ГЛАВА ШЕСТАЯ

Учеба Дейва шла полным ходом. Ему казалось, что он занимается ею уже много лет. Под градом вопросов, которые задавал Бальтазар, он, напрягая все свои телекинетические силы, пытался задвинуть два стула в нарисованные на полу небольшие круги. Работа была нелегкая.

— Если чародей слабо воздействует на молекулы…

— Его магия слаба, — ответил Дейв.

— Первое правило чародейства!

— Магию нельзя использовать для личной выгоды, — ответил Дейв.

Выбившись из сил, он решил отдохнуть и плюхнулся на один из стульев. Потом его взгляд упал на часы.

— Знаете что? — сказал Дейв и встал. — У меня есть кое-какие дела.

Бальтазар не поверил своим ушам. У них только-только стало что-то получаться. Но не успел он возразить, как Дейв был уже в дверях.

— Я скоро вернусь, — бросил он через плечо. — Если проголодаетесь, в холодильнике есть еда… достаточно старая для вас.

* * *

Близился вечер. Бекки Барнс только что закончила свою дневную радиопередачу и вышла из студии. Дейв уже ждал ее.

— Привет, — сказал он ей и зашагал рядом. — Я слушал твою передачу.

Бекки улыбнулась:

— Ну и как, понравилось?

— Потрясающе. Я этих групп никогда не слышал, а это явный признак того, что они очень крутые.

Бекки нравилось, что Дейв говорит искренне. Другие ребята никогда бы так не сказали. Он проводил ее до метро. Рядом с ним было хорошо. Вдруг дорогу им преградил какой-то человек.

— Гони деньги, драгоценности. — Он посмотрел на запястье Бекки. — Например, этот браслетик.

Бекки, дрожа, сняла браслет и протянула грабителю. Дейв вытряхнул бумажник — там оказалось всего одиннадцать долларов. Грабитель выхватил деньги и убежал. Бекки не на шутку перепугалась и разозлилась.

— Это был браслет моей бабушки.

Дейв, не медля ни секунды, сорвался с места и бросился за грабителем. На бегу он достал из кармана кольцо и натянул на палец.

Наконец в глухом тупике он нагнал бандита и сказал:

— Отдай браслет. Пожалуйста.

— Пожалуйста? — расхохотался тот. — Беги к своей подружке, пока цел.

— Отдай браслет! — повторил Дейв.

Бандит толкнул его к стене, и Дейв замер, хватая воздух ртом. Он оглянулся по сторонам в поисках помощи — и вдруг увидел большую железную урну. Дейв сосредоточил все силы, и урна поплыла по воздуху, плавно покачиваясь.

— Ты что делаешь? — оторопел грабитель.

Дейв не ответил. Грабитель обернулся — и его глаза распахнулись от ужаса. Урна зависла прямо у него над головой.

Дейв еще не до конца освоил сложное искусство перемещения предметов, поэтому урна вдруг вспыхнула ярким пламенем.

— Ты тоже это видел или мне померещилось? — ошалело спросил грабитель.

— Видел, — ответил Дейв. — Я стал слишком сильно раскачивать молекулы вместо того, чтобы перемещать их. Поэтому так и получилось.

— Чего-чего?

Вместо ответа Дейв стукнул грабителя пылающей урной по голове.

Тут из-за угла выбежала Бекки, готовая увидеть страшную картину. Но каково же было ее удивление, когда она обнаружила Дейва с браслетом, а грабителя — лежащим без чувств.

— Как ты это сделал? — спросила она, надевая украшение.

Дейв постарался придумать подходящее объяснение.

— Я занимался одной разновидностью кардиобокса.

Бекки покачала головой, но поверила.

— Здорово. — Как тут поспоришь?

Она позвонила в полицию, те приехали и забрали бесчувственного бандита. Бекки, не обращая на них внимания, всматривалась в Дейва.

— В чем-то ты не похож на других, — сказала она наконец.

— У меня ботинки новые, — улыбнулся он.

Они стали спускаться по лестнице в метро.

— Мне сюда. — Бекки указала на турникеты.

— Я вот что подумал, — сказал он, не желая отпускать ее. — Я мог бы помочь тебе подготовиться к экзаменам.

— Это было бы здорово, — улыбнулась Бекки.

— Учти, я назначил тебе свидание, — сказал он и поправился: — Точнее, не свидание. Мы просто договорились встретиться.

Она кивнула и, махнув ему на прощание, побежала к поездам.

Из счастливого забытья Дейва вывел голос, раздавшийся за спиной:

— Любовь сильно отвлекает от дел. — Тон Бальтазара был ледяным. — А чародею необходима сосредоточенность.

Дейв хотел что-то сказать, но Бальтазар жестом велел ему замолчать.

— Пойдем, — сказал он. — У нас много дел. Тебе надо учиться.

Очевидно, геройский подвиг Дейва не остался незамеченным, однако и особых восторгов не вызвал.

Загрузка...