неиспользованном! — он подошел к стеллажам, сплошь уставленным книгами и стал водить указательным пальцем по корешкам. — Это, кажись, оно.

Огромный пыльный фолиант был извлечен с полки и водружен на стол. Леонадро порылся в закладках и осторожно раскрыл книгу. На развороте страницы находился чертеж летающего шара с множеством деталей, отсутствующих на ювелирном украшении.

— Что здесь написано? — поинтересовалась Лана, разглядывая рисунок.

— Не могу знать, — печально поведал старик. — Это незнакомый мне язык. Поэтому этот гремуар и стоит на полке " неиспользованное". Но теперь мы сможем разобраться. По крайней мере, мы теперь знаем, что это воздушный шар.

— Как вы сказали, воздушный? — переспросил Дэн.

— Я сказал, воздушный? Гм…


Для решения вопроса постройки летающего шара к Леонадро в лабораторию собрался весь цвет науки и технической мысли Радужной долины — сплошь убеленные сединами мужчины. И Инвар, и Рэд не упустили возможности заняться новым, интересным делом. Все внимательно разглядывали брошку, рисунок в книге, черновые наброски Леонадро.

— А из чего сделан сам шар? — осведомился один из мужчин.

— Надо экспериментировать, — отозвался хозяин.

— А воздух греть? — поинтересовался все тот же голос.

— Они, — Леонадро кивнул головой в сторону Дэна и Ланы, скромно сидевших за столом, — предлагают горючую смолу использовать.

— Гм, хорошее решение, грамотное. А люльку из чего делать?

— Люльку? — спросило сразу несколько человек.

— Ну-у, корзинку. Штуку эту подвесную.

— Надо экспериментировать.

— Ясно… — сделал вывод все тот же мужчина. — Лет так через …адцать мы его построим.

— Нам так долго нельзя, — удивленно произнесла Лана.

— Не надо экспериментировать, — утешил ее светловолосый, как она сама, мужчина лет пятидесяти, внимательно разглядывающий фолиант. — Сейчас прочитаем, что тут написано… Вот… Шелковая ткань, пропитанная соком каучуконоса, хорошо держит теплый воздух внутри шара…

— Как это ты, Грэйн, умудрился прочесть? — по-молодецки подскочил к нему Леонадро.

— А чего тут мудреного? — искренне удивился мужчина. — Это саэрский технический справочник. Читается справа налево…

— Саэрский… — простонал, сраженный неожиданным открытием, старик, — справа налево… Ох, я старый осел…

— Чего ты себя ругаешь, Леонадро? Ты же не знаешь саэрского, — попытался успокоить расстроенного старика Грэйн.

— Он столько лет был у меня под носом… Мы уже давно могли свободно покидать ущелье… Летать как птицы…

— Ну, все! — заворчал Инвар, — Теперь он до вечера будет каяться. Лана, будь добра, проводи уважаемого Леонадро на свежий воздух и успокой его чем-нибудь. А еще лучше, отправь его в Оре. Пусть она ему нервишки подлечит настойками.

— Я никуда не пойду! — заупрямился старик. — Тут исторические дела творятся, а я в стороне?!

— Тогда не причитай, и не кайся! Включай свою техническую мысль для решения насущных задач.

— Я готов! Каких задач?

— Вот, например, что за ткань — шелк?

— Шелк, — Леонадро почесал бороду, — что-то знакомое…

— Насчет ткани надо женщин спросить, — посоветовал Рэд, — они все же лучше нас разбираются.

— Шелк… на силк похож, — робко предположила Лана. Все мужчины повернулись в ее сторону. Девушка смутилась от такого внимания, и совсем тихо добавила. — Созвучно…

— А что, силк вполне может подойти, — одобрил ее предложение Грэй и по новому, с уважением посмотрел на Лану.

— Хорошо, будем считать, что этот пункт решен, — бодро продолжил совещание Инвар, — теперь надо решить, что такое — каучуконос?


Уил Трам, бывший однокашник Дэниэла, не спеша, прогуливался по рыночным рядам Синь-Озера, соображая, кого лучше расспросить об интересующих его лицах.

Зум Зоммер, подбирая исполнителей для столь непростого задания, пришел к гениальному решению, что на поиски надо отправить человека, хорошо знавшего Кондора. Выбор пал на Уила. Вместе с ним Зоммер отправил еще двоих. Первый должен был искать, выспрашивать, вынюхивать… Уил должен был опознать приятеля. Предполагалось, что Дэниэл изменит внешность, путем отращивания бороды. А это, как известно — старит. На третьего спутника возлагалась обязанность опознать Лану, хотя парень ее ни разу в жизни не видел. Зато он был младшим братом Зума. Именно поэтому Зоммер поручил ему столь почетную обязанность, предварительно снабдив подробным описанием внешности девушки, ее особых примет и рода занятий. Троица разбрелась по городу в поисках беглецов. Три дня бесплодных поисков вселяли… надежду.

Уил хотел первым обнаружить Дэниэла. Девушка его мало интересовала, и ей, похоже, ничего не угрожало. Но он догадывался, что его спутникам отдан приказ убить Кондора, а этого ему очень не хотелось. Все-таки столько лет вместе, на одной школьной скамье, из одного котла в военных походах, плечом к плечу в сражениях…

— Скажите, уважаемая, — обратился он к торговке сушеными травами, — а есть у вас травка от зубной боли?

— Зубная? — задумалась женщина. — От зубной боли, мил человек, лекарь нужен. Тут одной травкой не обойдешься. Зуб то болеть может по разным причинам. Вот, к примеру, если воспаление, то рвать его надо, от греха подальше. А если…

— Похоже на воспаление, — прервал словоохотливую торговку Уил, — у моего приятеля. Третий день мучается! Щека в два раза больше стала. Может, подскажете, кто у вас в городе по этому делу практикует?

— Так Дэниэл! — обрадовалась та.

— Дэниэл? — опешил парень. Не уж-то, Кондор зубодером заделался?

— Ну, да, Дэниэл, как его… Му-у-унк.

— Мунк? А он давно у вас тут живет?

— Давно? Да как родился, так и живет. Лет шестьдесят…

— А-а! А помоложе никого нет? Возраст почтенного Мунка меня смущает.

— Помоложе? Это у годсов надо спросить. Ступай к ним в слободу, там и спросишь.

— Спасибо за совет.

— Пожалуйста. А-а, ты у меня ничего купить не хочешь?

— Купить? Так мне самому, вроде, ничего не надо.

— Жаль.

В слободе Уилу посоветовали обратиться в дом лекаря Филона, но он перепутал дома. Когда на стук ворота отворил высокий парень, он понял, что врать про зубы не имеет смысла.

— Здравствуй, Ольф. Я ищу… девушку.

Стражник мрачно осмотрел его с головы до ног и раздраженно повел плечом. Уил выдержал недружелюбный взгляд, стараясь самому не выказывать неприязни.

— Их здесь нет, — сквозь зубы ответил Ольф и попытался закрыть дверь.

— Их? — стражник лишь коротко кивнул. — Давно?

— Они ушли порознь, — а ведь даже не соврал.

— Отлично… В Чейс? — теперь собеседник мотнул головой отрицательно. — Угу. Надеюсь, он в безопасном месте, — Уил уже развернулся, что бы уйти.

— Он? — удивленно спросил Ольф.

— Да. Лана меня не интересует, а Дэниэл мой друг, и я не желаю ему зла. Прощай!

— Прощай, — задумчиво проговорил стражник.

Уил отправился на постоялый двор, больше ему тут разыскивать было нечего. Он поверил стражнику. Кондор ушел из Синь-Озера, а вот куда… Это пусть напарнички выясняют, если получится.

В спину ему смотрели две пары глаз. Ольф озадаченно провожал странного посетителя, и Тэо, слышавший весь разговор. Взрослые не обратили внимания на малыша, а вот он с большим любопытством все прослушал, и сделал свои недетские выводы.

— Ольф, он опасен? — парень от неожиданности даже вздрогнул, когда маленькая рука стала дергать его за рукав.

— Не думаю, Тэо. Но, кто может поручиться?

— Хорошо, что они ушли, — серьезно произнес малыш. — Ко мне тоже один приставал с расспросами.

— А к тебе то почему?

— А он ко всем подряд приставал. Только вопросы у него глупые: "Не знает ли кто мужчину с бородой? "

— Почему с бородой?

— Откуда я знаю? Может, они решили, что он бороду отрастил, чтобы никто не узнал.

— Скорее всего, — согласился стражник.

— Знаешь, Тэо, должен быть еще третий. Трое их в караване ехало. Этот, что приходил, с теми не очень… Видать другого сословия. Тот, что тебя расспрашивал, болван, сразу видно. А вот третий — опасный господин.

— Хитрый?

— Угу. Будем надеяться, что ему не повезет встретить знакомых Кира. В кузню бы не забрел…

— В кузню? Так предупредить надо! — сорвался Тэо с места и только пятки засверкали по переулку.

Уил уже не первый час ждал своих напарников на постоялом дворе, вяло попивая хмельной напиток, гордо именуемый здесь " Фруктовый каприз". На улице уже давно стемнело, а ищейки все еще рыскали по городу, надеясь отыскать следы, а если повезет, так и самих беглецов. Рыцарской чести Трама претило это поручение, но он согласился на него только из-за возможности помочь Дэниэлу. Напарников он невзлюбил сразу. Федэр — сыскарь, ищейка, привыкший иметь дело с отъявленными разбойниками и негодяями, и к остальным относился с подозрением. Видимо считал, что все люди — потенциальные преступники и не доверял никому, проявляя порой параноидальные наклонности. Дэниэл Кондор был для него предателем, негодяем, подлым изменником. То, что Дэниэл никого не предавал, никому не изменял, а вроде как сам был жертвой заговора, его нисколько не смущало. Раз канцлер сказал, что преступник, значит, так оно и есть! Федэр, не задумываясь, отправил бы его на тот свет без суда и следствия, тем более что имел такие полномочия. Скай Зоммер, еще более тупой, чем его брат, но мнящий себя важной персоной, раздражал Уила своей непроходимой глупостью, приправленной такой же непроходимой наглостью, что рыцарь порой еле сдерживал себя, чтобы не отшлепать (именно отшлепать, положив поперек коленей) зарвавшегося мальчишку. Всю дорогу до Синь-Озера эти двое оспаривали главенство в их команде, изображая из себя гениальных стратегов и тактиков. Уил, с малых лет изучавший эти науки, только тихо посмеивался про себя над их жалкими потугами. Чего только стоила их уверенность, что надо искать бородатого мужчину среднего возраста! А гениальное предположение Ская, что Дэниэл, как военный, обязательно должен служить в страже или другом военизированном подразделении? Да скорее, Кондор займется разведением лошадей…

Эта мысль неприятно поразила Уила. А ведь Федэр тоже может до нее додуматься… Но, раз Дэниэл покинул Синь-Озеро, то сделал это на коне. Ветер слишком заметный конь, слишком…

— Их здесь нет, — плюхнулся рядом с ним Федэр. — Если и были, то ушли. Хозяин! Ужин!

— А что, есть информация, что были? — как можно равнодушнее поинтересовался Уил.

— Так… предположения, всего лишь предположения. Надо в Чейс идти.

— Еще Скай не вернулся. Вдруг, он что-то узнал?

— Скай? Этот тупица не знает, что делает его собственная задница! Ха-ха! — посмеялся над собственной шуткой сыщик. — Мне о-очень любопытно, что он смог разузнать!

Уил отвел от собеседника глаза, скрывая тревогу. Дуракам, как известно, везет. Как в подтверждение этого непреложного закона жизни, в помещение ввалился радостный Зоммер, всем свои видом демонстрируя, что успех у него в кармане.

— Нашел? — ревниво спросил Федэр.

— Да, нашел! — чуть не лопаясь от гордости, доложил Скай. — Они сюда приехали, — он схватил стакан с вином, который не успел оприходовать сыщик, одним глотком осушил его и объявил, — девушка пожила у годсов и уехала в Чейс. — Уил и Федэр переглянулись. — А мужчина, явно военный, заказал у местных кузнецов меч и собирался присоединиться к вольным рыцарям. Это мне в кузнице сказали, в которой он меч заказывал.

— Давно? — недовольным тоном проигравшего, спросил сыщик.

Уил, наоборот, расслабился. История про меч и вольных рыцарей была явно придумана для этого остолопа. Видно, Ольф подсуетился. А путешествие в Чейс его вполне устраивало…

— Так, месяца три назад это было. Говорят, что эти самые рыцари в Чейсе сейчас обосновались, — продолжал хвастаться Зоммер.

А рыцарь еле сдержал ехидную усмешку. Кому как не ему было знать, что Вольные сейчас стоят в Жевре, охраняя границу со степями. И находится им там еще года два, пока на смену не придет другой рыцарский орден. Скай съел такую махровую ложь и даже ничего не заподозрил.

Федэр недовольно покосился на счастливого соперника и задумался, глядя в тарелку с тушеным рагу. На его злом лице отразилась глубокая мозговая деятельность, которая могла испортить планы Уила, и тот поспешил встать на сторону Зоммера, пока сыскарь не успел высказаться.

— Значит, завтра едем в Чейс. Тем более что у всех одна и та же информация.

— У тебя тоже? — удивился Федэр, отвлекшись от своих мыслей.

— Тоже, — без подробностей ответил Уил. — Я пошел спать. Завтра на рассвете выезжаем!

Командирский тон, выработанный многолетней практикой, возымел действие и напарники, как ни странно, послушно последовали его примеру.


Каргана битый час пыталась прорваться к мыслям Дэниэла Кондора, но нить каждый раз рассыпалась, даже не достигнув границ Жевра.

— Что могло случиться? Куда подевался этот напыщенный петух? — зло бормотала она себе под нос. — Умер он, что ли… Даир! Помоги мне, я не могу нащупать якорь.

Ученик снисходительно наблюдал за жалкими потугами своей престарелой наставницы зацепить через пространство мысли Кондора. "Якорь", который так и не смогла нащупать колдунья, месяц назад рассыпался пеплом в доме Виталя…

Даир давно научился проникать в мысли людей, не используя эти самые " якоря". Ему нужен был всего лишь один контакт с аурой человека, и потом он безошибочно выходил с ним " на связь". А вот Каргане такой способ общения был недоступен. Ее магический дар, вводивший в трепет обычных людей, на поверку оказался слабенькой возможностью воздействия, да и то, посредством заговоренных предметов — " якорей". Такой " якорь" незаметно подсовывался жертве, и несчастный человек начинал слышать " голоса". Реакция на посторонние советы бывала разной. Некоторые считали, что слышат голоса святых, другие сходили с ума, будучи уверенными, что их искушал нечистый дух, третьи беседы с самим собой считали обычным делом и особо не беспокоились. Дэниэл Кондор как раз был из таких. Даже когда в его голове одновременно проецировались мысли и Карганы, и Даира, он считал это в порядке вещей.

— Даир, что ты застыл, как статуя? Помоги же мне! — колдунья метнула злобный взгляд в сторону нерадивого ученика.

— Чем я могу вам помочь, госпожа Каргана? — с готовностью подскочил к ней паренек.

— Лови нить и держи ее, болван! Он потерял платок, и я не могу его достать!

"Не потерял, а сжег, — ехидно подумал Даир, — и благополучно расстался с этим любовным суррогатом, который вы внушали ему столько лет. А теперь он счастлив с женщиной, которую действительно любит. Но вам я этого не скажу… "

— Ты можешь что-нибудь сделать? — вдруг жалобно спросила наставница. — Должен же ты был чему-то научиться, — Даир уже открыл рот, что бы поведать колдунье о крушении ее грязных деяний, но в этот момент Каргана добавила, — остолоп!

Даир захлопнул рот, передумав ставить несносную женщину в известность. Пусть мучается. Ведь, если бы она была чуть внимательнее, чуть меньше верила в свою собственную исключительность, то смогла бы заметить, что мальчик, отданный ей на обучение восемь лет назад, давно переплюнул ее хваленую силу. Он легко творил заклинания, которые она считала верхом магического искусства, без усилий выходил на контакт с отдаленным субъектом, читал прошлое и даже иногда будущее… Но госпожа Каргана была поглощена только собой, считая ученика неприятной обузой. Даир платил ей тем же, и оставался у колдуньи лишь до тех пор, пока судьба не позовет его в путь, изображая из себя глупого увальня.

— А другие способы проследить за Кондором есть? — лениво поинтересовался ученик.

— Есть, — буркнула колдунья, — но для этого нужен шар, а он находится у… у нее.

— У Кассандры? — наивно поинтересовался Даир.

— Я же просила тебя не упоминать при мне это имя! — заорала колдунья так, что на полках жалобно тренькнули колбы. — Этот шар у нее! Она его хранительница, как я — хранительница "Вечной книги заклинаний"!

— А-а, — флегматично протянул парень, абсолютно не обратив внимания на вспышку гнева наставницы. — Тогда понятно…

— Чего тебе понятно, — зашипела Каргана. — Мы с ней находимся по разные стороны баррикад! Она все делает мне наперекор!

— Госпожа, а что такое " баррикады"? — полюбопытствовал ученик.

— Не знаю! Это… она так выражалась. Она всегда притаскивала эти новые слова, блуждая по мирам со своим шаром. И хватит о ней! Уходи…

— Как прикажете, госпожа Каргана, — Даир поклонился и с радостью покинул кабинет колдуньи.

— Что же все-таки произошло, — задумчиво произнесла женщина, — что ты сделал с якорем, Кондор?

Загрузка...