Универсальные истины

========== Глава 1. Она не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой ==========

Она вполне сносна. И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой*

Гермиона Грейнджер глубоко вздохнула и осмотрела зал. Ей не особо хотелось присутствовать на этом мероприятии по налаживанию инвестиционных связей, но она обещала Гарри. Поймав ее взгляд сквозь толпу, тот махнул ей рукой, приглашая присоединиться к небольшой группе, в которой, по всей видимости, были потенциальные инвесторы. Гермиона направилась в их сторону, морально готовясь к вечеру, наполненному светскими беседами и плохим вином.

Гарри недавно бросил работу аврора в Министерстве и сейчас пытался привлечь спонсоров для создания новой лондонской команды по квиддичу. Затея легко могла обойтись в миллионы галлеонов, но это была его мечта — выношенная после многих лет тяжелой и депрессивной работы в Аврорате, которой предшествовали нелегкое детство и мрачная юность, когда он умер, чтобы спасти весь волшебный мир от Темного Лорда. Дважды.

Бесчисленные мозговые штурмы поздними ночами, отклоненные предложения и постоянные исправления — не без ее активной помощи — привели к этому моменту. Гермиона смотрела на своего лучшего друга с глубокой нежностью. Если кто и заслуживал нового начала, делая что-то, приносящее ему радость, так это Гарри. Однако для исполнения мечты ему нужны были серьезные ресурсы. И хотя его имени в сочетании с именем его невесты-звезды квиддича Джинни хватало, чтобы люди выслушали его идею, этого было недостаточно, чтобы они подписались. Отсюда и просьба к Гермионе сопровождать их на этом мероприятии и добавить немного дополнительного блеска золотой девочки.

Впрочем, ей было что предложить. Сохранив высокий авторитет за годы, прошедшие после поражения Волдеморта, она поднялась по служебной лестнице в Министерстве. И теперь занимала руководящую должность в Отделе Регулирования магических популяций и контроля над ними и гордилась своей работой. Она не пренебрегала тем, чтобы использовать свой статус для дальнейшего развития, поэтому у нее были некоторые навыки в этой финансовой игре. Сколько министерских вечеринок она пережила, мило улыбаясь и болтая с нужными людьми? С этой мыслью Грейнджер включила свое очарование для новоприбывших, бормоча приветствия и надеясь, что ее улыбка была искренней. Они действительно оказались инвесторами, у которых было много вопросов о бизнес-плане и ее непосредственном участии.

Гермиона слушала и поддерживала беседу, но мысли ее блуждали. Вероятно, поэтому она заметила, когда Драко Малфой вошел в помещение вместе с Теодором Ноттом. Остальные присутствующие, казалось, тоже обратили на них внимание, и по залу пробежал шепот. Нотт был хорошо известным инвестором с глубокими карманами, о которых мечтали многие собравшиеся в тот вечер. А Малфой владел одним из крупнейших состояний в волшебной Британии. Их присутствие мгновенно оживило обстановку.

Гермиона не видела ни одного из вышеупомянутых волшебников несколько лет, но нельзя было не прочитать о них в «Ежедневном пророке», который, в частности, следил за каждым движением Малфоя. В принципе, ничего удивительного — новости о молодых, красивых и богатых всегда хорошо продавались.

Она очень многозначительно не смотрела в их сторону, в отличие от некоторых других гостей, но вынуждена была признать, что молодые люди действительно произвели впечатление. Оба были высокими и безупречно одеты — настолько отполированными, что выглядели немного неуместно в этой группе полных надежд дарований. Нотт держался скромно и немного расслабленно, его темные глаза блестели, когда он осматривал присутствующих. Малфой казался таким же, но в то же время другим в ее глазах. Его невыносимая дерзость в школьные годы переросла в некую томную уверенность, и его лицо уже не было таким заостренным, а более… привлекательным. Грейнджер отметила его идеально взъерошенные волосы, широкие плечи и узкие бедра и опешила от прокатившегося по телу жара, который незамедлительно подавила. В школе он был придурком, но выглядел раздражающе красивым, так что ничего особо не изменилось.

Удивительно то, что Малфой был последним человеком, которого она ожидала увидеть на подобном мероприятии. Обладая слишком хорошими связями, он не нуждался в установлении новых контактов, поэтому Гермиона решила, что он тоже был здесь в качестве одолжения другу. Она отметила, что в его чертах уже появилась какая-то болезненная скука, и фыркнула себе под нос. В этом ведь и был весь Малфой. Возможно, он публично отрекся от убеждений своей семьи во время войны, но все же оставался снобом.

Он явно считает себя выше всего этого утомительного выпрашивания денег — Гермиона предпочла проигнорировать тот факт, что ее мысли текли примерно в том же направлении еще пять минут назад. Решив не тратить больше внимания на бывших однокурсников, она сосредоточилась на инвесторах Гарри, поймав взгляд Джинни и засмеявшись, когда один из них попытался сделать остроумный комментарий.

oOo

Несколько часов спустя Гермиона стояла у барной стойки в ожидании стакана воды, слегка скрытая от остальных гостей кустом в горшке. Теперь происходящее ее забавляло. Благодаря достаточному количеству выпивки и довольно скудной еде мероприятие по созданию деловых контактов превратилось в нечто вроде танцевальной вечеринки. Собравшиеся весело отплясывали посреди зала, свет был приглушен, а музыканты заиграли громче.

Гарри обрабатывал потенциальных спонсоров — добрых тридцать минут он общался с Теодором Ноттом, — а теперь реквизировал стол и собрал вокруг себя еще одну группу заинтересованных, которые активно жестикулировали, перекрикивая музыку. Джинни сидела с ними, пока не поймала взгляд Гермионы, затем поднялась и присоединилась к подруге.

— Думаешь, как бы улизнуть? — ухмыльнулась Джинни, оглядываясь вокруг.

Гермиона виновато улыбнулась.

— Да, похоже, моей полезности и моего терпения на сегодня хватит. Ты?

— Я думаю, Гарри еще задержится. Мне нужно торчать рядом для поддержки, но ты должна убираться отсюда, пока можешь.

В этот момент музыканты заиграли особенно энергичную мелодию, вызвав волну аплодисментов пьяной толпы.

— Прости, дорогая. Хотела бы я забрать тебя с собой, — Гермиона невольно поморщилась, увидев, как кто-то упал на танцполе.

— О, я буду в порядке. Прямо сейчас перехожу на воду. Надо убедиться, что Гарри доберется домой без лишних приключений.

Гермиона рассмеялась и кивнула: Гарри пил одну за одной со своими новыми друзьями, а он легко пьянел.

— Похоже, вечер удался. С теми людьми он разговаривает уже целую вечность, а до этого я видела вас в компании Теодора Нотта.

— Я знаю! Это было здорово! Мне нужно проверить подноготную тех ребят, — Джинни указала на стол, — но с Ноттом все в порядке. Похоже, он заинтересовался планом Гарри. Задавал все правильные вопросы и предложил встретиться снова. Я даже получила удовольствие от разговора с ним. Теодор совсем не такой, каким я его считала в школе. Он очень обаятельный и добрый. Совсем не высокомерный и не заносчивый.

— Рада это слышать. К сожалению, нельзя сказать того же о его спутнике, — уголок рта Гермионы пополз вверх.

— Да, Малфой ходил весь вечер так, как будто у него палка в заднице, — Джинни заговорила чересчур пафосным голосом. — Возникает вопрос, как он вообще решился запятнать себя всяким сбродом.

Гермиона фыркнула.

— Хотя, на самом деле, очень жаль, — продолжала Джинни с корыстным блеском в глазах. — Он действительно был бы отличным дополнением к нашей инвестиционной команде. Представь, какая это реклама! К тому же он невероятный красавчик.

— Согласна. Но полный придурок, — Гермиона с притворным сожалением покачала головой, отчего подруга хохотнула.

В этот самый момент музыканты перестали играть, и в относительной тишине Грейнджер услышала голоса тех, о ком они с Джинни только что говорили, прямо по другую сторону куста. Она зажала рот рукой, прочитав панику в широко раскрытых глазах подруги. Божечки, неужели их слышали?.. Но вскоре стало ясно, что Малфой и Нотт были увлечены разговором и не заметили их.

— …не так плохо, Драко, — послышался голос Нотта. — Тут сегодня прозвучали отличные идеи!

— А были ли у этих идей отличные бизнес-планы? Или вообще какие-нибудь планы, кроме «отдай мне свои деньги и не задавай слишком много вопросов»?

Гермиона нахмурилась, глядя на Джинни, которая прошептала себе под нос «мудак», но оставалась на месте, продолжая бессовестно подслушивать.

— Спасибо за проницательность, но я не идиот, — сказал Нотт, делая глоток из своего бокала. — Затея Поттера на самом деле довольно интригующая. Он хочет создать лондонскую команду по квиддичу, и, если подумать, поразительно, что ни одна команда не представляет Лондон. Здесь живет много волшебников, чтобы была фанатская база, и достаточно мест для игры. А поскольку к проекту добавлены имена Гарри Поттера и Джинни Уизли, будет много бесплатного пиара. Я попросил его о частной встрече, чтобы обсудить поподробнее. Мне всегда нравилась идея спонсировать квиддичную команду.

Малфой фыркнул.

— Внимательно пройдись по цифрам на встрече. Если я что-то знаю об «Избранном», так это то, что он любит бросаться с места в карьер без особого плана.

Гермиона встретилась с Джинни глазами, хотя сама признавала, что хуже всего в плане Гарри была проработана именно часть с финансовыми показателями. Она все собиралась пересмотреть их, но пока на это не было времени.

— Гермиона Грейнджер, похоже, поддерживает его, — возразил Нотт. — Не думаю, что она пошла бы на это, если бы план был дерьмовый. Вообще-то, я думаю, тебе тоже стоит подумать об инвестировании. Ты любишь квиддич, живешь в Лондоне, и у тебя нет недостатка в средствах. Было бы занятно! Кроме того, будешь работать с Грейнджер, а на нее нынче приятно посмотреть.

Джинни от удивления открыла рот, а брови Гермионы взметнулись вверх — она, как завороженная, ждала ответа Малфоя.

— Да, участия «умнейшей ведьмы своего поколения», кажется, достаточно, чтобы вся волшебная Британия немедленно подписалась, — сказал он ледяным тоном. — Но Грейнджер сделает для Поттера все, включая поддержку плохо продуманной инвестиционной схемы. Я не верю, что эти ребята тщательно прорабатывали что-либо в своей жизни, поэтому я бы никогда не доверил им свое золото.

Нотт начал возражать, но Малфой перебил его.

— В любом случае я ухожу, Тео. Не выдержу больше ни минуты этого банкета и этого отвратного вина. Уже чувствую, как приближается головная боль. Устрой встречу с Золотым трио, если хочешь; ты определенно делал и более глупые ставки. Только не упоминай мое имя и не выставляй себя сводником. Грейнджер вполне сносна. И все же не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой, — стакан ударился о стойку. — Увидимся завтра в Клубе.

С этим они распрощались, Малфой ушел, а Нотт двинулся в направлении Гарри. Гермиона смотрела на Джинни в полной тишине целых десять секунд, а затем они обе разразились неудержимым смехом. Когда Грейнджер снова смогла говорить, она встала у бара и протянула:

— Умнейшая ведьма своего поколения вполне сносна, но не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой.

Это опять рассмешило Джинни, и они обе вытирали слезы из глаз, когда к ним подошел Гарри.

— Что вас двоих так развеселило? — спросил он, пьяно улыбаясь.

— Да ничего, — ответила Уизли. — Просто смеемся над парочкой напыщенных придурков.

Это вызвало у Гермионы новый приступ смеха, и ей потребовалось какое-то время, чтобы окончательно успокоиться.

— Что ж, я считаю, что вечер удался, — сообщил Гарри, немного озадаченный их поведением, но решивший, исходя из многолетнего опыта, не обращать внимания. — Парни из инвестиционной группы, с которыми я разговаривал там за столом, хотят, чтобы я отправил им документы с предложениями, а Тео Нотт хочет встретиться со мной на этой неделе, чтобы обсудить план более подробно.

— Я так рада, Гарри, — Гермиона чмокнула лучшего друга в щеку.

Джинни поцеловала его в другую щеку.

— Да, любимый, это действительно воодушевляет. Я помогу тебе организовать документы и подготовиться к встрече, но сейчас пора домой?

— Да! — крикнули одновременно Гермиона и Гарри, а затем все вместе направились к точке аппарации.

oOo

Позже, лежа в постели, Гермиона не могла удержаться от смеха, вспоминая тон голоса Малфоя, когда он говорил об «умнейшей ведьме своего поколения». Вообще-то, она терпеть не могла это прозвище, оно звучало в каждой газетной статье о ней, и Гермионе казалось, что это представляет ее совершенно невыносимой, но она хихикала при мысли, что это действовало ему на нервы. Все что угодно, лишь бы пробить это высокомерие.

А его мнение ее не волновало. Хотя замечание «вполне сносна» слегка задело ее, Гермиона понимала, насколько оно нелепо. Она знала, что более чем сносна. И несмотря на сегодняшнее очень незначительное физическое влечение к повзрослевшему Малфою, она никогда даже и близко им бы не заинтересовалась. Он был слишком самовлюбленный, и чистокровный мир, в котором он жил, утомлял ее до смерти. Гермиона вздохнула, повернулась и закрыла глаза, довольная тем, что выбросила его из головы еще на несколько лет.

───────────

*Названиями глав и эпиграфами служат цитаты из романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение»

Комментарий к Глава 1. Она не настолько хороша, чтобы нарушить мой душевный покой

Приготовьтесь, друзья мои, нас ждут эмоциональные качели, французский прованс, балы, шикарные особняки, красивые машины и много-много чего ещё!!

========== Глава 2. Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью ==========

Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью и неустойчивым настроением. Когда она бывала чем-нибудь недовольна, то считала, что у нее не в порядке нервы.

— Передай мятное варенье, Артур. О нет, уже закончилось, я принесу еще баночку из кладовки.

Гермиона наблюдала, как Молли Уизли суетится на своей кухне, с помощью магии наполняя тарелки бараниной, молодым картофелем и зеленым горошком для всех членов клана Уизли, которые сидели за обеденным столом.

На воскресный обед в Норе у Гермионы было постоянное приглашение, и она, как почетный Уизли, часто приходила сюда. Сейчас она сидела рядом с Джинни, и они обсуждали успешную встречу Гарри с Теодором Ноттом на той неделе.

— Нотт, кажется, реально заинтересовался, — сказал Гарри, набив рот картошкой. — Мы поговорили добрых два часа за обедом, и он понял, почему в моем проекте так много положительных моментов.

Джинни сжала его руку, а за столом поднялся одобрительный гул.

— Отличные новости, дружище, — с энтузиазмом кивнул Рон.

Гермиона взглянула на него, пораженная — как это часто бывало — тем, насколько они отдалились со школы. Сразу после войны у них был короткий роман, но они расстались — она была довольно огорчена, пока не поняла, что это не означало ее изгнания из семьи Уизли. Но, казалось, ребята так и не смогли вернуть прежнюю дружбу.

И с тех пор Рон немного отдалился, изо всех сил пытался найти свое призвание. Он несколько лет жил в Испании, и пока его не было, они просто… перестали общаться, кроме как через Гарри и Джинни или во время таких вот семейных обедов или праздничных встреч. Прошло много времени с тех пор, как они просто сидели и беседовали вдвоем. Теперь он снова жил в Норе и подрабатывал в магазине вредилок Фреда и Джорджа. Она была почти уверена — он ожидал, что Гарри предоставит ему место в своем квиддичном предприятии, как только оно будет профинансировано. И Гарри, скорее всего, так и сделает.

Билл Уизли тоже присоединился к обсуждению, вытащив Гермиону из задумчивости.

— Тео Нотт — уважаемый спонсор, и он обычно выбирает победителей, хотя некоторые говорят, что он вкладывает больше своим сердцем, чем головой, — работа Билла в Гринготтсе дала ему доступ к мельнице слухов о мире финансов, поэтому, пока он говорил, все за столом на короткое время притихли.

Его слова напомнили Гермионе, которая наслаждалась превосходным домашним чатни{?}[Традиционный индийский соус, обычно сладкий и приятный на вкус. Чатни иногда делают из овощей, но чаще — из фруктов. Соус можно подавать к мясным блюдам и блюдам из птицы.] Молли, высказывание Драко Малфоя об импульсивности Нотта, и она снова поклялась в ближайшие несколько дней найти время и обсудить финансовые вопросы с Гарри и Джинни. Она не хотела, чтобы Гарри потерял такого ценного покровителя из-за небрежности. Особенно если Малфой нашептывал Нотту. «И это уже на две мысли о Драко Малфое больше, чем вполне сносная девушка должна была себе позволить в этот приятный воскресный день», — отругала она сама себя с легкой усмешкой.

Гарри привлек внимание Гермионы, когда упомянул, что Нотт пригласил его в свое загородное поместье в ближайшие выходные, чтобы подробно ознакомиться с документами предложения. Очевидно, у Теодора намечалось что-то вроде вечеринки, но после обеда у него было немного свободного времени. Все за столом бурно отреагировали на новость, но вскоре голос миссис Уизли заглушил шум.

— Что ж, Гарри, тебе нужно извлечь из этой встречи как можно больше. Ты сказал, что тебя пригласили только на несколько часов днем? Нужно найти способ остаться там до вечера, а еще лучше с ночевкой!

— Мам! — возразила Джинни, — Гарри не нужно навязываться. Тео хороший парень, но вот его друзья — те еще мажорчики. Мы все вместе ходили в Хогвартс и знаем их. Это будет старая слизеринская компашка — Пэнси Паркинсон, эта девчонка Гринграсс… как ее там, Дороти или Дейзи, Блейз Забини и, конечно же, сам мистер Высокомерие Драко Малфой.

Все вокруг кивнули в знак согласия.

— Малфой? — миссис Уизли выглядела словно борзая, которая унюхала добычу. — Я, конечно, ненавижу его семью, но он изо всех сил старался отдалиться от всего этого, и с тех пор, как умер Люциус, он единственный наследник этого чрезвычайно огромного состояния! Он мог бы профинансировать весь проект и глазом не моргнув!

Гермиона покачала головой, когда со всех сторон посыпались десятки различных (в основном отрицательных) мнений по поводу этого замечания. Джинни покраснела, а Гарри пробормотал:

— Право, Молли, мне не нужно больше времени, чем запланировано. Хотя Тео и предлагал мне остаться на выходные, Джин права, общение с этой компанией не особо привлекает. Определенно будет лучше, если я сосредоточу свое внимание на успешном рассмотрении моего предложения наедине с Тео.

Гермиона полностью его поддерживала. Честно говоря, она не могла представить ничего хуже загородных выходных с Пэнси Паркинсон и ей подобными. Немногочисленные встречи с Пэнси со времен школы показали, что та совсем не изменилась. Война, возможно, привела к тому, что чистота крови отошла на второй план, но Пэнси все еще оставалась снобом и невыносимой стервой. Гермиона снова покачала головой и посмотрела на Молли Уизли, которая сидела с очень подозрительным выражением лица. Джинни тоже это заметила и вскочила, указывая пальцем на мать.

— Мам, не смей вмешиваться! Ты можешь все испортить для Гарри. А я уезжаю на соревнования и не смогу этого предотвратить! Папа, скажи ей, чтобы она не лезла! — умоляла она отца, который тихонько усмехнулся, когда миссис Уизли угрожающе поджала губы.

— Ну же, Джиневра, независимо от того, что вытворит твоя мама, Гарри добьется своего. Где бы он ни появлялся, люди всегда будут о нем высокого мнения, — заметил Артур. — Фред, передай редиску и расскажи-ка Гарри и Джинни о тех инвесторах, с которыми встречался.

Гермиона с уважением посмотрела на мистера Уизли, который так мастерски перевел стрелки. И теперь Фред еще больше отвлекал Джинни и Молли от разборок, рассказывая Гарри о своей встрече с группой по инвестициям в недвижимость, которые хотели разнообразить свой бизнес. Они с Гарри договорились поужинать с ними в ближайшем будущем, и тот выглядел очень довольным.

Во время этого разговора Джинни бросала на Гермиону очень пристальные взгляды, и Гермиона была уверена, что ее собираются нанять для защиты Гарри от махинаций миссис Уизли, пока Джинни не будет. Обе они знали достаточно о масштабах амбиций Молли Уизли в отношении ее детей — родных и почетных, — потому всерьез волновались. Разумеется, сразу после обеда Джинни отвела ее в сторону и потребовала торжественной клятвы. Гермиона дала ее и мысленно отменила все планы на выходные, немного встревоженная, но в надежде, что ее помощь не понадобится.

oOo

Следующим субботним утром, около одиннадцати часов утра, Гермиона нежилась на диване и читала низкопробный роман, когда ей поступил истерический звонок из камина. Джинни в полной экипировке для квиддича выглядела убийственно и кричала:

— Ты должна помочь ему, Гермиона! Ты должна добраться до Тео и помочь ему!

— Что. Она. Натворила? — со смертельным спокойствием спросила Гермиона.

Гарри был в порядке, когда вышел из дома не больше часа назад. Она лично проверила, нет ли на нем следов сглаза, и он был чист! Она пыталась выглядеть невозмутимой, чтобы успокоить Джинни, но внутри хотела убить Молли Уизли. Женщина была коварным манипулятором.

Поведение Гермионы, должно быть, помогло, потому что Джинни перестала кричать и начала быстро говорить.

— Я должна быть на поле через две минуты, поэтому у меня не так много времени, чтобы объяснять, но мама подсунула ему какие-то блевальные батончики с отсрочкой времени, так что он смог спокойно добраться до дома Тео, где ему и стало плохо. Джордж сказал, что она подправила дозировку, поэтому, хотя она планировала, что действие батончиков сойдет на нет где-то к ужину, на самом деле Гарри не станет лучше до завтра или до понедельника. И это новый прототип, который Фред и Джордж все еще разрабатывают, так что к нему нет контрзаклинания! У него очень кружится голова, и целитель сказал, что камин и аппарация слишком опасны, поэтому единственное, что он может сделать, — это оставаться в постели с самоочищающимся ведром рядом и пить побольше жидкости.

Джинни покачала головой.

— Он так расстроен, Гермиона. Не могла бы ты отправиться к нему, остаться с ним и, возможно, обсудить с Тео план? Извини, я бы не просила, но я никак не могу пропустить эти матчи, и ты знаешь, насколько строгие правила в моей команде.

Слезы навернулись на глаза Джинни, и Гермиона поспешила заверить ее, что выйдет через несколько минут. Джинни неоднократно благодарила ее и успела крикнуть «Поместье Ноттов, Уинчкомб!», пока ее не утащили из камина товарищи по команде.

Гермиона глубоко и сосредоточенно вздохнула, затем достала свою волшебную дорожную сумку, которой служил обычный спортивный рюкзак, зачарованный призывать что угодно из ее шкафа по запросу. Она вложила также копию бизнес-плана Гарри и свои многочисленные заметки. Затем в магическом атласе Великобритании нашла ближайшую к поместью Ноттов точку аппарации. Ей все равно придется пройти пешком около мили, но тут ничего нельзя было поделать. «По крайней мере, местность выглядит красивой», — подумала она, пытаясь найти светлую сторону происходящего.

Хотя Гермиона определенно не стремилась попасть на эту домашнюю вечеринку, она была полна решимости спасти ситуацию ради Гарри. Сменив пижаму и тапочки на джинсы и прочные походные ботинки, она сосредоточилась на месте аппарации и с легким треском исчезла.

oOo

Примерно через час Гермиона энергично шагала по красивой проселочной дороге на северо-западе Котсуолдса. По обеим сторонам росли живые изгороди, в полях возвышались дубы, и отовсюду доносилось пение птиц. Несмотря на нежелательный пункт назначения, она по-настоящему наслаждалась прогулкой; она никогда не была в этой части страны, и у нее дух захватывало от видов.

Деревня тоже выглядела очаровательно. Ей нужно будет обязательно посетить ее и исследовать извилистые улочки и многообещающие магазины. Гермиона уже давненько не выбиралась из Лондона и не совершала долгих загородных прогулок. Она глубоко вдохнула чистый воздух и вышла из-за поворота к огромным каменным воротам. Похоже, добралась.

После согласования с эльфом в сторожке Гермиона была немедленно принята. Домовик предложил аппарировать ее прямиком в поместье, но она отказалась и предпочла продолжить прогулку — и, возможно, тем самым отложить неизбежное на некоторое время.

Примерно через полмили дорога перешла в крутой подъем, и Грейнджер уже пожалела о своем выборе, когда услышала, как позади нее мурлыкает двигатель. Звучало как маггловская машина, и она недоуменно обернулась. Каково же было ее удивление, когда она увидела, что это и в самом деле была маггловская машина — абсолютно великолепный классический «Ягуар» медленно приближался по дороге. Гермиона отошла в сторону с открытым ртом, чтобы дать ему проехать. Но автомобиль замедлил ход и остановился, поравнявшись с ней. Окно опустилось.

— Грейнджер, что ты делаешь на подъездной дорожке к дому Нотта? — равнодушно протянул водитель. Солнечный свет отражался от копны платиновых волос.

Она была слишком занята разглядыванием машины, чтобы ответить.

— Малфой, это чертов E-type 1966 года?{?}[Ягуар E-type 1966 года — спортивный автомобиль английской фирмы Jaguar. Сочетал в себе оригинальный внешний вид, высокую скорость, хорошие ходовые свойства и был относительно недорогим. Считается одним из самых красивых и стильных автомобилей в мире.] — спросила она, подойдя к окну со стороны водителя.

Он поднял голову и снял солнцезащитные очки.

— Ну да, именно он, Грейнджер. Откуда ты знаешь?

Она взглянула на блестящую поверхность машины и задумчиво посмотрела на Малфоя. Автомобиль был черного (конечно) цвета, но с красным кожаным салоном. Как такое вообще возможно, что Малфой водил маггловскую машину? И той модели, что она любила больше всего на свете? Что за херня происходит?

— У моей бабушки был такой, — Гермиона бросила на него взгляд. — Я его обожала. Но мой отец продал его после ее смерти, и это разбило мне сердце. Ее был темно-зеленый.

— Ах, классика, — протянул Малфой. — Родстер или Купе?{?}[Родстер и Купе — типы спорткаров. У Родстера есть складной, зачастую виниловый, верх, багажник, два сидения. У Купе кузов закрытый, сидения могут быть расположены или в один, или в два ряда.]

— Купе, конечно. Как ты научился водить маггловскую машину? — спросила она, прищурившись. — Разве это не противоречит каким-нибудь правилам чистокровных?

— Почему бы тебе не запрыгнуть внутрь, и я все расскажу тебе по дороге к дому, поскольку, как я полагаю, ты туда идешь? У меня уже шея болит смотреть на тебя.

Малфой опустил солнцезащитные очки — конечно же, итальянские и элегантные — и наклонился, чтобы открыть дверь со стороны пассажира. Гермиона колебалась всего секунду, взвешивая «вполне сносную» и свои натертые ноги, и скользнула на сиденье. Внутри пахло как в раю — винтажной кожей и чем-то неуловимым, но восхитительным.

Когда шок по поводу машины отступил, она ответила на его первый вопрос.

— Я здесь, потому что присоединяюсь к вашей домашней вечеринке, чтобы спасти Гарри. — Малфой взглянул на нее, и она продолжила: — Он пришел сюда сегодня утром, чтобы встретиться с Ноттом, но ему стало плохо, и его нельзя двигать. Ничего серьезного, это скорее изнуряющее недомогание на ближайшие пару дней, а поскольку Джинни на соревнованиях, я была вынуждена приехать и поиграть в сиделку.

— Что ж, это творческий способ попросить приглашение, — хмыкнул он. — Надеюсь, чем бы там Поттер ни «заболел», это не заразно.

Гермиона фыркнула. Как грубо.

— Ой, ладно тебе. А что ты делаешь за рулем маггловской машины? Она даже не выглядит зачарованной, — Грейнджер посмотрела на его руки на руле и на рычаге переключения передач.

— Потому что она не зачарована, — ответил Малфой. — Частью моей программы самостоятельной реабилитации после войны было выбрать какие-то маггловские штуки и изучить их. Я вскоре понял, что мне особенно нравятся автомобили и вождение, поэтому я научился этому. Сейчас у меня есть небольшая коллекция, но эта машина моя любимая.

— Ну, у тебя хороший вкус, — произнесла Гермиона, внутренне закатывая глаза на «небольшую коллекцию», когда Малфой остановился перед домом.

Он тихонько фыркнул, и ей тоже пришлось посмеяться над собой. Додумалась в своих джинсах и походных ботинках делать комплимент вкусу одного из самых аристократических мужчин волшебного мира.

— Спасибо, что подбросил, — она погладила кожаное сиденье. — Я была рада прокатиться.

Малфой заглушил двигатель и некоторое время смотрел на нее из-за очков, затем коротко кивнул и выбрался из купе. Он исчез в доме, не оглядываясь.

— Э-э, пожалуйста, — пробормотала Гермиона пустой машине и повернулась к паре домовых эльфов, которые прибыли поприветствовать гостью.

Комментарий к Глава 2. Она была невежественной женщиной с недостаточной сообразительностью

Ну очень советую заглянуть в предложенную автором подборку с пейзажами, поместьем и машиной Драко(!!!), там также можно подсмотреть, что нас ждет дальше))

https://tinyurl.com/yakogodd

========== Глава 3. При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой ==========

Упрямство не позволяет мне проявлять малодушие, когда того хотят окружающие. При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой

Внутри дома Ноттов было предсказуемо красиво и величественно. Гермиона моргала, глядя на резные изделия из дерева и высокие потолки, пока ее глаза привыкали к тусклому свету после яркого солнца. Домовые эльфы взяли ее куртку и дорожную сумку, суетясь и предлагая выпить чего-нибудь освежающего. Она поблагодарила их и отказалась, как раз когда в холле появились Тео Нотт и Пэнси Паркинсон.

— Чудесно, — выдохнула она, разглядывая парадную мантию Нотта и безупречное платье-футляр (Шанель?) вкупе с озлобленным выражением лица бывшей однокурсницы. Ботинки и джинсы Гермионы внезапно показались слегка неуместными.

Тем не менее Нотт с улыбкой подошел, взял ее руку в свои ладони, мгновенно рассеивая любую неловкость, которую она чувствовала.

— Добро пожаловать, Гермиона!

Приветствие Паркинсон было менее теплым:

— Привет, Грейнджер, — бросила она со слабой усмешкой.

— Спасибо, Тео. Привет, Пэнси, — Гермиона благодарно улыбнулась хозяину дома и холодно кивнула Паркинсон. — Как Гарри? Могу я его увидеть?

— Он лучше, чем можно было ожидать, — заверил ее Тео с сочувствующей улыбкой. Пэнси только скривилась. — Конечно, ты хочешь его увидеть. Пойдем прямо сейчас, а потом найдем для тебя что-нибудь перекусить и выпить. Я так понимаю, ты шла пешком из деревни? Должно быть, проголодалась, — продолжил Тео, когда они начали подниматься по широкой лестнице на второй этаж.

Паркинсон осталась внизу, наблюдая за ними с отвращением, хотя Гермиона заметила, как выражение ее лица прояснилось, стоило ей увидеть Малфоя, спускающегося им навстречу. Тот ненадолго остановился.

— Привет, Тео. Грейнджер.

— Драко! — воскликнул Нотт. — Не знал, что ты приехал. Я найду тебя после того, как устрою Гермиону. Она навещает Гарри. Поттера. Он тоже здесь, но приболел.

— Да, Грейнджер ввела меня в курс дела, — сказал Малфой, поймав на мгновение взгляд Гермионы.

Нотт в замешательстве нахмурился, но не стал зацикливаться. Он продолжил подниматься по лестнице, и Гермиона последовала за ним, когда Малфой прошел мимо них.

oOo

— О Боже, я рада, что ты здесь, — Пэнси вздохнула, пытаясь обнять Драко за талию. — Меня уже все достало, а выходные только начинаются. Тео возится, встречая всех с распростертыми объятьями. Блейз чертовски раздражает, а Даф говорит, что не будет пить, потому что она на очищающей диете. Появился не кто иной, как Гарри Поттер, и тут же заблевал все вокруг. Мало того, теперь нам придется все выходные мило улыбаться Гермионе Грейнджер, — она прижалась к нему и слегка откинула голову назад.

Драко завел руки за спину, расцепил ее хватку и отошел на два фута от Пэнси. Он ненавидел, когда она вела себя так собственнически. Хоть они и спали вместе время от времени все эти годы, он всегда был предельно честным и последовательным в своем нежелании отношений — и прошло уже больше года, с тех пор как они последний раз… Но она все еще могла быть очень назойливой.

— Помимо того, что Дафна не пьет, все в порядке вещей, — скучающе отметил он. — И мы оба знаем, что она забудет о своей диете примерно в пять минут шестого. Пьянчужка, — добавил он с любовью.

— Но ты не можешь отрицать, что присутствие Поттера и Грейнджер раздражает. Поттер хотя бы не поднимается с постели, но Грейнджер? О чем с ней говорить? О том, что нового в правах эльфов-домовиков? Как подняться по служебной лестнице в Министерстве? Меня уже тошнит! Она только все испоганит, — Пэнси откинула волосы назад. — И вообще, ты видел, во что она была одета, Драко? Она выглядела так, будто забрела прямо с «радужного» фестиваля и через лесби-град в этих гребаных ботинках. Я была лично оскорблена, увидев джинсы в доме волшебников. И она что, пыталась доказать какую-то идиотскую маггловскую точку зрения, поднявшись по холму вместо аппарации? Вся красная и вспотевшая. Я заметила, как быстро ты прошмыгнул мимо нее. Представляю, как тебя это шокировало.

— Вообще-то, — теперь он звучал крайне утомленным, — я подвез ее сюда на моей машине. И мне показалось, что после прогулки ее кожа засияла.

Рот Пэнси сжался в тонкую линию. Драко воспользовался ее временным молчанием и протиснулся мимо нее из холла.

— Пойду покурю. Увидимся позже за напитками, — бросил он через плечо.

oOo

Драко вышел на достаточно уединенную террасу, вынул сигарету из серебряного портсигара и посмотрел на сады, в которых уже наблюдались признаки смены весны на лето. Приятно было снова оказаться за городом. В последнее время на работе все шло наперекосяк, а его мать и недавняя ситуация с его подопечной Асторией также приносили немало головной боли. Он с нетерпением ждал расслабляющих выходных, если только постоянные жалобы Пэнси все не испортят.

Ему было плевать на присутствие Поттера. Они никогда не станут лучшими друзьями, но через десять лет после войны у них установились более или менее доброжелательные отношения. В прошлом году он даже пригласил Поттера для консультирования по проекту в «Мэдоуз». Драко просто надеялся, что Тео не совершит глупой ошибки с инвестициями в команду по квиддичу. Нужно будет внимательно изучить этот бизнес-план в следующие несколько дней.

Что до Грейнджер, сегодняшняя встреча казалась безобидной. Конечно, он сделал то замечание о ней в основном для того, чтобы выбесить Пэнси, но с ней было довольно терпимо разговаривать в течение пяти минут. Кто бы мог подумать, что она может оценить что-то столь уникальное, как его машина? Не то чтобы он был заинтересован. Даже если со школьных времен она стала привлекательнее.

Он отмахнулся от таких ужасающих мыслей, погасил сигариллу и магией уничтожил окурок, намереваясь полетать какое-то время на отличной тренировочной площадке Тео перед коктейлями и ужином. Взбежав по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться, Драко признал, что добавление Грейнджер к их компании, вероятно, не повредит. По крайней мере, было бы интересно посмотреть на ее противостояние со змеями.

oOo

Гермиона сидела с Гарри, который выглядел очень бледным и периодически стонал — то от тошноты, то от стыда из-за всей ситуации.

— Поверить не могу, что Молли так со мной поступила, — в четвертый раз сказал он.

— Не можешь? Должна признаться, я совершенно не удивлена. Эта женщина безжалостна и невероятно глупа. Опасное сочетание.

— Ты права. Я просто думал, что после твоей проверки я был в безопасности. А теперь я опозорился и похерил все шансы получить финансирование от Нотта.

— В это я не верю. Тео кажется мне умным и понимающим. Он не станет судить тебя и уж точно не упустит из-за этого хорошую возможность. Кроме того, я найду способ поговорить с ним о проекте и поддержать его интерес. А потом мы назначим еще одну встречу на следующей неделе. Проще простого, — она погладила его лоб, убирая с него прилипшую челку.

Гарри накрыл ее руку своей и посмотрел с благодарностью.

— Большое спасибо, что поспешила сюда, Гермиона. Я чувствую себя намного лучше, хотя бы морально лучше, — простонал он, и его лицо побледнело от новой волны тошноты, которую удалось побороть. — Я действительно ценю, что ты готова общаться с людьми, которые тебе не очень нравятся, чтобы помочь мне и моему проекту.

— Всегда пожалуйста, и со мной все будет в порядке.

Гермиона отмерила дозу зелья Сна без сновидений, оставленного целителем, и Гарри нетерпеливо проглотил его.

— После встречи с Тео я не думаю, что он позволит кому-либо быть слишком злым со мной, — размышляла она. — А Малфой вообще подвез меня на своей маггловской машине, — она многозначительно шевельнула бровями, глядя на Гарри, и он распахнул глаза, которые уже начали сонно закрываться.

— Думаю, мне даже понравится препираться с этой стервой Паркинсон. У нее есть очевидная слабость, которой я очень хочу воспользоваться, — Гермиона вспомнила, каким голодным взглядом Пэнси следила за Малфоем на лестнице. Спустя столько времени бедняжка все еще была влюблена в него…

Гарри уже глубоко дышал, поэтому она оставила его с бдительным домовым эльфом и пошла искать свою комнату. Тео сказал ей, что коктейли подают в пять часов на террасе, и она хотела немного расслабиться, перед тем как идти в атаку.

oOo

Гермиона вышла на террасу ровно в пять и оценивающе огляделась вокруг, изумляясь золотистому свету, мягкому воздуху и прекрасным садам. Пока солнце медленно склонялось к горизонту, остальные начали подтягиваться, начиная с Тео и Блейза Забини. Блейз подшучивал над Тео, и они засмеялись, приветствуя Гермиону, а затем устроились на удобных стульях.

— Что в меню, приятель? — спросил Блейз, потирая руки. — Я с удовольствием выпью чего-нибудь!

— Я тоже, — раздался мелодичный голос Дафны Гринграсс, которая обняла двух волшебников, затем подошла и вежливо поздоровалась с Гермионой.

Тео огляделся.

— Ну, Пэнси говорила о каком-то пойле, что она хотела попробовать. Видел, как она секретничала с эльфами по этому поводу. Что-то с бузиной, что она пробовала в Санкт-Морице{?}[Санкт-Мориц — один из лучших и самых роскошных горнолыжных курортов в Альпах, с обилием пятизвездочных отелей и изысканных ресторанов.].

— Звучит как бабский коктейль, — буркнул Блейз.

— Ну, у меня также есть и стандартный набор — белое, красное и игристое, эль, что угодно из бара. Даже сливочное пиво, если хочешь порадовать своего внутреннего тринадцатилетнего ребенка.

— Подождите, вы двое должны попробовать мой Альпийский Шприцер! — выкрикнула подошедшая Пэнси.

Гермиона отметила, что она переоделась для вечерних мероприятий во что-то длинное и красиво скроенное с очень глубоким вырезом. Ее черные волосы обрамляли искусно накрашенное лицо. Мелкие камушки в несколько каратов свисали из ее ушей.

— Ух ты, Пэнс, выглядишь на миллион. Буквально, — восхитился Блейз, глядя на серьги и наклоняясь, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Спасибо, дорогой, — ответила Паркинсон, ее лицо озарилось и тут же почти комично погасло, когда она заметила Гермиону, стоящую с Дафной. Они вежливо болтали, что само по себе, казалось, раздражало ее.

К тому же, подумала Гермиона с некоторым удовольствием, если Паркинсон надеялась, что она совершит гардеробную оплошность, то теперь эта надежда рухнула. Гермиона чувствовала себя идеально стильной в летнем комбинезоне и эффектных серьгах. Вообще-то, учитывая простые льняные брюки и блузку Дафны, а также довольно повседневные костюмы Тео и Блейза, создавалось впечатление, что Пэнси немного переборщила с нарядом. И этот факт, казалось, не ускользнул от нее, когда она одернула подол и метнула свирепый взгляд на других гостей.

— Даф, Гермиона, — воскликнул Тео, изображая любезного хозяина. — Чем изволите травиться? Хотите попробовать Альпийский коктейль Пэнси? Ах да, конечно, тебе только газировку, Даф.

— Э-э-эм, нет, — печально ответила Дафна. — Думаю, что попробую эту альпийскую штуковину.

— Ооочень предсказуемо, — прокомментировал Блейз, закатывая глаза. Остальные засмеялись, только Гермиона недоуменно огляделась.

— Дафна ранее объявила, что в эти выходные не будет пить, — объяснил насмешливый голос позади нее. — Мы все делали ставки, как долго она продержится после того, как часы пробьют пять, и я думаю, что выиграл, поставив на тридцать секунд.

Малфой появился в поле зрения, когда вся компания, включая Дафну, рассмеялась. И Гермиона присоединилась к ним. Казалось, что Дафне не чужда самоирония.

— Драко, ты тоже хочешь попробовать альпийскую хрень Пэнси? — спросил Тео, когда поблизости оказался услужливый домовой эльф с кувшином напитков.

— Это называется Альпийский Шприцер, — Пэнси сверкнула глазами. — Ты должен попробовать, Драко, все пили этот коктейль в Санкт-Морице этой зимой, он просто божественный. Это водка с бузиной, залитые шампанским.

— Да, звучит нормально.

— Гермиона? Тебе тоже Шприцер? — спросил Тео.

— Я просто выпью немного игристого.

— О, Гермиона, ты из тех, кто не пьет крепких алкогольных напитков? Слишком для тебя? — не смогла промолчать Пэнси.

— Нет, я просто очень люблю шампанское, — Гермиона выдавила улыбку.

Дафна рассмеялась:

— А кто не любит?

— А-а, я поняла. Ты будешь потягивать из этого бокала весь вечер, — Пэнси проигнорировала Дафну и сосредоточилась на Гермионе.

Гермиона смотрела в ответ, чувствуя, будто перенеслась на пятый курс, давление со стороны сверстников и все такое, но решила, что лучше не отвечать. Она с благодарностью приняла изящный фужер от Тео и удовлетворенно пригубила, пытаясь завязать с кем-нибудь разговор, с кем угодно, кроме Паркинсон, которую тишина, казалось, только подстрекала.

— Что ж, с этой компашкой ты долго не протянешь, — заявила Пэнси и оглянулась в поисках подтверждения. Блейз хихикнул, и Тео уклончиво кашлянул. Малфой хранил молчание, стоя спиной к группе и глядя на сад.

— Так расскажи мне, как ты открыла для себя этот напиток, Пэнс. Очень вкусно! — сказала Дафна, протягивая стакан за второй порцией, пытаясь разрядить обстановку.

Но Пэнси была неумолима.

— О, этой зимой это был самый популярный напиток в Бадрутте{?}[Роскошный 5-звездочный отель, расположен в центре коммуны Санкт-Мориц.], где я отдыхала. Мы пили их кувшинами и веселились, потому что знаем как.

Дафна неловко поерзала, и Гермиона заметила, что остальные, похоже, молчаливо согласились не обращать на Пэнси внимания.

Она решила, что Пэнси заслужила немного страданий, поэтому пошла в направлении Малфоя.

— Малфой, — произнесла она обаятельным голосом, взглянув на него снизу вверх и слегка приподняв подбородок, — я так отвлеклась на твою машину, когда ты меня подвозил, что забыла спросить, как твои дела. Мы ведь не виделись целую вечность.

Гермиона улыбнулась ему и быстро моргнула. При упоминании их с Малфоем совместной поездки за ее спиной раздался слышимый выдох. Нет, ну в самом деле, женщина была слишком очевидна.

Малфой посмотрел на нее, затем быстро взглянул в сторону Пэнси. После он развернулся так, что заслонил Гермиону от остальной группы, создав своеобразную зону уединения.

— Ну, после моего суда я занялся поисками себя, — тихо начал он, делая их общение еще более интимным. К своему удивлению, Гермиона ощутила приятное волнение. — Я немного путешествовал и интересовался некоторыми маггловскими «штуками», как уже упоминал ранее.

Гермиона кивнула, и в самом деле заинтересовавшись.

— Какими именно маггловскими вещами? Помимо ретро-автомобилей.

— О, обычные студенческие увлечения, — сказал он, проведя рукой по волосам и изогнув уголок рта. — Литература, музыка, кино, кулинария…

— Подожди, не говори мне, что Драко Малфой умеет готовить, как маггл! — она в изумлении подняла брови. — Ну, и что же ты можешь состряпать?

— У меня отлично получаются завтраки, — невозмутимо произнес Малфой, подойдя к ней немного ближе и усилив зрительный контакт.

Гермиона застыла, глядя на него, ее пульс участился, а затем разразилась настоящим смехом, когда поняла, на что он намекал.

— Очень хорошо, — ухмыльнулась она и осушила свой бокал. Драко тоже допил свой и почти улыбнулся ей.

«Между нами сейчас что-то промелькнуло?» — мысль разрядом пронеслась у нее в голове.

Мгновение спустя Гермиона с Малфоем, казалось, поняли, что уставились друг на друга, и резко повернулись к остальным. Они и не подозревали, что их пристально изучают.

Пэнси выглядела разъяренной, что очень позабавило Гермиону.

— Ладно, ты доказала, что можешь выпить бокал шампанского. Так почему бы тебе не попробовать коктейль? — вызывающе спросила Пэнси. Несчастная и не подозревала, насколько нелепо сейчас выглядела.

Гермиона вздохнула, уставшая от этого разговора.

— Сказать по правде, я не люблю водку и не пью ее. Мне напитки с водкой кажутся скучными, не люблю вкус, который могу всегда распознать. Я считаю ее спиртным для людей, которые «не хотят чувствовать алкоголь». Извините, если я кого-то здесь обидела, — она закончила заявление с холодной улыбкой и услышала слабый смешок позади себя.

Лицо Паркинсон стало тускло-красным, и, кажется, до нее, наконец, дошло, насколько нелепо она себя вела. Пэнси огрызнулась на одного из домовых эльфов и отвела Дафну в сторону, шепча ей что-то на ухо.

— Двадцать очков Гриффиндору, — пробормотал Блейз, и в попытке разрядить напряжение Тео подошел и предложил Гермионе прогуляться по скульптурному саду.

— Я правда не хотела показаться снобом, — объяснила она, с благодарностью приняв его предложение, все еще не веря, что обсуждение затянулось так долго. — Просто я интересуюсь крепкими напитками и знаю, что мне нравится.

Гермиона подняла бокал и чокнулась с Тео, а он улыбнулся и сказал, что ей не о чем беспокоиться. Но она не могла избавиться от ощущения, что ее как будто проверяют — и не была уверена, справилась она с испытанием или нет.

Остаток вечера она держалась подальше от Пэнси и сосредоточила свое внимание на Тео, который был просто душкой; Блейзе, который вел себя глупо, но все же был забавным; и Дафне, которая оказалась по-настоящему дружелюбной и к тому же знала удивительно много о благородном алкоголе. У них состоялась оживленная дискуссия о достоинствах односолодового виски марок Спейсайд и Айлей, и Гермиона была удивлена и обрадована тем, как хорошо Дафна разбиралась в маггловских напитках. Даже Блейз попытался вставить свои пять кнатов насчет огневиски, хотя его довольно быстро приструнили, поскольку ведьмы были единодушны в том, что тут не могло быть никакого сравнения.

Она больше не разговаривала с Малфоем, но пару раз поднимала глаза и замечала его взгляд на себе. Однако не придала этому значения, так как он, казалось, держался от нее подальше весь вечер, а затем рано ушел, сразу после того, как Пэнси объявила, что идет спать. Гермиона гадала, было ли между этими двумя что-то большее, чем она думала, а потом сразу же понадеялась, что да, ведь в таком случае ее сегодняшнее взаимодействие с ним разозлило бы эту сучку еще больше.

«Злая ты, Грейнджер, и становишься все злее с возрастом», — она усмехнулась про себя, поднимаясь по лестнице в свою спальню. День прошел не так плохо, но она надеялась, что завтра будет еще более приятным, если удастся избегать гостей в доме до самого вечера. Нужно было исследовать деревню, а также прекрасные земли, которые, казалось, тянулись на многие мили. Она решила встать рано и прогуляться, а также найти наверняка впечатляющую библиотеку поместья. Ей еще нужно обязательно поговорить с Тео о плане Гарри, а значит, найти подходящее время и для этого.

Гермиона заглянула в комнату к Гарри, убедилась, что он спит, и, наконец, отправилась в постель, внезапно измученная событиями дня.

========== Глава 4. Вначале он едва допускал, что она недурна собой ==========

Вначале он едва допускал, что она недурна собой. Он совершенно равнодушно смотрел на нее на балу. И когда они встретились в следующий раз, он видел в ней одни недостатки. Но лишь только он вполне доказал себе и своим друзьям, что в ее лице нет ни одной правильной черты, как вдруг стал замечать, что оно кажется необыкновенно одухотворенным благодаря прекрасному выражению темных глаз.

На следующее утро Гермиона проснулась сразу после восхода солнца и первым делом пошла проверить Гарри. Он был бледен и спал так крепко, что ей не хотелось его беспокоить. Кроме того, ее манили угодья.

Она целеустремленно вышла в утренний туман с большой кружкой кофе, предложенной дружелюбным домовиком. Прошла несколько миль по тщательно ухоженным садам около дома и менее укрощенным рощам и лесам дальше. Все было просто восхитительно — очевидно, результат долгих лет тщательного ухода со стороны армии опытных садоводов.

Гермиона нагулялась вволю и повернула обратно к дому, намереваясь слегка освежиться перед тем, как отправиться в деревню, когда услышала характерный «тук… тук…» где-то поблизости. «Ооо, стрельба по мишеням!» — подумала она и поспешила к источнику звука. Осторожно повернув из леса, она вышла на большой луг, где была обустроена площадка для стрельбы из лука. Блейз и Тео выпускали стрелы с отработанной легкостью, Нотт стрелял чуть лучше, хотя оба обладали неплохими навыками. Тео заметил ее и махнул рукой.

— Доброе утро! Хочешь попробовать? — позвал он, жестикулируя луком.

Гермиона подбежала к парням.

— С удовольствием! Так давно этим не занималась, хотя раньше мне очень нравилось. Я не знала, что это и волшебный вид спорта!

— Да, это одно из немногих утвержденных развлекательных мероприятий, которые популярны и в магическом, и в маггловском мире, — ответил Тео. — Другое — фехтование. Я не уверен почему, но подозреваю, что это как-то связано с тем, что оба этих занятия содержат боевые элементы, которые могут быть полезны в битвах как волшебников, так и магглов. Может быть, в стародавние времена мы узнали, что они довольно эффективны в случае потери палочки? Вообще-то в библиотеке дома есть интересная книга об этом.

Гермиона согласно кивала, пребывая в полном восхищении. При упоминании библиотеки ее пульс участился.

— О да, твоя библиотека. Можно мне заглянуть туда?

Тео усмехнулся и кивнул, а Забини фыркнул.

— Зубрила, — бросил Блейз, но без особого укола.

Затем он натянул еще одну стрелу и пустил ее. Та ударилась о доску с глухим стуком, перья задрожали, затем извлекла себя из мишени и со свистом вернулась в корзину рядом с Тео.

— Что есть, то есть, — пожала плечами Гермиона. — Но я никогда не прощу себе, если упущу шанс просмотреть библиотеку в поместье Ноттов.

— Шанс? — Тео приподнял брови. — Говоришь так, словно мы больше не увидимся! Я собирался пригласить вас с Гарри на вечеринку в честь дня летнего Солнцестояния в следующем месяце. Мы празднуем каждый год, и я буду рад, если вы оба придете.

— Это очень любезно с твоей стороны, — сказала Гермиона, а разум автоматически начал искать способ вежливо отклонить приглашение. Она могла мириться с этой компанией ради Гарри, но совсем не была заинтересована в развитии отношений, выходящих за рамки дружелюбности.

Блейз, который, как она заметила, был чрезвычайно проницательным, казалось, сразу раскусил ее.

— Будет потрясающе, Грейнджер. Вечеринка Летнего Солнцестояния у Нотта? Неужели ты не слышала о ней? Нашумевшее мероприятие. Ты встретишь самых интересных людей. Не только напыщенных аристократишек, с которыми ты застряла в эти выходные. И если Поттер действительно надеется добиться успеха квиддичной команды в Лондоне, ему не найти лучшего места для новых контактов. Пиарщики, руководители регулирующих органов, инвесторы, поставщики — все они будут здесь.

Гермиона поняла намек и украдкой взглянула на Блейза со смесью благодарности и смирения. Тот ухмыльнулся, и она глубоко вдохнула.

— Я с радостью приму приглашение, Тео, и уверена, Гарри тоже. На самом деле, он очень расстроен и смущен тем, что произошло в эти выходные. Он попросил меня приехать, чтобы передать тебе это, а также убедиться, что ты не потеряешь интерес к инвестициям в квиддич только потому, что он появился на твоем пороге и вместо приветствия вывернул содержимое своего желудка, — она печально рассмеялась на последней фразе, надеясь смягчить продажный тон ее заявления.

— Конечно, его болезнь никак не влияет на мой интерес к проекту! — сказал Тео, помогая Гермионе с луком. — Я собираюсь просмотреть документацию по предложению во второй половине дня, а затем позабочусь о том, чтобы до его ухода назначить еще одну встречу. Я не хотел беспокоить его, но обязательно загляну к нему сегодня днем.

— Большое спасибо, Тео. Уверена, что эти новости ускорят его выздоровление, — Гермиона повернулась к цели и выпустила стрелу, которая попала довольно близко к «яблочку».

— Отлично! — выкрикнул Тео, похлопывая Гермиону по спине. — Знаешь, мне очень жаль, что Гарри заболел, но нет худа без добра. Вся эта ситуация позволила мне узнать тебя получше, что просто восхитительно, — он взял ее за руку и слегка поклонился.

Гермиона рассмеялась, тоже сделав небольшой поклон

— Взаимно.

oOo

Позже Гермиона вернулась в дом и быстро пообедала. Затем она поднялась в комнату Гарри, чтобы проверить, как он там. Ее друг уже проснулся и хлебал бульон с помощью домового эльфа.

— Привет! — сказал он, опустив глаза, когда проглотил ложку непривлекательной на вид жидкости.

Гермиона известила его о своем разговоре с Тео.

— Чтоб меня, это же отличные новости, — он слабо усмехнулся, отодвигая подальше остатки бульона и снова падая на подушку.

— Хочешь поспать еще? — спросила Гермиона с беспокойством, про себя проклиная Молли Уизли. Он очень много спал эти дни.

— Ну, это лучше, чем скучать тут и считать квадраты в балдахине, — Гарри указал на клетчатую ткань над головой.

— Мерлин, конечно, тебе скучно, — Гермиона наклонилась, чтобы взбить ему подушку. — Послушай, я собиралась днем сходить в деревню. Я куплю тебе журналы по квиддичу, а пока попрошу домовика принести тебе колоду карт. — Гарри кивнул в знак благодарности. — А потом загляну в библиотеку и посмотрю, есть ли там какие-нибудь интересные книги.

— Поверить не могу, что ты здесь целые сутки и еще не была в библиотеке, — заметил Гарри с легкой ухмылкой.

— О, я смотрю, ты уже можешь шутить, — она улыбнулась в ответ. — Должно быть, чувствуешь себя намного лучше!

Он слабо рассмеялся, но его веки опустились.

— Ладно, я пойду. Скоро вернусь с твоими журналами и скажу Тео зайти и поболтать через несколько часов, если ты не будешь спать.

oOo

На этот раз Гермиона аппарировала в деревню. Как предполагалось, магазины были очаровательны, и она не заметила, как пролетело несколько часов. Она вернулась в поместье с журналами Гарри, новыми книгами и двумя бутылками хорошего односолодового виски: одной для себя, а другой — в знак благодарности Тео за гостеприимство к неожиданной гостье.

Гермиона вошла в поместье из точки аппарации, а не через парадную дверь, и пошла другим путем в холл, ее шаги приятно стучали по толстому мраморному полу. Она внезапно уловила запах ароматного табака и остановилась, оглядываясь в поисках источника. Из-за бархатной занавески, закрывавшей вход на небольшой балкон, развевался тонкий столб дыма. Гермиона подошла ближе и отодвинула штору, открывая вид на изящно облокотившегося на балюстраду мужчину со светлыми волосами, блестящими в последних лучах вечернего солнца.

— Привет, Грейнджер, — бросил Малфой через плечо и элегантно затянулся тонкой коричневой сигаретой.

Она вышла на балкон, гадая, как он понял, что это она.

— Ты знаешь, что это вредно.

Он пожал плечами, и Гермиона с интересом заметила, как мышцы перекатывались под его тонкой льняной рубашкой.

— Можно мне одну?

Малфой повернулся, склонив голову, затем достал портсигар и серебряную зажигалку. Он подошел ближе, протягивая ей тонкий коричневый цилиндр, который Грейнджер поднесла к губам. Щелчок зажигалки, и она вдохнула глубоко и с некоторым удовольствием.

— Ладно, признаю, я по крайней мере так же шокирован этим, как ты — машиной, — сказал он, глядя на нее.

Гермиона приподняла брови и сделала еще одну долгую затяжку, пытаясь не обращать внимания на то, что продолжает находить его раздражающе привлекательным. Не то чтобы ее привлекал Малфой, говорила она себе, ее мозг просто инстинктивно откликался на высокого, хорошо сложенного мужчину.

— Я больше не шестнадцатилетняя школьница, — такую гениальную фразу выдали ее уста. По какой-то причине ее голос звучал немного хриплым, словно она флиртовала. Это ее покоробило.

Глаза Малфоя на секунду расфокусировались, и Гермиона могла поклясться, что он взглянул на ее рот, но они оба резко повернулись лицом к саду.

— Здесь действительно до абсурда красиво, — заметила она, пытаясь рассеять неловкость.

Мягкий закатный свет золотил кроны деревьев, которые становились темно-оранжевыми.

— Час волшебства, — согласился он.

— Знаешь, прямо сейчас я даже рада, что прибыла сюда, — призналась Гермиона, улыбаясь открывшемуся виду.

— Уже не так пренебрежительно относишься к тому, что можно купить за деньги?

— Что? Я никогда…

— Ой, не ври. С тех пор, как ты приехала, ты смотрела на нас всех как на избалованных мажоров.

Гермиона уставилась на него с открытым ртом. Малфой продолжал смотреть на пейзаж, пока она подыскивала ответ.

— Вообще-то, еще с той инвестиционной вечеринки.

— Что?

— Я не смотрела на вас предосудительно с тех пор, как приехала. Это началось по крайней мере на инвестиционной вечеринке, — пояснила она. — Наверное, еще раньше. На самом деле, я считала тебя избалованным с тех пор, как впервые встретила.

Он замолчал на мгновение, затем рассмеялся настоящим, искренним смехом, который почему-то повлиял на ее пульс. И сопроводил это улыбкой, которая что-то сделала с ее внутренностями. Гермиона очень старалась разобраться в этих эффектах.

— Благодарю за компанию. Рада, что смогла тебя развеселить, — поспешно произнесла она, потушив сигарету.

Малфой взглянул на нее, когда она развернулась, готовая уйти.

— Ты будешь рада узнать, что напитки сегодня вечером подают в библиотеке.

Он что, пытался ее задержать?

— Откуда все знают это обо мне? — размышляла она, желая быть задержанной. — Но да, я с нетерпением жду момента, как увижу ее. Думаешь, нам нужно снова принарядиться к ужину? Мне следует переодеться? — она указала на свою шелковую футболку, брюки и стильные сандалии, которые подойдут почти для любого весеннего званого обеда, о котором она только могла придумать. Черт бы ее побрал, она нарывалась на комплимент?

Малфой посмотрел на нее и выдохнул, похожий на дракона, в честь которого и назван, затем отвел взгляд.

— Да, тебе нужно переодеться, Грейнджер. Это официальный ужин в поместье Ноттов, не какая-нибудь индийская забегаловка или та груда досок, в которой живут Уизли. Тебе придется постараться. Как и прошлым вечером.

Грейнджер закатила глаза. Вот что она получила за то, что забыла, каким мерзавцем он может быть.

— Меня просто утомляет подбирать наряды и переодеваться по несколько раз в день.

— Разве? — удивился он. — Я бы сказал, что твой магазинный стиль намного утомительней.

Его губы скривились, и он снова отвернулся. На мгновение ей захотелось ударить его по платиновой макушке.

Гермиона погасила свои агрессивные позывы и равнодушно посмотрела на него, затем развернулась, прошептав себе под нос «мудак». Она была так сосредоточена на своем уходе, что не заметила улыбки, которая появилась на его лице.

oOo

Улыбка Драко погасла, и он не сводил глаз с сада, слушая ее легкие шаги через вестибюль, а затем по покрытой ковром лестнице. Он выдохнул, даже не понимая, что задерживал дыхание. Она застала его врасплох, вот и все. И он не собирался позволять своей реакции на нее поколебать его. Да, блядь, они знакомы с одиннадцати лет. Не то чтобы Грейнджер ворвалась в его сознание из ниоткуда. Но ее присутствие здесь в эти выходные было… как глоток свежего воздуха? Занятным? Стимулирующим? Да, стимулирующим. Во многих смыслах.

Вообще-то, он заметил ее на том нелепом мероприятии для инвесторов. Отчасти потому, что это была она, а отчасти потому, что он видел — ей было так же скучно и невыносимо, как и ему. А еще на ней было очень сексуальное черное платье — ничего вульгарного, лаконичные линии изящно обрамляли и подчеркивали стройную фигуру. Если говорить честно, Драко всегда находил ее красивой, даже когда говорил ей гадости в школе.

Когда он заметил ее вчера на подходе к поместью, то был немного поражен своими собственными действиями. Драко сразу понял, что это она, и сказал себе не останавливаться, но его тело не послушало мозг. А потом ее реакция на машину — он тихо рассмеялся, — вот это было неожиданностью. Он ожидал, что она будет зажатой и грубой, но вместо этого у них завязался интригующий разговор.

Их общение в машине и потом на террасе накануне вечером. И прямо сейчас. Она его зацепила. Своими золотыми веснушками на носу и темными крыльями выразительных бровей. Своими красивыми губами. Он высмеял ее одежду, потому что уж точно не мог сказать, о чем думал на самом деле. А потом она назвала его мудаком. Умора. Он снова усмехнулся. Он явно слишком привык к девушкам, которые заглядывают ему в рот. А от той, что оскорбила его, у него стояк.

Может, следует сегодня найти Пэнси. Он уже слишком давно ни с кем не был. Но эта мысль почему-то не прельщала. Неужели Грейнджер так сильно его увлекла? Блядь. Надо что-то с этим сделать. К счастью, оставалась только эта ночь, а утром все разъедутся. Он выбросит ее из головы — это ему всегда хорошо удавалось.

Драко потянулся за сигаретой и закурил другую — он почти никогда не курил больше одной сигареты в день, но сегодня было явно особое обстоятельство. Возможно, после этого он примет холодный душ.

Дым расслаблял его, и перед глазами всплывали картинки того, как она только что шла через сад к дому. Большие, размашистые шаги и глубокие вдохи. Он видел, как ее грудь подпрыгивала под майкой, и смотрел, как гребаный подросток. А потом она вышла на балкон, и он почувствовал ее запах — тот же, что она оставила в его машине.

Проклятье, может, ему стоит просто добиться ее — трахнуть и успокоиться. Но нет, он был почти уверен, что Грейнджер не согласится на интрижку. Он не считал ее ханжой как таковой, но она была очень сдержанной. Он не представлял, чтобы она пошла на что-то подобное. Драко с удивлением понял, что она не согласится на него — или, по крайней мере, на то, что он ей предложит. Она ожидала большего.

Большего. Малфой фыркнул, подумав о реакции Нарциссы, если бы он привел домой Грейнджер в ее ботинках и маггловском наряде. Война значительно ослабила антимаггловские настроения, но они по-прежнему существовали среди чистокровных, особенно среди старшего поколения. С магглами можно было работать вместе или жить по соседству, но не заключать браки или — о, ужас! — заводить детей-полукровок. Сам Драко больше не придерживался этого мнения, но он также не собирался создавать себе лишние проблемы, когда настанет время. Браки — это союзы, и он был завидным женихом. Главное, чтобы его будущая супруга была нетребовательна (это автоматически исключало Пэнси) и могла произвести на свет необходимого наследника. Тогда они прекрасно поладят. Его мать в последнее время все больше приставала к нему, чтобы он остепенился, нашел приличную девушку, но он не был готов к этому.

Нет, Грейнджер, возможно, его интриговала — она была умна, интересна и красива, но ему не подходила. Он может вытерпеть еще один вечер, а по окончании этих выходных просто выбросит ее из головы.

========== Глава 5. Всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку ==========

— Наверно, всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку, природная слабость не может быть преодолена даже отличным воспитанием.

— Ваша слабость — это готовность ненавидеть людей.

— А ваша, — отвечал он с улыбкой, — намеренно их не понимать

Примерно через час Гермиона спустилась по лестнице в поисках библиотеки. Поначалу она мучилась над выбором платья после комментариев Малфоя, но потом включилось ее чувство юмора, и она от души посмеялась над Его пафосным Высочеством. Поэтому пошла на ужин и коктейли с комфортом: в простом платье до пола с запа́хом из охристого шелка, которое купила в самом обычном магазине.

Собрав волосы в свободный низкий пучок и надев соблазнительные босоножки на каблуке, Гермиона чувствовала себя готовой предстать перед змеями.

Похоже, она нашла двери библиотеки — Грейнджер стояла перед двумя деревянными створками с искусной резьбой, которые больше походили на вход в затерянный грот фей, чем в обычную комнату. У нее перехватило дыхание, когда она переступила порог и ощутила размер и красоту помещения. Гермиона взглянула на полки с тысячами книг на двух уровнях, соединенных винтовой лестницей, и почувствовала чистое вожделение стать хозяйкой дома Ноттов и этой невероятной коллекции — несмотря на то, что была на девяносто девять процентов уверена, что Тео гей. Она была согласна вступить в брак по расчету, лишь бы владеть этим местом.

Должно быть, она торчала в дверном проеме слишком долго, потому что вскоре Блейз слегка подтолкнул ее сзади, шепча:

— Библиотека Малфоя в пять раз больше. Это так, к слову…

Гермиона бросила озадаченный взгляд на широко улыбающегося Забини и вошла в комнату.

Тео поприветствовал ее, протянув руку, и спросил о прогулке в деревню. Она отдала ему бутылку виски, поблагодарив за гостеприимство и щедрость, когда он открыл для нее свой дом.

— Как мило, — усмехнулась Пэнси, встревая со своего места на глубоком кожаном диване, на ней было что-то сияющее и темно-зеленое и определенно не из магазина. — Это так типично для среднего класса, что твоя мама привила тебе правило дарить подарки хозяевам.

Гермиона была поражена ее вопиющей грубостью, но предпочла не обращать внимания, полагая, что Паркинсон и так выставила себя не в лучшем свете.

Тео бросил долгий убийственный взгляд на Пэнси, затем поблагодарил Гермиону за продуманный подарок. Он сразу начал открывать бутылку, и Дафна подошла к ним, интересуясь происхождением и характеристиками напитка. Гермиона поболтала с ней, и они пригубили немного. Блейз тоже подошел для дегустации. За окнами стучал весенний дождь, невидимый в ночи.

Гермиона вдруг поняла, что еще не видела Малфоя. Она оглянулась по сторонам и заметила, что тот сидит в уединенном уголке за столом и пишет письмо. Он был полностью поглощен и игнорировал всех остальных, хотя Пэнси всячески пыталась привлечь его внимание.

Гермиона все еще не знала, что думать об их взаимодействии во время этих выходных, и посчитала, что лучшим решением было бы списать все на странность столкнувших их обстоятельств… а затем забыть об этом.

— Ты не возражаешь, если я прогуляюсь? — спросила она Тео, указывая на дальние части библиотеки.

— Конечно нет! Смотри, сколько душе угодно. Первый этаж — это история, литература и поэзия. Второй — волшебная литература. Самые старые магические тексты находятся в специальном разделе на нижнем этаже. Пароль для входа — paradísum voluptátis.

Гермиона улыбнулась.

— Вот уж точно Земные Наслаждения.

— Не хочешь ли взять с собой стаканчик этого? — он указал на бутылку виски.

— Да, пожалуй. Ты просто идеальный хозяин! — сказала она, подмигнув ему и сделав еще глоток, прежде чем направиться к ближайшей лестнице.

Пэнси фыркнула.

— Не изменяешь себе, Грейнджер. Латынь. Практически возбудилась от библиотеки. Постоянно читаешь. У тебя нет других хобби?

— Я не считаю чтение хобби — это скорее «жизненно необходимая» деятельность. Но да, у меня есть и много других интересов. Не переживай.

Пэнси закатила глаза и протянула «ску-ка» в сторону Малфоя, но тот продолжал не замечать ее.

Гермиона также проигнорировала ее, подбирая подол платья и осторожно поднимаясь по лестнице. Она ступила в узкий проход с ковром по центру и коваными перилами по обе стороны. Пытаясь сохранять спокойствие, она легонько провела пальцами по корешкам книг, отметив только на первой полке как минимум семь названий, которые хотела бы рассмотреть поближе. Она медленно пошла по проходу, вскоре полностью погрузившись в изучение библиотеки.

oOo

Тео с нежностью смотрел на Гермиону. Он не кривил душой, когда говорил, что наслаждался общением с ней, и был рад, что она присоединилась к их небольшой компании в эти выходные, даже если ему действительно было жаль Поттера. Ему особенно понравилось, как она сбила спесь с Пэнси, которая могла быть чрезвычайно раздражающей. И у нее был отличный вкус в выборе виски.

Потягивая из своего стакана и осматривая комнату, Тео заметил движение в углу Драко. Он глянул в ту сторону и увидел, что его лучший друг удивленно поднял глаза, когда Грейнджер остановилась прямо над ним в проходе. Тео мельком увидел длинную стройную ногу сквозь перила и разрез на платье Гермионы и понял, что для Драко, который застыл на месте, подняв остекленевшие глаза, вид был еще более откровенным.

Тео тихо ахнул, когда его друг опустил голову и тяжело сглотнул, заливаясь краской. Драко неподвижно смотрел на стол целую минуту, потом на его лице промелькнула вспышка раздражения, и он вернул свое самообладание, а затем с двойным усердием продолжил письмо.

«Прелюбопытно!» — подумал Тео с некоторым ликованием. Тихий смешок слева от него дал ему понять, что небольшая сценка не ускользнула и от внимания Блейза. Тео посмотрел на него, распахнув глаза и приподняв брови, когда Блейз широко улыбнулся и неприлично присвистнул. Нотт протянул руку и хлопнул его по запястью, покачивая головой, как бы говоря: «Не смей».

Затем он бросил взгляд на Пэнси, которая, к счастью, в этот момент отвлеклась от Драко, но теперь, похоже, устала, что ее не замечают.

— Драко, дорогой, кому ты пишешь? — протянула она.

По ее голосу Тео догадался, что пить она начала, вероятно, еще днем.

— Астории, — проворчал Драко, не поднимая глаз.

— О, передавай девчушке от меня горячий привет! — восторженно пролепетала Пэнси. Тео поморщился от ее громких возгласов. — Даф, я уже целую вечность не видела твою сестру, а я ее обожаю. Столько стиля и оригинальности в молодой девушке. Такая яркая! Она ведь все еще в Хогвартсе? Пятый курс? Как мило, что ты пишешь ей, Драко. Ты отлично справляешься с ролью благоразумного опекуна. Напомни, кстати, как так получилось? Вы все двоюродные братья и сестры, верно?

Ее словесное недержание на мгновение прекратилось, когда Дафна, оторвавшись от журнала, взглянула на Тео, и в ее глазах вспыхнуло предупреждение. Тео слегка кивнул.

— Троюродные, — поправил Драко, все еще сосредоточив внимание на письме.

— Этой зимой Астор покинула Хогвартс, — осторожно сказала Дафна. — С нового учебного года она будет в Шармбатоне.

— Чудесно! Семестр во Франции. Она получит ровно столько глянца, сколько нужно для того, чтобы стать по-настоящему совершенной. В наши дни так мало девушек, которые были бы такими же разносторонними, какими были все чистокровные ведьмы. И так много ведьм, — тут Пэнси впилась взглядом в Гермиону, которая осторожно спускалась по винтовой лестнице, — у которых нет ни грации, ни чувства моды, о которых можно было бы говорить.

Тео захотелось дать ей пощечину.

— Ну вот, а я думала, что выгляжу сегодня довольно хорошо, — пробормотала Гермиона себе под нос, но не слишком тихо.

Тео фыркнул — Грейнджер определенно могла постоять за себя — и заметил, что взгляд Драко тоже обратился к ней. Она добавила уже громче:

— А что делает чистокровную ведьму «по-настоящему совершенной»? И к чему ей это достижение?

— Ой, — начала Пэнси с каким-то насмешливым энтузиазмом, показывающим, как она хотела, чтобы Гермиона узнала о собственных недостатках. Тео громко вздохнул. — Ей потребуются репетиторы и прекрасное классическое образование, а не только то дерьмо, которое предлагают в Хогвартсе. Конечно, ей все равно необходимо знать заклинания, говорить как минимум на трех языках, предпочтительно на английском, французском и итальянском, китайском или русском. Хорошо разбираться в искусстве, архитектуре, дизайне и моде, уметь хорошо играть на музыкальном инструменте, знать, как управлять большим домом, выглядеть всегда собранно и выделяться на общем фоне.

— И ты знаешь женщин, подходящих под это описание? — спросила Гермиона.

— Конечно. Множество.

Гермиона фыркнула.

— Я удивлюсь, если ты знаешь хоть одну, — Пэнси, должно быть, услышала неявное оскорбление, потому что метала молнии взглядом. Тео тихо ликовал, но не встревал, наслаждаясь перепалкой.

— Ты очень сурова к своему полу, — вмешался Малфой из своего угла, глядя на Гермиону.

«Похоже, он решил не оставаться в стороне», — усмехнулся про себя Тео. Пэнси разозлилась еще больше, и Тео был уверен, что она не упустила тот факт, что именно Гермионе своим замечанием удалось отвлечь Драко от его драгоценного письма.

— Да ну? — удивилась Гермиона. — Я скорее думаю, что это вы, чистокровные, суровы к моему полу. Представь, когда от тебя ожидают все это? А где найти время, чтобы просто расслабиться и наслаждаться жизнью? И я не слышала никаких упоминаний о карьере. Так в самом деле, каковы причины подобных столпов по развитию всех этих талантов и добродетели?

— Чтобы они, мы, могли быть настоящими женами для чистокровных мужчин, которым нужны партнеры для ведения хозяйства и общественной жизни, пока они правят миром, — торжественно объяснила Пэнси. Тео закатил глаза.

— Извини, но мы что, внезапно вернулись в 1955 год? — спросила Гермиона.

— Я говорю совершенно серьезно, Грейнджер, — усмехнулась Пэнси. — Ну же, народ, поддержите меня! Драко, разве ты не ожидаешь, что твоя жена будет обладать всеми перечисленными мною качествами?

— Конечно, — ответил Малфой. — И я бы добавил еще кое-что.

Пэнси вопросительно подняла брови.

— Развитый обширным чтением ум, — он сложил и запечатал свое письмо.

Гермиона фыркнула, взглянув на него.

Пэнси шмыгнула носом, и на этот раз Тео ей даже посочувствовал, потому как что-то происходило между теми двумя, но он понятия не имел что.

— Согласна, всесторонне развитая женщина должна быть утонченной и образованной, — вставила Пэнси, явно пытаясь восстановить контроль над беседой, — но она никак не должна быть зубрилкой или невыносимой всезнайкой, — снисходительно закончила она.

Гермиона открыто рассмеялась над этим, оглядываясь в поисках подтверждения. Тео уже собирался высказаться в поддержку, но тут снова вмешалась Пэнси:

— Что? — спросила она слишком агрессивно.

— Я просто поверить не могу, какие вы все старомодные!

— Эй… — возразил Блейз.

— Не все! — восклинул Тео одновременно с ним.

— Хорошо, тогда Пэнси и Малфой представляют определенный слой волшебного общества, — признала Гермиона. — Все это так упрощенно и странно. Разве вы не хотите, чтобы ваш партнер был с вами на равных? Должны ли вообще быть такие строгие роли по признаку пола? Что, если я амбициозна и умею управлять предприятием, а мой будущий муж лучше управляет домом и воспитывает наших детей? То есть вы хотите сказать, что люди должны игнорировать важные части себя, чтобы обучаться жестко структурированным гендерным ролям. Я (и, осмелюсь заявить, весь остальной современный мир) просто думаю, что это ограниченно… и, честно говоря, грустно, — с жалостью в голосе закончила она.

— То есть ты можешь представить свою жизнь с мужчиной, который будет счастлив оставаться дома и весь день менять подгузники? — Драко встал из-за стола и подошел к Гермионе.

Тео заметил явные признаки вспыльчивости своего обычно спокойного друга: то, как дергалась его челюсть и как напряжено было его тело.

— Да, — решительно ответила она.

— Я думаю, ты обманываешь саму себя, — возразил он. — Хотя ты встречалась какое-то время с Уизли, так что, может, и нет.

Гермиона покачала головой и закатила глаза, когда Пэнси хихикнула. «Удар ниже пояса, Драко», — подумал Тео.

— Но, — продолжил Малфой, подходя ближе, — я не думаю, что ты была бы счастлива хоть на секунду с мужчиной, который был бы всего лишь помощником, а не тем, кто мотивирует тебя.

Шокированный Тео взглянул на Блейза. Тот выглядел как ребенок в рождественское утро.

— А ты? Был бы удовлетворен женщиной, чьи главные заботы — быть красивой, растить детей и следить за тем, чтобы ваши цветочные композиции были в порядке? — спросила Гермиона, теперь явно раздраженная и тоже приближающаяся к Драко.

Тео заметил, что выражение лица Пэнси быстро сменилось с веселого на озабоченное. Блейз радостно потирал руки, а Дафна оторвалась от журнала, откровенно развлекаясь.

— Я этого не говорил, — в голосе Драко чувствовалось раздражение. — Это слова Пэнси. Я просто сказал, что хочу, чтобы моя жена была образованной, начитанной и разносторонней личностью. — Тео заметил, что его друг теперь находится в нескольких футах от Гермионы. — Ты умышленно неправильно меня понимаешь.

— О, я так не думаю. Потому что уверена, тебе также нужно еще несколько вещей, — она загибала пальцы прямо перед его лицом. — Первое, у твоей спутницы должно быть правильное имя и связи, чтобы удовлетворить твою семью; второе, она не должна быть дешевкой или «утомительной»; и третье, она ни в коем случае не должна замарать древнюю и почтенную линию Малфоев, — Гермиона подошла еще на шаг ближе, а лицо Драко становилось все темнее с каждым загнутым пальцем, которые теперь были практически у его носа.

— Что. За. Чушь. Ты. Несешь, — отчеканил он. — Ты ничего обо мне не знаешь.

— Правда? — возразила она. — Докажи. Назови хоть одну магглорожденную или полукровку, с которой ты встречался, спал или даже целовался, — их тела теперь были примерно в дюйме друг от друга, и Драко смотрел на нее сверху вниз.

Напряжение между ними нарастало, а слова «спал» и «целовался», казалось, зависли в воздухе. Они смотрели друг на друга еще мгновение, и Тео понятия не имел, что должно было произойти, но не пропустил бы это ни за что на свете.

На пике напряжения Драко внезапно вернул свое самообладание, развернулся и отошел. Тео не упустил из виду, что он направился прямиком к тележке с алкогольными напитками и налил, а затем выпил здоровую порцию виски, который принесла Гермиона.

Гермиона отступила, чтобы рассмотреть ближайшую полку с книгами, бормоча:

— Так и знала, что он не сможет доказать.

Тео громко рассмеялся над этим и увидел, как Драко сжал руку с бокалом виски, но не показал никаких других признаков того, что услышал ее, и вместо этого начал тихий разговор с Дафной.

Тео вспомнил, что он гостеприимный хозяин, подошел к Гермионе и спросил ее об односолодовом виски. Пэнси была подавлена и, слава Мерлину, оставалась такой до конца вечера. Блейз без особого энтузиазма попытался возобновить спор, громко заявляя обо всех маггловских моделях, с которыми он спал, но никто не поддался провокациям.

Остаток вечера прошел без происшествий. Тео держал Гермиону рядом с собой и позволил ей завязать разговор о квиддичном проекте, так как знал, что они с Гарри уезжают утром. Он не заметил, чтобы Драко снова смотрел на нее, хотя должен был признать, что вечерние события дали ему достаточно пищи для размышлений на ближайшие несколько недель.

oOo

На следующее утро Гермиона встала рано и воспользовалась чудесными атрибутами своей ванной. Такого роскошного душа у нее не было со времен ванной старост в Хогвартсе. Одевшись (снова в джинсы) и собрав свои вещи, она направилась в комнату Гарри. Он также был после душа и стоял на ногах, хоть и немного шатко.

— Ты можешь позавтракать?

— Э-э, нет, — сказал он. — Лучше дома съем что-нибудь легкое, когда доберемся.

— Конечно. Давай уйдем, как только спустимся и поблагодарим Тео.

Они медленно пошли в столовую, хотя Гермионе хотелось, чтобы они двигались быстрее. Она надеялась избежать встречи с кем-либо из гостей дома и просто убежать прочь. К счастью, Тео был за столом, и они смогли провести с ним пятнадцать минут наедине, поблагодарить его и немного поболтать.

Когда пришло время уходить, Гермиона поняла, что Гарри не против и задержаться. Она в последний раз прокляла Молли Уизли за то, что та лишила его шанса по-настоящему узнать Тео в эти выходные. Есть надежда, что сама Гермиона ничего не испортила спорами с Пэнси и Малфоем. Малфой. Мысль о том, что еще чуть-чуть и придется неловко прощаться с ним, побудила к действию. Она многозначительно посмотрела на Гарри. Тео наконец проводил их к гигантскому камину в вестибюле, и они отправились домой. Гермиона почувствовала облегчение оттого, что больше не видела Малфоя.

Комментарий к Глава 5. Всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку

Напоминаю, по ссылочке визуалка к домашней вечеринке у Нотта https://tinyurl.com/yakogodd.

Ну что, все узнали сцену в библиотеке? Кто еще возбудился, помимо Драко?😂

========== Глава 6. Вы можете задавать мне вопросы, на которые я предпочту не отвечать ==========

Вы можете задавать мне вопросы, на которые я предпочту не отвечать

Недели после домашней вечеринки проходили для Гермионы совершенно обычно. Она была счастлива покинуть изысканную атмосферу поместья Ноттов и окунуться в привычное: дом — работа — ужин с Гарри и Джинни — пробежка в парке — воскресный обед в Норе, и на повтор. Все вернулось на круги своя, кроме одной тревожной детали — она начала постоянно натыкаться на Драко Малфоя.

Совершенно случайно — на другой стороне Косого переулка или в кафе, где они оба обедали в разных компаниях. Гермиона была уверена, что видела его светлые волосы и среди стеллажей в центральной библиотеке, хотя когда попыталась украдкой проверить, то не нашла его. После их последней встречи в доме Нотта у нее не было желания приближаться к нему, и он удостаивал ее лишь мимолетным кивком, но Грейнджер не покидало ощущение, что все это странно.

Раньше она вообще никогда его не видела — впервые за много лет они очутились в маломальской близости, когда встретились на том приеме. Неужели они и до этого часто оказывались рядом, а она просто не замечала? Была ли у нее теперь какая-то восприимчивость к его присутствию? Гермиона отбросила эту мысль как дурацкую и сказала себе, что волшебный Лондон — довольно маленький. Ведь после тех выходных она встречала Дафну на рынке и несколько раз избежала Пэнси в пабе — так что, возможно, это было просто совпадением.

А однажды она буквально столкнулась с Малфоем в вестибюле Министерства. Гермиона опустила голову, изучая папку в руках, когда выходила из лифта, а он смотрел через плечо, когда входил в него. Она чуть не упала, и Драко поддержал ее, схватив за предплечья, и оттащил от закрывающейся двери лифта. Они встретились глазами, и взаимное удивление было настолько велико, что какое-то время они просто стояли рядом, глядя друг на друга с расстояния в несколько дюймов. Она могла поклясться, что его глаза метнулись к ее рту, и знала, что по ее шее поднимался румянец.

Затем оба пришли в себя и попытались одновременно натянуто извиниться. Гермиона неловко улыбнулась, а Малфой замолчал, продолжая смотреть на нее с напряжением, и она не могла сказать, было ли оно вызвано неприязнью или… она отбросила эту мысль — наверняка не что иное, как неприязнь, учитывая их последнее общение.

Они поболтали около тридцати секунд — достаточно, чтобы установить, что оба в добром здравии и что он был в Министерстве для консультации комитета, — а затем разошлись. Но Гермиона не могла перестать думать об этой встрече и о своей реакции на него, что было, мягко говоря, огорчительно. Ей не нравился Малфой — никогда не нравился, — и он определенно не сильно изменился за эти годы, судя по последним событиям. Так почему ее сердцебиение участилось, а температура повысилась только от того, что он посмотрел на нее и прикоснулся к ней на целых три секунды? Это бесило.

Хуже было только открыть «Ежедневный Пророк» на следующий день и увидеть в разделе сплетен колдографии их столкновения.

— Да вашу ж!.. — закричала она.

Эта пародия на журналистку, Рита Скитер, должно быть, снова бродила по холлу со своим фотографом. Она часто так делала, если с новостями было не густо, надеясь поймать необычную парочку, о которой могла бы посудачить, или кого-то возвращающегося слегка навеселе с обеда, кому можно было бы перемыть косточки.

Малфой был ее любимой темой, и Скитер часто публиковала его снимки, называя «исправившимся плохишом волшебного мира». На самом деле, Гермиона и Джинни любили похихикать над этими статьями.

А теперь в колонке Пророк-Инсайдер появилось две колдографии Гермионы с Малфоем под заголовком: «Противоположности притягиваются! Гриффиндорская Золотая девочка поймала (или ПОЦЕЛОВАЛА!) Слизеринского Принца?»

Гермиона обхватила голову руками, заставляя себя посмотреть. Первый снимок, вероятно, был сделан в тот момент, когда Малфой вытащил ее из дверей лифта. Но все выглядело так, словно он не хватал ее за руки, а скорее поглаживал. Затем она шагнула ему навстречу и, казалось, застенчиво опустила глаза (на свою папку — но, конечно, она была вырезана), когда Драко притянул ее к себе, склонив голову в жесте, который казался защитным и очень интимным.

Скитер, должно быть, использовала заклинание, чтобы снизить скорость картинки, потому что их действия выглядели медленными и непринужденными, хотя Гермиона знала, что все произошло довольно резко. Следующий кадр был снят через полсекунды, когда они посмотрели друг на друга — Гермиона подняла голову, а Малфой склонился к ней. На этом колдо не было почти никакого движения, они словно размеренно приближались друг к другу. Достаточно сказать, что напряженность, которую она ощутила в тот момент, четко и ясно отражалась на пленке. И для всего мира это выглядело так, будто он собирался ее поцеловать.

— Чтоб тебя, блядская сука! Я ее убью! — Гермиона на эмоциях ударила по столу. Джинни услышала шум и вышла из ванной.

— Какого черта? — спросила она, держа в руке кисточку для туши.

Гермиона сунула ей газету. Подруга пробежалась по статье и тихо присвистнула. Затем посмотрела на Гермиону, приподняв брови.

— Да иди ты… Он врезался в меня, и я споткнулась! Он просто помог мне устоять на ногах!

— Ага, а вы потом смотрели друг на друга несколько минут, как будто он хотел прижать тебя к двери лифта, и ты бы ему позволила!

— Это все ракурс камеры! И монтаж!

— Не-а…Такую химию нельзя подделать. Я бы поставила двадцать галлеонов на то, что он так сильно хочет тебя трахнуть, что у него прям зубы сводит, — приподнятые брови и самодовольное выражение лица Джинни ясно свидетельствовали о том, что, по ее мнению, Гермиона тоже была бы совсем не против, хотя Уизли хватило мудрости не озвучивать свои подозрения.

— Джинни! — Гермиона почувствовала, как ее лицо запылало огнем. — Я же рассказывала тебе, как мы «поладили» на домашней вечеринке. Он заявил, что я утомительна — или, по крайней мере, мой выбор одежды утомителен. Потом мы здорово поругались в библиотеке! Я уверена, что он все еще считает меня невоспитанной, непривлекательной маггловской простолюдинкой. Ну, а я считаю его наглой аристократической задницей.

— Неважно, — Джинни самодовольно ухмыльнулась. — На самом деле, словесная перепалка и внешнее проявление неприязни — классические предшественники жаркого секса. И я очень сомневаюсь, что он считает тебя непривлекательной. Я также не слышала, чтобы ты говорила, что находишь его непривлекательным. И ты покраснела, когда я упомянула о том, что он хочет тебя трахнуть.

— Хватит нести чушь! Не хочет он! И он не привлекательный! Он противный!.. Его происхождение и некоторые его мнения отвратительны… — сказала Гермиона тише. — Даже если он умен, и у него интересные хобби, — пробормотала она почти неслышно.

— А его физическая привлекательность?

Гермиона застонала.

— Почему я вообще разговариваю с тобой? — спросила она, бросая газету в камин и выбегая из кухни.

Смех Джинни догнал ее в коридоре.

— Знаешь, ты уже ответила! И ты говоришь со мной, потому что любишь меня!.. И потому что я говорю тебе правду!

Гермиона захлопнула дверь спальни и со вздохом прислонилась к ней.

oOo

Позже, когда Гермиона сидела в своем офисе, предположительно работая, но на самом деле размышляя над колдографиями, в ее окно внезапно постучался совершенно великолепный филин. Она открыла окошко для сов и взяла небольшой свернутый пергамент из элегантно выставленной лапки, дав рыжеватой птице угощение из миски на столе. Довольно ухнув, филин улетел. Она развернула бумагу, сразу заметив, что та очень хорошего качества. В центре страницы было небольшое сообщение, написанное красивым, четким и незнакомым почерком:

Дорогая Гермиона,

Прими мои извинения за вводящие в заблуждение колдо в сегодняшнем «Ежедневном Пророке». Мне следовало быть более осторожным. Впрочем, я проинструктировал Скитер опубликовать опровержение, и оно появится в завтрашней колонке. Еще раз приношу извинения за доставленные неудобства.

С наилучшими пожеланиями,

Д.М.

Гермиона села с открытым ртом, затем перечитала письмо несколько раз. Ее захлестнули различные эмоции, в том числе полное удивление, благодарность, облегчение и своего рода подавленность, над которой она не особо хотела задумываться.

Что он имел в виду под «ему следовало быть более осторожным»? Знал ли он, что Скитер следит за ним? Или он говорил непосредственно об их столкновении? Или он имел в виду осторожность в отношении того, что именно засняла камера? И как он смог «проинструктировать» Скитер?! У него что, есть контрольный пакет акций «Ежедневного Пророка»?

Гермиона была сбита с толку по многим причинам, но на первом месте был один вопрос: почему? Почему он это сделал? Было ли это ради ее блага и спокойствия? Или он стыдился быть замеченным с ней в такой интимной позе и стремился сохранить свою репутацию?

Поразмыслив некоторое время, она пришла к выводу, что на самом деле никогда не узнает ответов — если только не спросит самого Малфоя, чего никогда не произойдет. Единственное, что оставалось сделать, — выбросить весь инцидент из головы. Она непринужденно поблагодарит его в следующий раз, когда увидит, а со всеми остальными будет расценивать эту историю как глупую шутку. Конечно, ей придется иметь дело с Джинни, но той, по крайней мере, можно доверять.

Гермиона провела пальцами по красивой бумаге. Она не могла отрицать: ей было приятно, что он написал ей и даже извинился, хотя в этом не было его вины. Она ненадолго задумалась о том, чтобы отправить ему записку с благодарностью, но решила, что это слишком. Лучше всего придерживаться изначального плана — вести себя непринужденно.

Она поблагодарит его при их следующей встрече, скорее всего, через несколько недель на вечеринке Тео. Они с Джинни и Гарри, наконец, приняли приглашения, и Гермиона с удивлением осознала, что начала с нетерпением ждать этого события.

========== Глава 7. Что бы он ни сказал, было сказано хорошо ==========

Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом. Элизабет уехала домой, думая только о нем.

Гермиона быстро шагала по булыжнику Косого переулка, высматривая название ресторана, которое Гарри дал ей сегодня утром. Она направлялась на очередное мероприятие для инвесторов. На этот раз — ужин с группой, которую нашли Фред и Джордж. Гарри попросил ее присоединиться, потому что хоть он и был оптимистичен в отношении крупных инвестиций Тео, но ему все же нужно было найти еще как минимум трех или четырех крупных партнеров. Конечно, она согласилась, но без особого энтузиазма.

Помимо того, что ей просто не нравились подобные деловые встречи, Гермиона внимательнее изучила цифры Гарри и поняла, что им нужна доработка. Она выразила свои опасения ему и Джинни, и те признали проблему, но, похоже, думали, что любые вопросы или недостатки будут решены за счет комбинации пиара и хороших связей. Гермиона считала, что они чересчур оптимистичны, но больше ей нечего было сказать.

Поэтому она не чувствовала большого восторга, прибыв, наконец, в ресторан с опозданием примерно на пятнадцать минут. Все уже сидели за длинным столом, и ей досталось место в углу рядом с мужчиной, который выглядел немного моложе остальных членов группы. Она села рядом с ним, и тот улыбнулся, вставая для приветствия. Гермиона проморгалась, увидев, что он ослепительно красив: высокий, с кудрявыми темными волосами и ярким голубым взглядом. Его улыбка была лукавой и дружелюбной одновременно.

— Джек Уикхэм, — представился он, протягивая руку.

Гермиона поздоровалась, запинаясь и хлопая ресницами. «Может быть, этот ужин все-таки будет не так уж плох», — подумала она, заметив широкие плечи и полные губы Уикхэма, а также живой ум в его глазах.

И оказалась права. Джек Уикхэм был не только красавчиком, но и очаровательным собеседником. Они мгновенно настроились на одну игривую волну, и Гермиона хохотала большую часть вечера. Ужин пролетел незаметно за его рассказами о жизни в Америке, где он жил еще до войны, он также поделился с ней своими впечатлениями от возвращения в Англию после стольких лет. Грейнджер была очарована смесью американского акцента и английского протяжного тона и поддразнивала его по этому поводу до конца ужина.

Уикхэм также оказался внимательным слушателем, задавая вопросы о ее работе и интересах и уделяя пристальное внимание ее ответам. Гермиона купалась во внимании весь вечер — и конечно, тот факт, что оно исходило от такого великолепного мужчины, совсем не повредил. Хотя она не могла не заметить, что Уикхэм был любителем пофлиртовать, чем и привлекал к себе женщин. Официантка и даже Джинни не избежали его чар — за столом постоянно слышалось женское хихиканье. Младшая Уизли с тонким намеком шевелила бровями в сторону Гермионы, когда никто не смотрел.

Рон, похоже, тоже был покорен Уикхэмом и подошел после десерта, чтобы поговорить с ним о деловом предприятии, которое Джек организовал в Америке. Гермиона уступила ему свое место и пересела на время к Джинни. Подруги тут же начали тихо восторженно пищать.

— Господиблядьонтакгоряч! — шепотом прокричала Джинни, как только Гермиона села.

— Успокойся! — Гермиона засмеялась. — Гарри сидит прямо там.

— Ой, ну ты понимаешь, о чем я! — Джинни хлопнула ее по руке. — Так ты заберешь его домой сегодня? Пожалуйста, скажи, что да. Пожалуйста, скажи, что хотя бы попытаешься.

Гермиона снова рассмеялась и заявила подруге, что та сошла с ума.

— Ты не сказала «нет»! Это не было «нет»! — закричала Джинни, взмахнув руками.

— Тсс, чокнутая. Угомонись ты, — прошипела Гермиона уголком рта, бросая на Джинни убийственный взгляд. — Все, с тебя хватит уже вина. Ты больше не пьешь.

Джинни высунула язык и специально снова наполнила свой бокал.

— Кстати, настройся на продолжение банкета после этого ужина. Рон знает одно местечко поблизости. Я хочу предоставить тебе любую возможность напиться и совершить красивую ошибку с этим прекрасным мужчиной.

— Почему ошибку? — Гермиона прищурилась.

— Нууу, ребята сказали Гарри, что Уикхэм гуляка. Женщины постоянно вьются вокруг него. И он ищет «богатенькую мамочку», как назвал это Фред. Но это не значит, что ты не можешь использовать его и злоупотребить им. Просто не теряй голову и не привязывайся.

— Хммм, — Гермиона скривилась. — Звучит не очень заманчиво.

Джинни застонала и уронила голову на стол. Гермиона подняла подругу.

— Слушай, ты знаешь, я не против немного повеселиться, но мне не особенно нравится идея быть всего лишь галочкой в чьей-то коллекции женщин, — по какой-то раздражающей причине в этот момент ей в голову пришел Драко Малфой.

Затем она подняла глаза и увидела, что Уикхэм и официантка наладили… контакт. Рон куда-то сбежал, а Уикхэм стоял очень близко к молодой ведьме и что-то тихо говорил ей на ухо. Гермиона отвела взгляд, но краем глаза наблюдала за ними. Когда Джек отстранился, официантка что-то вложила ему в руку, и он усмехнулся, прежде чем положить записку в карман.

— Эх, — подумала Гермиона, официально переводя Уикхэма из категории «возможно» в категорию «можно флиртовать, спать нельзя».

Джинни тоже все увидела и вздохнула.

— И этот туда же, мать его!

— Не волнуйся, милая, мы все равно продолжим веселиться. И я все равно буду с ним флиртовать, если это тебя осчастливит. Как насчет бутылочки шампанского? — щебетала Гермиона, пока они собирались. Как ни странно, она совсем не расстроилась, что с Уикхэмом ничего не получится.

Ее настроение было приподнятым, когда их компания вышла из ресторана на улицу. Она шла в ногу с Джеком, следуя за Роном из ресторана в знакомый ему паб. Они немного поболтали, ее выводы никак не повлияли на их взаимопонимание. На самом деле, было забавно наблюдать, как он пытается зацепить ее теперь, когда Грейнджер решила, что между ними определенно ничего не произойдет. Она подыгрывала ему, уверенная, что мужчина с его возможностями не сильно обидится, когда в конце она скажет «нет, спасибо».

Ребята не прошли и двух кварталов, когда Гермиона услышала возглас Гарри:

— Тео! Тео Нотт! Как дела?! Как ты, нафиг, поживаешь? — Гарри немножко переборщил с вином за ужином.

Она вытянула шею и увидела Тео, который по-мужски обнимал Гарри и похлопывал его по спине.

— Ах, Нотт, — сказал Уикхэм, ухмыляясь этой парочке. Гарри теперь уговаривал Тео пойти с ними в паб.

— О, так ты знаком с Тео?

— Да, да, мы старые приятели. Я знаю его со школы.

— Но ты ведь не учился в Хогвартсе? В противном случае я уверена, что знала бы тебя или о тебе, — она бы точно его не пропустила.

— Ну, со школьных лет, а не с самой шко… — Уикхэм резко остановился и уставился на что-то совершенно неподвижным лицом.

В испуге Гермиона дотронулась до его руки и спросила, в порядке ли он. Уикхэм не ответил, и она повернулась в ту сторону, куда он смотрел.

Серебристо-серые глаза сверлили ее взглядом, а затем снова обратились к Уикхэму. Она удивленно вздохнула. Что здесь делал Малфой, и почему он так враждебно смотрел на Джека? Взгляд Малфоя снова вернулся к ней, и Гермиона внезапно осознала, как близко стояла к Джеку. Малфой поджал губы, и на его красивом лице пробежала судорога, близкая к отвращению.

Гермиона инстинктивно отошла от Джека и сразу же задалась вопросом, почему она так поступила. Малфой отвернулся от них и наклонился к Тео, чьи глаза метнулись к Уикхэму и потемнели. Затем Нотт быстро, но сердечно попрощался с Гарри и помахал Гермионе, и они с Малфоем развернулись, чтобы уйти.

Ноги и язык Гермионы пришли в движение, не давая мозгу осознать, что происходит.

— Малфой! — мягко позвала она. — Драко!

Она шагнула вперед, и Уикхэм растворился в темноте, казалось, желая отдалиться. Малфой остановился, не оборачиваясь. Гермиона была удивлена, что он услышал ее сквозь шум буйной группы — она наполовину надеялась, что этого все же не случится. Она подошла и остановилась позади него. Драко не двигался, лишь повернул к ней лицо.

— Зовешь меня по имени, Грейнджер? — спросил он, не глядя на нее — он казался рассерженным. — Думаю, все бывает впервые.

Гермиона смутилась, что случалось с ней нечасто. Зачем она позвала его? На подсознательном уровне она не хотела, чтобы он ушел, думая, что она вместе с Уикхэмом, особенно когда между этими двумя, похоже, было что-то враждебное. Мысль промелькнула у нее в голове в одно мгновение, но в итоге она выпалила:

— Я просто хотела тебя поблагодарить. За «Пророк». И за письмо. Твой филин прекрасен. И твой почерк.

О, боже, она несла всякую чушь. Блядь.

Как ни странно, его гневная поза, казалось, расслабилась. Малфой полностью повернулся и посмотрел на нее, делая шаг ближе. В мгновение ока его глаза потеплели, и Гермиона почувствовала, как ее внутренности странно перевернулись.

— Мой почерк, Грейнджер? — пробормотал он, приподняв уголки рта.

— Э-э-э, да. Очень аккуратный. И четкий. Твоя бумага тоже хорошего качества, — его ухмылка превратилась в улыбку, и теперь она определенно почувствовала, как ускорился ее пульс. Видела ли она когда-нибудь, чтобы он по-настоящему улыбался? Гермиона потеряла всякую связь с окружающими в ее маленьком пузыре с Драко (снова «Драко»?).

— Совсем не обязательно меня благодарить, — тихо сказал он, его улыбка исчезла, и глаза блуждали по ее лицу. — Это была моя вина, и я был обязан все исправить.

Гермиона нахмурилась и нежно коснулась его предплечья. Малфой посмотрел на ее руку. Между ними затрещало электричество.

— Это не твоя… — внезапно послышался громкий фальшивый кашель.

Резко повернув голову, она увидела рядом Джинни и Тео, которые смотрели на них — остальные продолжили свой путь по улице.

Джек Уикхэм шел впереди с Роном, но в этот момент повернулся, жестом подзывая Гермиону присоединиться. Она пришла в себя и отдернула руку от Малфоя, практически отскочила от него и поспешила к Джинни. Драко снова напрягся, легкое тепло в его глазах сменилось холодным презрением. Гермиона не осмелилась взглянуть на Джинни, но почувствовала исходящие от нее вопросы.

Малфой моргнул и шагнул к Тео, его безразличное выражение лица вернулось на место. Они с Тео коротко попрощались и повернулись, уходя в одном направлении, Гермиона схватила Джинни и двинулась в другом. Подруга бросила на нее многозначительный взгляд, который ясно говорил: «ты мне все рассказываешь, как только мы останемся наедине». Гермиона почувствовала, что краснеет. Часть ее хотела повернуться, а другая — аппарировать прямо домой и спрятаться в постели.

— Гермиона! — изысканный баритон Малфоя эхом разнесся по переулку. Она резко обернулась, когда он использовал ее имя. — Будь осторожна со своим «другом». — Она выглядела озадаченной. — Уикхэмом, — почти выплюнул он. — Поверь мне, с ним не следует связываться.

Грейнджер открыла и закрыла рот. Ей хотелось крикнуть, что она никак не связана с Джеком Уикхэмом, но Малфой уже отвернулся и продолжил свой путь по переулку. Она разозлилась — кто он, черт возьми, такой, чтобы указывать ей, с кем общаться? К тому же она уже поняла, что Уикхэм не стоит ее времени. Ей совсем не нужны были советы от этого мерзавца!

Гермиона тоже развернулась, схватила Джинни за руку и повела ее к пабу. Как Малфою удавалось в одну минуту сводить с ума, а в следующую выбесить?

— Мудак, — пробормотала она себе под нос. Джинни засмеялась и сочувствующе похлопала подругу по руке.

oOo

У Драко участилось дыхание, пока они с Тео шли по переулку. Он не был уверен, виной тому стала встреча с Уикхэмом или с Грейнджер.

Уикхэм. Снова в Лондоне. Какая наглость со стороны гаденыша показаться здесь. Ему повезло, что он не сидит в Азкабане в ожидании суда. Только необходимость защитить ни в чем не повинную душу спасла его никчемную шкуру от тюрьмы. И видеть, как он крутится возле Грейнджер… и как она прикасается к нему и смотрит на него своими огромными глазами. Уикхэму повезло, что ему не надрали задницу прямо в том переулке.

Она ведь не настолько глупа, чтобы связаться с этим отбросом? Но почему тогда стояла так близко к нему? И почему его это вообще волновало? Почему ее нелепый комментарий о его почерке разлился теплом в груди? Малфой стоял и улыбался ей, как идиот, когда Тео прокашлялся. А потом этот засранец так собственнически ей помахал. Блядь, Драко чувствовал себя глупо. А он ненавидел чувствовать себя глупо.

Он понял, что скрипит зубами и практически бежит по улице. Тео шел за ним и молчал, очевидно понимая, что его друг завелся не на шутку.

Малфой же в тот момент решил сделать две вещи. Первая — сосредоточиться на том, чтобы показать Уикхэму, каким негостеприимным местом для него может быть Лондон. Вторая — удвоить свои усилия по изгнанию Гермионы Грейнджер из своего поля зрения и головы. Из этой маленькой озабоченности ею не могло выйти ничего хорошего. Она ему совсем не подходила, особенно если уделяла время Уикхэму, что показывало наличие у нее ужасного суждения и плохого вкуса.

Больше никаких оправданий, чтобы оказаться рядом с ее работой, и в Министерство он будет ходить только тогда, когда ее там не будет — например, по выходным. Может, стоит уехать из города. Ему нужно было поехать в Америку, чтобы достать побольше информации для нового лечебного центра в Мэдоуз. Он может отправиться завтра и остаться там на несколько недель до вечеринки Тео. В Нью-Йорке легко отвлечься, и он мог также расследовать, чем Уикхэм занимался в Штатах. Может быть, эта информация пригодится, чтобы навсегда выгнать гребаного преступника из Британии.

oOo

Позже в пабе Гермиона общалась со всеми подряд, болтая и смеясь энергичней, чем обычно. Они с Джинни выпили на двоих почти бутылку шампанского, и Грейнджер чувствовала себя навеселе и в некотором смысле безрассудной.

Она продолжала флиртовать с Уикхэмом издалека, хотя они не разговаривали с тех пор, как покинули ресторан. «Вероятно, часть его стратегии», — подумала она с усмешкой, наблюдая, как он многозначительно наклоняется над стойкой и разговаривает с официанткой, когда думает, что никто не смотрит. В конце концов он подошел к Гермионе и сел рядом.

— Хорошо проводишь вечер? — улыбнулся он, задушевно глядя ей в глаза.

— Да, замечательно, — она ответила на его пристальный взгляд легкой улыбкой. — А ты?

— Конечно! Разве может быть иначе?

Гермиона подавила желание фыркнуть.

Уикхэм наклонил голову, а затем посмотрел на нее — явно отработанная тактика. Его лицо из соблазнительного превратилось в серьезное.

— Я заметил, ты знакома с Драко Малфоем. Вы друзья?

Тут уж Гермиона фыркнула.

— Друзья? Едва ли! Большую часть нашего детства он издевался надо мной за то, что я магглорожденная, да и сейчас наши отношения не сильно улучшились. Я бы уж точно не назвала его другом, — она вскинула голову, хмыкнув.

— Рад это слышать, — сказал Джек, снова глядя вниз и выводя пальцем круги на столе.

Гермиона нахмурилась.

— Почему? — ее любопытство взяло верх.

— Я уверен, что ты заметила нашу взаимную реакцию при встрече?

— Да, невозможно было не увидеть напряженность между вами, — она решила держать при себе комментарии Малфоя о Джеке, пока не узнает больше. — Вы знакомы друг с другом?

— Знакомы? Да я с ним вырос, — Уикхэм одарил ее мрачной улыбкой. Она удивленно склонила голову, ожидая продолжения. — Я рос в поместье Малфоев до одиннадцати лет. Мой отец был управляющим Люциуса. Он чистокровный, хотя Уикхэмы и близко не стоят к тем же социальным слоям, что Блэки или Малфои. Моя мать была американкой и магглой. Бросила свою семью, когда вышла замуж за моего отца. Она умерла, когда я родился, поэтому отец вырастил меня в одиночку.

Гермиона едва сдержала свое удивление от этой новости, но он поерзал на своем стуле и отрешенно продолжил:

— У нас с Драко разница в возрасте всего несколько месяцев, так что вполне естественно, что мы стали друзьями. Хотя мне никогда не давали забывать, что я ниже, чем «маленький лорд», — Уикхэм скривился. — Я был полукровкой с ничтожным именем, у нас было мало денег, и я был сыном прислуги. Тем не менее мы поладили и были друзьями много лет.

Гермиона что-то ободряюще пробормотала, понимая, что ей очень хотелось услышать эту историю.

— Воспитание было изолированное для нас обоих. Кроме меня, Драко разрешалось общаться с определенными детьми только в контролируемых обстоятельствах. У него были наставники дома, а меня отправили в деревенскую школу, но мне было трудно играть с местными детьми, потому что я должен был скрывать свою магию, — он сделал паузу, чтобы сделать заказ у официантки, которая улыбнулась ему, несмотря на присутствие Гермионы.

— Мы были довольно близки, пока не пришло время ехать в Хогвартс. Люциус Малфой недвусмысленно сказал моему отцу, что я не буду ходить в «школу Драко». Он терпел наше общение дома, но не хотел, чтобы Драко запятнал себя на публике. Он даже закрепил свой указ обещанием золота, если мой отец будет сотрудничать — приличная сумма должна была быть выплачена мне по окончании любой другой школы.

Гермиона резко вдохнула, потрясенная тем, что слышала. Уикхэм заметил это, слегка улыбнулся и пожал плечами.

— Так что хоть я и получил письмо из Хогвартса, мой отец отклонил приглашение, и, поскольку я был наполовину американцем, он смог вместо этого отправить меня в Ильверморни. И это было замечательно, у меня только хорошие воспоминания о школе, я и не знал, чего был лишен, но это в очередной раз показывает, какой контроль Малфои имели над моей жизнью.

Брови Гермионы сдвинулись к переносице, когда он закончил. Она злилась. Так типично, так по-малфоевски, подонок Люциус. Разбрасывал свое золото, чтобы управлять жизнями людей. Она покачала головой и положила ладонь на руку Уикхэма на столе.

— Ужасно, — сказала она. — Мне очень жаль. Это было совсем несправедливо по отношению к тебе.

Он ответил на прикосновение, взяв ее за руку, и задумчиво продолжил:

— После того, как мы с Драко разошлись по разным школам, наши личные отношения тоже стали далекими. Мы виделись иногда, если возвращались на каникулы в одно и то же время, но я старался как можно чаще оставаться с друзьями в Америке, а Малфои часто бывали во Франции или на одной из своих вилл. — Гермиона закатила глаза. — Когда мы все-таки встречались, было неловко, и наша дружба как бы угасла. Но когда началась война, я был рад расстоянию. Я не возвращался в Англию все время, пока Волдеморт набирал силу. Мне жаль, если это кажется трусливым, но я не считал, что это моя борьба. И я определенно не хотел, чтобы меня заставляли связываться с Пожирателями смерти.

Загрузка...