Кларка Стэнтона как громом поразило. Неужели он где-то промахнулся и выдал себя, а зоркий взгляд Эллермана это увидел? Или его вот-вот разоблачат, как шпиона в теле Клейна? Жёсткий взгляд Эллербана был устремлён ему в лицо с горьким обвинением и ненавистью. Пару мгновений Стэнтон не знал, что ответить. Затем молчание нарушил президент.
— Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду, утверждая, что Клейн — предатель? — спросил он.
— То, — резко ответил Эллерман, — что я точно уверен: Кендалл Клейн — один из «Друзей Венеры».
От всех присутствующих вырвалось испуганный вскрик. И всё же, сам Стэнтон испытал чувство облегчения. Получается, Эллерман не подозревает о странном перевоплощении, а тот факт, что он уверен в связи Клейна со смертоносным тайным орденом, был не так опасен.
— Вы, должно быть, сошли с ума, если выдвигаете такие обвинения, — с некоторой горячностью сказал президент Лорроу. — Клейн проработал в кабинете дольше вас!
— Тем не менее, я убеждён, что он один из «Друзей», пусть даже тайный, и поддерживает идею захвата Меркурия! — бросился в атаку Эллерман. — Почему Клейн никогда не высказывался против плана аннексии? Почему он отказывается сотрудничать с моим отделом в поисках «Друзей»?
Стэнтон понял, что если он не станет защищаться, обвинения могут принять всерьёз. Он презрительно посмотрел на Эллермана.
— Ты бредишь, — с нажимом сказал он. — Твоя работа, как министра юстиции — разгромить «Друзей». Ты не справляешься, и поэтому пытаешься обвинить в своей неудаче меня? — Стэнтон сжал кулак и в притворной ярости подался вперёд.
Как он и ожидал, вмешался президент Лорроу.
— Никаких драк! — голос президента прозвучал властно. Затем он сурово обратился к министру юстиции: — И больше никаких обвинений, вроде вашего выпада, Эллерман. Вы позволяете своей неприязни к Клейну затуманить свой взор.
— Извините, сэр, — ответил Эллерман, — но я остаюсь при своём мнении. И когда я получу доказательства…
— Достаточно, — авторитетно приказал Лорроу. — У нас здесь дела поважнее ваших необоснованных обвинений. Нужно подумать о том, что будем делать завтра, когда соберётся конгресс.
Сэссуэ Гурн безысходно пожал толстыми плечами.
— Что мы можем сделать? — печально спросил вице-президент. — Члены конгресса и так запуганы до смерти, а убийство Рани Кей вовсе прикончит их. Будет двести голосов за аннексию и не больше двадцати против. Если только такие найдутся.
— Нам нужно попытаться заставить проголосовать их против аннексии! — заявил Лорроу. — На сегодняшнем балу я свяжусь с как можно большим количеством членов клуба, и вы все должны сделать то же самое. Это наш последний шанс.
— Если у нас вообще есть какой-то шанс, — безнадёжно сказал Тан Натал, когда они начали расходиться.
Стэнтон был рад покинуть здание капитолия, где он каждую минуту испытывал ужасное напряжение, пытаясь не выдать себя.
— Даже отец ни разу не оказывался в такой безумно фантастической ситуации, в какой оказался я, — пробормотал он себе под нос. Потом расправил плечи и добавил: — Но если бы оказался, обязательно довёл дело до конца!
Сквозь толпу встревоженных граждан он пробрался к своему ракетомобилю и помчался домой. В голове у него царила лихорадочная сумятица. Ситуация осложнялась!
Когда он добрался до вычурного особняка Кендалла Клёна, почувствовал крайнюю усталость.
— Я иду спать, — сказал Стэнтон венерианскому дворецкому, встретившего его с невозмутимым лицом. — Разбуди меня вовремя, чтобы не опоздать на бал.
Сон Стэнтона был хаотичным. Когда он проснулся, обнаружил, что на улице давно стемнело и что дворецкий легонько трясёт его.
— Пора одеваться для бала, сэр, — сообщил слуга. — Ваша невеста скоро будет здесь.
Стэнтон почувствовал себя немного не в своей тарелке, растерянно оглядел комнату, после чего осмотрел своё незнакомое тело. Только после этого к нему вернулось полное воспоминание о роли, которую он играл.
Он принял ванну и начал облачаться в элегантный вечерний костюм из чёрного шёлка, заранее приготовленный слугой. Когда он уже почти закончил, вернулся слуга.
— Мисс Крэй здесь, сэр, — доложил он.
Арлин Крэй, его невеста, или, если точнее, невеста Клейна. Ещё одно опасное испытание для Стэнтона. Собравшись духом, он спустился в мягко освещённый мраморный холл. К нему быстро подошла девушка в белом шёлковом вечернем платье, облегающем тело.
Она оказалась одной из самых красивых венерианских девушек, которых Стэнтон когда-либо видел. Смуглая и стройная, с волосами цвета полуночи и бархатистой оливковой кожей, которые делали женщин планеты облаков синонимом красоты. Стэнтон собрался с духом, намереваясь играть роль до конца. Эта девушка — его невеста, и он должен действовать соответственно.
— Арлин, дорогая! — воскликнул он, делая шаг вперёд, заключая её в объятия, пытаясь поцеловать.
Он почувствовал аромат её приоткрытых губ на своих губах. А потом, к его изумлению девушка яростно оттолкнула его от себя.
— Убери от меня свои руки, Кендалл Клейн! — сердито воскликнула она.
Стэнтон был поражён.
— Не понимаю, почему…
— Ты достаточно хорошо всё понимаешь! — яростно заявила Арлин Крей. — Только потому, что я играю роль твоей невесты ради «Друзей», не значит, что ты можешь пользоваться мной.
Заявление обрушилось на Стэнтона, как удар грома. Девушка тоже была членом ужасных «Друзей Венеры», а помолвка с Кендаллом Клейном — всего лишь фикция, вероятно для того, чтобы они могли часто встречаться, не вызывая никаких подозрений. А он, как дурак, думал, что помолвка настоящая, и пытался сыграть роль горячего любовника. Стэнтон понял, что только что совершил серьёзную ошибку. В бегающих глазах прекрасной венерианки виднелось горькое негодование и злость.
— Ты знаешь, что я ненавижу тебя, Клейн, — сказала она, — и играю эту роль только потому, что таков приказ Шефа. Ты, должно быть, не в своём уме.
Обвинение оказалось настолько опасно неуместным, что Стэнтон напрягся и попытался исправить ошибку.
— Нет ничего плохого в том, чтобы смешивать удовольствие с делом, разве не так? — холодно спросил он. — Ты красивая девушка, Арлайн, и, в конце концов, мы должны вести себя как любовники.
— На публике и больше нигде, — с пылом возразила венерианка. — Сегодня, когда увидимся с шефом, я пожалуюсь ему на твоё поведение.
— А я, когда шеф появится, буду отрицать всё, что ты скажешь, — парировал Стэнтон с ухмылкой, которую он счёл уместной ситуации.
— Когда появится шеф? — удивлённо повторила Арлин Крэй. — Ты же прекрасно знаешь, что шеф никогда никуда не является, это мы должны явиться в Цитадель и доложиться ему, как только сможем покинуть президентский бал.
Стэнтон проклял собственную опрометчивость. Правда, теперь стало очевидно, что он, вместе с Арлин Крэй, должен явиться к шефу «Друзей Венеры» в некое место под названием Цитадель.
— Именно это я и хотел сказать, естественно, — проворчал он. — Давай уже прекратим спор и отправимся на бал.
Когда они вышли к ожидавшему ракетомобилю, Стэнтону показалось, что в глазах девушки мелькнуло подозрение. Неужели его ошибка заставила её заподозрить, что он не Кендалл Клейн? Клубок, в который он оказался вовлечён, становился попросту фантастическим, но он отчаянно цеплялся за мысль, что если продержится ещё немного, сможет добраться до шефа «Друзей» в его таинственной Цитадели.
Президентский дворец был залит светом. Стэнтон и Арлайн вошли в его широкие двери. Бальный зал сверкал, как бриллиант. Под огромными люстрами толпились сотни великолепно одетых мужчин и женщин — члены венерианского конгресса, офицеры армии и космического флота, послы и атташе других восьми планет. Но над всем этим великолепием, казалось, доминировал напряжённый страх.
— Военный министр и мисс Арлин Крэй! — громко объявил мажордом, когда в зал вошли Стэнтон со спутницей.
Со Стэнтоном заговаривали люди из толпы, тот отвечал кивками, улыбками и односложными фразами. Он не знал большинства этих людей, но понимал, что в роли Кендалла Клейна должен их знать. С некоторым облегчением заметил дородную фигуру и обеспокоенное лицо Сессуэ Гурна в очках. Он шёл прямиком к ним. Толстый вице-президент вытер со лба пот.
— С членами конгресса разговаривать бесполезно, — тяжело дыша, сказал Гурн, подойдя ближе. — Я пытался, как того хотел президент, но никто меня не слушает. Они все настолько боятся «Друзей», что завтра обязательно проголосуют за захват, лишь бы их не убивали.
Стэнтон напрягся, увидев приближающегося Бёрка Эллермана. Молодой министр юстиции приветствовал его коротким кивком, но взгляд был жёстким и подозрительным. Обратив внимание на Арлин Крэй, лицо министра тут же расслабилось.
— Рад вас снова видеть, мисс Крэй, — сказал он прекрасной венерианке. — Мне жаль встречать вас новостью, что мы до сих пор не нашли никаких следов вашего отца, — серьёзно добавил он.
— Я знаю, что вы делаете всё возможное, чтобы найти его, — сказала Арлин Крэй министру юстиции.
Эллерман покачал головой.
— Кажется невероятным, что такой известный учёный, как Уилсон Крэй, мог вот так бесследно исчезнуть. И всё же, по прошествии шести месяцев мы всё ещё не имеем ни малейшего представления о том, что с ним случилось.
Кларк Стэнтон почувствовал прилив волнения. Значит, отец Арлин исчез шесть месяцев назад? Как раз, когда «Друзья Венеры» начали свою деятельность! Возможно ли, что отец девушки и есть лидер «Друзей», таинственный шеф?
Лихорадочные мысли были прерваны хором довольных восклицаний людей вокруг них.
— Смотрите — воздушные танцоры!
Начинались развлечения, устроенные по случаю бала. Первым номером должны были выступить знаменитые венерианские воздушные танцоры. На полу в центре бального зала установили сорокафутовый стальной диск, другой диск точно такого же размера был подвешен под потолком. Пространство между дисками освещал бело-голубой прожектор. К дискам выбежала группа стройных белых венерианок, одетых в облегающие туники из стальной чешуи.
Девушки нырнули в пространство над диском, установленным на полу, и полетели! Два огромных диска оказались невероятно мощными электромагнитами, притяжение которых было настолько сбалансировано, что каждый диск притягивал девушек в стальных туниках с такой силой, что зрителям казалось, что гравитация между дисками попросту отсутствует.
Стэнтон наблюдал за парящими девушками, когда они начали исполнять знаменитый воздушный танец. Помогая себе двигаться руками, к которым были прикреплены лёгкие крылышки, сияющие девушки начали извиваться, нырять и кувыркаться в трёхмерном хореографическом узоре, бесконечно более сложном и красивом, чем старомодные двухмерные сценические балеты.
Под ритмичную венерианскую музыку они двигались всё быстрее и быстрее, пока, наконец, как показалось, не закружились в ослепительном узоре, за которым не мог уследить глаз. С минуту они кружились так в голубом луче света, затем музыка замолкла и девушки нырнули к нижнему диску и убежали под гром аплодисментов.
Сессуе Гурн приблизился к Стэнтону и беспокойно забормотал ему в ухо:
— Президент должен появиться, как только закончится представление. Он проводит совещание с лидерами конгресса. Надеюсь, он сможет что-нибудь сделать.
Стэнтон задумчиво кивнул и принялся смотреть следующий акт представления. Это была труппа цирковых животных, собранных со всей Солнечной системы, искусно обученных толстым, жизнерадостным уранианцем. Большой унипед с Ио демонстрировал удивительные прыжковые способности, подпрыгивая на единственной ноге, пока, наконец, его плоская голова не коснулась высокого потолка. Чудовище-хамелеон с Юпитера мгновенно менял цвет и форму по команде уранианского дрессировщика. В одно мгновение это была ярко-зелёная сфера, в следующий — красный куб, а потом жёлтый цилиндр. В конце концов зверюга сменила дюжину различных форм и цветов быстрее, чем мог уследить глаз.
Последним номером развлекательной программы был плутонианский телепат. По толпе прошёлся предвкушающий ропот, когда высокий, мертвенно-бледный человек вышел в центр толпы. Плутонианцы развили телепатию более полно, чем любой другой народ, и их способности были источником нескончаемого интереса для остальных народов Системы. Плутонианин стоял неподвижно, уставившись на одного венерианского чиновника, не сводя с него глаз. Затем он начал говорить:
— Дуун Нуро — это ваше имя, — глухим голосом сказал телепат. — Вы — заместитель министра департамента Северной Венеры. В этот момент вам интересно, как я читаю ваши мысли и расскажу ли я о ваших приключениях с марсианской девушкой в прошлом…
— Достаточно! — испуганно завопила ошеломлённая венерианская жертва.
Из толпы донёсся взрыв смеха, и плутонианец спокойно уставился на другого человека. Он безошибочно читал мысль за мыслью, пока объект не умолял его остановиться.
— Вы Бёрк Элерман, министр юстиции, — говорил плутонианец, не сводя глаз с молодого министра юстиции. — Сейчас вы обеспокоены и подозреваете…
Элерман резко вскинул руку и плутонианин тут же замолчал. Его взгляд переместился на лицо Стэнтона-Клейна.
Стэнтон встретился взглядом с пустым взглядом плутонианина и увидел, как на его лице появилось выражение странного, растерянного замешательства.
— Я вас не понимаю, — нерешительно пробормотал телепат. — Что-то в вас странное — инопланетный разум с унаследованными преступными инстинктами. Так не должно быть…
— По мне так этого достаточно, — быстро сказал Стэнтон. Он улыбался, но под улыбкой ощущал пробирающий внутренности холод.
Плутонианин всё ещё казался сбитым с толку, уставившись на него, но потом, всё же, переключил внимание на других. Когда телепат закончил представление и снова зажёгся свет, Стэнтон обнаружил, что Арлайн с удивлением смотрит на него. Но в этот момент раздался резкий звук венерианских рожков, за которым последовал громкий голос мажордома:
— Президент!
Оркестр заиграл гимн планеты: «Облака Венеры». Взгляды всех присутствующих обратились к двери наверху короткой лестницы, та только что открылась и из неё вышел президент Лорроу, сопровождаемый несколькими официальными лицами. Красивое лицо президента выглядело измождённым под небрежной улыбкой. Когда он начал спускаться по лестнице, раздался взрыв. На глазах охваченной ужасом толпы Лорроу исчез. Он исчез, как будто его никогда и не было, а на лестнице, где он стоял, не осталось ничего, кроме жутких крошечных клочьев плоти и ткани.
Стэнтон услышал, как хриплый крик Сессью Гурна нарушил тишину ужаса:
— Президента Лорроу убили «Друзья Венеры»!