Глава 12

Анна смотрела на него, и на глазах наворачивались слезы. Столько любви, нежности ей не дарил ни кто, а он, зверь, убийца, открыл для нее свое сердце. Она понимала, что он предлагает ей стать такой же как и он, стать вампиром.

— Том, я...у меня есть условие.

— Все что захочешь, любовь моя.

— Я хочу венчаться человеком. Пусть это будет самым ярким событием в моей человеческой жизни, последним событием. — Сказала она сквозь слезы.

— Глупенькая моя, не плачь. — Он целовал ее лицо, стирая слезы. — Это такая мелочь, любовь моя. Для меня достаточно уже того, что ты согласна принять меня, согласна разделить со мной жизнь. А венчание... Милая, я ведь бывший священник как ни как, мой долг жениться на обесчещенной мною девушке. — Улыбнулся Томас.

— Дурачок! — целуя его, ответила Анна.

Дэвид, Лаин и Джульетта сидели в небольшой комнате, когда двери церкви с шумом распахнулись. На пороге стояла миниатюрная девушка. Ее черные волосы развевались на ветру, красный вызывающий корсет туго обтягивал точенную фигурку, выставляя на показ соблазнительную грудь. Длинная в пол черная юбка, лоскутами обвивала стройные ноги. Красивые глаза девушки были обильно подведены карандашом.

— Где он? — Уперев руки в бока, спросила девушка.

— Кто вам нужен? И кто вы? — Вскакивая, крикнул Лаин.

Скептическим взглядом осмотрев церковный зал, девушка шагнула внутрь. Дверь за ней с шумом захлопнулась.

— Я Миранда. А нужен мне, судя по всему он. — Ответила она, ткнув пальцем в сторону Дэвида.

Дэвид медленно поднялся со своего места, не отрывая взгляда от этой прекрасной девушки.

— Вот же твою мать, ты священник! — Сплюнула она.

— А кого ты ожидала увидеть в церкви? — Усмехнувшись, спросил Дэвид.

— Сумничал да? Хм, а ты ведь еще и вампир! Вот это мне уже больше нравится!

Приподняв одну бровь, Дэвид ждал дальнейших объяснений.

— Ну чего так уставился то? Предложил бы даме присесть. Ай, ладно, давай, произноси уже свою клятву. — Плюхнувшись в стоящее неподалеку кресло, Миранда закинула ногу на ногу, и скрестила руки на груди.

— Какую еще клятву? — Дэвид смотрел на сидящую перед ним девушку. Ее кровь манила его. Еле сдерживаясь, что бы не наброситься на нее, он с силой сжал свой нательный крест.

— Ты еще и тупой к тому же. — Ответила Миранда, закатив глаза.

— Слушай ты, выскочка, чего тебе здесь понадобилось? — Зрачки Лаина снова сузились в тонкую полоску.

— Не рычи на меня, псина! — Фыркнула Миранда.

На одну короткую минуту зверь пересилил, и Лаин кинулся к Миранде, но не успел он и шага сделать в ее сторону, как перед ним оказался Дэвид, и, схватив его за горло, поднял над полом.

— Не подходи к ней! — Голос священника был полон решительности. — Слышишь, больше никогда не приближайся к ней!

— Все, все, приятель, успокойся. — Прохрипел Лаин.

Дэвид разжал руку, и Лаин шлепнулся на пол.

— Да что с тобой? — Потирая шею, спросил парень.

Миранда, улыбаясь, подошла к священнику, и положила руку ему на грудь.

— Он просто защищал свою невесту. Правда, красавчик. — Подмигнула она ему.

Дэвид смотрел на нее и глубоко вдыхал аромат ее крови. Его сердце бешено стучала под ее ладонью. Миранда потянулась к его губам, и игриво провела по ним языком, от чего его тело загорелось жгучим желанием.

— Отойди. — Процедил он сквозь зубы. — Я...Твой запах...Я еле сдерживаю себя.

— Хочешь моей кровушки, святоша? — Прошептала Миранда, прижимая его голову к своей шее. — Так возьми, я вся твоя, до последней капли.

Разум Дэвида затуманила жажда, клыки удлинились. Он провел языком по ее артерии. Девушка соблазняла его, хорошо зная, что он на грани, и еле сдерживается.

— Дэвид, твою мать, не смей жрать ее! Еще траванешься. — Закричал Лаин, и эти слова словно пощечина, отрезвили Дэвида.

Священник оттолкнул от себя Миринду.

— Эх, а я то рассчитывала на горячий секс в святой обители. — Хмыкнула девушка, подошла к алтарю и, щелкнув пальцами, зажгла разом все свечи.

— Ты ведьма! — Выплюнул Дэвид.

— Суженных не выбирают. — Повела плечами Миранда. — Думаешь мне в прикол быть невестой священника? Ладно, показывай, где в этой дыре наша спальня. Я устала, и хочу спать.

— Ты не останешься здесь!

— Ты выгонишь меня, твою жену, из нашего дома?

— Ты мне... — Начал было Дэвид, но он чувствовал как его сердце, молчавшее столько времени, бьется в такт с ее. — Вторая дверь налево. — Покачав головой, ответил он.

Миранда победно улыбнулась, и, послав ему воздушный поцелуй, вышла из зала.

— Какого...Что это было?! — Лаин уставился на Дэвида.

— Она нашла его. — Улыбнулась, Джульетта. — Я больше не чувствую его смерть.

— Брат, так она в натуре твоя? Как Анна у Тома? Или Джульетта у меня?

— Похоже на то. — Тихо ответил Дэвид, и сел на стул, в котором до этого сидела Миранда.

— Том, уйди. Я хочу спать! — Анна, словно от мухи, отмахнулась от Тома, и накрыла одеялом голову.

— Нам пора. — Том сел на кровать, и отвернул край одеяла.

— Ничего не знаю!

— Сегодня полнолуние, я должен помочь Дэвиду с Лаином.

— Захвачу бритвенный станок, думаю махнатику он пригодиться. — Откинув одеяло, проворчала Анна.

Через час они переместились в церковь.

— Ох ты ж, мать твою! — Уронив ложку, рявкнул Лаин. — Предупреждать надо! Так и подавиться не долго.

— И тебе привет, махнатик. — Улыбнулась ему Анна.

— Том. — Дэвид, поднялся из-за стола. — Это Джульетта, суженная...

— Суженная Лаина. — Перебил его Том. — А это Миранда, твоя суженная. Добро пожаловать в семью.

— Как ты узнал? — Лаин во все глаза смотрела на вампира.

— Я древний, Лаин, очень древний. — Улыбнулся Том. — Как ты? Готов к сегодняшней ночи?

— А что, сегодня намечается вечеринка? — Миранда подошла к Дэвиду сзади, и обняла его, от чего тот вздрогнул. — Не дергайся, святоша, насиловать не буду. Пока. — Прошептала она ему на ухо.

— У махнатика первый раз. — Присаживаясь за стол, ответила Анна.

— Я думаю, тебе пора прекратить называть его махнатиком. — Джульетта с укором посмотрела на Анну. — Я же не зову Тома клыкастым.

Девушки с минуту смотрели друг на друга, и засмеялись.

— Похоже мы попали. — Простонал Лаин.

Внезапно сильная волна боли согнула его пополам. Он заревел и с грохотом упал на пол.

Том и Дэвид кинулись к нему. Схватив его за руки, они потащили его в подвал, где была приготовлена специальная клетка.

— Я не хочу за решетку, вашу мать! — Простонал Лаин.

— Милый, это необходимо, для твоей же безопасности. — Успокаивала его Джульетта.

Она чувствовала его боль, его страдание, его отвращение к самому себе. Он презирал себя, за то, кем он был.

Очередная вспышка боль, и раздался жуткий хруст костей.

— Началось. — Том запер клетку, и отошел от нее.

Лаина выворачивало на изнанку. Казалось он выплевывает свои внутренности, все до последнего. Он кричал, и извивался.

— Ого, как его крючит. — Миранда с ужасом смотрела на парня, впервые жалея, что ничем не может помочь.

— Лаин, милый, посмотри на меня.

— Джульетта, отойди от клетки! — Том попытался оттащить ее, увидев это, Лаин с ревов накинулся на него, пытаясь прорваться сквозь толстые прутья решетки.

— Впусти меня к нему. — Джульета, смотрела на любимого сквозь слезы. Она ощущала все то, что испытывал он, и ей было необходимо, находиться рядом с ним.

— Он может убить тебя. — Покачал головой Дэвид.

— Я не боюсь.

— Джулли, может не стоит. — Попыталась отговорить ее Анна.

— Миранда, открой дверь, и сразу же запри ее за мной. Ты можешь, я знаю. — Джульетта подошла к клетке.

Дверь на мгновение отворилась, и она тут же проскочила внутрь.

— Лаин, посмотри на меня. — Тихо позвала она.

Перед ней стояло нечто. Вместо прекрасных белых волос Лаина, теперь была рыжая грива, его зрачки приняли вертикальную форму, руки превратились в мощные лапы, с огромными когтями. Он зарычал на нее, показывая ровный ряд острых зубов хищника.

— О, Бог ты мой! Он лев! — Выдохнул Том.

Джульетта сделала шаг в сторону оборотня.

— Я не боюсь тебя, котик. — Улыбнулась она ему. — Иди сюда.

— Совсем сбрендила, вот дура то! Я не хочу смотреть на то, как она ее сожрет. — С отвращение заявила Анна, пряча лицо на груди Тома.

Услышав это, Лаин снова зарычал.

— Не слушай их. Забудь про них. Я здесь, с тобой. Твоя Баньши, милый. Видишь, я здесь, с тобой. Иди ко мне.

Он сделал шаг к ней. Все затаили дыхание. Том и Дэвид были готовы в любую секунду переместиться в клетку, если Лаин накинется на Джульетту.

— Я люблю тебя, Лаин. Ты половинка моей души, теперь она никогда не будет одинокой. — Прошептала Джульетта, и сделал шаг в его сторону.

Оборотень кинулся на нее, и сгреб в свои объятия, тычась мордой в ее волосы. По его щекам текли слезы, а из горла вырвался звук очень похожий на мурлыкание.

— Уф, похоже, меня сейчас стошнит. — Сказала Миранда, и упала в обморок.

— Кто бы мог подумать, что ведьмы такие впечатлительные. — Дэвид смотрел на лежащую на его кровати Миранду.

— Да пошел ты. — Буркнула она, приходя в сознание.

Улыбнувшись, Дэвид протянул руку, и пропустил ее волосы сквозь пальцы.

— Эй, чего это ты?

— Исследую свою собственность.

— Что? Закатай губу обратно! — Миранда отшвырнула его руку.

— Ты моя суженная, ведьмочка.

— Дошло, наконец- то. С чего вдруг такие перемены?

— Мое сердце бьется, и я отчаянно желаю твоих поцелуев. — Целуя ее руку, ответил Дэвид.

— А как же: секс только после свадьбы?! — Поддразнивала его Миранда.

— Ну вообще то мы как бы уже женаты. — Кивнул он на ее правое запястье.

Миранда подняла руку и увидела небольшой укус.

— Ах ты извращенеская рожа! Цапнул меня, пока я была беспомощна! — Разозлилась было она. — Хотя, знаешь, фиг с ним, от судьбы не уйдешь. — Дэвид прокладывал дорожку из поцелуев к ее шее, лаская сантиметр за сантиметром ее нежной кожи.

— Знаешь, я тут вспомнил, ты же так хотела меня, кхм...изнасиловать. Ну так вот, я подумал, и решил, что согласен.

Дэвид посмотрел в ее светящиеся любовью глаза, и накрыл ее губы страстным поцелуем. Благодаря, Господа, за этот чудный подарок его грешной душе.

— Я не хочу жить в этой старой хибаре, Джулли.

— Не рычи, котик. Это мой фамильный дом.

— Да, только он похож на дом с привидениями из дешевого ужастика.

— Лаин!

— Хорошо, хорошо. Хочешь жить в развалинах, значит так и будет.

— Я хочу отремонтировать его.

— Что? — Лаин с ужасом смотрел на свою суженную. — Да даже если мы оба заложим душу дьяволу, нам не собрать столько денег, что бы разгрести этот срачник!

— Том уже все оплатил. — Улыбнулась Джульетта.

— А... — Протянул Лаин.

— Лаин, я хочу, что бы у наших котят, был свой дом.

От этих слов, на душе Лаина стало теплее. Он с нежностью обнял Джульетту, и поцеловал ее.

— Или для маленьких баньши. Я люблю тебя, моя вопилка.

— И я люблю тебя, мохнатик.

— Том?

— Да, любовь моя?

— Я тут пошевелила извилинами...

— О, дорогая, может не стоит, обычно это приводит к катастрофе.

— Придурок! — Анна швырнула в него подушкой. — Я согласна.

— Что? — Томас удивленно посмотрел на нее.

— Я хочу, что бы ты укусил меня. Прямо сейчас!

— О, Анна. — Сердце вампира забилось сильнее.

— Только у меня есть условие. Вместе навсегда, мой вампирчик по вызову. — Она подошла к нему, и обняла, тесно прижимаясь к его телу.

— Любимая, я только твой!

Загрузка...