Author’s Note

Hallgerd, Gunnar, Thorgerd, Svan, Hrut, and Hallgerd’s father, Hoskuld, are all found in the pages of Njal’s Saga, one of the best-known and best-loved of the Icelandic sagas—medieval stories about Iceland’s early inhabitants. It is likely Hallgerd and her kin really existed, but all the rest is uncertain. Although Njal’s Saga took place a thousand years ago, it wasn’t written down until the thirteenth century, and as a result it’s hard to know which events are real and which aren’t, or exactly where history ends and fiction begins.

Many of the details in Thief Eyes come directly from Njal’s Saga: that Hallgerd’s uncle Svan was a sorcerer and her uncle Hrut could see the future, that Hrut said Hallgerd had the eyes of a thief, the deaths of Hallgerd’s husbands, and—most memorably—Hallgerd’s refusing Gunnar two locks of her hair. Other details are my own invention: that Hallgerd studied sorcery with Svan, that Thorgerd inherited Hrut’s gift of prophecy, and that Thorgerd had any daughters, let alone daughters whose descendants live on today. None of these things directly contradict the saga, but none of them appear in its pages, either.

Berserks get little mention in Njal’s Saga, but Egil’s Saga features a shape-shifting wolf. In general there are more references to berserks turning into wolves than into bears, but as Freki says, no wolf has ever set foot on Iceland’s shores. Many of the sagas mention sorcery, but they give few details about how it was practiced. The Museum of Icelandic Sorcery and Witchcraft has more extensive records of spells and spellbooks from later times, though. Hallgerd’s spell was inspired by these records, but it, too, is ultimately my invention.

Freki, Muninn, the fire giants, and the mead of poetry come not from the sagas but from Norse mythology. Freki and Muninn are companions to the Norse god Odin—their master, whom Ari refuses to name—and Freki, too, is traditionally a wolf. Muninn has always been a raven, but I invented his mountain—although there is a mountain in Iceland’s Westfjords—Kaldbakshorn—into which Njal’s Saga says Svan may have disappeared when he died. The voices in Muninn’s mountain are loosely based on several other sagas, as well as (once Haley and Ari begin to climb) a few bits of later Icelandic history. The woman whose lover refuses to take her abroad is Gudrun from Laxdaela Saga.

If you’d like to read Njal’s Saga, Egil’s Saga, Laxdaela Saga, or any of the other Icelandic sagas, I recommend finding a relatively recent print translation; in my experience, contemporary translations tend to be more accessible and readable than the older public domain translations available online. For Njal’s Saga, I enjoyed both the Robert Cook and Lee M. Hollander translations.

Finally, most of the places Haley and Ari visit are real, and many still bear the names they held a thousand years ago. Hoskuldsstadir, Hrutsstadir, and Svansholl are all named for their original owners and remain working farms today. Hlidarendi, the hillside where Gunnar died, also kept its saga-era name and is now the site of a parish church. And Thingvellir, the original site of Iceland’s Althing, or parliament, probably appears in more Icelandic sagas than any other location.

This book began at Thingvellir. As I walked through that rift valley for the first time, a half-read copy of Njal’s Saga in my backpack, I heard a woman’s voice whisper in my head, low and full of rage, “I will not allow it.” Later, I would wonder where that voice came from and whether it was real. Right then, I knew only that I had to stop, sit down, and write down Hallgerd’s words and the opening scene of Thief Eyes.

Загрузка...