Мы верим, что этот договор создаст основу для прочного и долговременного мира с народом зоров.
Если мы во время мира расслабляемся, то они перевооружаются.
В глазах общества сражение при Пергаме выглядело весьма чувствительным поражением, хотя на самом деле это ни в коей мере не было полной катастрофой. Более того, в стратегическом плане это было потерей скорее для зоров, чем для Солнечной Империи. После ухода последнего корабля зоров в космическом пространстве планетарной системы Пергама осталось плавать огромное количество обломков, что обеспечило Разведывательное Управление Флота достаточным объемом информации о врагах человеческой расы. К тому же были очевидные свидетельства того, что зоры расположились где-то неподалеку и сосредоточили значительные силы для новой атаки.
Империя сохранила контроль над Пергамом. На расстоянии в шестьдесят три с половиной световых года (около двадцати парсеков) от Разлома Антареса, то есть в глубине Солнечной Империи, контроль над 46-й системой Лебедя никогда не вызывал сомнений. База флота не была объектом атаки зоров: их настоящей целью было уничтожить расположенные там мобильные космические силы Империи. Все корабли, сохранившие боеспособность после отступления зоров, остались на боевом дежурстве на базе «Пергам». Те, которые могли совершить короткий прыжок до сухого дока в Мастафе, были отправлены туда. Началось наведение порядка. Были организованы похороны, многие из которых прошли в космосе. На следующей неделе новых атак не последовало, и в следующем месяце тоже.
Но Солнечная Империя уже вернулась к состоянию войны.
Сергей Торрихос, коммодор флота Его Императорского Величества, подождал, пока сканер идентифицирует его по сетчатке глаза. Затем, когда створки последних предохранительных дверей разошлись в стороны, он на минуту задержался, чтобы поправить форму, и шагнул в ярко освещенный коридор.
Обе его стены были увешаны портретами героев Космического флота — их брови были сурово сдвинуты, а мундиры увенчаны наградами и знаками отличия. Это составляло неотъемлемую часть атмосферы Адмиралтейства и имело целью внушать благоговейный трепет младшим офицерам, отягощая их плечи грузом славных столетних традиций.
Предпочитая находиться на капитанском мостике своего звездолета, Сергей тем не менее знал, для чего он прибыл сюда. «Каждый из этих насупленных молодцов охотно поменялся бы со мной местами», — подумал он. — «В любое время лучше быть живым коммодором, чем мертвым адмиралом».
Наконец, он остановился перед створками двойных дверей, украшенных изображением меча и солнца — герба Солнечной Империи.
Он постучал и в ответ услышал знакомый голос:
— Войдите.
Сергей вошел. Из окна кабинета открывалась широкая панорама Большого Сент-Луиса, полоса неба с нескончаемым потоком геликоптеров и аэромобилей, огромный космический порт. При виде таких просторов Сергей почувствовал некий дискомфорт. Пятнадцать лет, проведенные в отсеках космического корабля, породили в нем легкую агорафобию.
Человек, стоявший в глубине кабинета по левую сторону этой величественной панорамы, повернулся к Сергею. Его лицо осветилось широкой улыбкой, и он, держа под локтем фуражку, прихрамывающей походкой направился к Сергею.
Они обменялись воинским приветствием и затем крепко пожали друг другу руки.
— Рад тебя снова видеть, дружище, — произнес хозяин кабинета. — Форма коммодора тебе очень к лицу.
— Большое спасибо, адмирал.
— Брось ты эти формальности! — Контр-адмирал Теодор Мак-Мастере медленно подошел к стоявшему в углу кабинета буфету, указав Сергею на одно из удобных кресел. — Садись, не стесняйся. Что тебе налить? Водки?
— Нет, благодарю вас, сэр.
— Тогда, с твоего позволения, я выпью один. — Мак-Мастере налил себе виски с содовой, хорошенько размешал и указал рукой на башню диспетчерского контроля.
— За вечную славу тех… Ну… ты сам знаешь, — закончил он свой тост, выпил, поставил стакан и осторожно сел в кресло. — Ну-с? Устраивает тебя твоя новая команда?
— О, адмирал, не стоит говорить об этом. Она намного лучше, чем я мог надеяться.
— Ты чертовски хороший офицер, Сергей.
— Вы, конечно, лучше меня знаете, сэр, — возразил Сергей, — что быть просто «чертовски хорошим офицером» во флоте Его Величества еще ничего не значит. Не имея высокопоставленных друзей, «хорошие офицеры» никогда не поднимутся выше штурманов или младших механиков.
— Мой старый друг и боевой товарищ, знай, что у тебя теперь есть высокопоставленный друг! — Мак-Мастере подмигнул и, рассмеявшись, раскинул руки так, словно хотел обнять весь Большой Сент-Луис. — Ведь я тоже не рассчитывал оказаться в этом кресле, но потом… В общем, я сделал все, чтобы ты смог нашить новые погоны, особенно, учитывая то, что ты продолжаешь летать на этом ржавом корыте…
— Ржавом корыте? — Сергей подался вперед. — О, адмирал! «Ланкастер» лучший линейный корабль во всем флоте! — И после секундного колебания добавил: — Сэр.
Мак-Мастере улыбнулся:
— Нет такого капитана на флоте, который бы не хвалил свой корабль, Но, несмотря на это, я рад, что ты так гордишься своим старым другом. Ведь до тебя им командовал я, и надеюсь, после того как «Ланкастер» пойдет на капитальный ремонт, он останется флагманом.
— Так точно, сэр!
Сергей опасался, что ему предложат в качестве флагмана новый корабль четвертого или пятого поколения. Нет, он предпочел бы свой старый «Ланкастер», на команду и технику которого вполне мог положиться. Если бы не эта команда и не эта техника, он, скорее всего, был бы уже мертв — вместе с экипажами «Ройял Оук», «Пемброка» и «Сунь Цзы», вместе с мешаниной искореженного металла, плоти и костей, уничтоженных взрывом или декомпрессией, вместе с обломками, дрейфующими в открытом космосе в районе 46-й системы Лебедя.
Пергам…
Затихающее эхо сражения, которое произошло несколько недель тому назад, все еще звучало в ушах Сергея. Картины ужасающих разрушений продолжали стоять перед его глазами, словно трехмерное документальное видео.
Вот он, неизбежный результат очередной попытки проявления доверия к зорам, того, чем на самом деле оборачивается «искреннее стремление к миру.
Должно быть, эти мрачные воспоминания отразились на лице Сергея. Мак-Мастере снова поднял стакан.
— Я тоже помню об этом, старина. Когда мы отводили «Густав Адольф» на Мастафу, он был еще в худшем состоянии.
Взрывом на борту «Густава Адольфа», флагмане его эскары, Мак-Мастерсу искалечило ногу. В тот момент он оставался старшим офицером в зоне боевых действий и до конца оставался на своем посту.
— Полагаю, сэр, — после небольшой паузы произнес Сергей, — что вы пригласили меня сюда не только для того, чтобы вспомнить о старых добрых временах.
— Ты прав, есть кое-что поважнее.
Мак-Мастере сел напротив Сергея и положил руки на колени. Кисти и пальцы у него были грубые, узловатые, со шрамами и следами ожогов, полученных на его нелегком пути от младшего механика до адмирала.
— Сергей, — сказал он, в упор глядя на собеседника, — у меня есть для тебя важная новость. Это нечто такое, что могло бы изменить весь ход войны. Ты помнишь капитана по фамилии Марэ?
Сергей на несколько секунд задумался.
— А, Марэ?
— Да, совершенно верно. Несколько лет назад он стал командиром эскарды как раз перед заключением Эфальского договора. Он тогда сделал несколько замечаний по поводу ведения войны, которые не понравились его начальникам. После производства в вице-адмиралы он предпочел добровольно уйти в отставку и был отстранен от активной деятельности. Весь сыр-бор разгорелся из-за написанной им книги, — Мак-Мастере протянул руку к выдвижному ящику стола и, достав оттуда компакт-диск, протянул его Торрихосу. — Ты читал это?
Сергей отрицательно покачал головой.
— Не имел удовольствия, сэр.
Он взял диск в руки и посмотрел на оборотную сторону футляра, где имелся небольшой трехмерный портрет автора.
Одетый в капитанскую форму, с седеющими висками, Марэ вовсе не был похож на того оголтелого маньяка, как его называли недоброжелатели.
— Бредни старого отставника? — спросил Сергей. Адмирал сделал глоток из своего стакана.
— Не знаю, не знаю… С твоего позволения я скажу несколько слов по поводу этой книги. Марэ проанализировал каждый шаг, сделанный зорами, с тех пор как шестьдесят лет назад они напали на Элайю. Он анализирует культурные первоисточники зоров, в основном их мифы и религию, а также некоторые памятники письменности. Я проверял: все, что он цитирует, — подлинники, к тому же он отлично владеет языком оригинала. Все это было написано за два года до нападения на Пергам, но уже тогда он знал, что зоры не намерены жить с нами в мире — ни по Эфальскому, ни по какому-либо другому договору. И это не потому, что они — стая лживых ублюдков. Напротив, он уверен, что у них чрезвычайно развито чувство чести.
— Но… почему тогда они постоянно нарушают мирные договоры?
— Как он утверждает, на самом-то деле они их и не нарушают. Скорее, они просто игнорируют их. Для зоров соглашения с «низшими формами жизни» такими, как мы с тобой, — практически ничего не значат. Человечество находится за пределами представлений зоров о мироздании, вызывает у них отвращение и, соответственно, должно быть уничтожено. Мы догадывались, что есть рациональное объяснение их неукротимой жестокости. Их установка на разрушение густо заселенных гражданских зон и сельскохозяйственных планет, которые они атаковали яростнее, чем военные и промышленные объекты, предполагает, что их стратегической целью является скорее уничтожение населения, чем боевых подразделений и военного потенциала.
Проблема состоит в следующем. Одерживая очередную победу над зорами, мы предлагаем им великодушные условия перемирия и оставляем в неприкосновенности их армию и флот. Тем самым мы подставляем себя под новый удар, который с завидным постоянством следует через один-два года. А к любому противнику, который так поступает, зоры испытывают глубочайшее презрение, — закончил Мак-Мастере.
— Как я понимаю, книга была встречена без особых симпатий, — сказал Сергей. — Ведь в ней мы выглядим, мягко говоря, слабыми и бесхребетными. Кроме того, в ней нет места той информационной истерии, которую мы были вынуждены терпеть от своих масс-медиа в самый разгар войны.
— От людей, которые никогда и краем глаза не видели разрушений, причиненных зорами…
— Их не видел и Марэ.
— Это, в общем-то, верно. Он служил в основном в тылу и не более двух раз участвовал в боевых действиях, и то как офицер штаба. Но причина, по которой мы возвращаемся ко всему этому, Сергей, заключается в том, что самой яростной и едкой критике книга «Абсолютная победа» подверглась за утверждение, что зоры снова нападут на нас и что это случится очень скоро. Во властных структурах никто не верил, что зоры снова нападут на Солнечную Империю. Даже адмиралтейские аналитики утверждали, что после поражения при Скандии зорам потребуется по крайней мере десять лет, чтобы восстановить свой боевой потенциал.
Мак-Мастере откинулся на спинку кресла и сделал очередной глоток, а потом сложил перед собой руки домиком.
— Похоже, что Адмиралтейство и все остальные недооценивали зоров. Все, за исключением, пожалуй, Айвена Гектора Чарлза Марэ, лорда и вице-адмирала Имперского флота в отставке.
— Другими словами…
— Другими словами, дружище, Марэ был прав, по крайней мере, в одном. А еще важнее, что кто-то — одному богу известно, кто — позаботился, чтобы диск с «Абсолютной победой» попал в руки императора. В результате на прошлой неделе Марэ получил приглашение во дворец, где ему была дана аудиенция.
— Я полагаю, он просил о назначении на активную должность в действующем флоте, — понимающе усмехнувшись, сказал Сергей.
— Так точно, мой друг, — улыбнулся в ответ Мак-Мастере. — Лорд Марэ просил, чтобы его назначили адмиралом флота с правом командования всеми кораблями.
— И что же?
— Хотя большинство присутствующих изумленно охало и ахало, Его Императорское Величество сказал, что подумает над этим вопросом. По-видимому, на Первого лорда Адмиралтейства изрядно надавили — иначе как объяснить, что этому пожеланию был дан ход? В общем, с первого апреля 2311 года, всего через три недели, лорд Марэ станет нашим с тобой непосредственным начальником. Впрочем, и для всех других тоже звездолетчиков, моряков, десантников, войск сухопутной поддержки и так далее. В зоне боевых действий все будут выполнять только его приказы.
— И вы стерпите это, сэр?
— А что, по-твоему, я должен сделать? Уйти в отставку? Арестовать Марэ, как только он ступит на палубу корабля? Вызвать его на дуэль? Или нанять убийцу? Это не мирные времена, мой друг. У меня нет иного выбора, как смириться с этим. Либо лорд Марэ покажет себя как хороший командир и мы от этого выиграем, либо он проявит некомпетентность, и тогда мое присутствие поможет избежать полной катастрофы. Хочу тебе сообщить, что мне была предложена должность начальника штаба.
— Императором?
— Нет, лордом Марэ.
— Говоря между нами, адмирал, он просто наглец.
— Ты прав. Но он добился расположения Его Величества. Сергей, я сейчас только иду на поправку, для боевой работы не гожусь. Эта дискуссия в Академии по поводу того, каким должен быть идеальный боевой офицер, сплошная ахинея. Но, во всяком случае, боевой офицер должен ходить, а не хромать. Так что, по крайней мере, на год я выбываю из игры. Что ж, займусь кабинетной работой, пусть это будет кабинет начальника штаба у Марэ. В этом качестве я хотя бы смогу давать ему советы. В особенности в отношении кандидатуры командира флагманского соединения.
Сергей внимательно слушал Мак-Мастерса, но последние слова заставили его забыть обо всем, что было сказано раньше. Прежде чем он смог ответить на них, адмирал добавил:
— Я сказал ему, что ты был лучшим боевым командиром на всем флоте. Он посетовал, что ты слишком молод и неопытен, на что я возразил, что пятнадцать лет, проведенных на мостике боевого звездолета, вполне достаточное время. Ты был моим рулевым, старпомом и командиром моего звена, Сергей, и, положа руку на сердце, ты был, черт возьми, лучшим офицером, с которым я имел удовольствие служить.
Через полтора месяца адмирал Марэ планирует совершить вылазку в космическое пространство зоров. И это станет либо величайшим достижением в полувековой войне, либо приведет к полной катастрофе. Возможно, победе будет способствовать именно стратегия Марэ. Но и твое мастерство боевого командира. Я хочу, чтобы ты был там в качестве коммодора его флагманского соединения.
— Я…. не знаю, что вам сказать, сэр. Я и в самом деле не подозревал, о чем пойдет речь, когда в разгар ремонтных работ вы вызвали меня сюда…. Ну, я имею в виду…
Он осекся.
— Надо так понимать, что ты согласен?
— Если мне оставят «Ланкастер», сэр.
— Я был бы сильно разочарован, если бы ты не сделал этой оговорки, Мак-Мастере осторожно поднялся с кресла и подошел к буфету. — Ну, теперь-то ты выпьешь?
— Думаю, что да. Только не сейчас, а хотя бы через часок, когда осознаю, что все-таки произошло.
Главный Камергер Птал ХэУ'ур сделал все возможное, чтобы оградить Высшее Гнездо от царившей за его пределами паники. Глобальная сеть извергала сплошь апокалиптические прогнозы; воздух был словно наэлектризован; все вокруг было наполнено предзнаменованиями катастрофы. Даже Храм временно закрыл свои двери, оставив экстрасенсов без дела и пристанища.
Что касается Верховного Правителя, то если нашлось бы место более спокойное или, по крайней мере, наполовину столь же безопасное, как комплекс Высшего Гнезда в эс'Йен, столице Зор'а, то Камергер без промедлений доставил бы туда своего господина. Но такого места не существовало.
Макра'а ХэУ'ур вернулся на Э'рене'е, родную планету Гнезда, и потребовал, чтобы Птал явился туда же. Но Главный Камергер не подчинился требованию Правителя Макра'а и предпочел вместо этого остаться рядом с Верховным
Правителем Ссе'е. Птал не был бездумным исполнителем и обладал достаточным Внутренним Порядком, чтобы продолжать дела на своем рабочем месте так, словно ничего не происходило.
Однажды утром, менее чем через восьмую часть луны, после того как весть об утрате А'анену достигла Зор'а, Птал направился в Зал Одиночества, надеясь побеседовать с Верховным Правителем по вопросам текущей политики. С'тлин, альХию (слуга) Верховного Правителя, сообщил ему, что его господин почти уже две смены света и тьмы не медитирует и не уходит в свою спальню. Употребив в равной мере угрозы и лесть, Птал смог наконец выяснить у слуги, что Верховный Правитель находится в своем личном саду. Сюда, в святая святых, где Ссе'е занимался обретением своего Внутреннего Порядка, посторонние допускались лишь в исключительных случаях. Несмотря на это, желая умерить одолевавшее его беспокойство о Правителе и своем старом друге, Птал все-таки решился пройти туда.
Он нашел его в эсТле'э, круглом центральном саду, расположенном под открытым небом. Красноватый свет главной звезды струился с северо-запада, красиво переливаясь на тщательно ухоженных растениях и ярко освещая покрытый золотой эмалью круг, охватывающий со всех сторон эсТле'э. Ссе'е стоял на центральной жерди, его глаза были закрыты, на его вытянутых руках лежал меч, положение его крыльев выражало Покорность Воле Всемогущего эсЛи.
Не решаясь приблизиться, Птал ХэУ'ур тихо стоял на одной из боковых дорожек, готовый хоть целый день ждать того момента, когда Верховный Правитель заговорит с ним.
Прошла всего одна секунда, Ссе'е открыл глаза, опустил свой меч и, сделав ритуальный поклон, вложил его в ножны. После того как его крылья вернулись в обычное положение, он сделал знак Пталу приблизиться. Подойдя ближе, Главный Камергер не мог не заметить на лице Верховного печать усталости и нервного напряжения.
— Восемь тысяч извинений за то, что я осмелился побеспокоить тебя, Верховный Правитель. Мое дело нельзя назвать особенно срочным…
— Для тебя я всегда найду время, се Птал. Подойди сюда и встань возле меня.
Главный Камергер подошел еще ближе и занял место на нижней жерди. Изобразив своими крыльями Почтительное Внимание, он затем обменялся рукопожатием со своим старым другом.
— Тебе нужно как следует выспаться, хи Ссе'е.
— Наверное, это действительно так. Я не предполагал задерживаться здесь так поздно, но все мои усилия принесли слишком малые плоды.
— Значит, тебя так и не посетили сны?
— Нет-нет, напротив. Всемогущий эсЛи беспокоил меня снами, значение которых я так и не смог понять. Я видел их чужим зрением, глазами, принадлежащими пришельцам, и тем не менее смог читать хРни'и.
— Тебе приснилось, что ты — адмирал эсГа'уЙал?
— Думаю, что нет. — Ссе'е устроился поудобнее на жерди и несколько раз моргнул, словно пытаясь прочистить глаза. — В своих снах я действительно был пришельцем, но более низкого ранга, вроде простого воина. Я словно был с ним, а он был со мной. По своему уровню развития он не более чем птенец, но он понимает, что мы уже достигли точки аЛи'е'ер'е — выбора направления полета. Достигли и прошли ее.
Вспомнив ожесточенную дискуссию о выборе направления полета, Главный Камергер невольно поежился.
— Ты обеспокоен, мой старый друг?
— Я опасаюсь за нашу общую судьбу, Верховный Правитель. Все указывает на то… — Он сделал паузу, оглянулся по сторонам и постарался облечь свои мысли в подобающую форму. — Как тебе, наверное, известно, после решения, принятого на Совете Одиннадцати, представитель молодых обратился к пришельцам с новой мирной инициативой. Однако создается впечатление, что пришельцы не приняли, но и не отвергли ее, а просто проигнорировали. Война продолжилась, и они взяли Ка'але'е А'анену до того, как был совершен обряд саХу'уэ.
— Надо думать, Представитель Молодых не ожидал такого развития событий.
— Конечно нет, Верховный Правитель. Теперь его нападки на Макра'а ХэУ'ур, Правителя моего Гнезда, кажутся смешными, особенно если вспомнить о том предостережении, которое делал Макра'а.
— Только храбрец признает, что ему страшно, — заключил Верховный Правитель.
— Благодарю тебя за эти слова. Я думаю, только мое стремление сохранить спокойствие в Совете Одиннадцати не позволило мне вызвать Представителя Молодых на поединок за оскорбление чести Правителя Макра'а.
— Веришь ли ты в то, что отказ пришельцев обсуждать наши мирные предложения — достаточное доказательство того, что их адмирал является воплощением эсХу'ур?
— Я… — Крылья Главного Камергера приняли положение Самозабвенной Медитации. — Позволь мне подумать над этим вопросом более серьезно, Верховный Правитель.
— Подумай серьезно, се Птал, и не допусти ошибки. Будущее направление полета ведет к окончательным решениям, приняв которые мы уже не сможем сами определять свою судьбу. Она будет вверена Темному Крылу и Всемогущему эсЛи.
— Ты имеешь в виду…
— Мы стоим перед тем же испытанием, что и герой Цю'у, когда он искал Светлое Крыло в Горах Ночи. Не подлежит сомнению, что по крайней мере некоторые из наших командиров на поле боя предчувствовали это. Я уже видел несколько донесений, где цитировалось аХу'шиМе'сен — «Элегия вершины».
По легенде, герой Цю'у был послан первой Верховной Правительницей А'алу, чтобы выведать причины великого мора, обрушившегося на нашу землю. Она отправила его в путь, предупредив, что в своих снах она видела, будто, путешествуя, он может вновь попасть на Равнину Презрения, как это было раньше, во время обретения гьяръю — священного меча, благодаря которому кланы объединились и создали Высшее Гнездо.
После многих путешествий и приключений Цю'у узнает, что Светлое Крыло был пленен эсГа 'у, Повелителем Изгоев, и что Темное Крыло неудержимо спускается в нижний мир. Неотмщенный, неудержимый и непрощающий, эсХу'ур разносит по миру болезнь и смерть, к вящему удовольствию эсГа'у и его любимцев. В конце концов, Цю'у добирается до Равнины Презрения и, пересекая Горы Ночи, находит место, где томится в неволе Светлое Крыло. В самый разгар бури, постигнув важную истину о природе Темного Крыла и Светлого Крыла, он произносит свою элегию, и мир меняется.
— Ты веришь в то, что у нас сейчас схожая ситуация?
— Я готов утверждать, что у нас нет Цю'у и что я не гожусь на роль А'алу… И все-таки я считаю, что наши трудности схожи. Мы должны проникнуться идеей, что эсХу'ур поднимается противостоять нам по воле эсЛи и что мы, подобно Цю'у, должны сделать правильный выбор в разгар бури. Если мы этого не сделаем, то окажемся на грани катастрофы такой грандиозной, что о нас не останется даже воспоминания.
— А как мы узнаем о воле эсЛи?
— Если я прав, сеПтал, тогда эсХу'ур узнает нас по знакам и знамениям. Если я ошибаюсь, тогда нас все равно ждет гибель, ибо Всемогущий эсЛи отвернулся от нас. «Элегия Вершины» будет служить нам укором, мой старый друг. Мы должны найти Светлое Крыло, и мир изменится.
Комплекс Адмиралтейства в Сент-Луисе занимал сотни квадратных километров холмистых земель, которые когда-то были сельскохозяйственными угодьями. Первоначально возведенный вокруг старого аэродрома Ламберт Филд, адмиралтейский комплекс за несколько столетий своего существования неуклонно расширялся, вбирая в себя все новые и новые районы города, с которым граничил. Это был закономерный процесс: во время войны за присоединение Новых Территорий, положившей начало созданию Солнечной Империи, Сент-Луис подвергся жестоким разрушениям и сам превратился в подобие пустоши.
Знаменитая Арка, возносившаяся к небесам как символ старого города, канула в Лету. Она была частично разрушена бомбежкой, а затем снесена до основания подразделениями «морских пчел» — военных строителей. Даже если бы она не пришла в аварийное состояние из-за разрушения фундамента, то все равно была бы препятствием для уличного движения или (что еще хуже) напоминанием о прежних временах, до правления императоров и освоения межзвездного космоса. Как бы то ни было, силуэты городов теперь выглядели иначе. Массивные арочные конструкции, возвышавшиеся над необъятными сельскохозяйственными комплексами Аризоны и Невады или воздвигнутые на побережье Вирджинии и Каролины, были, по общему признанию, более привлекательными, чем усеявшие континент четырехсотлетние ракушки старых городов.
Сергей впервые побывал в Сент-Луисе в 2295 году, перед самым концом третьей войны с зорами, когда космический авианосец «Пончартрейн» получил тяжелые повреждения и был поставлен в сухой док. Мирный договор, заключенный в Лас-Дьюре, еще более безрассудный, чем Эфальское соглашение, тотчас же дал Ассамблее прекрасный повод для начала дебатов о сокращении бюджета Космического Флота Империи. Сергей, как и многие другие, был списан на берег с выплатой увольнительного пособия и половинным жалованьем. Сохранив статус флотского офицера, он остался без корабля, который по праву мог бы называть своим. Тогда, как и сейчас, его поселили в номере общежития для офицеров-холостяков, в северо-западной части адмиралтейского комплекса, в десяти минутах лета на аэромобиле от диспетчерской башни и главного офиса Адмиралтейства.
В те времена перед подающим надежды, но не имеющим высоких покровителей лейтенантом из бедного района Буэнос-Айреса маячили отнюдь не радужные перспективы. Ему было двадцать шесть, и в Сент-Луисе он так же чувствовал себя не у дел, как если бы оказался у себя дома. После полетов на истребителе «Оса» и богатых впечатлений об атаках на авианосцы зоров, казалось не очень-то привлекательным жить подобно лесному сурку. У него была возможность отказаться от заработанного таким нелегким трудом пособия, выйти в отставку и начать жизнь гражданского человека — например, стать пилотом грузового корабля, сотрудником охранного бюро или кем-то в этом роде. К тому же мотивы, побуждавшие к такому решению, были подкреплены несколькими дополнительными аргументами: «Его Императорское Величество, не нуждаясь теперь в Ваших услугах, все же имеет удовольствие наградить Вас орденом Белого Креста и предоставить почетную отставку…». По крайней мере, так ему это запомнилось.
Если люди при дворе Его Величества были особенно заинтересованы в прекращении выплаты довольствия какому-то определенному офицеру, они пользовались технологией под названием «сброс», что было синонимом официального термина «сокращение вооруженных сил». Офицеры, имевшие семьи или близких людей где-нибудь в других местах, с удовольствием переходили к гражданской жизни, не желая стать участниками новой войны.
У Сергея не было ни семьи, ни жены, ни возлюбленной. Дорога, которая привела его во флот, была отнюдь не простой и не лишенной опасностей. Он сумел избежать грязи и нищеты своего родного Буэнос-Айреса, поступив в Академию береговой охраны. Закончив Академию с отличием, он ушел в первый полет по Солнечной Системе на борту «Пончартрейна», одного из лучших авианосцев Имперского флота.
Именно здесь, в Сент-Луисе, он впервые повстречался с Тедом Мак-Мастерсом. Тогда Тед, назначенный судьей-адвокатом, разбирал дело Сергея Торрихоса на заседании военного трибунала. Ему было предъявлено обвинение в хищении, сфабрикованное продажным вахтенным офицером: Сергей, выходец из низов Буэнос-Айреса, быстро превзошел всех дворянских сынков в практических навыках и намного опередил их везде, где этого требовали интересы дела. Любому другому на месте Мак-Мастерса было нетрудно и выгодно поддержать лжесвидетельства настоящих виновников, но Тед решил, что честь мундира требует от него докопаться до истины. В итоге по этому происшествию на Имперском флоте было принято оправдательное решение.
Теду повезло. Он получил высокий пост после того, как был подписан мирный договор. Благодаря некоторым связям при дворе, он также заручился поддержкой предыдущего командира «Ланкастера», легендарного сэра Малколма Рединга, и стал новым капитаном этого корабля. Имея приказы в кармане и новенькие капитанские нашивки на плечах, Тед Мак-Мастере вернулся в Солнечную Систему подобрать офицеров на ключевые посты в своей команде. Старшие офицеры из команды сэра Малколма получили должности по протекции своего бывшего командира и в списках личного состава «Ланкастера» больше не значились.
В то время Сергей считал, что его встреча с Тедом в офицерском кругу была чистой случайностью. Позднее он понял, что приказы о переводе офицеров составлялись заранее, и ему оставалось только согласиться и поставить свою подпись.
— Мне. нужно несколько хороших офицеров, — сказал тогда Тед. — Лас-Дьюр утихомирит зоров максимум на полтора года (такого мнения придерживалось большинство военных, и только гражданские не хотели верить в это). Будь готов к вылету через неделю.
Сергей упомянул было несколько фамилий своих офицеров-однокашников, которые, как он считал, были ничем не хуже, а возможно, даже лучше его. Но Мак-Мастере всех их отверг.
Сергею это показалось несправедливым. Если не дать им шанс, они надолго застрянут в «сухом доке» либо махнут на все рукой.
— Да, это несправедливо, — согласился Мак-Мастере. — Но эту проклятую систему придумал не я, хотя я должен играть по ее правилам. Но если я способен на что-то повлиять, то ради своих же собственных интересов я это сделаю. Когда ты достигнешь моего чина и положения, уверяю тебя, ты поступишь точно так же.
И за несколько лет он сделал то, что хотел. Первым делом он перетащил на «Ланкастер» самых способных людей, начиная с Чана Уэллса. А Сергей теперь уже сам был ответствен за подбор команды для работы в космосе. Правда, ситуация сильно отличалась от той, что была в 96-м; война была в самом разгаре, и каждый офицер был на счету. В итоге Сергей Торрихос, в прошлом двадцатишестилетний лейтенант, превратился в 41-летнего коммодора, притом даже более уважаемого и закаленного в боях, чем некогда был сам Мак-Мастере.
Одной из привилегий коммодора было использование столовой, богато обставленной и технически хорошо оснащенной, для проведения обеденных конференций. Сергей сделал заказ по телефону поздно вечером и поначалу был несколько смущен тем почтительным отношением, которое сухопутные бюрократы проявляли к высшим офицерам, пусть даже и только что назначенным. У мичмана, который принимал заказ, не возникло даже вопроса, предусмотрено ли это сметой. Он, однако, задал сотню других вопросов: как рассадить приглашенных, что включить в меню, какие подать вина и даже какой узор предпочтительнее на скатертях и посуде. Сергей сталкивался с подобными вещами и прежде, когда был помощником Теда, но, конечно, не в таких масштабах и не столь детально. С момента его возвращения с театра военных действий произошли такие стремительные перемены, что он с трудом мог приспособиться к ним. Стало ясно, что для ведения подобных дел ему придется назначить кого-либо из штабных офицеров.
Ровно в 11.30 утра за Сергеем прибыл аэромобиль, в котором они домчались от офицерского общежития до административного комплекса «Риковер Билдинг», 35-этажному зданию из стекла и стали. К счастью, водитель был достаточно опытен и понимал, что погруженного в свои мысли коммодора не стоит беспокоить пустыми разговорами.
Сергею было о чем подумать. Через некоторое время после встречи с адмиралом Мак-Мастерсом наступили горячие денечки. Будучи самым молодым командиром эскадры Имперского флота, он был вынужден постоянно козырять именем нового адмирала, дабы ни по каким позициям не уступать другим офицерам. Сергей конечно же понимал, что тактика давления вызывает неприязнь; не исключено, что он за это время успел приобрести себе нескольких врагов. Но на карту было поставлено слишком многое, чтобы придавать этому значение.
После ряда искусных маневров Сергею удалось заполнить вакансии на всех кораблях своей эскадры, правда, для этого потребовалось серьезно нажать на все рычаги. Проще всего было подобрать небольшие экипажи. Неожиданное возобновление войны нанесло сильный ущерб соединениям крейсеров, из которых теперь можно было брать по одно-му-два корабля. Достать более крупные корабли, особенно те, чьи командиры действительно понюхали пороху, было куда труднее, но в конце концов он решил и эту задачу.
Переход от «холодной» к «горячей» войне застал врасплох всех (даже тех, кто нес службу на самой границе, подумал он). Сергею потребовалось несколько дней, чтобы прибыть в Солнечную Систему, утвердиться в должности и получить новые инструкции.
«Риковер» был переполнен военными. Сергей пробрался через толпу и вошел в лифт с табличкой «Только для спецперсонала». Кабина доставила его на 35-й этаж.
Хотя он прибыл на пятнадцать минут раньше срока, вся команда уже была на месте. Едва Сергей открыл дверь, десять его подчиненных устремили на него внимательные взгляды и не сводили глаз, пока он, мягко ступая по ворсистому ковру, шел к своему месту во главе стола. Дежурный офицер вознамерился было подвинуть Сергею кресло, но тот легким движением руки показал, что это излишне.
— Сидите, — тихо, но отчетливо произнес Сергей. Офицеры замерли на своих местах. Присматриваясь к новому командиру, многие из них выглядели сейчас очень напряженными. Сергей сделал глубокий вдох и стал обводить взглядом сидевших за столом.
Ближний к нему слева — Уве Брайант, самый молодой из десяти, командир «Неукротимого». Он чувствовал себя неловко в новенькой синей форме, на рукаве которой резко выделялась черная повязка. Адмирал Корис Брайант, его дед, погиб под Пергамом, завещав внуку продолжать его дело. Когда началась атака зоров, Брайант-младший не покидал капитанский мостик на протяжении всего боя. У него была репутация вдумчивого офицера, правда, немного склонного к перестраховке.
Рядом с Уве Брайантом сидела Элайн Белл, капитан космического авианосца «Гагарин». На ее форменной блузе красовались знаки отличия за десятилетнюю боевую службу. Сергей знал, что она какое-то время служила на авианосце «Пончартрейн», том самом, где и он получил свою первую должность. По сравнению со своим более молодым коллегой она, похоже, хорошо представляла, что ее ждет впереди. «Гагарин» был новым авианосцем класса «Эридан» и пришел на замену ветерану — «Кембриджу», жестоко потрепанному при Пергаме. Кораблю Дольфа Шомбурга было суждено провести в сухом доке по крайней мере еще четыре-пять месяцев, однако благодаря поддержке Сергея у команды появилась уверенность, что их звездолет будет отремонтирован, а не пойдет на металлолом.
Слева от капитана Белл сидел Роджер Фредерике, командир крейсера «Несгибаемый». Фредерике, офицер с завидным послужным списком, произвел подлинную революцию в боевой тактике крейсеров, когда служил под началом адмирала Брайанта, но его острый язык всегда мешал ему продвигаться по службе. Глядел он довольно угрюмо, возможно, потому что сам был не прочь занять место Сергея.
Следующим был капитан Юрий Окоме с корабля «Ике-гай». Окоме был словно создан для военной службы. Он провел на боевом дежурстве больше четверти века и даже отказался от повышения по службе ради того, чтобы остаться капитаном своего звездолета. В мирное время он был инструктором по логистике в Академии Космического флота, где его покрытое шрамами лицо и требовательный характер сеяли страх и ужас среди курсантов.
Место на другом конце стола занимал капитан Марк Хадсон, капитан звездолета «Бискейн». На всем славном флоте Его Величества его уважали за интерес ко всяким техническим новшествам и неизменное хладнокровие под огнем противника. За годы службы его досье распухло от восторженных отзывов, равно как и от негодующих доносов, а служить он начал двадцать пять лет назад, став в свое время самым молодым командиром боевого звездолета, старой «Боадисии», сильно искалеченной в сражении у Звезды Андерсона.
Капитан звездолета «Сан-Мартин» Шэрон Мак-Эван сидела рядом с Хадсоном. Она была младшим отпрыском знаменитой фамилии «сражающихся Мак-Эванов». Если хотя бы один рейд в космическое пространство зоров был совершен без ее участия, это стало бы главной темой во всех новостях трехмерного телевидения. Продолжая родовую традицию, которая была древней уже тогда, когда принц Чарли попытался сесть на британский престол, в Имперском флоте служило более двадцати представителей этого клана. Сергей не мог не заметить, что в глазах Шэрон уже сверкал тот воинственный огонь, при блеске которого робели даже некоторые старшие офицеры.
Слева от Мак-Эван сидела Тина Ли. Она командовала звездолетом «Севастополь», а корабли с таким названием имели незаурядную историю и традиции. Первый «Севастополь» доставил первого императора с космической базы Халперн в Солнечную Систему и неоднократно становился образцом героизма во время войны за Новые Территории. В служебном досье капитана Ли не нашли отражения лишь два момента. Во-первых, подчиненные ей офицеры и вся команда были беззаветно преданы своему командиру — по крайней мере, после Пергама трое или четверо ее старших офицеров отвергли предложения стать капитанами собственных кораблей и остались служить на «Севастополе». Во-вторых, сама она, так же как и ее команда, прославилась умением попадать в безвыходные ситуации, а затем с честью выпутываться из них. При Пергаме, когда в результате маневра зоров Ли оказалась окруженной превосходящим противником и отрезанной от главных сил флота, она совершила невероятный по дерзости бросок в атмосферу газового гиганта, а затем на бешеной скорости прорвалась через боевые порядки зоров, избежав тем самым потери своего корабля. Хотя еще на заре ее карьеры некоторые консерваторы из флотского начальства присвоили ей ярлык «твердолобой», успехи Тины Ли было трудно оспорить.
Следующим сидел сэр Бертран Хэлворсен, командир звездолета «Микены». Под началом коммодора Мак-Мастерса Сергей прослужил с Бертом почти четыре года и сейчас был рад видеть его в своей команде. Берт был наследником дворянского титула и огромного капитала, вложенного в промышленные проекты. Кроме того, он имел репутацию любителя красивой жизни, в основном из-за роскошной отделки помещений на его корабле. Не в пример бывшему флагману «Ройял Оук», «Микены» имели лучшую кают-компанию на всем флоте. Сергею не раз приходилось обедать с Бертом Хэлворсеном, и он готов был признать Берта не только щедрым хозяином, но и чрезвычайно компетентным командиром. На свете было немного людей, которым Сергей мог доверять в бою больше, чем Берту.
Сэр Гордон Куинн со звездолета «Хельсинки» сидел по правую руку от Сергея. Он тоже был потомком аристократов, британских, а потом и имперских пэров. Его родословная насчитывала свыше тысячи лет. Когда возникла проблема выбора десяти кораблей и десяти командиров, «Хельсинки» и сэр Гордон в списке Сергея не значились. «Хельсинки» был старым кораблем, переоборудованным боевым звездолетом класса «Львица». Его постройка началась примерно на десять лет раньше «Ланкастера». Что до самого Куинна, то он был всегда вызывающе высокомерен и никогда не упускал возможность напомнить своим менее родовитым коллегам о разнице в происхождении. И все же, после долгих раздумий, Сергей решил остановиться на «Хельсинки», намереваясь со временем заменить его командира. К сожалению, большинство людей на «Хельсинки» имели общие с капитаном недостатки, но совершенно не имели командирских навыков. Именно поэтому Сергей оставил Куинна в капитанах — и посадил его справа от себя, к вящему неудовольствию аристократа, вынужденного подчиняться выскочке-коммодору. Что же касается «Хельсинки», то включение этого корабля в состав эскадры наряду с «Бискейном», «Севастополем» и «Сан-Мартином» было необходимостью только из-за того, что слишком много других звездолетов, как, например, флагман Мак-Мастерса «Густав Адольф», были уничтожены или повреждены в битве при Пергаме. По крайней мере — в отличие от «Пемброка», «Харрисона» и «Одессы» — «Хельсинки» остался целым и невредимым.
Воспоминания о потере друзей и соратников по оружию заставили Сергея сделать продолжительную паузу, после чего он обратился к своим новым подчиненным со следующими словами.
— Позвольте мне, прежде всего, поблагодарить всех вас за то, что вы так быстро откликнулись на мое предложение. Понимаю, что для многих из вас оно было довольно неожиданным. Уверяю вас, что и сам я недавно был точно в таком же положении.
Сейчас не время и не место рассуждать о прошлом, разве что отдать дань памяти и уважения тем, кто погиб, исполняя свой воинский долг. Я хотел бы обратить ваше внимание на будущее. У меня подготовлены приказы для вас и ваших команд, главный смысл которых состоит в формировании нового соединения.
Сергей замолчал, откашлялся и сделал глоток из изящного бокала с водой. Обведя взглядом сосредоточенные лица капитанов, он продолжал:
— Я знаю, что многие из вас обладают большим опытом или более высокой репутацией. Тем не менее выбор адмирала пал на меня, а Его Величество утвердило этот выбор. И я сделаю все возможное, чтобы оправдать их доверие.
Приняв вас и ваши корабли под свое командование, я тем самым выражаю также и вам свое безоговорочное доверие.
Одни из вас служили вместе со мной и прежде под началом адмирала Мак-Мастерса, других я знаю благодаря положительным рекомендациям адмирала и вашим послужным спискам. Естественно, у каждого из вас есть возможность отказаться работать вместе, но я от всего сердца надеюсь, что все вы согласитесь. Для меня лично служить вместе с вами будет удовольствием и честью. Так что… добро пожаловать в состав нового боевого соединения!
Сергей опять замолчал и сделал глоток из бокала. Его новые подчиненные молча обменялись взглядами, прежде чем вновь сосредоточить свое внимание на коммодоре.
— Я хотел бы сделать обзор стратегической ситуации на сегодня, а затем обсудить задачи, стоящие перед нашей эскадрой. Однако до этого я готов ответить на ваши вопросы.
— Ходят слухи, что Адмиралтейство назначило адмиралом флота человека из числа гражданских. Это правда, сэр?
Сергей не сразу уловил, кто задал этот вопрос, — как раз в это время молчаливые официанты разносили луковый суп. Через секунду он встретился взглядом с говорившим: это был капитан Марк Хадсон с «Бискейна».
— Извините, капитан…
— Я… С позволения коммодора, я только хотел узнать, кто назначен новым адмиралом флота.
«Эге, — подумал Сергей, — этот парень тоже любит задавать вопросы, как и я в свое время».
— Наш новый адмирал — не гражданское лицо, капитан. Это контр-адмирал лорд Айвен Гектор Чарлз Марэ, — негромко ответил он. — И он вскоре прибудет на борт своего корабля.
— Лорд Марэ? Он же штабной офицер, — заметил Хадсон.
— Лорд Марэ — адмирал флота, — возразил Сергей. Но он знал, какая мысль не давала покоя ветерану: «Штабист во главе флота — это залог катастрофы!».
Надо признаться, Сергей и сам думал об этом. Тем не менее он чувствовал себя обязанным защитить реноме нового адмирала.
— Это выбор императора, — холодно добавил Сергей. — У вас есть возражения, капитан Хадсон?
Сидевшие за столом не проронили ни слова. Напряженная тишина в комнате драматически затягивалась.
Сергей взял столовую ложку с адмиралтейским гербом и слегка тронул суп в своей тарелке. Мысленно он уже проклинал себя за потерю контроля над ситуацией.
— Я прошу прощения у коммодора, — наконец произнес Хадсон. — Я вовсе не хотел бросить тень на адмирала или, упаси Господь, усомниться в правильности решения Его Величества. Я только хотел узнать, есть ли у лорда Марэ боевой опыт. Если память мне не изменяет, сэр, в послужном списке его превосходительства преобладают академические, а не боевые заслуги.
— Вы совершенно правы, капитан Хадсон.
— Но мы не на учебном задании, сэр! Это война! Война с жестоким противником, который нам хорошо известен.
— Именно так. Ваши предложения?
Хадсон обвел взглядом своих коллег-офицеров. Естественно, слухи о Марэ уже получили весьма широкое распространение. Сергей предполагал, что именно эта тема была предметом обсуждений перед его приходом, и теперь Хадсон просто выразил общую озабоченность.
— Я не хотел никого обидеть, сэр. Я… Ничего подобного, сэр.
Сергей хотел продолжить дискуссию, но потом отверг эту идею.
— Если вопросов больше нет, я предлагаю перейти к нашим насущным проблемам.
Офицеры повернулись в креслах, а Торрихос взял указку и прикоснулся к расположенному рядом с его креслом пульту.
Освещение в комнате убавилось, и в центре стола возникло трехмерное изображение карты зоны боевых действий: Новые Территории — огромные пространства в космосе, отвоеванные у зоров за последние шестьдесят лет. С той стороны дисплея, где подразумевались владения Солнечной Империи, специальным символом была обозначена Мастафа — столица Новых Территорий и их крупнейшая база для ремонта кораблей. Яркими значками были помечены военно-космические базы и другие стратегические объекты. Переместив указку, Сергей высветил точку возле плавно изогнутой линии, обозначавшей границу между зо-рами и землянами в соответствии с мирным договором.
— Примерно два месяца тому назад большие силы зоров напали на нашу космическую базу у Пергама. Не имея точной информации о способах их развертывания, мы можем только догадываться о том, как им удалось собрать флот в единый кулак для этой атаки. На этой схеме обозначена точка, откуда их корабли обычно совершают прыжок в зону боевых действий. Она расположена где-то в районе Разлома Антареса.
Сейчас ясно, что для проведения столь масштабной атаки по эту сторону Разлома были подготовлены еще несколько скрытых участков для прыжка. Такую тактику они применяли и раньше, но по какой-то причине для нас это явилось полной неожиданностью.
Атака началась второго февраля в 03.42 стандартного времени. Через семнадцать с половиной часов после первого появления кораблей зоров к месту сражения прибыли первые корабли Второго флота. Менее чем через полчаса атакующие силы зоров существенно увеличились. Зоры словно бы уже знали, что и к нам подходят подкрепления.
Изучение тактики зоров в этой битве позволяет вполне определенно утверждать, что главной их целью было уничтожить наш флот или, по крайней мере, вывести из строя максимальное количество кораблей. Я проанализировал данные о потерях в людях и технике и пришел к выводу, что противник при ограниченных ресурсах смог добиться впечатляющего успеха.
Пергам стал для нас не просто пощечиной. Это был удар в солнечное сплетение. Как вам известно, в результате этой дерзкой атаки мы потеряли всех находящихся на службе адмиралов, не считая двадцати шести старших офицеров, десятков офицеров среднего звена и более трех тысяч человек личного состава. Первый, Второй и Пятый флоты потеряли до пятидесяти пяти процентов тоннажа. Примерно треть вышедших из боя кораблей пригодны к эксплуатации, но чтобы они могли вновь встать на боевое дежурство, потребуется не меньше четырех месяцев. На этот раз мы удержали Пергам, но вполне могли его потерять. Учитывая сегодняшнее положение дел, при новой атаке зоров мы его уже не удержим — как, впрочем, и все то, что находится в районе Разлома.
Мы считаем, что их потери были также очень значительными. И все же, если они решились на такой штурм Пергама, они смогут повторить его в любом другом месте. Они наверняка знают, каковы результаты их нападения. Но за пределами этой комнаты о них знают очень немногие. Поэтому сложность нашей задачи многократно возрастает: мы не имеем права на ошибку и должны держать в строгом секрете все свои планы и действия.
— А вы считаете, что опасность нового нападения действительно велика, сэр? — спросила Шэрон Мак-Эван.
— А вы, капитан? — взглянув на нее, переспросил Сергей.
— Я не понимаю, чем сегодняшняя ситуация отличается от всего того, что происходило при нарушении прежних мирных соглашений, коммодор. Неожиданная атака зоров после подписания мирного договора — довольно привычное дело. Вне всякого сомнения, мы были готовы к этому. Так в чем же отличие, сэр?
— Есть, по крайней мере, два отличия, капитан. Во-первых, ни одно нападение зоров, даже атака на Элайю шестьдесят лет назад, не имело таких губительных последствий. Сравните, к примеру, битву при Пергаме с нападением на промышленную планету Борен в 2291. Хотя там участвовало примерно в два раза меньше кораблей противника, но и наши потери были в три раза меньше, чем при Пергаме. К тому же при Борене мы не потеряли ни одного адмирала.
Сергей перехватил взгляд Уве Брайанта и мысленно пожалел, что напомнил ему об утрате.
— Второе отличие еще важнее, чем первое. Как вам известно, наше правительство убедило императора в том, что у зоров нет ни ресурсов, ни намерений продолжать войну против Империи. После заключения Эфальского договора, вопреки рекомендациям Адмиралтейства, космические базы были закрыты, команды звездолетов списаны на берег, корабли поставлены в сухой док, а меры по укреплению обороны свернуты. И даже во время нападения зоров никто не пожелал изменить положение вещей.
Он сделал паузу, припомнив свой разговор со Стефаном Юингом. Воспоминания о том, что творилось на Пергаме, всегда вызывали у Сергея приступы с трудом сдерживаемого гнева.
— Даже если бы наши потери в Пергаме были не такими жестокими, готовность Империи к войне в более худшем состоянии, чем когда бы то ни было.
— Прошу прощения, коммодор, — Роджер Фредерике поднял руку и оглянулся на Шэрон Мак-Эван: та, наклонив голову, уставилась в пол. — Насколько я понял, смысл вашего выступления можно свести к тому, что весьма мощным силам зоров противостоит раздробленный и не готовый к войне Имперский Космический Флот. Если это действительно так, то что же может сделать одна небольшая эскадра? Объектов, которые придется оборонять, слишком много, а мы можем только гадать, по какому из них нанесут свой следующий удар зоры.
— Это серьезный аргумент, капитан, — ответил Сергей. — Но он применим только в том случае, если бы мы собирались нести гарнизонное дежурство. Однако посмотрите на тех, кто сидит за этим столом. Разве они похожи на гарнизонных крыс?
Роджер Фредерике не утратил свой апломб и чувство собственного достоинства, пока Сергей медленно обводил взглядом всех присутствующих. Молодой коммодор оценил выражение лица каждого из своих подчиненных: некоторые из них — Ли, Куинн, Мак-Эван — выглядели удивленными и раздраженными, другие — Хэлворсен, Хадсон и Белл — обратились в слух.
Сергей перехватил взгляд Юрия Окоме. Старый, покрытый шрамами дракон сидел, откинувшись на высокую спинку кресла, руки были сложены на груди. Его лицо могло показаться равнодушным, если бы не горящие задиристым огнем глаза.
Выдержав паузу, Сергей закончил свое выступление так:
— Не пройдет и трех недель, как мы совершим прыжок к Тьюэну, а оттуда — к Мастафе. Пока я еще не получил от адмирала подробных инструкций, кроме приказа быть готовыми в любую минуту атаковать зоров.
— С десятью кораблями, сэр? — недоуменно спросила Элайн Белл. Она делала пометки в своем электронном блокноте, переводя взгляд с Сергея на схему диспозиции. — Я никоим образом не хочу проявить неуважения к вам или адмиралу, но такие малые силы явно не годятся для…
— Я бы согласился с вами, капитан Белл, если бы точно знал содержание отданных нам приказов. Я могу только предположить, что адмирал ставит наш успех в зависимость от фактора внезапности.
— По информации, которой мы располагаем, сэр, любой объект, выбранный нами для атаки, может быть усилен соединением кораблей противника, по крайней мере не меньшим, чем у нас. Зная зоров, можно предположить, что во время отхода нас просто разорвут на части. Ведь фактор внезапности — это несколько мгновений.
— Правильно, — согласился Сергей. — Именно поэтому нам будет представлен некий более общий план.
Кумовство и фаворитизм, нашедшие благодатную почву в руководстве Имперским флотом, заставляли многих офицеров держать свое мнение при себе. Поэтому для Сергея не было сюрпризом, что его новые подчиненные в основном воздерживались от критических замечаний. В каком-то смысле это было нормально, поскольку Торрихоса отнюдь не привлекала идея внести раскол между флотским начальством и его новой командой. К тому же их скрытность маскировала ту натянутость в отношениях, которую, как он ожидал, будет не так-то легко преодолеть — до тех пор, пока он по-настоящему не добьется их доверия.
Совещание закончилось. Сергей заметил, что его ожидает Хадсон. Пока официанты убирали со стола, коммодор прощался с другими офицерами, одновременно приводя в порядок свои записи.
— Чем могу быть вам полезен, капитан? — наконец спросил он, когда Хадсон подошел поближе.
— Примите мои извинения, сэр, — сказал Хадсон. — Мне неловко за то, что я создал вам проблемы уже на первом совещании.
— Никаких извинений не требуется. — Сергей протянул руку, и они обменялись рукопожатием. — Я рад, что среди моих офицеров нашелся человек, пожелавший откровенно высказаться.
— Я не единственный, кто хотел бы говорить откровенно, коммодор. Просто у меня самый вздорный характер, — Хадсон улыбнулся, и его улыбка оказалась столь заразительной, что Сергей невольно последовал его примеру.
— Я был в самом деле удивлен, — продолжил Хадсон, когда они вместе направлялись к лифту. — Удивлен тому, что коммодор захотел познакомиться с моей биографией. Честно говоря, не ожидал, что я так скоро снова окажусь в боевом строю.
— По моим данным, «Бискейн» готов к бою почти на сто процентов.
— Это замечательный корабль, сэр. Но, как вы знаете, вы могли заполучить его и без моей персоны. Ведь она не относится к штатному оборудованию.
Они вошли в лифт.
— Серьезно? — переспросил Сергей, оглядывая Хадсона. Этот человек был старше и немного выше его, с седыми висками, красивым мужественным лицом, увенчанным шевелюрой, постриженной по флотскому фасону, из которой, однако, выбивалось несколько непослушных прядей.
— Я задаю слишком много вопросов, — сказал Хадсон, — и, как правило, в неподходящее время. Плохая привычка для флотского офицера, хотя, по правде говоря, я не придаю этому совершенно никакого значения.
— Мне в вестибюль, — сказал Сергей, когда двери лифта сомкнулись. Вообще-то не очень корректно заявлять своему командиру, что вы не придаете этому значения.
— Я на пять или шесть лет старше вас, сэр. Если бы я очень захотел стать командиром эскадры, то я уже был бы им. Особенно сейчас, когда все делается по протекции. Возможно, появись у меня друзья на самом верху…
Это был не очень приятный намек, и Сергей взглянул на ветерана с нескрываемой неприязнью.
— Сейчас… — продолжил Хадсон, придерживаясь за стену одной рукой. Сейчас, сэр, поймите меня правильно. Я действительно уважаю вас, коммодор Торрихос. И причиной тому служит вовсе не покровительство Теда Мак-Мастерса.
Сергей перевел взгляд на прозрачные двери лифта, за которыми проносились этажи.
— У вас довольно странная манера проявлять свое уважение, — заметил он.
Наконец, лифт остановился на этаже, где был расположен вестибюль, и створки дверей разошлись в стороны.
— Прошу извинить меня, Хадсон, — сказал он, решительно направляясь в сторону. Однако тотчас же, не вполне поняв, почему, он остановился, едва не столкнувшись со спешащими мимо людьми, и повернулся в сторону Хадсона, все еще стоявшего возле лифта. Сергей недовольно нахмурился, так как позволил раздражению возобладать над сдержанностью. Хадсон не случайно искал возможность поговорить с ним и явно имел на это причины, когда касался столь чувствительных тем.
Надо было выяснить, почему. Он подошел к ветерану.
— Хорошо, капитан. Давайте немного пройдемся.
Пока они прогуливались по коридорам Адмиралтейства, Хадсон поведал ему кое-что интересное о настроениях его новой команды. Слухи о назначении Марэ появились еще неделю назад. Такого рода информация не могла долго быть тайной, и с того момента, как на Пергаме впервые услышали об этом назначении, сеть коммуникаций, разветвившаяся по всей Солнечной Системе, уже была полна комментариями.
Хадсон рассказал о том, как отреагировало большинство офицеров, с которыми он встречался, на назначение Марэ: их вердикт можно было свести к одному-единственному слову — издевательство. Кандидатурой большинства был Мак-Мастере. Для боевых офицеров не играло роли, если бы даже его ввезли на капитанский мостик в инвалидной коляске. Но эти-то боевые офицеры как раз и не имели права голоса. Выбор был прерогативой императора и Генерального штаба, а они предпочли Марэ.
Прогуливаясь с Хадсоном и слушая его рассказ, Сергей вспомнил слова Теда: «Через полтора месяца адмирал Марэ возглавит поход в космическое пространство зоров, который станет либо победоносным завершением более чем полувекового противостояния, либо обернется полной катастрофой».
Хадсон больше склонялся к последнему. Он считал, что все обернется ужасными беспорядками, — неоспоримым свидетельством продажности и коррупции на Имперском флоте. Если, конечно, штаб Марэ не сделает всего того, что и должен делать любой стоящий штаб: предотвратить все возможные ошибки, которые могут стоить жизни многим и многим.
— Не знаю, что мне не нравится больше, — сказал Сергей, — ваши пораженческие настроения или ваше нарушение субординации.
— Это не то и не другое, — спокойно ответил Хадсон. — Все сводится к вопросу получения неясных или противоречивых приказов и исполнения их таким образом, что они наполняются здравым смыслом. Если Марэ достаточно умен, чтобы доверять своим подчиненным, все будет прекрасно. По крайней мере, у меня все будет в порядке.
— Эдак, пожалуй, у нас будет одиннадцать адмиралов флота вместо одного.
— Нет, — возразил Хадсон. — Когда все закончится, их, скорее всего, останется только десять.
Сергей провел вторую половину дня в своей квартире за чтением бумаг. Он начал с пачки документов, направленных ему через Мак-Мастерса адмиралом Марэ. Это были заметки о предыдущих кампаниях против космических пришельцев, обстоятельные аннотации, которые могли бы принадлежать перу ученого-исследователя; анализ тактики боевых звездолетов в крупных и малых соединениях. Вступительная записка не содержала чего-то такого, чего Сергей не знал раньше.
«Ключевое слово: зор.
Вниманию коммодора С. Торрихоса.
От контр-адмирала А. Марэ.
Описание внешнего вида: двуногие млекопитающие ростом от 1,3 до 1,7 метра. Имеют две руки, две ноги, каждая из которых оканчивается когтистой лапой, обладающей хватательной функцией. Изогнутые крылья, в размахе от 2,5 до 4,0 метров; могут функционировать без механических приспособлений в средах с гравитацией менее 0,65 g. Строением лица напоминают земных орлов: на черепе костяной нарост в виде гребня, клюв, глаза с подвижными веками.
Общество: зоры являются существами с развитой эмоциональной сферой, начавшими осваивать межзвездный космос независимо от землян. Это воинственная цивилизация, основополагающим принципом которой является разделение на Внутренний Порядок и Внешний Порядок. Внутренний Порядок основывается на чувстве самодостаточности, гармонического единства с самим собой, что достигается в процессе медитации, погружения в своего рода нирвану, тогда как Внешний Порядок является производной от единения индивидуума-с обществом, следования суровому кодексу чести. Известно, что какой-то небольшой процент зоров нарушает эту этику — либо слишком склоняясь к самосозерцанию (и нарушая Внутренний Порядок путем достижения ложной нирваны), либо вступая в конфликтные отношения с обществом (и нарушая Внешний Порядок из-за трений со своими собратьями-зорами). Нарушитель чаще всего становится изгоем — «иджу» — и в большинстве случаев кончает жизнь самоубийством.
Отношения с внешним миром. Зоры считают мир творением их Создателя, или эсЛи, а существование иной расы предполагает, что эсЛи отвернулся от них. Продолжающееся существование человечества может в конечном счете разорвать мистический круг Внутреннего и Внешнего Порядка и, следовательно, привести к уничтожению самой цивилизации зоров. Именно понимание этого и побуждает зоров к таким проявлениям насилия против человечества и именно на это надо воздействовать».
В своем пространном анализе Марэ также затронул вопросы культуры и общественного устройства зоров. Судя по всему, после заключения договора в Лас-Дьюре ему довелось путешествовать в мирах зоров по сю сторону Разлома Антареса, собирая информацию, изучая язык и культуру зоров. Хотя рассказывалось обо всем этом не в таком сухом и лаконичном стиле, к которому привык Сергей, он все же не мог не согласиться, что перед ним весьма ценная информация о главном враге человечества.
Лишь считанное количество землян встречались лицом к лицу с зорами. Ни один из зоров никогда не был взят в плен. Однако Марэ проявлял завидную осведомленность. В его текстах имелись ссылки на все мыслимые источники информации о зорах, от первых данных с роботов-зондов, полученных во время атаки на Элайю, до стенограмм переговоров, предшествующих подписанию Эфальского договора. Особое место занимал огромный массив информации, ставшей достоянием землян после захвата базы зоров на Мастафе.
Немаловажным дополнением к докладу являлась, конечно, книга Марэ. Сергей прочитал этот скандальный опус дважды, отметив про себя, что авторская риторика и фразеология были достаточно умеренными. Главным объектом читательского недовольства могли стать тирады о слабоволии человечества, однако во всем прочем автор был справедлив. Когда солнце уже закатывалось за горизонт, Сергей еще раз перечитал выделенные им абзацы:
«Мы всегда склонны забывать, что нашим оппонентом является иная цивилизация.
Зоры и люди представляют собой два разных типа существ, чье внешнее сходство может быть случайным совпадением или результатом эволюции в аналогичных средах обитания. Но внешнее сходство никоим образом не предполагает общности в образе мышления или расовых мотивациях.
Это ошибка — фатальная ошибка — строить стратегию нашей борьбы с зорами, не учитывая их взглядов на организацию Вселенной. Мы пытались бороться с ними по нашим правилам, и за шестьдесят лет, несмотря на победы, мы не преуспели ни в стратегии, ни в тактике. Теперь мы должны вести войну по их правилам, сколь бы неприемлемым это для нас ни было».
Так он что, серьезно предлагает бомбить жилища мирных жителей и вероломно нарушать договоры?
Когда за неимением других мер речь идет об уничтожении целой расы, это уже находится за гранью понимания. И дело даже не в том, что такое нельзя было осуществить — немыслимо даже думать об этом.
Корабль, который сегодня носил имя «Ланкастер», был передан команде в 2292 году. Он был одним из девяти кораблей, построенных на космических судоверфях в Мастафе. Это было военное время, разгар третьего и (на тот момент) самого жестокого конфликта между человечеством и зорами. Премьер-министр запросил крупные ассигнования для кораблестроения — и получил их, что в немалой степени усилило Имперский флот, к тому времени весьма ослабленный из-за недавних потерь в сражениях с зорами, а также из-за коррупции и казнокрадства предыдущего правительства.
В соответствии с флотской традицией, 23 сентября 2292 года на новом корабле в торжественной обстановке была установлена медная пластинка с его названием. Старый «Ланкастер», звездолет класса «Львица», на славу послужил Солнечной Империи без малого четверть века и закончил свою боевую биографию, почти весь превратившись в искореженный металл и бесформенный пластик после одного из жестоких сражений в космических просторах Системы Борен. Накануне Рождества предыдущего года состоялась не менее торжественная церемония прощания со старым ветераном. В соответствии с той же флотской традицией, его капитан и офицеры были списаны на берег с половинным жалованьем и весьма туманной перспективой.
Поскольку звездолеты не проектировались для полетов в планетарной атмосфере, им не нужно было отвечать требованиям аэродинамики или симметрии, хотя чем меньше была их общая поверхность, тем быстрее могло действовать их защитное поле. При конструировании определяющими факторами считались масса корабля, мощность двигателя для передвижения в обычном космосе и эффективность установок для космического прыжка. При решении первой задачи учитывалось, что более массивный космический аппарат требует большего расхода энергии для функционирования своего защитного поля и внутренних систем, таких, например, как инерционные амортизаторы. Второй фактор предполагал, что, чем мощнее двигатель, тем проще кораблю разгоняться и маневрировать. И наконец, эффективность установок для космического прыжка позволяла преодолевать большие расстояния за более короткое время, обеспечивая «прыгающим» кораблям больший радиус действия.
Новый «Ланкастер», теперь уже корабль класса «Согласие», был незаурядным звездолетом совершенно новой конструкции, имевшим усовершенствования по всем трем направлениям. На протяжении предыдущих тридцати лет космическое кораблестроение делало упор на усиление огневой мощи и защитного потенциала, неизбежно жертвуя ради этого маневренностью, в результате чего боевые корабли Империи оказались практически неуязвимыми для планетарных военных объектов или легковооруженных космических аппаратов непокорных космических колоний. Однако они не смогли противостоять бешеному натиску зоров, атаковавших, невзирая на обстоятельства и собственные потери. Потребовался не один год, пока окопавшиеся в тылу консерваторы признали прежнюю тактику ошибочной, и еще несколько лет, чтобы это признание воплотилось в изменение конструкции космических кораблей. Наивысшим результатом этого процесса стали боевые звездолеты класса «Согласие» и подобные им аппараты.
Первый командир «Ланкастера», капитан сэр Малколм Рединг повел корабль в пробный полет сразу после того, как была сформирована его команда. Это была разведывательная миссия для зондажа обстановки на окраинах Империи и, не в последнюю очередь, для демонстрации мощи и моральной поддержки изрядно приунывшим колонистам. Команда и офицеры, ветераны затянувшейся войны с зо-рами, но новички на таком современном звездолете, получили гораздо больше, чем ожидали.
Соединение из трех вражеских кораблей совершило прыжок в систему, когда «Ланкастер» находился на орбите Нового Патраса. Используя тактику «роя», столь успешно применявшуюся ими в прошлом, они тотчас же попытались взять имперский корабль в кольцо. Хитроумный Рединг встретил зоров на небольшой скорости, а потом неожиданным рывком вышел из окружения. Превосходя в маневренности своих более легких по вооружению противников, он тут же расправился с двумя из них, а спустя некоторое время — и с третьим, не дожидаясь, пока энергия их залпов загрузит его защитные поля.
Астронавты, особенно офицеры и рядовые члены команды боевых кораблей очень суеверные люди, унаследовавшие эту черту характера от своих предшественников-моряков. У канониров, летающих на боевом звездолете, всегда есть свое любимое орудие, и они даже иногда готовы дать взятку корабельному старшине, чтобы получить место на левом или правом борту, на носу, корме, в верхней части корабля или на нижней палубе. Рулевые и штурманы проявляют чрезмерное усердие в сканировании и проверке оборудования, и эта привычка обычно приводит капитана в бешенство. Но худшее из всех в этом смысле механики: они точно так же постоянно прислушиваются к неуловимому для обычного уха гулу энергетических установок, как выступающий с концертом музыкант — к своему инструменту, поднимая тревогу при малейшем сбое или фальшивом звуке.
Да что говорить, астронавты всех рангов и профессий крайне суеверно относятся к кораблю, на котором они служат. Как и во многих других аспектах жизни Космического флота, здесь неизбежно придают значение традициям и предшествующей истории. И для корабля, и для каждого офицера жизненно важную роль играют репутация и везение. «Ланкастер» — по крайней мере, предыдущий имел репутацию невезучего корабля. Поломки оборудования, посредственное руководство и череда более чем нежелательных назначений в команде были этапами на пути к пику невезения — неожиданной атаке зоров. В ангарном отсеке произошла декомпрессия, в результате чего корабль почти полностью потерял управляемость. Следующий залп противника разнес несущие конструкции главного машинного отделения, после этого корабль практически развалился надвое, а более трети его команды оказалась выброшенной в открытый космос.
Сражение у Нового Патраса полностью изменило отношение к имени «Ланкастер». Началась полоса «счастливых случайностей», казавшихся такими же необъяснимыми, как и злой рок предыдущего звездолета. Новый корабль под этим именем завоевал репутацию «счастливчика» — предназначение, которого он оказался достоин на протяжении многих последующих лет. Что касается капитана Рединга, то он был удостоен ордена Белого Креста и упоминания в академических учебниках.
Свою должность и команду капитан «Ланкастера» получил весьма старомодным образом: он попросту купил их. Возможно, самым счастливым обстоятельством для нового корабля стало то, что Рединг оказался одним из лучших космических капитанов своей эпохи, да и других времен.
Удача не рассталась с «Ланкастером», когда в 2296 году он перешел под начало Теда Мак-Мастерса. Рединг, несмотря на здравицы, звучавшие в его честь при императорском дворе, умер от неожиданного сердечного приступа через шесть месяцев после получения высокого поста в штабе флота Его Величества, а корабль при новом, но не менее способном руководителе продолжал подтверждать свою репутацию лучшего звездолета. Затем «Ланкастер» в 2304 году был передан Сергею Торрихосу. Мак-Мастере с большой неохотой передал «Ланкастер» своему бывшему помощнику, а сам перешел на «Густав Адольф», старый флагман адмирала Брайанта. В отличие от Рединга, Мак-Мастере стойко перенес расставание со своим прежним кораблем, верой и правдой служа его императорскому величеству во главе новой команды…
Оставшись в одиночестве и слыша только непрерывный гул силовой установки «Ланкастера», Сергей Торрихос лежал в своей каюте, но мысленно находился очень далеко отсюда.
Он вспомнил свою родину, Буэнос-Айрес. Конечно, он понимал, и дом, и семью теперь для него заменил Имперский Флот.
Когда ему минуло семнадцать, он покинул Аргентину, зная, что, какое бы будущее ни ждало его в Космическом флоте Его Величества, он не будет «земляным сурком». Спустя пять лет, закончив летную школу и получив свой первый чин, он уже был твердо уверен в этом. Его карьера и вся жизнь были прочно связаны с флотом, и он ничуть не сожалел, что другая жизнь осталась позади.
Сейчас он на какое-то время оставил в стороне свои служебные обязанности — и как капитан «Ланкастера», и как командир нового боевого соединения. Пока «Ланкастер» совершал прыжок, в отрыве от своих собратьев по оружию, у коммодора не было дел, которые требовали бы его непременного присутствия на капитанском мостике. Он оставил вместо себя Чана, поручив ему соблюдать режим полной боевой готовности.
В свете событий нескольких последних недель особой темой для размышлений Сергея была война. Он всегда называл это «войной», хотя в обиходе чаще говорилось о серии отдельных конфликтов. Для тех же, кто посвятил жизнь боевой службе, все это было одним неразрывным процессом. Это была затяжная и кровавая война, которую человечество вело с пришельцами. Поскольку живыми пришельцы в руки землян не попадали, нельзя было узнать и точный район их обитания. Однако информация, полученная в процессе коротких и яростных боевых столкновений, позволяла определенно утверждать, что по масштабам осво-, ения космоса и военному потенциалу они не уступают землянам.
Так эта война начиналась. Религия зоров стала отправной точкой их движения вперед. Через несколько месяцев, осенью 2252 года, объектом нападок стало все человечество.
Элайя была мирной сельскохозяйственной колонией на окраине освоенного землянами космоса. Ее особенностью была чрезвычайно плодородная почва и более совершенный, чем на Земле, цикл фотосинтеза, обусловленный уникальным спектром местного светила. Зорам потребовалось всего шесть часов, чтобы превратить поселения и засеянные поля в нагромождения оплавленного шлака. Это зафиксировали роботы-мониторы единственной системы наблюдения, которая не была замечена вражескими кораблями. В тот «черный рассвет» на Элайе в живых не осталось ни одного колониста-землянина.
События на Элайе стали одним из кошмаров космической истории землян. Произошло все это более чем за поколение до рождения Сергея, но и само событие, и легенды, которые оно породило, воодушевили землян на величайшую борьбу с пришельцами. И все же, несмотря на более совершенную технику и превосходство в численности бойцов, смертельный удар противнику, если такой и предполагался, не был нанесен по вине имперского правительства, продолжавшего упорствовать в том, что между враждующими сторонами может быть достигнут компромисс. Военные хроники, многократно воспроизведенные снимки Элайи, Звезды Андерсона и Пергама с удивительной легкостью отправлялись в архив, когда речь шла о новом мирном договоре, и вновь извлекались на свет, когда этот договор нарушался.
Лежа на койке, Сергей задавался вопросом, приведет ли начавшаяся кампания к каким-либо новым результатам или вновь завершится очередным недолговечным миром.
Через некоторое время он поднялся на капитанский мостик, где царила та привычная лихорадочная активность, которая предшествует завершению прыжка через космос. Машинное отделение было заполнено людьми (во время прыжка через Солнечную Систему возникли некоторые отклонения, и никто не хотел полагаться только на счастливый случай). Чан Уэллс, первый помощник, сидел в кресле пилота, выверяя курс по голографическому дисплею. Увидев, что Сергей вернулся, он тотчас же подал команду: «Капитан на мостике!», и каждый, кто мог отвлечься от работы, замер по стойке «смирно».
Носовой экран заполняла тьма космической ночи, через которую совершался прыжок. Никакой свет не мог проникнуть в ее владения. Несмотря на двухсотлетний опыт космических прыжков со сверхсветовой скоростью, взгляд в эту грозную тьму вызывал неподдельный страх и сомнения, сменится ли она когда-нибудь светом.
Естественно, это было не единственной причиной для нервозности. Поскольку связь со Вселенной во время прыжка отсутствовала, никто не мог сказать, свободен ли район назначения от кораблей противника. Война с зорами была гигантской азартной игрой с никому не известной развязкой: атакующие обладали исключительной мощью, а защита заключалась в том, чтобы сосредоточить достаточные силы в нужном месте и в нужное время. Адмиралтейство составляло научно обоснованный прогноз боевого потенциала противника, с помощью сложнейших компьютерных моделей рассчитывало район его следующей атаки и затем перебрасывало туда дополнительные силы для ее отражения. Два года назад эти самые модели убедили имперское правительство в том, что зоры не обладают достаточными силами, чтобы атаковать какую-то группировку кораблей землян в каком бы то ни было районе космоса. Моделирующие устройства сработали нормально, но неверными оказались исходные параметры. Чтобы сосредоточить достаточно сил для атаки, зоры оголили свою оборону в пяти-шести планетарных системах, что небыло принято в расчет ни одним моделирующим устройством.
Потому что адмирал-землянин никогда бы так не поступил.
Сергей принял доклады от старших по машинному отделению и навигационной службе, а затем дал команду на завершение прыжка. По системе связи прошел сигнал «сбор», после чего, возвещая об окончании прыжка, завыла сирена. Штурман начал рассчитывать курс, готовясь совершить новый прыжок, если бы «Ланкастер» появился в опас ной близости от другого корабля. Чернильная тьма космоса, в котором производился прыжок, сменилась ослепитель но-серебристым светом и затем на экране появилась сис тема звезды Тьюэн: восемь планет, в том числе три аналога Земли, с удивительно плодородной почвой. Все это при надлежало сельскохозяйственному консорциуму Марэ-Тьюэнов, двум семействам, пошедшим на союз ради коммерческой выгоды. Примерно сто лет назад Тьюэны, во владение которым и была первоначально передана эта планетарная система, столкнулись с финансовыми проблемами и продали шестьдесят процентов своей корпорации более состоятельному семейству Марэ. С этих пор система начала процветать, получила свое представительство в Имперской Ассамблее и заключила выгодный контракт на поставку провианта для Имперского флота. Вся эта деятельность контролировалась могущественным и состоятельным кланом Марэ.
«Ланкастер», за которым следовали другие корабли его соединения, вошел в межпланетное пространство системы.
— Внимание! — подал команду боцман, когда Торрихос вступил в зону ожидания, а за ним проследовали все начальники его корабельных служб. Ангарная палуба была пуста и ярко освещена. Перед открытием главных ворот здесь уже начался процесс разгерметизации. Зона ожидания отделялась от основного ангарного отсека переборкой из армированного стекла, которая, оставаясь совершенно прозрачной, могла выдерживать сверхвысокое давление. В ожидании адмирала, чей космический катер должен был появиться с минуты на минуту, был выстроен почетный караул из офицеров и морских.
В течение нескольких секунд Торрихос оглядывал хорошо знакомую ему палубу «Ланкастера». Когда-то много лет назад, будучи еще курсантом, он по указанию Мак-Мастерса драил эту палубу шваброй, а краем глаза следил за Брюсом Вэем, лейтенантом морских пехотинцев, несшим в тот день вахту, и мысленно спрашивал себя, не откроет ли Вэй ворота ангара и не выбросит ли его в открытый космос. Тогда они были далеко не лучшими друзьями. Сейчас Вэй дослужился до майора и был вторым по старшинству (после капитана) командиром всех морских пехотинцев, находящихся на борту «Ланкастера». В данный момент он восседал в кресле в отсеке над палубой и ждал команды Торрихоса, чтобы открыть раздвижные ворота и впустить адмиральский катер. В общем, Брюс остался тем же ублюдком, каким был и дюжину лет назад, но они по-своему сдружились, поскольку Сергей смог оценить достоинства «морпеха» — храбрость, преданность и хладнокровие, в полной мере проявленные Вэем при Пергаме…
Его воспоминания прервал голос Кита Даннера, офицера связи.
— Катер адмирала Марэ просит разрешения войти в ангар, сэр.
Торрихос подал сигнал Вэю.
— Передайте: вход разрешен.
— Есть, сэр.
Створки огромного портала начали медленно раскрываться. За ними уже можно было видеть вытянутый сигарообразный корабль с широкими плоскими стабилизаторами и заостренным, как игла, носом.
Почетный караул стал по стойке «смирно» — так же, как и Торрихос с помощниками. В это время катер медленно прошел в огромный люк и заскользил над палубой, опустившись точно в ее центре. Створки снова сомкнулись.
— Адмирал Марэ на борту «Ланкастера», сэр, — отрапортовал Вэй.
Вскоре после этого по периметру ангарной палубы зажглись зеленые огни, означавшие, что в отсеке восстановлено нормальное атмосферное давление; прозрачная переборка была убрана. В отличие от космических баз, «Ланкастер» не обладал достаточным запасом энергии, чтобы проделывать такую операцию только с помощью изолирующих силовых полей. После того как на катере открылся люк и выдвинулся трап, Торрихос и его свита приблизились и замерли в ожидании.
Марэ, сопровождаемый аскетически худым человеком в капитанской форме, спустился по трапу. Он был поразительно похож на свои фотографии, которые видел Сергей: высокий, молодцевато-подтянутый, с мужественным волевым лицом. Молча обменявшись воинским приветствием со всеми офицерами, он затем пожал Сергею руку.
— Разрешите прибыть на ваш борт, капитан, — следуя традиционному правилу, сказал Марэ: никто, за исключением императора, не мог ступить на корабль Имперского флота, не соблюдая этой нормы стародавнего морского этикета. Сергей утвердительно кивнул, невольно подумав, что отрицательного ответа на такой вопрос просто не существовало.
Марэ обвел взглядом строй почетного караула, стоявших тут же офицеров и свободных от вахты членов команды в парадной бело-синей униформе. Сопровождавший его офицер тоже придирчиво осмотрел их, словно производил инвентаризацию, как показалось Сергею.
— Я рад быть вашим гостем, коммодор, — наконец произнес Марэ. — Немало слышал о вас.
— Надеюсь, только хорошее, сэр.
— Да, отзывы вполне положительные. Особенно пылок в своих рекомендациях был адмирал Мак-Мастере, когда я советовался с ним.
Мне известно, что вы достаточно скептически относитесь к нашему замыслу, — продолжил Марэ, без особых предисловий переходя к главной теме. Но уверяю вас, сейчас наступил критический момент. Мы вступили в решающую фазу войны и, хотим мы признать это или нет, от действий флота будет зависеть существование всей земной расы. Или выживем… или вымрем.
«Этот человек вовсе не похож на неженку», — подумал Сергей, стараясь не выдавать свои эмоции.
— С нашей стороны вы найдете полную и безоговорочную поддержку, адмирал, — произнес он вслух. — Если сейчас или в будущем нас ждет какое-либо испытание, будьте уверены, у нас есть для этого и готовность, и воля.
Завершая церемонию встречи, Торрихос представил адмиралу своих старших офицеров, а Марэ, в свою очередь, представил своего адъютанта, капитана Стоуна. После этого адмирала сопроводили в его каюту, расположенную на той же палубе, что и каюта Сергея.
— Я буду рад, если вы зайдете ко мне, когда освободитесь от своих обязанностей на капитанском мостике, — сказал Марэ, перед тем как пройти в свои апартаменты. — Это крайне важно, коммодор. У нас есть масса нерешенных вопросов по материально-техническому обеспечению нашего предприятия. Ну, скажем… в 19.00. Мы могли бы вместе поужинать.
— Сочту за честь, сэр.
Марэ улыбнулся, но в этой улыбке было нечто такое, что Сергею не совсем понравилось. К тому же прямо над плечом адмирала постоянно нависала физиономия адъютанта Стоуна.
Эскадра входила в прыжок — двухнедельный процесс, в результате которого она должна была переместиться на космическую базу в Мастафе. Обычно перед этим команда и офицеры были предоставлены самим себе, однако адмиралу не терпелось приступить к планированию операции.
«Какого черта! — думал Сергей. — Он типично штабной офицер и не имеет ни малейшего представления о боевом дежурстве. Скорее всего, все сведется к вопросам материального обеспечения или чему-то в этом роде».
Когда Сергей вошел в каюту адмирала, подали ужин. Самого адмирала в каюте не было.
— Где же господин Марэ? — спросил Сергей.
— Адмирал занимается медитацией, — отвечал Стоун.
Сергей впервые услышал голос этого человека — шелковисто-мягкий, словно призванный убаюкивать собеседника. Но вместо того чтобы расслабиться, Сергей внутренне собрался и навострил уши.
— Через пару минут он закончит. У меня есть строгий приказ, — Стоун улыбнулся, обнажив великолепные ровные зубы, — не беспокоить адмирала во время медитации.
Сергей ответил легким наклоном головы.
Они оба повернулись, когда услышали, как Марэ выходит из спальни. Он был одет в гражданское платье, в его глазах было безразличие, которое, впрочем, сменилось заинтересованным вниманием, когда он посмотрел на ожидавших его офицеров и обстановку в кают-компании.
Он подошел к подносу, снял крышку с одного из блюд и втянул носом аппетитный запах.
— Курица под пряным соусом. Передайте мои комплименты вашему повару, коммодор Торрихос. Уверен, что на вкус это ничуть не хуже.
Во время еды они обменивались мнениями о боевом состоянии эскадры и всего флота: главным образом, по поводу личного состава и надежности кораблей, несущих боевое дежурство. Сергей чувствовал, как из него извлекают нужную информацию, выжимая досуха, как губку.
Покончив с ужином, все трое расселись перед огромным настенным экраном. Марэ взял в руки небольшой пульт, и на экране появилось изображение. Сначала это была карта космического пространства в радиусе тридцати парсеков, в центре которой находился Пергам. Мастафа, цель их предстоящего прыжка, находилась на самой окраине этого района.
Марэ активировал курсор и стал неторопливо перемещать его по карте, сначала к Пергаму, затем к Мастафе. Особым значком он пометил район, где в данное время находилась эскадра.
— Коммодор, у нас впереди огромная работа, а времени — в обрез. Где-то здесь, — он подвел курсор к владениям зоров возле Пергама, — располагается флот зоров — как я понимаю, изрядно потрепанный, но все еще вполне боеспособный. Они рассчитывают, что мы, как и прежде, серьезно укрепим оборону всех планетарных систем в этой зоне и будем ждать их нового удара. Более того, они думают, что формирование флота, способного обеспечить нашу обычную стратегию, — атаковать зоров, разгромить их в решающем сражении и подписать перемирие — займет у нас немалое время. Однако на этот раз все их ожидания и прогнозы пойдут прахом.
Я понимаю, вернее, знаю, — Марэ посмотрел на Стоуна, а затем перевел взгляд на Сергея, — что некоторые ваши люди серьезно сомневаются в том, что новое руководство флотом сможет довести войну с зорами до победного конца.
— Мне кажется, они почувствуют себя более уверенно, сэр, если им обеспечат подкрепление с баз в Денневе или Чарлзтауне. Некоторые из моих офицеров считают, и я в принципе разделяю их точку зрения, что десяти кораблей явно недостаточно, чтобы нанести поражение зорам.
— А сколько же сил, по-вашему, нужно… чтобы нанести им поражение?
— Точно не могу сказать, сэр.
— Хорошо, а как тогда вы понимаете слова «нанести поражение», коммодор? — Марэ посмотрел на Стоуна с выражением, показывавшим, что он заранее предусматривал такой поворот в разговоре.
— В прошлом, адмирал, «нанести поражение» означало…
— Это в прошлом, коммодор. Именно в прошлом. О любых условиях, любых договорах или соглашениях с зорами, о любых юридических основаниях, оправдывающих наше выступление, надо забыть. Имеет значение только один вопрос: что нужно, чтобы разбить их? Каковы слагаемые победы?
Сергей на мгновение задумался, а потом процитировал определение из учебника по военной тактике:
— «Поражение противника подразумевает эффективное устранение его способности осуществлять враждебные действия».
— В таком случае, исходя из вашего определения, мы никогда не наносили поражение зорам. Каждый раз подписывая с ними мирный договор, мы только давали им возможность продолжать сражаться. Несмотря на то, что после первого мира с ними границы Империи оказались вот здесь, — он обозначил курсором район возле уничтоженной колонии на Элайе, — а после второго — вот здесь, — курсор передвинулся еще примерно на пятнадцать парсеков дальше, к Пергаму, — ну, и так далее… Так что теперь предусмотренная договором граница проходит вот здесь. — Он обозначил район космоса возле Элютры, планетарной системы, ставшей приграничной зоной примерно два года назад. Вроде бы наши территории прирастают. Но каждый раз завоевание новых территорий не приводит к поражению противника — исходя из вашего же определения.
Освоенный землянами космос простирался во все направления от Солнечной Системы, образовывая неправильной формы сферу с большой осью примерно в 275 парсеков. Ее наиболее удаленная от центра граница подступала к Антаресу, главной звезде зоров. Тем не менее даже в центре своей звездной системы, в самом сердце Империи, земляне не могли чувствовать себя в безопасности.
Возле Разлома Антареса Империя граничила с целой гроздью планетарных систем зоров, которые отделялись Разломом от их звезд. В сравнении с космическим пространством, освоенным зорами, земной космос был огромен. Зоры были малочисленнее, меньше размером и — как Сергей убедился на своем личном опыте — хуже вооружены.
Сергей молча следил за тем, как курсор передвигается по экрану, и в уме комментировал реплики адмирала.
— Выигрыш одного сражения не дает никаких преимуществ, если вы проигрываете всю войну. И если все усилия человечества в его борьбе с зорами, все эти войны, которые были «выиграны», не привели к разгрому неприятеля, значит, ни в одной из них мы по-настоящему не победили.
Теперь мы должны сокрушить зоров, коммодор Торрихос. Мы должны лишить их способности воевать с нами, уничтожив не только их военный потенциал, но и саму их волю к борьбе. Одним словом, мы должны начать войну по их правилам.
— Сэр… — Сергей взглянул на Марэ, затем на бесстрастно слушавшего их беседу Стоуна, потом снова перевел взгляд на адмирала. В глазах Марэ сверкнул странный огонь, и Сергею не очень захотелось верить в истинную причину этого взгляда. — Сэр, правила зоров, насколько мне известно, не удерживают их от тотального уничтожения противника.
— Это верно, — Марэ поигрывал пультом, крутя его в своих пальцах. — Мы должны рассмотреть все возможные варианты… И сделать все возможное, чтобы претворить их в жизнь. Если какой-либо из вариантов покажется нам наиболее логичным путем к достижению цели… значит, на нем мы и остановимся.
Нет повода сомневаться в том, что в глазах общества бесконечная война с пришельцами остается в равной степени ценным приобретением и тяжкой обузой. После первых жестоких контактов с зорами у Элайи, границы Империи стали раздаваться вширь, приближая все больше планетарных систем к оси между Солнечной Системой и Системой Антареса — главной звездой зоров.
В эпоху императора Филиппа II космическое пространство, равное почти десяти парсекам в диаметре, перешло от военного положения к гражданскому правлению. Так называемые Новые Территории насчитывали поначалу двадцать два обитаемых мира. В соответствии с Эфальским договором 2309 года их стало более пятидесяти, в том числе такие, как находящаяся в пределах Разлома холодная индустриальная планета Элютра или относительно близкая к Солнечной Системе Элайя. Кроме внесения весомой налоговой лепты в казну Империи, эти миры обеспечили благосостояние многим аристократическим семействам (в том числе и новым), которые стали править на завоеванных планетах, осваивать их ресурсы и оборонять их от угрозы вражеского нашествия.
Однако даже в самых смелых фантазиях Новые Территории не могли считаться безопасным местом. Как и прежде, они остались полем битвы в жестоких конфликтах между Солнечной Империей и зорами. Тем не менее после заключения каждого договора к Новым Территориям присоединялся очередной конгломерат завоеванных миров, делая внутренние области Империи все более и более защищенными.
Несмотря на огромные потери, зоры крепко цеплялись за несколько колонизированных землянами миров на ближней к Солнцу стороне Разлома Антареса в беззвездном районе космоса 12 парсеков в поперечнике. Эта гроздь планетарных систем напоминала гигантскую когтистую лапу, перенесенную через Разлом и намеренную покончить с человеческим присутствием в этом районе космоса.
Космическая база «Пергам» находилась в глубине Новых Территорий, но последнее вторжение зоров сделало ее практически никчемной — ее орбитальные и наземные конструкции сохранились, но утратили свое стратегическое и тактическое значение. Когда большая часть флота превратилась в обломки, оборонять Пергам стало практически невозможно и нецелесообразно. Главным портом базирования Имперского флота стала Мастафа, резиденция правителя Новых Территорий на ближней к Солнцу стороне Разлома.
Мастафа была отвоевана у зоров двадцать восемь лет назад. История ее завоевания была типичной для пограничных миров. В свое время зоры создали здесь мощные укрепления и склады для снабжения своего флота. Когда под натиском Имперского флота эту позицию уже нельзя было удержать, войска зоров покинули Мастафу за исключением нескольких сотен камикадзе, державшихся до последнего. Оценив людские и материальные потери землян, понесенные в борьбе с этими фанатиками, Высшее Гнездо зоров без сомнения сочло такую оборону оправданной. После того как последний зор был уничтожен и в развалинах наступила тишина, командование Имперского флота направило сюда «морских пчел», чтобы переоборудовать базу для новых хозяев.
Кроме самой базы, имевшей очевидное стратегическое значение, здесь удалось обнаружить много такого, что проливало свет на образ мышления зоров и систему их идеалов. Для ученых, изучавших расы пришельцев, Мастафа стала чем-то вроде Розеттского камня. Здесь впервые удалось найти сохранившуюся в целости технику и утварь зоров. Изучив ее, земляне смогли узнать о своих врагах много нового: об их социальном устройстве (пирамидальное общество с коллективной собственностью, за исключением той, которая принадлежала высшей элите), принципах военной организации (весьма распыленной — ограниченное количество приборов и систем связи указывало на то, что в бою большинство кораблей действовало автономно) и даже об их пристрастиях в еде и напитках (а попутно и о некоторых особенностях их физиологии). Все это было похоже на кусочки, из которых постепенно складывалась мозаика-головоломка, хотя некоторые ее ключевые элементы так и не были найдены.
Основой фортификационных сооружений Мастафы был гигантский металлический тороид, изготовленное зорами кольцо, полностью опоясывавшее небольшой естественный спутник-луну единственной обитаемой планеты в этой системе. Кольцо соединялось с лунной поверхностью такими же исполинскими спицами высотой около 250 метров, и его диаметр составлял более ста метров, в силу чего все это можно было видеть невооруженным глазом с Мастафы. Эта циклопическая конструкция, чудо инженерной мысли, судя по всему, проектировалась как причал и сухой док для ремонта звездолетов. Внутри кольца располагались многочисленные закрытые ангары с тяжелыми агрегатами для обслуживания кораблей зоров. С помощью огромных усилий и затрат все это оборудование удалось приспособить к земным.
Даже после реконструкции космическая база на Мастафе сохраняла следы своего внеземного происхождения. Странная, непривычная конфигурация ее внешних элементов, так же как и имена строителей, причудливой вязью выгравированные на внутренней поверхности стен, не позволяли сомневаться в том, что все это некогда принадлежало зорам.
Когда эскадра приблизилась к Мастафе, база была едва видимым пятнышком отраженного света, почти неразличимым на фоне яркого сияния звезд. По приказу Сергея дежурный офицер вывел на его монитор многократно увеличенное изображение базы, на котором были отчетливо видны необходимые подробности. Сергей разглядел силуэты семи кораблей, причаленных носовой частью к тороиду, а также странные очертания самих доков, напоминавших материализацию бредовых снов космического архитектора в черно-серебристой гамме. Конечно, изображение было недостаточно четким, чтобы различить мелкие детали или бортовые опознавательные знаки, но Сергей все же смог бы назвать по именам все причаленные корабли — «Банфф», «Улисс Грант», «Федра», «Виктория», «Лакус Солис», «Филипп III», «У Ши». Их ремонт подходил к концу, и вскоре они могли присоединиться к флоту, выступающему в поход против зоров.
Прыжок в этот район космоса продолжался две недели. За это время Сергей успел привыкнуть к своим новым обязанностям командира эскадры, так же как и к заумным, почти сумасбродным планам своего нового начальника. Теперь, когда огромное изображение бывшей базы зоров заполнило весь экран, коммодор ощутил, что война и в самом деле уже началась.
Когда «Ланкастер» лег в дрейф на орбите базы, адмирал пожелал посетить ремонтные доки. Сергей сформировал почетный эскорт, в который вошел он сам и три старших капитана из его соединения. В роли адмиральского катера, на котором вся группа должна была прибыть на базу, выступил космический челнок с «Ланкастера», увенчанный ради этого случая личным вымпелом адмирала Марэ. Этот челнок — или катер — быстро пересек участок открытого космоса и, взятый под контроль службой причаливания базы, был заведен в открытый док.
Сойдя с катера, они попали в просторную шлюзовую камеру и, после того как восстановилось давление, пошли по широкому изгибающемуся коридору. Его стены, украшенные причудливым орнаментом, не только отражали свет укрепленных под потолком ламп, но и сами испускали загадочное сияние. Высоких гостей встречали три офицера в полной парадной форме. В канале внутренней связи были слышны свистки боцманской дудки.
— Для меня большая честь, адмирал, приветствовать вас на базе Мастафа, — выступив вперед и отсалютовав, начал старший по званию офицер. Капитан Генри Альварес, к вашим услугам. Добро пожаловать!
— Спасибо, капитан, — поблагодарил его Марэ. — Позвольте представить вам командира моей эскадры, коммодора Торрихоса, — он указал на Сергея, а затем на других офицеров. — Капитаны кораблей — Элайн Белл, Марк Хадсон и сэр Гордон Куинн, а также мой адъютант капитан Стоун.
В свою очередь, Альварес представил своего главного механика и главного корабельного инженера базы.
— Прошу вас, адмирал, — сказал Альварес и направился к внутреннему доку. Однако до того, как он сделал первый шаг, Марэ поднял руку и подошел к внутренней стене, имевшей слегка округлый вогнутый профиль. Чуть нагнувшись, Марэ стал изучать гравировку, не только рассматривая ее, но и прикасаясь к ней пальцами.
— Адмирал… — деликатно-приглушенным голосом произнес Альварес, но Марэ как будто не слышал его. В надежде получить какие-то разъяснения, молодой капитан бросил взгляд на Сергея, но тот только пожал плечами.
Через несколько секунд Марэ выпрямился и подошел к замершей в почтительном ожидании группе офицеров. Поначалу его взгляд был устремлен куда-то вдаль, потом он посмотрел на Стоуна.
— Интересно, — с задумчивой улыбкой произнес он, и Стоун молча покачал головой. Повернувшись к своей свите, Марэ нашел взглядом Альвареса.
— хРни'и. Это то, что здесь выгравировано. Поняв, что все присутствующие по-прежнему ничего не поняли, он продолжил:
— Зоры, которые обороняли эту базу, оставили после себя надписи. Я не мог не обратить на них внимания.
— Вы можете прочитать это, сэр? — с удивлением спросил Альварес и, после того, как адмирал утвердительно кивнул, добавил: — Что же там написано?
— Там написано… — Марэ вновь взглянул на загадочное слово. — Эта надпись появилась гораздо позже, чем все остальные, незадолго до того, как база была взята штурмом. Здесь написано, что Гнездо готово встретить свою смерть.
Внутри базы сохранялась гравитация, хотя ее величина была вдвое меньше земной. Через прозрачные створки ворот были видны поврежденные в бою корпуса звездолетов, чьи заостренные силуэты четко прорисовывались на фоне звездного неба; по ним, словно светлячки, ползали облаченные в космические скафандры сварщики. Темные, неправильной формы бреши, видневшиеся на гладкой поверхности корпусов, могли поведать о трагических событиях: многие из этих кораблей были застигнуты врасплох, их защитные поля бездействовали… Сергей не мог не вспомнить обо всем этом, следуя за адмиралом и останавливаясь возле стихийно собиравшихся групп из списанных на берег офицеров и специалистов-ремонтников. Они отвечали на вопросы Марэ и поясняли, какие неполадки устраняют у того или иного поврежденного звездолета. Адмирал легко находил с ними общий язык, никогда не задавал один и тот же вопрос дважды, никогда и ни с кем не говорил высокомерным тоном. Гордые имена кораблей Его Императорского Величества красовались на специальных табличках, укрепленных перед входом в переходной шлюз каждого дока, а по другую сторону шлюза, в открытом космосе, бригады ремонтников не жалели сил, чтобы вновь сделать эту технику готовой к бою.
— Эти корабли попали сюда из-за того, что зоры действовали совершенно непредсказуемо, — сказал Марэ, наблюдая, как уходит вдаль кольцо на экране монитора. — По информации, которую я получил, к концу месяца в строй вернутся еще шесть звездолетов. Зоры не рассчитывают на это.
Адмирал пообещал ремонтникам солидную премию из своего собственного фонда, если они справятся с работой в срок. Это было необычно, но не лишено логики.
— Через семьдесят два часа мы начнем прыжок к Пергаму. Коммодор, сообщите, пожалуйста, об этом вашим подчиненным и командирам других соединений. Все прочие приказы заведены в компьютер «Ланкастера» с доступом, открываемым по вашему голосу.
— Семьдесят два часа. Так точно, сэр… Но где вы предполагаете встречу с остальной частью флота? Ведь по первоначальной диспозиции мы должны были образовать единую группировку здесь, у Мастафы.
— Диспозиция не изменилась. Однако перед тем, как соединиться, мы должны по крайней мере один раз по-настоящему всыпать зорам.
— У Пергама, сэр?
— У Л'альЧан, коммодор.
— Если я не ошибаюсь, сэр, там нет космической базы.
— Вы не ошибаетесь. Л'альЧан — мирный гражданский объект. Но он отвечает нашим требованиям по одной причине: туда можно будет заманить флот зоров и заставить их совершить стратегическую ошибку.
— Флот зоров намного превосходит наши силы, сэр. Если мне позволено будет напомнить вам о риске…
— Я вполне отдаю себе в этом отчет, коммодор, — Марэ отвернулся от экрана и посмотрел Сергею в глаза. — И тем не менее не стоит так опасаться флота зоров. Кроме нескольких кораблей боевого патрулирования, у Л'альЧан мы не встретим больших соединений противника. И именно это поможет достижению наших целей.
— Есть, сэр. Хотя, боюсь, я все же не совсем понял вас, сэр.
На лице адъютанта Стоуна появилась широкая неприветливая улыбка.
— Вы все поймете позже, коммодор, — пояснил адмирал.
Марэ поручил эскадре Шейна наблюдать за объектами, остающимися в тылу, в том числе за базой на Мастафе, в то время как сам со своим соединением, все еще пополнявшимся новыми кораблями, намеревался осуществить рейд в космические владения зоров. За шесть дней десять кораблей его эскадры совершили прыжок из Мастафы к Л'альЧан. Как Марэ и предполагал, зоры не ожидали такой стремительной атаки, тем более направленной на планету, не имеющую военного значения.
Темнота, сопровождавшая прыжок, сменилась ртутно-серой мглой, в которой появились проблески, постепенно превратившиеся в звезды. «Ланкастер» прибыл в Ставку главнокомандующего в расчетное время, что и было зафиксировано на носовом экране. Адмирал поднялся на рабочее место главного механика, откуда хорошо были видны панель приборов пилота и системы управления огнем.
После этого он сосредоточился на огромном трехмерном дисплее, расположенном перед его креслом, где появились данные телеметрического контроля ближнего космоса. Электроника фиксировала малейшие подробности его состояния: небольшие колонки цифр показывали уровень плотности пространства в районе орбиты семи планет и их главной звезды, одновременно выдавалась оперативная информация о возможных препятствиях и нештатных ситуациях. Курс, которого держалась эскадра, проходил в тридцати градусах наклона к плоскости, перпендикулярной основной плоскости планетарных орбит. Точка завершения прыжка находилась в районе пересечения орбит шестой и седьмой планеты, по обратную сторону их солнца.
Как только вся остальная эскадра вышла из подпространства, на «Ланкастер» стали поступать донесения с других кораблей. На самом краю зоны действия приборов были обнаружены три небольших вражеских звездолета, на полной скорости устремившихся к точке завершения прыжка.
— Энн, — не поворачивая головы, сказал Сергей, — сигнал к общему сбору.
— Есть, сэр, — ответила Энн да Наполи. И тотчас же царившую на мостике тишину нарушил свисток боцманской дудки.
— Докладывает «Гагарин», сэр, — произнесла Элайн Белл, и на мониторе «Ланкастера» появилось изображение авианосца.
— Коммодор, докладывает «Бискейн», — через секунду на экране возник корабль Хадсона.
— Докладывает «Хельсинки», — сообщил Гордон Куинн, добавив после короткой паузы положенное по уставу «сэр». Сейчас Сергей не стал обращать внимания на такие мелочи.
— «Икегай» на позиции, сэр, — послышался голос капитана Окоме. Корабли эскадры уже начали выравнивать свою скорость со скоростью флагмана, хотя после выхода из прыжка прошло меньше минуты.
— Коммодор, докладывают «Микены».
— «Сан-Мартин» прибыл, коммодор, — раздался голос Шэрон Мак-Эван. — Мы готовы к боевым действиям, сэр.
— Докладывает «Несгибаемый», сэр.
— Сэр, докладывает «Неукротимый».
Все корабли малого класса, доложив о своем прибытии, тотчас же заняли свои боевые позиции. По команде Ставки на всех звездолетах были активизированы защитные поля.
— «Гагарин», займите позицию, — скомандовал Сергей. — Энн, свяжитесь с «Севастополем»! Он до сих пор не показался на моем мониторе.
— Слушаюсь, коммодор! «Севастополь, на связи «Ланкастер»! Вы слышите меня?
Находясь на мостике и продолжая наблюдать за монитором, Сергей мог одновременно слышать переговоры по громкой связи. В течение пятнадцати-двадцати секунд с «Гагарина» взлетело первое звено истребителей, а линейные корабли — «Бискейн», «Хельсинки» и «Ланкастер» — образовали сомкнутый строй. Звездолет прикрытия «Икегай» пристроился чуть позади флагмана по правому его борту, соприкоснувшиеся силовые поля двух кораблей отреагировали мерцающими волнами. Звездолеты малого класса образовали вторую группировку позади своих более крупных собратьев, прикрывая фланги авианосца — хотя позиция «Севастополя» по-прежнему оставалась незанятой.
— «Микены», заполните брешь.
На мониторе было видно, как три корабля зоров, наращивая скорость, двигались от своей базы к району сосредоточения имперской эскадры. Расчеты показывали, что они вот-вот достигнут точки торможения и начнут замедляться, чтобы не проскочить мимо вторгшихся в их пределы землян.
— Всем вперед, на одну вторую хода, — скомандовал Сергей.
Такое ускорение неизбежно сопровождалось расходом энергии, но, быстро сократив расстояние до противника, Сергей вынуждал и самих зоров резко сбрасывать скорость, что создавало им дополнительные проблемы.
— «Севастополь» не отвечает, сэр.
— «Микены», отставить прежнее движение на одну вторую хода, идти на одной четверти. Берт, как понял меня?
— Есть, коммодор!
— «Севастополь» до сих пор не подтянулся. Если Тина появится в районе завершения прыжка, я не хочу, чтобы ее фланги оказались без прикрытия. Если заметишь ее, сразу же дай мне знать.
— Принято.
«Микены» стали понемногу отставать от шести других кораблей, двигавшихся навстречу противнику. Теперь Сергей мог определить, что за корабли идут на них в атаку: три патрульных звездолета класса «Сталкер», тяжеловооруженные и маневренные, но не способные совершать прыжки. Звено истребителей с авианосца уже находилось на расстоянии ведения огня.
— Звездолетам противника! Говорит Сергей Торрихос, коммодор эскадры Солнечной Империи! Я представляю адмирала флота лорда Марэ. Предлагаю вам уйти из этого района во избежание конфликта.
На мостике снова стало тихо, было только слышно, как по открытому каналу связи переговариваются пилоты истребителей. После долгой паузы зоры ответили в своей обычной манере: их корабли извергли пучки энергии в направлении ближайшего истребителя, который с трудом увернулся от удара.
Сергей обменялся взглядами с адмиралом, который не казался удивленным таким поворотом событий.
— Ну что ж, давайте, капитан Белл, — громко произнес Сергей, облокачиваясь одной рукой на подлокотник своего кресла. — Пусть они получат свое!
Преимущества истребителя — маневренность и скорость, но они достигаются за счет ограничений во всем остальном, например, надежности защитного поля. Пилот истребителя облачен в герметичный космический скафандр, что дает ему теоретическую возможность выжить при взрыве самого корабля. Его кресло вполне пригодно для того, чтобы провести в нем несколько часов кряду, но не позволяет двигаться из стороны в сторону более чем на несколько сантиметров. Все необходимое находится под рукой: пульты управления кораблем и ведения огня, приборы, указывающие точное положение истребителя, космического авианосца и атакуемой цели.
Профессия пилота-истребителя считалась самой романтичной на Имперском флоте, но вместе с тем и самой опасной. Она требовала наивысшей концентрации внимания, сверхбыстрой реакции и особого склада характера, при котором человек… не слишком высоко ценит собственную жизнь.
Элайн Белл знала обо всем этом, конечно, не понаслышке, как, впрочем, и сам коммодор. Капитанские мостики авианосца и обычного звездолета имеют некоторые отличия: на авианосце приборная панель пилота значительно больше, за ней следит «директор службы движения» (обычно это помощник капитана), которому докладывают командиры звеньев истребителей. Когда все четыре, а в некоторых случаях и шесть звеньев выполняют боевое задание, ситуация меняется так быстро, что без такого «директора» авианосец может потерять контроль над собственными истребителями.
— Ну что ж, давайте, капитан Белл… Пусть они получат свое!
— Ты слышал приказ, Лю, — сказала Элайн Белл своему помощнику Лу Корнийо, который наблюдал за вылетевшим звеном с помощью индивидуального комплекта связи, вмонтированного прямо в его шлем. — По мере готовности поднимай второе звено.
— Есть, капитан, — отозвался помощник. — Второму звену приготовиться! Тут он неожиданно замолчал — опознавательный сигнал одного из истребителей исчез с его монитора. В это же время на большом носовом экране появилась яркая вспышка взрыва, почти на расстоянии прямой видимости.
— Второе, взлет! — после секундной паузы скомандовал Корнийо.
— «Гагарин» докладывает о потере двух истребителей, сэр, — через несколько минут сообщила Энн, когда основные силы эскадры стали входить в гравитационный колодец. — Один из кораблей противника утратил маневренность.
— Когда мы выйдем на дистанцию ведения огня, Чан?
— При нашей теперешней скорости через шесть минут, сэр.
— Где находится их база? Как далеко они от прикрытия?
— По моим расчетам, база находится на орбите четвертой планеты. Если они будут уходить на максимальной скорости, то им потребуется сорок пять минут, чтобы оказаться под огневым прикрытием базы.
Траектория появилась на мониторе пилота в виде светлой линии. Чан встал со своего места и, подойдя к креслу Сергея, встал у него за спиной.
— Они туда не вернутся.
Пока эскадра входила в непосредственное соприкосновение с противником, два звена истребителей барражировали над тремя крупными кораблями зоров, выбирая позицию для верного выстрела. Два истребителя нашли ее практически одновременно. Узкие лучи их лазеров ударили в переливающееся волнами света защитное поле и, дугой охватывая корпуса кораблей противника, стали распространяться по ним, как грозовая молния, ветвясь и множась, но не рассеиваясь. Удачливые стрелки послали предупреждение своим товарищам по звену, и истребители веером разошлись в разные стороны, стараясь уйти как можно дальше от сокрушительной взрывной волны. Защитные поля двух кораблей зоров становились все ярче и горячее, их красное свечение сменилось желтым, затем голубовато-белым, а затем раздался мощный взрыв…
На капитанском мостике «Ланкастера» раздались дружные аплодисменты, однако тут же экраны мониторов полыхнули белым светом, а аппаратура слежения перестала действовать. Два разрастающихся сгустка энергии оказались на траектории имперских звездолетов, которым срочно пришлось изменить курс. Когда мониторы ближнего и дальнего наблюдения снова ожили, на «Ланкастере» вновь увидели уцелевший корабль зоров. Он и не думал отступать под прикрытие базы, но, напротив, направлялся к точке выхода из прыжка, где по-прежнему находились «Микены», прикрывавшие брешь вместо так и не появившегося «Севастополя».
— «Хельсинки», сделайте разворот и атакуйте его, — скомандовал Сергей, и тут сенсоры «Ланкастера» зафиксировали выходящий из прыжка корабль. Это был «Севастополь».
Он с ходу сблизился со звездолетом зоров левым бортом и, едва успев привести в действие свои защитные поля, открыл огонь. Звездолет зоров не имел никаких шансов уцелеть, оказавшись между «Микенами» и «Севастополем», как между молотом и наковальней.
Эскадра прорвалась во внутреннюю систему. На орбите планеты Л'альЧан, четвертой в своей системе, находилась космическая база для трех кораблей зоров, но она никак не могла противостоять массированному огню имперских звездолетов. После того как большая часть корпуса базы была разрушена, она быстро сошла с орбиты в верхние слои атмосферы Л'альЧан. Преследуемая кораблями землян, она падала вниз, и то, что не сгорело в атмосфере, погрузилось в океан в нескольких сотнях километров от материка.
Сергей был готов принять капитуляцию наземной группировки зоров и уже приказал выйти с ней на связь, но Марэ неожиданно отменил его приказ.
— У них уже была возможность капитулировать, — тихо сказал он, потирая рукой колено.
— С тех пор ситуация сильно изменилась, сэр, — осторожно возразил Сергей. Тем временем компьютер орудийного отделения уже определил наземные цели для ведения огня, большинство из которых являлись населенными пунктами или промышленными комплексами.
— У вас есть приказ, коммодор. Выполняйте его.
Сергей задумался. После того как военная мощь зоров была нейтрализована, разрушать инфраструктуру планеты не было никаких оснований… кроме воспоминаний о Пергаме или Элайе.
После секундной паузы, которая, казалось, длилась целую вечность, Торрихос отдал приказ начать атаку.
В тишине и спокойствии его каюты, где были слышны даже звуки прикосновения его пальцев к клавиатуре или пера к бумаге, те яростные атаки, которые всего несколько минут обрушились на планету зоров, казались далекими и нереальными. Конечно, об их последствиях можно было узнать только после высадки, но Сергею достаточно было закрыть глаза, чтобы представить, что творится там, внизу…
… Теплый весенний полдень. Над головой ясное небо, вокруг — цветущая растительность, чистый, прохладный воздух, легкий ветерок. Где-то неподалеку журчит ручей. И все это вдруг превращается в кромешный ад. С неба низвергаются потоки огня. Под действием воспламеняющих аэрозолей горит вся растительность. Земля сотрясается от взрывов, воздух наполнен едким дымом и гарью — горят дерево, пластик и даже плоть живых существ.
Как только Сергей закрывал глаза, перед ним возникали подобные видения. Он поспешно отгонял их прочь, и тогда почти зримые и слышимые образы страшных разрушений тускнели. Вместо них на дисплее компьютера он видел свой наполовину написанный доклад о проведенной акции.
Анализируя все это разумом, но не сердцем, он понимал, что не надо зацикливаться на страшных образах. Но чем сильнее рассудок противился этим образам, тем ярче продолжало их рисовать воображение. Иногда он представлял, что вместо поселения зоров на Л'альЧан бомбардировке подвергся Буэнос-Айрес или Сент-Луис, Лондон или Париж. Это очень напоминало Элайю, безжалостно разрушенную зорами в самом начале войны. На той планете непригодным для обитания живых существ оказался целый континент. Потребуется несколько столетий, чтобы лишь наполовину снизить радиоактивность всего того, что подверглось заражению.
Но и после таких аналогий мысль об атаке на Л'альЧан не становилась приятнее; они просто помогали понять, что же это было на самом деле.
— Войдите!
Дверь каюты слегка приоткрылась, и Сергей увидел своего помощника Чана и капитана «Севастополя» Тину Ли, переодевшуюся в обычную униформу. Сергей, поднявшись из-за стола, ответил на их приветствие, предложил капитану Ли сесть, а Чану жестом показал, что тот свободен. Заметив, что младшая по званию Ли испытывает явную неловкость, он тоже сел в кресло.
— Я полагаю, вы знаете, капитан, почему я попросил вас прибыть на борт «Ланкастера».
— Я догадываюсь, сэр.
— Я подумал, что нам не стоит что-либо обсуждать по каналу открытой связи. Кроме того, я должен был прежде всего переговорить с адмиралом, и, поскольку это первая крупная операция, которой я руковожу… Вы понимаете меня, капитан?
— Так точно, сэр.
— Хорошо, — Сергей наклонился вперед, опершись руками на колени. — Как говорят в таких случаях, позвольте мне быть откровенным с вами, Тина. Я очень высокого мнения о вашем корабле и команде и так же высоко ценю вас как командира. Я уверен, что вас всю жизнь выручало боевое мастерство, и именно благодаря ему «Севастополь» остается в строю. Но здесь мы не на патрульной службе, и во время военных действий никто из нас не принадлежит только самому себе.
Ваши действия не были предусмотрены общей диспозицией сражения. И ваш корабль ждала бы совсем иная участь, если бы я не приказал Берту Хэлворсену прикрыть вас с тыла. Ваша атака произвела впечатление, «Севастополь» записал на свой счет еще одну победу, но ведь и он сам мог превратиться в обломки.
— Война — рискованное дело, сэр.
— Капитан Тина Ли, я, черт побери, не штабная крыса! Не надо пудрить мне мозги. Твоя задача состоит не в том, чтобы рисковать где ни попадя, но точно знать, где риск необходим и оправдан. На Л'альЧан у зоров было три сторожевых звездолета и орбитальная база. Они были слабее нас и вооружением, и численностью, поэтому идти на риск и задерживать выход из прыжка не было никакой необходимости. На Мастафе заканчивается ремонт шести кораблей, любой из которых может войти в мою эскадру. Их командиры будут точно выполнять мои приказы. Кроме того, я знаю не меньше сотни боевых офицеров, которым можно доверить командование «Севастополем».
— Что ж, коммодор, у вас есть право выбора, — глаза Тины блеснули недобрым огнем, ее кулаки сжались. Сергей почти услышал слова, которые были у нее на уме: «Но знай, что высокие покровители есть не только у тебя».
— Я предпочел бы не искать замену. Мне нужен твой корабль, мне нужен твой опыт командира. Но я хочу, чтобы ты точно выполняла приказы.
— Так как же вы намерены поступить, сэр? — уже более спокойно спросила Тина.
— С тобой? Никак. На «Севастополе» повреждена навигационная система, которую, я уверен, ты быстро исправишь. Я не собираюсь давать тебе медали за твою лихую атаку. Может быть, это сделает адмирал. Но я требую, чтобы в будущем мои приказы выполнялись беспрекословно. Это даже не предмет для обсуждения. Если ты не будешь мешать мне делать мою работу, я обеспечу максимальный простор для твоей инициативы. Разумной инициативы.
Сергей встал, подошел к небольшому бару, вмонтированному в стену его каюты, и достал оттуда высокий графин и два бокала. Наполнив их, он протянул один Тине, которая взяла его с явным смущением.
— За наш успех, — сказал Сергей, и их бокалы слегка соприкоснулись.
Когда большая часть эскадры все еще находилась на орбите превращенной в руины планеты Л'альЧан, адмирал Марэ выступил с речью. Впоследствии эта речь не давала покоя Сергею в пути на Мастафу.
Было видно, что для этого выступления Марэ соответственно оделся. Адмиралы, особенно люди состоятельные, проявляли в покрое и отделке форменной одежды свои личные вкусы и пристрастия. У кого-то это было сделано со вкусом, у кого-то выглядело просто смешно. В основном, однако, в фасонах проявлялась ностальгия по старым флотским мундирам, давно вышедшим из обихода.
Для обращения к флоту Марэ выбрал простой черный китель с серебряными позументами на воротнике и рукавах. Кроме того, на темной ткани ярко выделялись ордена и медали, отдельные из которых были унаследованы от предков адмирала, также служивших Империи. Адмирал, надо признать, выглядел очень эффектно, хотя и не отходил от излюбленного им строгого аскетического стиля.
Когда Марэ начал говорить, в его глазах появился блеск одержимости, несколько странный и даже пугающий для постороннего взгляда.
— В долгой истории человеческой расы мы знали немало случаев, когда племя, нация или даже вся цивилизация оказывались на распутье, перед двумя дорогами. Одна из них вела к созиданию, победам, процветанию и власти, другая — к деструкции, поражению, нищете и рабству. В большинстве случаев мы делали правильный выбор. Но иногда мы все же шли по неверному пути, и тогда все наше сообщество, пережив серьезные потрясения, низвергалось в пыль и затаптывалось нашими преемниками.
Некоторые утверждают, что такие ошибки неизбежны, что нельзя повернуть колесо судьбы, которое всегда сталкивает одну часть человечества с другой. Действительно, в эпохи, предшествовавшие объединению всего человечества под властью единого императора, мы нередко оказывались на грани самоуничтожения в междоусобных войнах. Теперь наступила иная эра. Став единой расой, мы избрали новый курс и не воюем друг против друга, но, объединившись, ищем нашу общую судьбу в освоении безграничных просторов космоса. Осваивая космос, мы вступили в контакт с другими цивилизациями — отранов и рашков — и пришли к дружбе и взаимопониманию с ними, несмотря на то, что наши культуры разделяет пропасть куда более серьезная, чем в прошлом различия между отдельными общественными формациями на Земле.
Но потом земляне и их союзники встретились с зорами. Несмотря на наши искренние попытки к сближению, мы не смогли найти взаимопонимание с этой расой. Зоры продолжают вести политику, направленную на наше полное уничтожение. Все договоры, которые мы заключали с их Высшим Гнездом, использовались ими для передышки и накопления сил, после чего они вновь развязывали войну с нами. Эта кровавая борьба не прекращается даже в мирное время, несмотря на наше нежелание продолжать ее.
И это вовсе не потому, что у нас есть нечто такое, на что они претендуют.
И не потому, что мы колонизировали миры, прежде принадлежавшие им.
Не потому, что им кажется, что мы можем погубить их.
Просто потому, что мы… существуем.
Марэ кивнул Энн да Наполи. Тотчас же его лицо исчезло с экранов корабельных мониторов, и на его месте возникло изображение космического пространства близ Пергама, в котором плавали остовы звездолетов, бесформенные останки оборудования, грузов или служивших на кораблях людей. У каждого, кто сейчас видел это, среди погибших были друзья или знакомые. После пергамской катастрофы эти кадры уже показывались сотни раз. Но в эту минуту у людей в экипажах эскадры, ставшей форпостом у разгромленной планеты Л'альЧан, перехватывало горло и сжимались кулаки.
— Мы никогда не избавимся от этой смертельной угрозы, пока не решимся нанести полное и окончательное поражение нашим врагам — зорам. Не надо заблуждаться: все они — наши враги и всегда ими оставались не только во время войны, но и в мирное время. На протяжении полувека мы пытались проводить идею мирного сосуществования. Мы пытались относиться к ним в соответствии с принципами, выработанными нашей культурой и историей. Но концепция Вселенной зоров отрицает сосуществование с ними каких-либо иных рас.
На экране вновь появился адмирал Марэ. Внимательному глазу было заметно, что выражение его лица стало более жестким или, может быть, напряженным.
— Зоры стремятся уничтожить нас. Если мы пренебрежем этим тревожным обстоятельством и не примем ответных мер, то у нас уже не будет потомков, способных признать или исправить наши ошибки. Если мы не покончим с ними здесь и сейчас, решительно и бесповоротно, так же, как они хотят покончить с нами, человеческая раса прекратит свое существование.
Мы должны выиграть эту войну. Полумер и условий капитуляции не существует. Пощады им не будет. Наступает важнейший момент во всей истории человечества.
Он отсалютовал имперским приветствием — поднес руку к виску, а затем кулак к груди. В это мгновение на всех кораблях тысячи астронавтов и бойцов ответили ему тем же.
— Победа! — прокричал Марэ, и в его глазах блеснул огонь.
— Победа! — в едином порыве отозвались его подчиненные на «Ланкастере», в том числе коммодор флагманского соединения Сергей Торрихос.
В эту минуту всем показалось, что с мучительными сомнениями покончено раз и навсегда. Но последующие события заставили вспомнить о них быстрее, чем хотелось бы.
«Передано по частному каналу 12 мая 2311 года, в 22.44 стандартного времени.
Зашифровано SML/42A/113-1. Ключ восстановлению не подлежит.
Приложения: текст, видео.
Оранжевой.
Для вашего сведения направляется речь, произнесенная объектом «Альфа». Через несколько дней она будет опубликована, но до этого, возможно, вы захотите проанализировать ее содержание. Она, безусловно, произвела эффект: они слушали стоя, аплодировали и кричали «победа!». Объекты «Бета-19» и «Бета-22» обсуждали намерения «Альфы» занять ведущие позиции в Имперской Ассамблее. Как явствует из материалов космического наблюдения (прилагаются), возможны обвинения в жестокости. Однако предварительный психоанализ избирателей показывает, что общественная терпимость к таким акциям намного выше, чем даже предполагают те, кто находится на борту.
Я, однако, хотел бы напомнить вам, что успех «Альфы», повышая наши возможности выбора, одновременно повышает и нашу озабоченность, поскольку влечет за собой возможность возрастания угрозы. В то время как подозрения по этой проблеме могут стать достоянием гласности, особенно через тех членов Ассамблеи, с которыми мы работаем, нам следует быть осторожными и делать не меньше и не больше того, чего требуют интересы дела».
«Личное донесение. Степень важности -8. Дата 14 мая 2311 года.
От кого: коммодора Сергея Торрихоса, космическая база «Пергам»
Кому: контр-адмиралу Теодору Мак-Мастерсу, штаб Адмиралтейства, Земля.
Адмирал!
Для Вашего сведения направляю Вам запись обращения адмирала Марэ к флоту у Л'альЧан. Возможно, через несколько дней Вы будете иметь официальную версию этого текста.
Не упрекая адмирала Марэ за подобные выступления — особенно после успешной операции у Л'альЧан, которую я, несмотря ни на что, вынужден одобрить, я, однако, имею опасения по поводу предстоящей кампании. Адмирал заверил нас, что эта операция будет принципиально отличаться от всех тех, в которых мы участвовали прежде, возможно, за всю нашу карьеру. Я тоже знаю это. Завершая свою речь, Марэ полностью контролировал свои эмоции, зато офицеры и команды кораблей готовы (по крайней мере, в данный момент) следовать за ним хоть на край Вселенной.
Тем не менее мне трудно предположить, как он поведет себя, если зоры так же, как в прошлом, выдвинут свои условия подписания мира. Без сомнения, Его Величество захочет рассмотреть их и объявит перемирие. Боюсь, после этого мы окажемся очень далеко от той «абсолютной победы», о которой говорит Марэ.
«Ланкастер» находится в превосходном состоянии. Я знаю, что Вы предпочли бы оказаться здесь, но я также знаю, что своими мыслями и надеждами Вы с нами.
В Зале Медитации стояла мертвая тишина, нарушаемая только звуками дыхания Верховного Правителя и порывами ветерка, овевавшего его крылья. Верховный Правитель ощущал биение своего сердца и даже пульсацию крови в своих венах. Дыша по особой методике, он направлял свое сознание к Восьми Ветрам… но сны так и не приходили.
Видеть и толковать вещие сны было обязанностью Верховного Правителя, через них Высшее Гнездо общалось со Всемогущим эсЛи. Еще со времен А'алу и Цю'у, когда Гнезда впервые объединились, раса зоров стала руководствоваться вещими снами Верховного Правителя.
Отец нынешнего Верховного Правителя, равно как и все его предшественники, не сразу свыкся со своей ответственной ролью и поначалу относился к ней со страхом и благоговейным трепетом. Но постепенно толкование смысла вещих снов стало для него привычным. Было достигнуто полное единство между Внутренним и Внешним Порядком…
Единство это было незыблемым до тех пор, пока один из снов навсегда не изменил политику Высшего Гнезда. Медитируя, Верховный Правитель вспомнил, как это было. Об этом сне ему поведал отец через свое хси, как раз перед тем, как отойти к эсЛи. Он воспринял этот сон так полно и ясно, словно сам увидел его. Всемогущий эсЛи говорил с его отцом (или же с ним самим? Когда он видел сны, границы времени всегда были растянуты и недоступны сознанию). В снах Всемогущий эсЛи никогда не показывал свой облик, лишь его голос доносился эхом из Долины Презрения.
— Слушай меня, Верховный Правитель! — сказал эсЛи. — Я дал тебе возможность править целой Вселенной. Я открыл тебе пути к Внутреннему и Внешнему Порядку.
Я сделал тебя продолжением своего когтя и направлял тебя своим словом. Но вы позволили этой мерзости осквернить мир, который я дал вам.
Словно отвечая на безмолвный вопрос Верховного Правителя, перед ним возник образ пришельца: бледное бескрылое существо, покрытое толстым слоем плоти, безобразное телом и духом.
— Эта мерзость, Верховный Правитель, эта раса пересекла границы владений зоров. Она не чтит ни Внутренний, ни Внешний Порядок.
Она не имеет права на существование. Это вызов вам. Это вызов мне.
Я возлагаю на тебя великое бремя. Ты должен уничтожить эту расу, стереть ее с лица небес.
Если же ты… — при этих словах Всемогущий, наконец, явил ему свой страшный облик, — не сделаешь этого, то ни ты, ни твои преемники никогда больше не увидят меня.
На этом сон прервался. Это не был последний сон, который увидел его досточтимый отец, но он стал грозным сигналом. Повсюду — не только в Зале Медитации, не только на родных планетах зоров — его собратья стали претворять в жизнь призыв Всемогущего эсЛи. Постепенно отец Верховного Правителя, а затем и сам он, его преемник, вернулись в мутный океан вещих снов и повели за собой расу зоров.
Память о том страшном сне никогда не покидала его и время от времени она звучала в его сознании с новой силой — словно что-то пыталось вырваться из темного мира снов или что-то произошедшее в мире света хотело найти отзвук в снах Верховного Правителя.
Находясь в Зале Медитаций и ожидая вещего сна, Верховный Правитель задавался вопросом, что же это было — и было ли на самом деле?
Стратегия, которой Империя придерживалась на протяжении более полувека («сведение игры вничью»), могла с наименьшими затратами и наибольшим эффектом превратить любого врага в союзника, правда, при условии, что этот враг был бы более разумен, чем зоры. Несмотря на то, что действия зоров становились все более яростными и агрессивными, человечество оставалось верным себе, отвергая рискованные, но потенциально победоносные стратегии во имя того, чтобы сохранить или даже упрочить существующее положение вещей.
На протяжении двух столетий Империя именно так действовала против бунтующих колоний и добилась впечатляющих результатов. Если повстанцев нельзя было усмирить применением «допустимой» силы, то требования колоний, сводившиеся в основном к политической автономии в рамках Империи, преференциям в торговле и — иногда-к представительству в Сенате, удовлетворялись, после чего бьющая ключом энергия повстанцев направлялась на защиту ненавистного им режима. Дед правящего императора довел эту политику до апогея: он потребовал проявлять «сдержанность» по отношению к зорам сразу же после того, как они расправились с Элайей. «Никогда не надо отторгать от себя потенциального союзника, — говорил он, — даже если сейчас он и воюет с вами». И вот на протяжении шестидесяти лет, пока люди и зоры изнуряли друг друга в кровавых схватках, Солнечная Империя вела игру «на время», надеясь превратить врагов в союзников.
Разрушение планеты Л'альЧан внесло слишком малый вклад в усмирение зоров, однако недвусмысленно указало на то, что адмирал полностью отверг прежнюю стратегию. Это стало первым очевидным доказательством перемен в ходе войны. Естественно, эмоции по поводу разрушения чисто гражданского объекта не обошли цензоров, тщательно вымаравших всякие упоминания об этом в официальных донесениях и личной переписке. В глазах всего Имперского флота победа при Л'альЧан стала выглядеть еще более достойно, ибо царящий среди военных политический консерватизм был подкреплен решением командования скрыть информацию от «гражданских». Сенат и имперские министры, хотят они этого или нет, получат ее попозже. Что же касается общественности, средств массовой информации и Красного Креста, то они были слишком далеки от «реального мира», и поэтому их даже не принимали во внимание.
«Офицеры «Ланкастера» выражают свое уважение коммодору Торрихосу и имеют удовольствие пригласить его на прием в честь капитана авианосца «Гагарин» Элайн Белл, который будет иметь место в кают-компании «Ланкастера» 16 мая после вечерней вахты.
Сергей вышел из душа и, на ходу вытираясь полотенцем, подошел к столу, где лежало приглашение. Несмотря на повсеместное использование электроники, оно было написано от руки на кремовом листе бумаге с изображением герба Империи и двух белых роз — эмблемы «Ланкастера». Несколько часов назад конверт принес посыльный, изрядно нервничавший первогодок, готовый раствориться в воздухе при первом же недовольном восклицании Сергея. Коммодор, сохраняя серьезную мину, подобающую его высокому званию, в глубине души умилялся тому, как юноша, заикаясь и краснея, передавал приветствия капитана Уэллса, вручал конверт и ждал, когда ему разрешат удалиться.
Сергей сел за письменный стол, откинувшись на спинку кресла и позволив ей адаптироваться к его позе, и взял приглашение в руки. «Офицеры «Ланкастера» выражают свое уважение коммодору Торрихосу…» При обращении к капитану корабля следовало бы написать: «Младшие офицеры «Ланкастера» выражают свое уважение к капитану…». Конечно, при этом надо было иметь в виду, что его ответственность распространялась далеко за пределы корабля. Им потребовались недели, чтобы найти достойный повод для его приглашения в кают-компанию: обычно такие встречи происходят во время первого космического прыжка. Возможно, они считали, что до этого он был слишком занят. Что ж, теперь такой повод был найден: боевые офицеры с других кораблей уже давно искали возможность познакомиться с самым достойным капитаном эскадры, и «Ланкастер», хотя и был адмиральским и коммодорским флагманом, впервые удостоился такой чести.
Сергей положил приглашение на стол и бросил полотенце в сторону бельевой корзины. «Высокий чин дает свои привилегии», — усмехнувшись, подумал он: заступивший на вахту дневальный в отсутствие коммодора приведет его каюту в порядок. Подойдя к шкафу, он достал новый комплект форменной одежды и, стоя перед зеркалом, принялся одеваться, одновременно думая о предстоящем вечере.
Из всех традиций, существовавших на флоте (а их можно насчитать великое множество!), собрания в кают-компании были самой приятной. В эпоху морского флота на Земле капитан имел свою собственную каюту и свои привилегии. Другие офицеры личной каютой зачастую не располагали, и у них не было места, чтобы позаниматься, отдохнуть или развлечься. На космических кораблях первого поколения, с их огромными и неэффективными двигателями, отсеки были малы и переполнены. Все офицеры, за исключением капитана, спали «щекой к щеке» вместе со всей командой. Однако привилегии офицерской кают-компании ревностно оберегались.
С течением времени все изменилось. Оснащение кают-компании, даже на борту такого военного звездолета, как «Ланкастер», становилось заметным событием в жизни всего корабля, его офицеров и особенно капитана. Наиболее состоятельные командиры даже платили за это из своего собственного кармана. Сергею и его непосредственному предшественнику, Теду Мак-Мастерсу, удалось воспользоваться тем немалым «наследством», которое им оставил первый капитан нового «Ланкастера», сэр Малколм Рединг. Как уже говорилось, у сэра Малколма был один из лучших столов на всем флоте, а Тед и позднее Сергей сделали все, чтобы поддержать эту репутацию. Во время первого похода Сергея в кают-компании был устроен торжественный обед для адмирала Буланже. Сергей был просто ошарашен этой церемонией, и даже Тед Мак-Мастере выглядел озабоченным и нервозным. Впоследствии Сергей, конечно, понял, что, произведя благоприятное впечатление на влиятельного адмирала, «Ланкастер» стал одним из самых заметных кораблей флота. На этом примере он впервые убедился, какую важную политическую подоплеку таят в себе застолья в кают-компании.
Вспомнив об этом, он подумал, не было ли и в готовящемся торжестве какого-либо неизвестного ему подтекста. Конечно, такой вечер давал возможность встретиться со старшими офицерами «Гагарина» — Элайн Белл, Лу Корнийо и Энн Маркое — на «нейтральной» территории. Но, возможно, за всем этим скрывалось и еще что-то, на что ему следовало бы обратить особое внимание.
Стараясь не забивать себе голову этими мыслями, он облачился в парадную форму и теперь полностью соответствовал своему званию коммодора флота. Задержавшись на мгновение у зеркала, он окинул себя взглядом, словно готовился к строевому смотру — стряхнул пылинку с правого рукава, поправил форменную блузу. Седина в его волосах становилась все заметнее, но это не слишком его волновало, а наметившиеся морщинки вокруг глаз больше указывали на пережитые трудности, чем на возраст. Прихватив фуражку, Сергей вышел из каюты.
«С тех пор пройден немалый путь, — напомнил он себе. — С тех пор, когда меня могли поразить подобные торжества, прошли годы». Но, говоря откровенно, все эти церемонии по-прежнему производили на него впечатление. Глядя на суетящихся младших офицеров, он поневоле задумывался над тем, как много времени он провел здесь, на борту этого лучшего корабля на всем флоте Его Величества.
Вскоре вахтенный «Ланкастера» доложил о прибытии Элайн Белл. Ее сопровождали двое подчиненных — капитаны третьего ранга Энн Маркое и Луис Корнийо. Сергей знал Корнийо по школе космических пилотов и, позднее, по совместной службе на «Пончартрейне». Лу проявлял редкостный инстинкт к выживанию, которого недоставало его более умным коллегам. Это было очень ценным качеством для старшего помощника (его должности на «Гагарине»), но не слишком годилось для того, кто надеялся стать командиром: за ним закрепилась репутация человека, не желающего рисковать ни при каких обстоятельствах. Что касается Маркое, то Сергей знал ее только по ее служебному досье — одному из сотен, которые он просмотрел в процессе формирования своей эскадры. Ее знали как технического кудесника, и судя по взгляду, которым она оглядела помещение кают-компании, — взгляду архитектора или инженера — в этом была немалая доля истины.
Чан Уэллс тепло приветствовал всех офицеров, преподнеся каждой из дам искусно выточенную из хрусталя белую розу — символ старинной королевской династии, в честь которой и был назван «Ланкастер». Луису Корнийо был преподнесен белый парадный жезл с серебряной инкрустацией в виде звезды и меча — эмблемы «Гагарина». Сергей в душе поздравил своего помощника: это было хорошо придумано.
Собравшиеся офицеры стояли небольшими группами, обмениваясь репликами и потягивая вино из высоких хрустальных бокалов. Совершив несколько обходных маневров, Сергей смог наконец завести разговор с командиром авианосца.
— В вашей кают-компании прекрасно сервирован стол, сэр, — сказала Элайн Белл, указывая на изобилие фарфоровой и хрустальной посуды.
— В основном это наследство сэра Малколма. Плюс, конечно, вклады его преемников, не исключая и меня.
— Где же ваш вклад? — спросила Элайн, внимательно оглядывая комнату.
Сергей жестом показал на длинный стол.
— В первый год моего пребывания на «Ланкастере» я приобрел его у капитана старого «Армитеджа». Попав в засаду зоров, корабль был очень здорово потрепан под Бо-реном. Его отправили на металлолом. Но жалко было отправлять на свалку и это произведение искусства из амазонской древесины, так что я наскреб кое-какие деньги и купил его. И никогда не жалел об этом.
Капитан Белл посмотрела на Сергея с неподдельным уважением.
— У вас отменный вкус, сэр. Иметь такую красивую вещь на военном корабле — это несколько экстравагантно, но в этом интерьере, — Элайн обвела рукой кают-компанию, — она смотрится вполне органично.
Сергей улыбнулся и поднес к губам бокал, но не успел он сделать глоток, как послышался звон разбитого стекла. Тотчас же на этом месте образовалась пустота, в центре которой остался только виновник происшествия — молоденький лейтенант в парадной форме, остолбеневший, словно олень под прицелом охотника, с виноватым и одновременно ошарашенным видом. От волнения и одновременно от желания быть услужливым и прытким, он наткнулся на одного из старших офицеров и выронил поднос.
В то же мгновение все собравшиеся, не сговариваясь, дружно запели. Хормейстером был Чан Уэллс.
Скинемся для лейтенанта Элвея,
Скинемся для лейтенанта Элвея,
Скинемся для лейтенанта Элвея,
Который сегодня с нами…
После каждого куплета офицеры со звоном сдвигали бокалы, как бы провозглашая тост за виновника инцидента, который чувствовал себя все более смущенным. Еще не отзвучал последний куплет, а самый молодой офицер «Ланкастера» достал из шкафа широкополую мягкую шляпу и пустил ее по кругу. Каждый из офицеров «Ланкастера» бросал туда мелкую купюру. К концу песни шляпа была заполнена почти до краев, и ее торжественно передали Чану Уэллсу.
Том подошел к лейтенанту Элвею, который в течение всей этой процедуры стоял как вкопанный.
— Согласно приказу первого капитана этого корабля, — начал Чан.
— …даулыбнется нам его бессмертная душа, — подхватил другой офицер.
— …по поручению офицеров и капитана «Ланкастера», — продолжил третий, уважительно поклонившись Сергею.
— …да не пересохнут никогда наши глотки…
— …я вручаю вам, лейтенант Педро Мэрион Элвей, этот выкуп. — И с этими словами Чан передал шляпу лейтенанту Элвею, который взял ее, тихо поблагодарил Чана, а затем вернул подарок обратно. Его лицо по-прежнему пылало от смущения.
Офицеры принялись аплодировать, раздались возгласы «браво!» и «истинный джентльмен!», а затем все вернулись к прерванной беседе. Незаметно появившийся дневальный быстренько убрал осколки.
— Что все это значило? — спросила Элайн Белл.
— Старая традиция, — улыбнулся Сергей. — Эти бокалы сделаны из коркиранского хрусталя, сказочно красивого и невероятно дорогого. К тому же они очень хрупки и имеют свойство разбиваться, как правило, в руках молодых лейтенантов во время их первого похода.
Держа в руке бокал, Сергей слегка повернул его, чтобы Элайн могла увидеть розу, вырезанную на стенке бокала.
— Поскольку мы не хотим разорить юношу, а также хотим и впредь пользоваться хрусталем и фарфором, существует простое правило: когда офицер в первый раз разбивает какой-либо предмет из обеденного сервиза, вся команда сбрасывается на возмещение ущерба. Стало быть, наш юный лейтенант только что получил ссуду.
— Понятно… Скажите, коммодор, а сами вы…
— О да. Во время моего первого похода на «Ланкастере» мне поручили следить за сервировкой стола на торжественном обеде в честь коммодора Брайанта. Так вот, я столкнул со стола супницу из делфтского фарфора и удостоился такой же песни от помощника капитана и офицера-распорядителя обеда. Они сказали, что я должен запомнить их доброту по крайней мере на пять будущих походов.
Капитан Белл не могла удержаться от смеха. Сергей поймал себя на том, что смех Элайн Белл ему нравится. Он решил сменить тему разговора.
— Любопытно было бы узнать ваше мнение о новом адмирале.
— Мне всегда казалось, сэр, что это недальновидная политика высказывать мнение о ком-либо из вышестоящих начальников другому начальнику.
— Это правильно, капитан. За вашу дальновидность! — Он поднял бокал и сделал большой глоток. — Но мое любопытство продиктовано не политикой. Я просто хотел узнать ваше мнение.
— Это входит в список ваших привилегий? — Она посмотрела по сторонам, словно хотела убедиться, что к их разговору никто не прислушивается. При этом, как показалось Сергею, Белл и Корнийо обменялись каким-то сигналом с помощью едва заметного движения рук.
— Совершенно верно.
— При всем уважении к адмиралу, я сказала бы, что лорд Марэ в короткий срок смог осуществить грандиозную сделку. Смысл ее заключается в том, чтобы убедить большинство старших офицеров флота, что он не приведет нас к катастрофе.
— Большинство?
— Ну, почти всех. Офицеры высшего звена — скептики по натуре, сэр.
— То же самое говорит и Марк Хадсон. При этом имени во взгляде Элайн Белл появилась настороженность, словно Сергей проник в ее мысли.
— Извините, что прервал вас. Продолжайте, пожалуйста.
— Мы — солдаты, сэр, которые должны выполнять свою работу, и нам хотелось бы верить, что нам предоставят право делать ее самим. Война с зорами легла на плечи двух поколений, и ее можно было бы выиграть раньше, если бы она велась более решительно. — Она замолчала, следя за его реакцией, будто оценивала, насколько тверда почва под ногами.
Обычаи кают-компании, когда любые слова, произнесенные здесь, не выходили за пределы этих стен, за исключением разве что призывов к измене, защищали Элайн Белл, и все же у нее еще оставались сомнения в искренности коммодора.
— Прошлое нельзя изменить, — сказал Сергей, и перед его глазами возникли образы Пергама: ангарная палуба «Густава Адольфа», флагмана Теда Мак-Мастерса; разлетающиеся на куски малые корабли, опрокидывающиеся в космос в безмолвном танце смерти. — Если бы вы, капитан, были на месте адмирала, что бы вы сделали?
— Врезала бы им что есть силы и не подписывала бы никаких соглашений, пока не убедилась, что они никогда больше не поднимутся.
— Но мы говорим об этом уже на протяжении шестидесяти лет.
— Говорить и делать — разные вещи, коммодор. У нас никогда не было возможности делать.
— Не забывайте, что у нас еще есть император и Ассамблея, капитан Белл. Рано или поздно, но нам придется держать ответ и перед ними, — он жестом руки показал на присутствующих в кают-компании. — Здесь собрались лучшие офицеры флота, но существует черта, за которой не они, а только император и Сенат могут решать, окончена война или нет.
— Но здесь нет ни императора, ни Сената!
— Я вас не понимаю.
— Здесь только мы, сэр. Если адмирал так же хорош на деле, как на словах, именно мы и решим исход этой войны.
Не произнеся больше ни слова, она слегка наклонила голову в знак окончания беседы и направилась к своему помощнику.
Когда адмирал Марэ, сопровождаемый адъютантом и командиром своей эскадры, вошел в кают-компанию, все офицеры встали. Заняв свое место во главе большого овального стола, адмирал включил настенный экран, который находился за его спиной. Одновременно ожили дисплеи на плоскости стола перед каждым офицером.
— Сейчас у нас есть последняя возможность проанализировать стратегическую ситуацию перед прыжком к Р'х'чна'е, — начал Марэ без особых предисловий. — Моя речь у Л'альЧан была обращена в первую очередь к армии, и я уверен, что вы восприняли ее правильно. Тем не менее я должен еще раз подчеркнуть значение данной кампании.
В общем, я прошу обратить внимание на каждое сказанное мной слово.
— Прошу прощения, адмирал, — послышался голос капитана Марка Хадсона. Могу я воспользоваться привилегией кают-компании?
Марэ смерил Хадсона настороженным взглядом, словно принимал вызов.
— Извольте, капитан, — сказал он после секундной паузы.
— Благодарю вас, сэр. — Хадсон откашлялся и продолжил: — Я не слишком разбираюсь в тонкостях дворцовой политики, поскольку почти уже тридцать лет прогуливаюсь только по палубе боевого звездолета…
Сергей, сидевший слева от адмирала, поморщился: это был легкий укол самолюбию Марэ, напоминавший о его аристократическом происхождении и отсутствии боевого опыта. Адмирал, однако, сделал вид, что не заметил этого.
— Как бы то ни было, сэр, я уверен, так же как и все мы, что выданный вам мандат доверия — если мне будет позволено так сказать — основывается на книге, которую вы написали и с которой наш император — да продлятся его дни! — не расставался в ту ночь, когда выбирал кандидатуру на должность адмирала флота.
Офицеры заерзали в креслах.
— Теперь же, сэр, эта книга полностью раскрывает наш план внезапной атаки.
— Это так, капитан Хадсон. Однако я боюсь, что…
— Сэр, я имею в виду очень простую вещь и ничего более. В вашей книге, которую я внимательно прочитал и нашел довольно интересной, — так вот, в вашей книге говорится, что мы будем продолжать эту кампанию до тех пор, пока не сломим не только военную мощь зоров, но и саму их волю к продолжению войны. Если… прошу прощения, адмирал… не обращать внимания на вашу манеру выражать свои мысли, то отдаете ли вы себе отчет, какими могут быть последствия того, что вы предлагаете?
В кают-компании воцарилась тишина. Хадсон был одним из самых опытных офицеров флота, и его безыскусная манера выражаться могла вызвать неприятные ощущения у слушателей с классическим образованием и воспитанием.
— Я все понимаю, капитан Хадсон, — утвердительно кивнул Марэ. Существует реальная возможность того, что кампания затянется на месяцы или даже годы.
— Да, сэр, ведь достаточно будет одному фанатику зору совершить космический прыжок к нашим мирам, и миллионы людей погибнут в облаке водородного взрыва. Мало того, по донесениям разведки, зоры уже обошли нас в разработках биологического оружия. Я хочу сказать, сэр, что чем дольше будет продолжаться эта кампания, тем больше у противника шансов направить корабли-камикадзе на Париж, Буэнос-Айрес, Лондон или Стокгольм. Вы готовы воевать месяцы и даже годы. А что произойдет, если император ограничит нас во времени?
— Об этом не надо задумываться, капитан. Судьба этой кампании находится в моих руках.
— Вы имеете в виду…
— Я имею в виду, — Марэ оглядел лица всех присутствующих, — что эта кампания закончится только тогда, когда я сочту, что она закончена. Генеральная директива № 6 дает мне для этого все основания. Согласно этой директиве, я уполномочен единолично командовать всем флотом, до тех пор пока я не лишусь своей должности или не погибну.
Сказав это, адмирал снова обвел всех взглядом, словно проверял реакцию каждого офицера. Позднее Марк Хадсон будет вспоминать, что так гробовщик прикидывает на глаз размер гроба для покойника.
— Через десять дней наш флот войдет в соприкосновение с авангардом зоров у Р'х'чна'е, — снова заговорил адмирал. — Как вам известно, увеличение наших сил здесь, у Пергама, в сочетании с вероятными потерями противника во время последнего сражения дает нам ощутимое превосходство как в огневой мощи, так и в численности. Теперь, поскольку линии отступления больше не будет, мы…
— Прошу прощения, адмирал, — раздался голос капитана Мак-Эван. — Как это понимать — «линии отступления не будет»?
— Вам следует повнимательнее ознакомиться с приказами по предстоящей операции, капитан, — холодно ответил Марэ. — Мы не ставим своей целью заставить зоров отступить от Р'х'чна'е, как большинство из них, собственно, и сделает, несмотря на важное стратегическое значение этой базы. Короче говоря, наш флот сгруппируется возле точек совершения прыжков и не позволит противнику спастись бегством. Расчеты, произведенные намоделях-симуляторах, показывают, что вероятность нашего успеха достигает восьмидесяти процентов при минимальных потерях. Если основная часть флота справится с поставленной задачей, ни один из кораблей противника не сможет уйти.
Сергей всю ночь размышлял о плане предстоящего сражения. С его точки зрения, план этот, построенный в основном на симуляционных моделях и их вариантах, только казался четким. Техника его разработки не отличалась оригинальностью: генеральный штаб руководствовался компьютерными моделями уже несколько десятков лет.
Даже самые пессимистические симуляционные модели и раньше указывали на то, что зоры слишком слабы, чтобы возобновить военные действия в ближайшие годы. По некоторым расчетам, им потребовалось бы для этого не меньше десяти-двенадцати лет… Но зоры напали на Пергам. Напрашивался вывод, что логика компьютерных прогнозов и логика мышления зоров не совпадали.
Но, так или иначе, флот должен был проникнуть в космическое пространство зоров и на этот раз избрать своей целью не планетарные системы зоров, а их боевые соединения. Главной и единственной целью объявлялся космический флот противника. Если у зоров не будет флота, не будет и новой войны.
В это Сергей готов был поверить. Он родился в то время, когда конфликт с зорами был чем-то новым и страшным. Детство в Буэнос-Айресе прошло под ежедневный вой сирен космической тревоги, в сводках новостей рассказывалось о страшной судьбе колонизированных планет, подвергшихся атакам зоров, политиканствующие дилетанты из СМИ рассказывали миллиардам зрителей, какими двуличными и бесчестными были новые враги землян. Но сильнее всего напугала Сергея не бесчеловечная жестокость зоров, а космические масштабы этого конфликта. Это была первая настоящая межзвездная война, исключая разве что подавление колониальных бунтов в начале 2100-х, что позже привело к войне за присоединение новых территорий и образованию Солнечной Империи. Но те конфликты никогда не выходили за пределы какой-либо одной звездной системы.
Но если у зоров не останется флота и в Солнечной Империи будут уверены, что ими не будет построен ни один их новый корабль… Значит, тогда эта угроза навсегда исчезнет.
За двенадцать стандартных часов до прыжка офицерский клуб на звездной базе Мотхалла был переполнен. Сергей отпустил свою команду в четырехчасовое увольнение, оставив на борту только дежурную вахту. И офицеры, и рядовой состав флота должны были находиться в хорошей психологической форме. Как и большинство командиров, Сергей знал, что способен собрать своих людей в течение нескольких минут. Постоянно помня о серьезности сложившейся ситуации и предстоящих восьми днях прыжка, он понимал, что отдых сейчас всем очень важен. Кроме того, он знал, что уход с корабля, хотя бы и на короткое время, окажет и на него самое благоприятное воздействие.
Приблизившись к бару, Сергей заметил фигуру Марка Хадсона. Ветеран тоже увидел его и, одновременно используя свой чин и локти, расчистил у стойки место для коммодора.
— Это для вас, — сказал Хадсон, предлагая Торрихосу кружку с тёмно-коричневой жидкостью. — Для себя я уже заказал вторую.
— Спасибо, — поблагодарил Сергей. — Вообще-то я не большой любитель пива.
После этих слов он все же сделал добрый глоток.
— Однако это не совсем… — продолжил он и тут же закашлялся.
— …не совсем пиво, — закончил Хадсон.
— Что же это? — прошептал Сергей.
— Ачейа. Крепость — сто шестьдесят. Местная штучка. Мне она по вкусу.
Сергей не ответил. Хадсон взял поставленную им кружку и осушил ее почти до дна. Когда настала очередь Сергея, он сделал более осторожный глоток и по достоинству оценил приятный ореховый привкус. На этот раз ощущение было не менее сильным, хотя и не таким шокирующим.
— Перезаряди-ка мои торпедные аппараты, сынок, — Хадсон передал кружку молодому бармену и затем снова обратился к Сергею: — Рад встретиться с вами в такой дружеской обстановке, коммодор. Как себя чувствует ваш «Ланкастер»?»
— Благодарю вас, все в порядке, капитан Хадсон.
— Марк, с вашего позволения, сэр.
— Сергей.
— Рад услышать, что корабль в хорошем состоянии. Еще Тед Мак-Мастере пудрил всем мозги насчет того, что его надо поставить на прикол, а команду распустить. Но я сказал нашему адмиралу, что если они сделают это, то покроют себя несмываемым позором; что переоснащенный «Ланкастер» стоит трех звездолетов четвертого поколения с командой из молодых сопляков, которые практически ни черта не знают…
— Я слышал. Ты говорил об этом Марэ…
— Ну, не совсем ему, — Хадсон оставил отпечаток пальца на кредитной карте, взял свою кружку и повел Сергея через толпу туда, где было не так людно. — На самом деле я говорил с капитаном Стоуном. Но это, кажется, тоже сработало.
— Со Стоуном? Адъютантом адмирала?
— Да. Он странный субъект. С виду тихоня, но ничего не пропускает мимо ушей. Знает все и всех. Потрясающая память, ты, наверное, в курсе.
— Я не в курсе.
— Правда?
Они нашли относительно спокойное место в углу зала и удобно расположились в креслах, чтобы поговорить без свидетелей. Хадсон отпил большой глоток ачейи и откинулся на спинку кресла, которая тут же приняла очертания его тела.
— Стоун сделал себе карьеру в штабе. Он примерно моего возраста. Выходец из семьи колонистов, всегда шел в чьем-нибудь кильватере. В адъютанты к Марэ попал пять или шесть лет тому назад, как раз перед заключением последнего перемирия с зорами.
— Обычно мы говорили «перед войной», — улыбнулся Сергей. — Теперь говорим «перед перемирием».
— Что ж, это в духе Марэ. Но вернемся к Стоуну. Я пытался войти в его досье, но доступ к нему открыт только для адмиралов флота. Сейчас есть только два адмирала, которые могут получить доступ, — Тед Мак-Мастере и наш дорогой Марэ. Хотел бы я знать, какие секреты таит в себе биография Стоуна.
Сергей сидел молча, слегка покручивая стоявшую перед ним кружку.
— Тебя что-то беспокоит, Сергей?
— Есть много поводов для беспокойства, но особенно… Ну, прежде всего, сам принцип ведения этой войны. Наша атака на Л'альЧан уже после того, как мы разбили их оборонительные заслоны, противоречит всему, чему меня учили. Можно ли при этом говорить о морали, одному Богу известно. И все же мне кажется, что мы переступили какую-то черту, за которой начнутся страшные разрушения и бесконтрольное насилие.
— Войны не бывает без разрушений и насилия. Ты знаешь об этом не хуже меня, — Марк Хадсон выпрямился, и тотчас же выпрямилась спинка его кресла, вернувшись в первоначальное положение. — Ты уже несколько лет в Космическом флоте, так что тебе едва ли интересны мои рассуждения, но все же послушай.
Мы привыкли считать себя миролюбивой расой. Но на самом деле волю императора иногда нельзя провести в жизнь без насилия. Его Величество приказывает: «Отправляйтесь в такую-то звездную систему и выбейте дурь из этих колонистов или повстанцев», — и мы именно так и Делаем. А если мы хотя бы однажды скажем «нет» — хотя бы раз! — произойдет одно из двух: либо нас повесят как изменников, либо Империи в ее нынешнем виде больше не будет.
Хоть это и не предусмотрено контрактами и должностными инструкциями, но каждый солдат знает, что его долг перед императором — готовность убивать когда прикажут, где прикажут и кого прикажут. Таков порядок вещей. Не важно, делаешь ли ты это с помощью арбалета или лазерной пушки звездолета. Ты нажимаешь на спусковую скобу или на кнопку — и кто-то перестает жить. Но тебе не надо оправдываться, пусть это делает тот, кто отдает приказ.
Сегодня не каждый готов идти убивать, даже из чувства долга перед императором. Но мы-то — солдаты. Сейчас ситуация требует, чтобы мы хорошенько всыпали им, зорам, и чтобы они хорошенько это запомнили. И никаких мирных договоров! Мы будем действовать по этому принципу до тех пор, пока не уничтожим их последний корабль. Вот только тогда мы скажем им, что нам нужно, и они это сделают. Потому что они будут знать, что произойдет, если они откажутся.
— А если они все-таки откажутся?
— Не посмеют. Так не поступит ни одна здравомыслящая раса, у которой больше нет возможности обороняться.
— А что ты скажешь про… Л'альЧан?
— Это была демонстрация нашей силы. Мы просто показали им, на что способны. — Марк Хадсон склонился над столом, опустив на него сжатый кулак. — И мы добьемся своего, Сергей. Мы знаем свое дело. Мы больше не позволим хвосту вилять собакой!
— И ты считаешь, что адмирал Марэ будет доволен всем этим?
— Уверен, что да. — Хадсон допил ачейю. — Он собирается выиграть эту войну, вернуться с победой и стать пожизненным премьер-министром. Что ж, пожелаем ему удачи! А что до всего прочего, то пусть этим занимаются политики.
Он встал из-за стола и, пробравшись через толпу, направился к выходу.
Только мудрый сможет отличить
Темное Крыло от служителя Коварного эсГа'у.
Как сможешь ты распознать тень Крыла Эсху'ур?
По знакам, которые он подаст.
Оглядывая Палату Совета со своего высокого насеста, скрытого экраном с односторонним видением, Верховный Правитель наблюдал за яростными спорами прибывших на заседание сановников.
Ему был понятен их гнев и известна причина этого гнева: усталость от войны, возмущение, разочарование и страх — непривычные эмоции, особенно по поводу кампании, развязанной против эсГа'уНал, инопланетных прислужников Повелителя Изгоев. Несмотря на выдающуюся победу, эта кампания затянулась на непозволительно долгий период, но, вопреки обыкновению, противники отнюдь не горели желанием сесть за стол переговоров.
Кроме того, чьи-то тихие голоса нашептывали и еще кое о чем.
Верховный Правитель зоров пытался найти решение проблемы в снах, где ему помог бы своим советом Всемогущий эсЛи. Но все тщетно: сны не приходили, как бы сильно он ни концентрировался на своем Внутреннем Порядке. Он обращался за помощью к своим ближайшим советникам, начиная от кузенов и до Гьярнихара, хранителя гьярни, государственного меча ХэЙен, но никто из них не дал ему желанного ответа.
— Возможно, — думал он, — я не могу правильно сформулировать соответствующий вопрос.
Он увидел, как прибыли последние члены Совета Одиннадцати — старый Правитель Макра'а ХэУ'ур и Правитель Рийас ХэЧра. Влетев в зал, они заняли места на своих жердях. Теперь внизу сидели двенадцать зоров: одиннадцать из них представляли соответствующее число родовых Гнезд — кланы, изначально населявшие планету Зор'а, а двенадцатый Правитель представлял все остальные кланы и независимые Л'ле, разбросанные по всему космосу зоров. На самом деле, в то время как одиннадцать Правителей Гнезд воплощали в себе высшую знать, исчисляя свою родословную шестьюдесятью четырьмя поколениями по шестьдесят четыре года каждое, за представителем молодых кланов стояло в шестьдесят четыре раза больше особей. И хотя «старики» могли составить внушительную оппозицию, именно голос «молодого» члена Совета порой был более весомым, чем все остальные.
Вновь прибывшие члены Совета сидели тихо, но даже по положению их крыльев Верховный Правитель мог понять, что и они были раздражены. Дискуссии определенно велись не только на заседаниях. Верховный Правитель не слишком был обеспокоен этим — после заседания он мог вызвать к себе охранников Палаты и узнать, что они слышали в кулуарах. Не желая растягивать паузу, он шагнул через односторонний экран и вышел на главную платформу. Тут же все споры утихли, и двенадцать членов Совета заняли свои места. Крылья каждого из них приняли положение Вежливого Почтения, как того требовал церемониал приветствия Верховного Правителя со стороны Правителей Гнезд. Согласно тому же церемониалу они разом проурчали «кара'и есШаЛиее, есЛихэЙар» — «Добро пожаловать, Великий Правитель! Во имя непреходящей славы эсЛи!»
— Мои собратья! — начал Ссе'е ХэЙен. — Приношу восемьдесят тысяч извинений за то, что в суровое военное время вы должны отвлекаться от своих забот и обязанностей и собираться в этом зале. Когда мы вступали на тропу войны, Верховный Правитель обычно не собирал Совет. Но сейчас в Высшее Гнездо начали поступать донесения весьма тревожного свойства, и оно поручило мне как своему птенцу, — крылья Верховного Правителя слегка изменили положение, показывая, что он позволил себе немного юмора, проконсультироваться с одиннадцатью Правителями Гнезда и нашим высокочтимым представителем молодых, — тут Верховный слегка наклонил голову в сторону зора, сидевшего в дальнем конце зала, — чтобы узнать их точку зрения.
— Одиннадцать благодарят Верховного Правителя за оказанную милость, согласно этикету ответил Макра'а ХэУ'ур — Быстро оглядев Палату, он обменялся взглядами с другими членами Совета и затем добавил: — Прими ту же благодарность и от представителя молодых. Так же, как и твои единокровные братья по клану ХэЙен, мы готовы служить Высшему Гнезду.
— Ты уполномочен говорить от всего Совета, Правитель ХэУ'ур?
— Крыло эсХу'ур поразило мое Гнездо первым, Верховный Правитель.
Имя эсХу'ур зловещим эхом разнеслось по всему залу, а некоторые члены Совета с опаской подобрали свои крылья. Кланы, обитавшие на планете Л'альЧан, принадлежали к Гнезду ХэУ'ур, но согласно доктрине Высшего Гнезда эта атака была приписана эсГа'уЙал, инопланетным прислужникам Повелителя Изгоев, а не эсХу'ур, Разрушителю по прозвищу Темное Крыло.
— Твое Гнездо было атаковано первым, Правитель ХэУ'Ур. Но почему ты решил, что в этом повинен Темное Крыло?
— Верховный Правитель, — начал Макра'а ХэУ'ур, сложив крылья в позе, обозначающей комбинацию Вежливого Терпения и Крайнего Почтения. — Вот уже много восьмилетий я верно служу вам, как служил вашему досточтимому отцу и вашему августейшему деду. Когда я впервые надел пояс со сбоим чипа, — он положил когтистую лапу на украшенный орнаментом меч, висевший на его поясе, — пришельцы эс/ауЙал были новым и угрожающим явлением. Мы всегда рассматривали их существование как вызов зо-рам и оскорбление Божественному эсЛи, считая их порождением Повелителя Изгоев, посланным, чтобы испытать наш Внешний Порядок, как учил нас ваш августейший дед. У нас никогда не было причин смотреть на них иначе, как на мух-хстх, которых можно прихлопнуть, или как на артха, которых следует убивать. Они всегда хотели показать себя разумными существами, но всегда проявляли себя как иджу, задерживая занесенную для удара руку.
— Всегда… Пока они не напали на Л'альЧан.
— Прежде они никогда не атаковали миры, не являвшиеся военными объектами. Я, однако, готов признать, Верховный Правитель, что Л'альЧан имел военное значение и по своим ресурсам, и по своему расположению. Поскольку во главе их встал новый командир, от них следует ожидать и новой тактики…
— Ближе к делу, мой уважаемый Правитель Гнезда, — прервал его Верховный Правитель. Старый зор повернулся, посмотрел на Верховного долгим взглядом, одновременно придавая своим крыльям новое положение — немного больше терпения, немного меньше почтения, — и наклонил голову.
Верховному показалось, что даже с расстояния в десять шагов он услышал неясное, но выразительное урчание чипа Правителя ХэУ'ура. Его собственный меч, хичиа Высшего Гнезда, ответил тем же звуком — его хозяина переполняло возмущение дерзкой выходкой ХэУ'ура. Но он пересилил себя.
— Они не просто напали на Л'альЧан, Верховный Правитель. Они не просто произвели там разрушения. Они все сровняли с землей, не оставили камня на камне. Ни один из обитателей планеты не остался в живых, не уцелело ни одно растение. Я уверен, что вы знакомы с видеозаписями, переданными роботом, они полностью расходятся с тем представлением о эсГа 'уЙал, которое сложилось у нас прежде. Это было похоже на эЧа Ре У'ун — ритуальное жертвоприношение.
— Ты приписываешь командиру пришельцев то, на что он в принципе не способен, Правитель ХэУ'ур. Ни один из слуг Повелителя Изгоев не совершает таких ритуалов.
— Их командир понимает речь высших существ.
— Богохульство! — воскликнул один из старейших членов Совета, и в его поддержку прозвучало несколько других голосов.
— Ты летаешь над опасными местами, Правитель ХэУ'ур, — сказал Верховный, ставя свои крылья в положение Формального Негодования. — Он выучился языку Высших во время своих путешествий по нашим мирам, когда мы заключили перемирие с пришельцами. И хотя он не может говорить на нашем языке вполне правильно, я могу сделать вывод, что он знаком с нашей литературой и на элементарном уровне даже может понимать хРни 'и. Но разве это имеет какое-то значение? Ведь даже Ср'кан'у, охраняющий мой сад, понимает речь Высших, но это не делает его разумным существом.
— После разрушения Л'альЧан командир землян произнес речь перед своими подчиненными. Он сказал им, что в этой войне не будет ни капитуляции, ни перемирия. Одним словом, Верховный Правитель, он избрал направление полета воина.
В зале поднялся невероятный шум. Отовсюду слышались разъяренные возгласы и жужжание мечей. Верховный Правитель молчал, ожидая, когда шум утихнет. К его удовлетворению, до дуэлей и призывов к смуте дело не дошло, и вскоре в зале опять стало тихо.
— Одна атака на наш форпост с последовавшей за ней пустой болтовней одного из слуг Коварного не является достаточным поводом, чтобы ставить землян на один уровень с воинами-зорами. Ты стар и умен, правитель ХэУ'ур, и я не могу поверить, что у тебя нет других оснований, чтобы делать такие заключения.
— Спасибо, Верховный Правитель, — ответил ХэУ'ур, придавая своим крыльям более уважительное положение. — За нападением на Л'альЧан последовала атака на Р'х'чна'а, а затем и на С'рчне'е. Кроме того, пришельцы атаковали и уничтожили семь небольших баз флота с размещенными там гарнизонами. При этом, уважаемые Правители, не было взято ни одного пленного, все было полностью уничтожено. Не осталось даже ни одного хРни'и, который мог бы воспроизвести предсмертные речи погибших там воинов.
И все это не просто вспышка насилия в этой войне. Это нечто значительно большее, чем эффективная военная тактика. Наш противник берет на себя роль Разрушителя и начинает действовать его методами. Хочу напомнить вам, уважаемые правители, что нынешний командир эсГа'уЙал является воплощением Темного Крыла.
Зал снова наполнился нестройными выкриками, но все их перекрыл голос представителя молодых.
— Мы и раньше были свидетелями успехов землян. Даже они кое-что смыслят в военной тактике и стратегии. Отвечая моему уважаемому коллеге Правителю ХэУ'уру, я позволю себе высказать два соображения.
Во-первых, нет ничего удивительного в том, что войска землян уничтожили хРни'и, приняв их просто за декоративные элементы. Такое не раз происходило и прежде.
Во-вторых, несмотря на воинственный пыл или даже выдающиеся способности одного командира наших противников, их Правитель Гнезда рано или поздно все равно заговорит о мире. Они всегда поступали так в прошлом. Даже несмотря на разрушение всех упоминавшихся здесь планет и баз, у нас по-прежнему остаются А'анену, Ка'але'е Ху'уеру, звезды Исконных Миров и колонии, лежащие за их пределами по направлению к Разлому. А наша атака на их базу у ИлияаХью системы, которую они называют «Пергам», увенчалась крупным успехом. В общем, по моим представлениям, ничего не изменилось.
— Верховный Правитель! — ХэУ'ур вновь взял слово, посмотрев при этом сначала на представителя молодых, затем на других членов Палаты. — Верховный Правитель, я вполне допускаю, что в этой Палате многие сочтут меня старым болваном, которому за действиями наших врагов мерещатся тени Темного Крыла. Пусть те, кто не верит мне, останутся при своем мнении.
По залу прокатился сдержанный ропот недовольства, но ХэУ'ур не придал этому значения.
— Я повидал много сражений и сам воевал с землянами. Сейчас, когда на эти старые крылья уже упал вечерний свет, кто-то может считать, что я вижу призраков, вмешиваюсь не в свои дела. На самом деле все обстоит иначе.
Я воин своей расы, — он стоял, гордо подняв голову, положение его крыльев выражало Подчеркнутое Благоговение перед эсЛи. — Я видел врага в лицо, к тому же я хорошо знаю наши легенды. Сейчас мы летим путем, начертанным в «Элегии Вершины», но это не тот путь, который мы избрали изначально. Чем дольше будет продолжаться эта война, тем очевиднее будет моя правота. На этот раз предводитель землян избрал более дальновидную стратегию, чем слуга Изгоя.
— Если мы предложим им мир, — негромко сказал представитель молодых, они и на этот раз согласятся.
— А если нет?
— Такого пути нам не дано! — с яростью воскликнул представитель молодых. — Уважаемый ХэУ'ур, в знамениях, которые посылает нам эсЛи, ты готов видеть прикосновение Темного Крыла! Что ж, прекрасно. Но если мы предложим мир и пришельцы пойдут нам навстречу, тогда твоя очевидная правота рассеется, как туман, а затем придет конец и самим эсХу'ур.
— Значит, ты советуешь заключить мир, уважаемый представитель молодых? — спросил Верховный Правитель.
— Без сомнения, мой Верховный Правитель. Конечно, чтобы выбрать для мирных предложений наиболее благоприятное время, тебе следует посоветоваться с твоими командирами, но, как бы то ни было, это надо делать быстрее — до того, как поползут, — он бросил быстрый взгляд на ХэУ'ура, а потом вновь почтительно взглянул на Верховного, — новые слухи.
— Что ты скажешь на это, Правитель ХэУ'ур?
— Я… склоняю голову перед досточтимым представителем молодых, ответил ХэУ'ур. — Но я хочу предупредить тебя, уважаемый Верховный Правитель, что идея мир еще не стал реальностью, и если земляне откажутся обсуждать наши предложения, то мои доводы станут чем-то более существенным, чем… туман.
Переводя взгляд на представителя молодых, Верховный Правитель не мог не заметить красноречивое выражение лица старого ХэУ'ура.
«Я никогда этого не забуду», — именно это говорил взгляд ХэУ'ура и вся его поза.
Контр-адмирал Имперского флота Теодор Мак-Мастере сидел в приемной императорского дворца в неудобном кресле с плюшевой обивкой и размышлял о времени. Только что в комнате прозвучал бой старинных часов. В равномерном качании их маятника отражалось движение всей Земли. Часы были настоящим антиквариатом, сделанным четыре столетия назад — еще до появления электроники; они работали без каких-либо источников питания. Дворцовый служитель приходил ровно в половине девятого утра и заводил часы специальным ключом. Часы пережили уже нескольких служителей, а недавно искусный ювелир из Уаймеа изготовил для них новый ключ, которым заменили старый, отработавший свой век.
Приемная была обставлена в духе двадцатого века: толстые ворсистые ковры, абстрактные картины на стенах, мебель в стиле «Баухауз и рококо, допотопный двухмерный телевизор в углу. Скромные познания истории искусства позволяли Мак-Мастерсу понять, что такой декор представляет собой ужасную смесь самых разных стилей, но он понимал и другое: обращать на это внимание не следует. Император считал себя знатоком и ценителем классического искусства, и в Солнечной Империи, конечно же, не было человека, который бы посмел усомниться в этом.
Теперь каждая из всех этих вещей представляла исторический интерес, а когда-то, столетия назад, все они, от двухмерного телевизора до больших напольных часов, были частью повседневного быта. Сейчас же никто не мог представить свою жизнь без автоматических кухонь или электронных блокнотов.
Когда сидишь здесь, в приемной премьер-министра, в императорском дворце на Оаху, затянутый в тесный мундир, и слушаешь равномерное тиканье часов, то кажется, что время идет нестерпимо медленно. С другой стороны, Мак-Мастерсу казалось, что последние тридцать лет пролетели фантастически быстро — вроде бы всего несколько дней назад он был гардемарином на «Чарлзтауне», а ведь прошло уже двадцать три года, как этот корабль был разбит в бою у звезды Андерсона. Вскоре после этого Мак-Мастере стал офицером на «Ланкастере», а заодно завоевал титул лучшего игрока в покер во Втором Космическом флоте… Мак-Мастере не мог сдержать улыбки, вспомнив, как этот титул, вместе с его полугодовым жалованьем, ушел к Брюсу Вэю-их матч состоялся прямо на верхней пусковой установке «Ланкастера».
А потом, конечно, был «Густав Адольф» и сражение у Пергама… Его ногу почти уже привели в порядок, но иногда в ней возникали болезненные покалывания, не дававшие забыть о том злополучном ранении.
Время… Оно поглотило все, что было раньше, и продолжает делать то же самое с настоящим. Былое ушло, а все, что от него осталось, — это свидетельства эпохи, которые нужно складывать аккуратными штабелями, заносить в каталоги, хранить в архивах, музеях и приемных.
Дверь открылась, и Мак-Мастере увидел в ее проеме ливрейного лакея.
— Адмирал! Его превосходительство приносит извинения за то, что вам пришлось так долго ждать. Прошу вас проследовать за мной.
Мак-Мастере встал и двинулся вслед за лакеем. Несколько месяцев, проведенные на высокой штабной должности, не приучили его ни к парадной униформе, ни к общению с политиками. Он по-прежнему считал, что лучше находиться на палубе звездолета, чем на каком-нибудь политическом сборище.
Лакей привел его в просторную, залитую солнечным светом комнату. На фоне большого, во всю стену, окна выделялась высокая фигура премьер-министра. Он пил чай и разглядывал океанический пейзаж, простиравшийся за оградой императорской резиденции Даймонд Хед.
— Мой дорогой адмирал, — премьер-министр поставил свою чашку на стол и, пройдя через всю комнату по ворсистому ковру, покрытому солнечными пятнами, протянул руку Мак-Мастерсу. — Его Величество задержал меня несколько дольше, чем я рассчитывал. Надеюсь, я не причинил вам больших неудобств.
— Нет, сэр, — ответил Мак-Мастере. Он прошел вместе с премьер-министром в другую часть кабинета, где они уселись в кресла и взяли поданные лакеем бокалы.
— Позвольте мне начать с того, адмирал, что Его Величество весьма высоко оценил ваши усилия и те результаты, которых вы добились в столь непростой ситуации.
— Что вы имеете в виду, сэр?
— Не скромничайте, адмирал. Готовность продолжать активную службу после назначения лорда Марэ говорит о вашей подлинной преданности короне.
— О, вы мне льстите, ваше превосходительство.
На лице премьер-министра появилась улыбка, подразумевавшая, что он по достоинству оценил ответ своего гостя. Один-ноль, адмирал Мак-Мастере!
— Давайте перейдем к делу, адмирал. Позвольте мне изложить причины, по которым я хотел встретиться с вами лично, чтобы наш разговор не стал достоянием общественности…
Как бы то ни было, но некоторые из членов Ассамблеи, похоже, имеют превосходные источники информации и на флоте, и в Красном Кресте. Самое тревожное состоит в том, что в их распоряжении оказались сведения о зоне военных действий, и они угрожают довести эту информацию до низов. Я не стану вдаваться в подробности — достаточно сказать, что они обвиняют адмирала Марэ в нарушении статьи 17 Правил ведения военных действий. Естественно, Его Величество крайне озабочен всем этим.
— Я понимаю, сэр. Но вы считаете, что адмирал действительно нарушил статью 17?
Улыбка премьер-министра приобрела недобрый оттенок.
— Адмиралу Марэ предписано проводить нашу политику, а не определять ее, Мак-Мастере. Уничтожение целей, не имеющих военного значения, убийство мирных жителей, нападение на гражданские объекты без предварительного уведомления — все это является нарушением данной статьи. Таково мнение императора.
— Я готов во всем согласиться с вами, сэр, за исключением того, что эти объекты принадлежат зорам.
— В любом случае не надо проводить границы между…
— Зоры неоднократно нападали на наше гражданское население и наши мирные объекты, ваше превосходительство. Почему же не сделать то же самое в отношении врага?
— Но… — Премьер-министр запнулся и покраснел, явно не ожидая, что беседа примет такой оборот. — Где же твой гуманизм, человек?
— Боюсь, я не понял вас, ваше превосходительство.
— Земляне не бомбят мирных жителей, к какой бы расе они ни принадлежали. Император не желает вести войну такими методами, адмирал.
— Очень хорошо, сэр. Но войны всегда были и остаются механизмом массового уничтожения неприятеля. Мне казалось, что адмирал Марэ имеет столько полномочий, чтобы добиться победы, которой от него так ждут.
— Я только что сказал вам, что у Марэ есть полномочия проводить нашу политику, но не определять ее. Он уже преступил границы дозволенного.
Мак-Мастере поудобнее уселся в кресле и на секунду задумался.
— Я хочу напомнить вашему превосходительству о Генеральной директиве № 6, -продолжил он. — Адмиралу Марэ предоставлена полная свобода действий в рамках его полномочий на весь период чрезвычайного положения.
— Флот зоров был разгромлен и рассеян: сначала у Р'х'чна'а, затем у С'рчне'е…
— На весь период чрезвычайного положения, — перебивая премьер-министра, продолжал Мак-Мастере. — И адмирал уверен, что чрезвычайное положение останется таковым, до тех пор пока зоры не перестанут представлять опасность для человечества.
— Когда же это случится? Когда все зоры будут истреблены?
Мак-Мастере не ответил.
— Адмирал, — медленно произнес премьер-министр, — мы имеем дело с геноцидом.
Он сделал глоток из своего бокала и поставил его на край стола.
— Перед нами такой акт жестокости, равного которому не было во всей истории человечества.
— Адмирал Марэ будет делать все необходимое, чтобы не допустить истребления человеческой расы.
— Пренебрегая всеми нормами? И даже волей императора?
— Ваше превосходительство, я не политик. Я солдат, верный слуга императора и начальник штаба его флота. Его Императорское Величество избрал адмирала Марэ и наделил его полномочиями, чтобы претворить в жизнь Генеральную директиву № 6. Он сделал именно то, что от него хотели, и нет повода сомневаться в его преданности императору.
— Не согласен с вами, адмирал Мак-Мастере. Можно сказать, что Марэ действовал не так, как подобает офицеру, и может быть смещен со своего поста.
— Правда? — Мак-Мастере недоверчиво поднял бровь. — И кем же Его Величество предполагает его заменить?
— Вами.
— Мной? — Мак-Мастере подался вперед. — Это несерьезно.
— А почему бы и нет? — На лице премьер-министра появилась натянутая улыбка. Он привык играть на струнах власти и не сомневался, что Мак-Мастерсом будет легко манипулировать. — Мой дорогой адмирал, вы прошли долгий и трудный путь к своему нынешнему положению. При дворе у вас гораздо больше друзей, чем вы предполагаете.
— Значит, у адмирала Марэ гораздо больше врагов.
— Это две стороны одной медали, разве не так? Император очень доволен победами при Л'альЧан, Р'х'чна'а и С'рчне'е и хочет завершить эту кампанию. А адмирал Марэ, похоже, не намерен действовать в соответствии с волей Его Величества. Отстранение Марэ от командования и замена его вами не будет проблемой.
Премьер-министр замолчал. Мак-Мастере долго не нарушал воцарившуюся в комнате тишину и по прошествии нескольких минут наконец заговорил:
— Ваше превосходительство, профессиональная этика не позволяет мне сказать напрямую все, что я думаю об этом предложении. Несмотря на мое личное отношение к адмиралу Марэ, я не стану содействовать его смещению. И почтительно прошу вас передать моим «друзьям» при дворе, что я не пойду на это.
Он взял и надел свою фуражку.
— Если вы пригласили меня сюда только за тем, чтобы сделать это предложение, тогда, по-видимому, наш разговор окончен, ваше превосходительство.
Поднявшись с кресла, МакМастерс направился к двери кабинета.
Премьер-министр, сохраняя невозмутимый вид, проводил Мак-Мастерса взглядом.
— Адмирал, хочу напомнить вам, что есть и другие достойные офицеры.
Остановившийся возле самой двери, Мак-Мастере обернулся.
— Думаю, что так, сэр. Но адмирал Марэ и его флот находятся в ста тридцати парсеках отсюда.
— Что вы имеете в виду?
— Все очень просто, ваше превосходительство. Император поступил весьма мудро, назначив Марэ командующим флотом. Кроме того, Его Величество направил флот к окраинам Империи и наделил адмирала Марэ достаточной властью, чтобы он вел войну так, как считает нужным.
— Что же вы в таком случае предлагаете? Мак-Мастере горько улыбнулся в ответ.
— Я, ваше превосходительство, ничего не предлагаю, но вы предложите императору перечитать книгу Марэ и на этот раз поверить тому, что там написано. Скоро все это станет реальностью.
Он открыл дверь.
— Всего доброго, ваше превосходительство.
Эхо шагов Мак-Мастерса еще не стихло, когда из алькова, находившегося в глубине комнаты, появился все тот же лакей и подошел к эркеру. Он осторожно сдвинул портьеру, словно наблюдая за чем-то на берегу, затем обернулся к премьер-министру. На его лице появилось подобие улыбки.
— Почти как в мелодраме, — сказал он.
— Вы все слышали?
— Не только слышал. — Он подошел к одному из кресел и сел в него. Потом, дотронувшись до мочки своего уха, указал на маленькую серьгу в форме звездочки. — Здесь все записано.
— Неужели? — Премьер-министр удивленно поднял бровь и сложил руки на груди. — Ну, и что вы об этом думаете?
— Что думаю? — Лакей поставил ноги на подушечку возле кресла, скрестил их и удобно откинулся на спинку. — Я думаю, вы получили очень серьезные неприятности.
— Черт побери, вы знаете, о чем я спрашиваю!
— Что я думаю о Мак-Мастерсе? Вообще-то, моему мнению не следует доверять, до тех пор пока я, — он снова прикоснулся к своему уху, — все это как следует не проанализирую, но…
— Но?
— Я не думаю, что он блефует. Он удивил меня не меньше, чем вас. Ведь я тоже не предполагал, что он станет защищать Марэ. Мы надеялись, что он подпрыгнет от радости, когда ему предложат заменить этого родовитого выскочку. Особенно если вспомнить, что Его Императорское Величество не доверил ему пост командующего. Его служебное досье однозначно указывало на…
— Послушайте, Смит, или как вас там, — нетерпеливо прервал его премьер-министр. — Вы уверяли меня, что он будет уступчив. Насколько я помню, Агентство не употребляло слов наподобие «предсказывать», «предполагать» и так далее. Вы…
— Я, черт побери, ни в чем не уверял вас! — Лакей резко поднялся с кресла и встал напротив премьер-министра, в один миг избавившись и от мины ленивого безразличия, и от роли лакея. — Агентство так же не давало вам никаких гарантий. Мы считали, что на такое предложение он откликнется положительно. Если он не поступил так, то это скорее результат вашего неумения вести беседу, чем наших ошибок.
— Я… — Министр отвернулся в сторону, с трудом сдерживая гнев, но тут же опять обратился лицом к агенту; его голос дрожал от ярости. — И вы смеете обвинять меня в неумении вести беседу? Да вы за это головой поплатитесь!
— О, я так не думаю. Скорее, Его Величество захочет распрощаться с вашей головой, — Он улыбнулся и направился к алькову, откуда несколько минут назад и появился. — Прощайте, господин премьер-министр.
Он исчез.
За окном дворца на берег продолжали накатываться волны, и хотя через приоткрытое окно доносилось дуновение теплого бриза, премьер-министр чувствовал неприятный озноб.
Из стенограммы заседания Имперской Ассамблеи 24 июня 2311 года.
Встреча премьер-министра с членами Ассамблеи.
Член Ассамблеи Сянь. Ваше превосходительство, Красный Крест сообщает о случаях жестоких расправ с мирным населением, допущенных нашим флотом под командованием адмирала Айвена Марэ. Документальные свидетельства по этому делу будут приобщены к стенограмме нашего заседания, вы можете ознакомиться с ними прямо сейчас. Как правительство может прокомментировать эти документы?
Премьер-министр. От имени правительства выступит первый лорд Адмиралтейства.
Первый лорд. Некоторые вопросы, касающиеся операции нашего флота, имеют гриф секретности и не могут обсуждаться на открытом заседании.
Сянь. Ваше превосходительство, правительство уходит от ответа на мой вопрос. Обсуждаемая проблема уже стала достоянием общественности, и именно поэтому вынесена на открытое заседание Ассамблеи…
Премьер-министр. Правительство знает об этом, сэр. Тем не менее мотивы этих действий выходят за рамки данной операции Имперского флота.
С я н ь. Мы имеем дело с конкретным прецедентом, затрагивающим конституционное право Ассамблеи на информацию.
Премьер-министр. У правительства тоже есть конституционное право не разглашать информацию, которая может нанести ущерб государственной безопасности Империи в чрезвычайных ситуациях.
С я н ь. Чрезвычайная ситуация возникла на расстоянии сотен световых лет отсюда…
Премьер-министр. Мой уважаемый оппонент, по-видимому, не осознает, что противник в любое время может предпринять массированное вторжение в пределы Солнечной Системы. Мы не предполагали, что зоры способны на подобные действия, и они наказали нас за это при Пергаме. Тогда мы считали, что противник не станет ослаблять свою оборону ради такой рискованной атаки. Но он именно так и поступил. До тех пор пока у зоров есть хотя бы один корабль, способный осуществлять комические прыжки, мы находимся в чрезвычайной ситуации, а у адмирала Марэ есть силы и полномочия, чтобы держать эту ситуацию под контролем.
С я н ь. Значит ли это, что правительство оправдывает эти-бесчинства, ваше превосходительство?
Премьер-министр. Правительство решительно возражает против того, чтобы квалифицировать действия адмирала Марэ как бесчинства.
С я н ь. И правительство закроет глаза на свидетельства, предоставленные Красным Крестом?
Премьер-министр. Если они ставят под сомнение целесообразность действий нашего флота, то да, господин Сянь.
Тед Мак-Мастере просматривал на дисплее донесения с десятков кораблей, занимавших исходные позиции. Но он лишь частично был занят этим делом. Рядом с ним на столе лежал блокнот со стенограммой заседания Ассамблеи, и Мак-Мастере уже успел сделать ряд пометок.
Волею обстоятельств премьер-министр и правительство оказались в весьма невыгодной ситуации. Так или иначе, правительство было вынуждено защищать действия Марэ — хотя бы потому, что оно не могло на него воздействовать. Для премьер-министра это было нечто большее, чем вопрос принципа: речь теперь шла о политическом выживании, поскольку признание того, что правительство не контролирует действия Марэ, было бы равноценно политическому самоубийству.
Тем не менее все обстояло именно так. Марэ, находившийся в ста тридцати парсеках от Солнечной Империи, мог делать практически все, что ему вздумается.
Мак-Мастере не был особенно озабочен потерями в численности среди зоров, гражданских или военных. После Элайи, Пергама и десятка других подобных акций это было бы всего лишь справедливым воздаянием за содеянное врагом. Марэ был серьезен в своих намерениях, более серьезен, чем кто-либо мог предположить. И все же его концепция войны с зорами вызывала сомнения: никаких половинчатых мер, никаких перемирий, до тех пор пока враг не будет полностью и окончательно повержен. Сообщения о чрезмерной жестокости не были преувеличением, но война есть война, ее нельзя вести в белых перчатках.
Мак-Мастере сидел сейчас здесь, в удобном кресле, наблюдал за взлетающими с космодрома Ламберт Филд шат-тлами и пытался анализировать боевые действия войск, находившихся в сотне с лишним парсеков от него.
Однако по мере того как тени, ложившиеся на поле космического порта Адмиралтейства, становились длиннее и в офис вползала темнота, Тед Мак-Мастере начал ощущать озноб, чувство страха, от которого он не мог избавиться. Страх вызывал Марэ. Не своими действиями против зоров и даже тем, что эти действия являлись потенциальной угрозой отставки действующего правительства. Марэ недооценили с самого начала, его книгу считали чем-то вроде амбициозного вздора, демагогией, досужим разглагольствованием о «воле-земной расы» и «абсолютной победе, достигаемой за счет безмерной жестокости». Признаться, книга поначалу произвела впечатление на Мак-Мастерса, однако вскоре его природный скептицизм взял верх. В общем, все пришли к выводу, и Мак-Мастере в том числе, что Марэ возглавит эту кампанию, добьется в ней успеха или потерпит поражение, но в итоге не продвинется дальше, чем все его предшественники за последние полвека.
Допустим, он одержит победу, и что же — все зоры безоговорочно сдадутся?
Допустим, его операция завершится полной победой над зорами, а если за этим будет стоять смерть миллиардов разумных существ? Сама мысль об этом казалась безумной. Даже тогда, обсуждая эту проблему с премьер-министром, Мак-Мастере видел в ней всего лишь аргумент в политической игре. В истории земной расы еще не было человека, готового пойти на подобный шаг…
Более того, ни один человек никогда не обладал властью, чтобы совершить нечто подобное. До настоящего момента.
Он посоветовал премьер-министру перечитать книгу. Там написано, что Марэ собирается сделать. «Адмирал Марэ сделает все, что он полагает необходимым, чтобы предотвратить уничтожение земной расы зорами».
«Все, что он полагает необходимым».
Но что он будет делать потом?
Мак-Мастере набрал на пульте номер, который был известен узкому кругу лиц. Дисплей засветился тусклым светом, идентифицируя отпечаток его пальца. Вскоре на настенном экране появилось изображение оператора связи.
— Добрый день, сэр. По какому вы вопросу?
— Здесь адмирал Мак-Мастере. Я должен поговорить с премьер-министром.
— Прошу прощения, адмирал… Его превосходительство сейчас находится на совещании. Могу ли я…
— Вызовите его с совещания. У меня дело чрезвычайной важности. Выполняйте.
Герой спускается на равнину, Он сделал свой выбор
— Служить своему Владыке.
Презрев страх, он обнажает меч
И бросается в самое сердце бури
Когда Темное Крыло — непрошенное, неукротимое,
Опускается на часть мира,
Свет меркнет, и воцаряется ослепительная тьма.
Бело-голубая диадема солнца еще только показывалась на горизонте, когда космический истребитель вылетел за пределы города и, сверкнув своим серебристым фюзеляжем, вошел в плотные слои атмосферы, где на малой скорости двигался по орбите его авианосец. Наблюдавший эту картину снизу (если внизу мог быть кто-то живой) мог найти ее весьма живописной — стремительно поднимающийся космический аппарат вонзался в яркое голубое небо, ловя первые лучи наступающего утра.
Но если бы такой живой наблюдатель и нашелся (вероятность была ничтожной), это был бы зор, а их представления о прекрасном, вне всякого сомнения, весьма отличались от земных.
Была, впрочем, и другая картина и реальные наблюдатели. Даже после того как планета осталась далеко внизу, пилоты истребителя могли видеть на дисплеях следы разрушений, после которых перестал существовать большой и оживленный город зоров. Остовы высоких, несколько минут назад еще изящных зданий теперь накренились в разные стороны. Развороченные взрывами дорожные эстакады обрушились, в обожженной почве зияли глубокие воронки. В воздухе все еще висела мелкая взвесь пыли и копоти, которая обволакивала руины и разносилась утренним бризом по широким проспектам, теперь уже невидимым для пилотов, которые на всех парах мчались к своим базам.
После того как с Мастафы совершила прыжок целая эскадра, количество линейных кораблей под командой адмирала Марэ выросло с десяти до тридцати. Вся работа на Мастафе, стимулируемая щедрыми премиями и переброской резервов с тыловых баз, была направлена на усиление ударной группировки. Сергей не только был старшим по чину офицером, но у него на борту был адмирал, вследствие чего под его командование попали все остальные корабли. После того, как через несколько часов после атаки на Р'х'чна'а сюда прибыли два других коммодора, он распорядился о подготовке подробного доклада для адмирала, в котором были бы отражены донесения разведки о передвижениях зоров и сделаны рекомендации по поводу предстоящих боевых действий. Кроме высших офицеров, Сергей решил привлечь к составлению доклада и капитанов с большим опытом штабной работы — Берта Хэлворсена, Гордона Куинна и Уве Брайанта.
На завершение доклада потребовалась целая ночь лихорадочной работы, и на следующий день, как раз по прибытии свежих подкреплений, он был представлен адмиралу. Марэ незамедлительно принял шестерых офицеров.
Когда офицеры заняли свои места, Марэ ничего не сказал и лишь переглянулся с коммодором. Сергей знал содержание доклада и догадывался, что думает о нем адмирал, но сохранил свое мнение при себе и сел вместе с другими.
— Господа, — начал Марэ, сев в кресло и положив руки ладонями вниз на черную, отполированную до зеркального блеска поверхность стола. — Я ознакомился с подготовленным вами докладом. Наверное, мне следует признать, что отсутствие командного опыта не позволило мне уловить все нюансы вашей аргументации. — Интонация, с которой были сказаны эти слова, явно подразумевала обратное. — Поэтому я попросил бы вас еще раз представить их мне здесь и сейчас.
Сергей был удивлен. Он был почти готов к формальному отклонению доклада. Слова адмирала поставили его в тупик, но, как бы то ни было, их надо было рассматривать как приказ.
— Капитан Брайант, — сказал он, — может быть, вы начнете?
— Прошу прощения, сэр, — смутился молодой Брайант, взглянув сначала на Сергея, а потом на адмирала, — но я не готовился…
— Не будем придавать этому значения, — возразил Марэ. — Нам не нужны отшлифованные фразы. Пожалуйста, начинайте.
Брайант встал, подошел к маленькой кафедре и положил на нее свою копию доклада. В его взгляде, устремленном на Сергея, угадывался немой вопрос: не понимая смысла этой процедуры, он хотел знать, не затеяно ли все это только для того, чтобы поставить его в дурацкое положение? Не попал ли он, как между молотом и наковальней, между двумя соперничающими группировками?
— Включите, пожалуйста, экран, — попросил он и нажал несколько кнопок на вмонтированном в кафедру пульте. На экране тотчас же возникло трехмерное изображение карты Новых Территорий и примыкающего к ним пространства, контролируемого зорами.
Брайант откашлялся и обвел взглядом всех присутствующих офицеров.
— Настоящий военный конфликт начался с того, что зоры атаковали нас у базы Пергам, — он нажал на кнопку, и на карте появился соответствующий значок, замерцавший голубоватым светом. — Основываясь на сводках и донесениях разведки, мы сделали вывод, что общая боевая мощь Космического флота противника составляла в то время пятьдесят один линейный корабль — в том числе двадцать шесть броненосцев класса «Эклипс», одиннадцать крейсеров класса «Ястреб», восемь авианосцев класса «Гнездо», четыре крейсера класса «Коготь», два звездолета устаревших моделей и восемьдесят восемь малых кораблей, три четверти из которых были истребителями класса «Крыло». Все эти корабли могут совершать космические прыжки на расстояние не менее десяти парсеков. Полное описание боевых возможностей и характеристик этих кораблей имеется в распечатанном варианте доклада, а также на дисплеях, тех, что перед вами. Местом сосредоточения этих сил была избрана точка в отдаленном космосе, вероятнее всего, в районе темного солнца на внешней стороне Разлома Антареса.
Чтобы собрать достаточные силы для нападения на Пер-гам, командование зоров обнажило оборону по меньшей мере шести колоний с солнечной стороны Разлома Антареса. Для этих целей были полностью передислоцированы силы флота, базировавшиеся у Р'х'чна'а, С'рчне'е, Ч'тхан, Т'лирХан, Бтха'а и Цю'усейАн. Кроме того, вдвое был сокращен контингент у космической базы А'анену. Наши оборонительные силы были застигнуты врасплох, но потом, отразив первый удар, стали использовать привычную тактику: Первый и Пятый флоты, несшие дежурство в зоне боевых действий, рассредоточились, чтобы прикрыть важнейшие стратегические районы Новых Территорий, прежде всего, Мотхаллу, самую населенную планету, и Мастафу, главную ремонтную базу флота. Все это произошло до назначения адмирала.
Зоры предполагали, что мы перейдем в контратаку, хотя и не столь быстро и не в том районе, где это произошло на самом деле, — Брайант обозначил район звездной системы Л'альЧан, находившийся в зоне, контролируемой зорами. — Доклады с кораблей наблюдения показали, что после Пергама зоры постарались прикрыть объекты военного значения. Примерно половина их сил перешла к С'рчне'е и Ч'тхан, остальные вернулись к А'анену. Другие же объекты, в том числе и Л'альЧан, после этой передислокации остались незащищенными. При атаке мы использовали это обстоятельство, хотя и не были до конца уверены, что противник не перебросит туда подкрепления. Зато зоры, оборонявшие Л'альЧан, знали наверняка, что этих подкреплений не будет и что, если они сразу же не сдадутся, это будет равнозначно самоубийству. Исходя из нашего… ограниченного понимания менталитета зоров, можно предположить, что альтернатива была намного худшей.
На несколько секунд в зале воцарилась гнетущая тишина, после чего Брайант продолжил.
— Командование зоров должно было сделать некоторые прогнозы относительно нашего следующего хода. Если они считают, что боевая мощь и численность наших сил примерна равна их собственным, то тогда они должны понять, что мы обладаем достаточными силами для удара и поражения любой локальной оборонительной группировки по эту сторону Разлома Антареса. Кроме того, их командующий знает, что в прошлых конфликтах между, человечеством и зорами решающую роль играла наша неспособность вести затяжную войну. Именно поэтому увеличение сроков кампании обернулось бы для зоров преимуществом. В таком случае в основе их тактики должно быть стремление как можно дольше держать наши силы разрозненными. А для этого им необходимо производить атаки в различных местах по периферии Новых Территорий и не давать нам концентрировать силы для нападения на очевидные стратегические объекты любые базы их флота, но прежде всего А'анену.
— А'анену… — задумчиво повторил Марэ, прервав выступление Брайанта. Капитан хотел было продолжить, но Марэ предупреждающе поднял руку. На лицах других офицеров отразилось недоумение.
— Сэр? — переспросил Брайант, переводя взгляд на Сергея, который и сам не мог ничего понять.
— А'анену, капитан Брайант. Почему А'анену имеет такое стратегическое значение для зоров?
— Это действительно важнейший объект зоров, сэр. Без этой космической базы они практически лишены возможности вести крупные операции. Ни одна из других баз не может служить равноценной заменой.
— И вы полагаете, что командующий зоров тоже уверен в этом?
— Безусловно, сэр, но я…
— Безусловно. — Марэ резким движением встал из-за стола и подошел туда, где в напряженной позе, с руками, вытянутыми по швам, застыл молодой капитан. — Безусловно, ему известно о значении этой базы, но он также понимает, что это известно и нам. Мы можем завоевать или разрушить С'рчне'е, Р'х'чна'а, Ч'тхан, Т'лирХан и многие другие миры — и тем не менее мы по-прежнему не способны разделаться с зорами, не взяв А'анену. Именно поэтому, чтобы разбить их, лишить их способности осуществлять враждебные действия, — адмирал посмотрел на Сергея, а затем снова повернулся к Брайанту, — мы должны завоевать или уничтожить А'анену. И поскольку зоры так мало заботятся о жителях своей расы, не важно, военных или гражданских, они не станут утруждать себя укреплением обороны других объектов.
Более того, в этой ситуации нападение на миры землян было бы для них не чем иным, как распылением военных ресурсов. Без А'анену зоры не смогут продолжать войну. Обладая этой базой, они всегда будут угрозой для нас. Это ясно обеим воюющим сторонам, капитан: главное и решающее сражение будет за эту космическую базу.
— Они встретят нас у А'анену, — сказал Брайант.
Хотя это было скорее утверждение, чем вопрос, для всех присутствующих стало ясно, что капитан не вполне уверен в своем предположении.
— Дело не только в этом. Исход этой битвы будет важен не только в военном отношении. Она будет иметь религиозный смысл, а значит, и политические последствия.
— Религиозный смысл? — Брайант недоуменно посмотрел на Сергея, затем на адмирала.
— Если я правильно понимаю вас, сэр, для зоров все имеет религиозный смысл, — подавшись вперед, заметил Берт Хэлворсен. Почувствовав, что Марэ готов вернуться к диалогу с Брайантом, он поспешил продолжить. — С какой стати оборона космической базы — даже имеющей стратегическое значение может приобрести некий религиозный смысл? Как тут уже говорилось, для зоров мы не стали даже частью миропорядка. Конечно, если адмиралу будет угодно…
Марэ медленно повернулся лицом к сидящим офицерам. Он вновь положил руки перед собой на стол и обменялся взглядом с Сергеем, в нетерпении замершим на противоположном конце стола.
— Позвольте мне прояснить ситуацию, — сказал Марэ. — Выведите на экран содержание моего персонального файла, код доступа 14-а.
Карта приграничного района космоса исчезла, и на ее месте возникла страница текста в компьютерном формате зоров.
— Перед вами текст сообщения, переданного с базы зоров на Цю'усейАн, перед тем как она была разрушена. По понятным причинам это сообщение так и не дошло до адресата. Я полагал, что при подготовке доклада оно будет использовано как приложение, но по тому, что я сейчас услышал, можно сделать вывод, что вы даже не удосужились прочитать его.
Сергей встал со своего места, нервно оправляя свою форменную одежду. Марэ тоже замер в напряжении.
— Основой доклада, который вы распорядились подготовить сорок восемь часов тому назад, должны были стать прогноз стратегии зоров и оценка наших возможностей для проведения эффективной кампании против них. В соответствии с вашими распоряжениями, сэр, такой доклад был подготовлен и представлен вам. Уверяю вас, адмирал, что объем проделанной работы намного превысил то, что позволяли обстоятельства, и в итоге в нашем анализе учтены все возможные военные — я подчеркиваю, военные — факторы.
Марэ хотел было возразить, но Сергей продолжил, тщательно подбирая каждое слово.
— Несколько лет, проведенные на службе Его Величества, позволяют мне сказать, что в борьбе против зоров были достигнуты немалые успехи, принесшие славу императору и его Космическому флоту. Поражение противника является первостепенной задачей для всего флота и, смею заверить вас, для меня лично.
Когда мы получили распоряжение подготовить доклад, мы употребили на это все наши способности командиров, тактиков и капитанов боевых звездолетов. Наши выводы сводятся к тому, что зоры будут представлять угрозу для любого очага земной цивилизации в пределах космического прыжка, а их военная стратегия будет базироваться на стремлении рассеять наш флот, заставив его прикрывать максимальное число объектов. Но эти выводы представляют собой плод военного мышления, пусть и с учетом самых последних событий. — Сергей указал на экран. — Мы проанализировали эти 'сообщения, сэр, чтобы определить, как они могут преломиться в стратегии зоров. Но эти сообщения сплошь мифология. Поэзия. Бессмыслица, сэр: в поэтической форме командиру предписывается погибнуть.
— Это не бессмыслица, коммодор. Это отрывки из «Элегии Вершины», которые…
— Я готов признать свое невежество в этом вопросе, сэр. Однако, несмотря на культурологическое значение этих текстов, мы не можем сказать, что они каким-то образом влияют на ход военного конфликта между нами и зорами. Попросту говоря, это находится за рамками нашей компетенции. Перед нами была поставлена военная проблема, и мы дали ее военное решение. Если это не совсем то, чего вы ожидали получить от нас, адмирал, наверное, вам следовало более четко сформулировать задачу.
Сергей с трудом сдерживал переполнявшую его ярость. Марэ сначала унизил самого молодого из капитанов, а затем попытался сделать то же самое и с другими офицерами. Как бы то ни было, коммодор ринулся в контратаку и теперь уже не мог отступить. Брайант почувствовал явное облегчение. Что до других офицеров, то они не хотели привлекать к себе внимание в такой щекотливой ситуации, и только адъютант адмирала, капитан Стоун, проявлял неподдельный интерес ко всему происходящему и с мрачной улыбкой наблюдал за тем, как адмирал и коммодор пытались заставить друг друга отвести взгляд.
Адмирал уже не раз демонстрировал свою волевую натуру. Но сейчас он, возможно, не посчитал необходимым это делать, так как в лице своих главных офицеров ему важнее было иметь союзников, а не оппонентов.
— Капитан Брайант, вы можете сесть, — сказал он наконец, отводя взгляд. — Благодарю вас и ваших коллег за оперативную и эффективную работу. — Было заметно, что его настроение уже во второй раз резко меняется. Он выглядел усталым, словно конфронтация с офицерами не на шутку измотала его. — Мне кажется, что я не только не обозначил перед вами основные моменты нашей собственной стратегии, но и не разъяснил, как, на мой взгляд, будет развиваться эта кампания.
— Документ, который вы здесь видите, — Марэ указал на экран, чрезвычайно важен потому, что он отражает смену мировоззрения зоров. Это трудно уловить с первого взгляда. Как справедливо заметил коммодор Торрихос, текст, который мы видим, — не что иное, как поэтическое изложение мифологии зоров. Вместе с тем этот поэтический текст может быть использован как мировоззренческая установка и передан даже по официальным каналам.
Это фрагмент из поэмы «Элегия Вершины», где описывается одно из путешествий знаменитого героя зоров Цю'у, который послан Верховным Правителем А'алу на Равнину Презрения — скованный вечным холодом загробный мир, — чтобы отобрать некую реликвию у Коварного эсГа'у, заточенного там падшего ангела мифологии зоров. Путешествие Цю'у является частью высшего промысла, но вместе с тем это и проявление его собственной воли. Герой говорит об аЛи'е'ер'е, или «выборе направления полета», то есть он делает то, что предначертано свыше, но все же согласно своему собственному выбору. В приведенном фрагменте герой расстается с надеждой вновь увидеть мир живых и чувствует, как над ним веет Темное Крыло.
— Темное Крыло? — переспросил Сергей.
— Разрушительная сила. Темное Крыло не является ни добром, ни злом, оно попросту существует и искореняет все, что встречается на его пути. Соответствующее ему в литературном языке зоров слово эсХу'ур произносится с несколькими особыми интонациями, многие из которых недоступны человеческому восприятию. Отправитель данного послания, — Марэ вновь указал на экран, — в некотором смысле сравнил себя с Цю'у и, что более важно, сравнил нас с Темным Крылом. Мы впервые удостоились предстать как часть их космологии миропорядка, правда, в роли Разрушителя.
— Прошу прощения, — сказал Сергей, — но какое отношение все это может иметь к стратегии?
— Зоры являются фаталистами, — Марэ скрестил руки на груди, словно крепко стискивая себя. — Они во всем видят знаки и предзнаменования, их политика во многом определяется вещими снами Верховного Правителя. Если они отождествляют нас с Темным Крылом, то вскоре начнут предпринимать ответные действия. Чтобы подтвердить или опровергнуть свои предположения, они постараются испытать нас. Со своей стороны, мы должны делать все возможное, чтобы укрепить их веру.
— Адмирал, — вмешался в диалог Брайант, — значит, вы, предлагаете, чтобы мы вели эту кампанию, манипулируя религиозными заблуждениями зоров? Пробрались через какую-то лазейку в их религии?
— Это не вполне заблуждения, капитан Брайант, — Марэ наклонился вперед, упершись руками в стол. Над его головой на мерцающем экране светилось послание зоров. — Если зоры продолжат войну, а мы продолжим наносить им удары, то мы вполне будем соответствовать своей мифологической роли. Мы действительно станем Темным Крылом, разрушающим их расу.
За этой фразой последовала долгая пауза. Брайант, молодой еще человек, но вместе с тем сын и внук выдающихся флотоводцев, аккуратно сложил перед собой свои бумаги и накрыл их ладонями.
— Вы предлагаете ксеноцид, сэр.
— Да, это так, — спокойно подтвердил Марэ. — Но я не вижу другой разумной альтернативы.
— Можно прийти к обоюдному соглашению.
— Нет, — Марэ снова поднялся и указал на экран. — Вот кем они готовы считать нас сегодня. Это язык, на котором они говорят с нами. В соглашениях нет никакого прока. Не существует такого соглашения, благодаря которому они станут нас уважать и признают наши порядки. С прежними войнами покончено, теперь идет война за выживание. Вы понимаете, капитан? Или мы добьемся полной и абсолютной капитуляции зоров, или уничтожим их.
— Они никогда не сдадутся, — тихо возразил Сергей.
— Тогда мы поступим с А'анену точно так же, как с Л'альЧан, С'рчне'е, Р'х'чна'а, вторгнемся во внутренние миры зоров и подвергнем их той же участи. И после этого с угрозой зоров будет покончено… Навсегда!
Совещание вскоре закончилось. Когда офицеры начали вставать из-за стола, Марэ сделал знак Сергею:
— Коммодор Торрихос, попрошу вас задержаться.
Услышав это, кое-кто из присутствующих заторопился. Когда за последним из выходящих офицеров плотно закрылась дверь, в зале остались только адмирал, его адъютант и Сергей. Марэ сидел в кресле, Сергей остался стоять.
— Похоже, моя трактовка стратегии зоров оказалась не для всех понятной. Я уже не говорю, Торрихос, что мне не очень по нраву отчитываться перед своим штабом. — Он подождал, что скажет на это Сергей, но тот промолчал. Возможно, мои офицеры считают, что они могут лучше руководить боевыми операциями, чем я сам.
Сергей снова промолчал. Он чувствовал, что Марэ кипит от гнева и что любая реплика только подольет масла в огонь, к тому же стоящий рядом адъютант зафиксирует все сказанное и постарается не оставить это без последствий. Самое плохое, что Сергей не понимал, к чему клонит Марэ.
— История доказала обратное, Торрихос. Профессиональные военные, — тут Марэ пренебрежительно усмехнулся, — люди, подобные вам, сражались с зорами в течение шестидесяти лет, но так и не смогли искоренить эту угрозу.
Тон, которым было произнесено слово «искоренить», заставил Сергея вздрогнуть, хотя его лицо осталось по-прежнему невозмутимым.
— Теперь вы, люди из Академии, пытаетесь дискредитировать меня как командующего — и здесь, и в штабе флота. Я не потерплю этого. Вы меня поняли, коммодор?
— Если адмиралу будет угодно…
— Вы все поняли, Торрихос?
— Мне все понятно, сэр, правда, я должен сделать маленькое уточнение: я не из Академии, сэр.
— Вы человек Мак-Мастерса, Торрихос, а это в принципе то же самое.
— Не понял вас, адмирал.
— Его протеже. Вы протеже Мак-Мастерса. Когда он сам не смог попасть в состав этой экспедиции, он постарался внедрить сюда вас. Теперь я, наконец, понял, почему.
— Адмирал, ваши догадки необоснованны. Я не преследую никаких скрытых целей ни в своих интересах, ни в интересах адмирала Мак-Мастерса. Кроме того, я хочу подчеркнуть, что, по моему глубокому убеждению, адмирал Мак-Мастере не имеет намерений интриговать против вас.
Марэ опять пристально посмотрел в глаза Сергею и слегка приподнял бровь.
— У меня сложилось иное впечатление.
— Прошу простить, но я говорю не о впечатлении. Я официально заявляю, сэр, что ни в одном из моих высказываний не содержалось вызова, намерение нарушить субординацию или выказать неповиновение. Я готов опровергнуть любое формальное обвинение, которое вы мне предъявите, или примите мою отставку.
— В противном случае вас надо было бы вытолкнуть в открытый космос вместе с другими заговорщиками, — раздался рядом негромкий голос.
И Марэ, и Сергей, быстро повернув головы, посмотрели на Стоуна, на лице которого блуждала едва заметная улыбка. Прошло несколько секунд. Сергей впервые за долгое время ощутил беспокойство. Только что он стоял на твердой почве, теперь же под его ногами хлюпало болото.
— Хотя в зоне военных действий и у нас есть право скорого суда, я все же думаю, Стоун, что ваши слова в данном случае неуместны, — сказал Марэ и вновь посмотрел на Сергея. Выражение лица Стоуна почти не изменилось, хотя Сергею и показалось, что он был несколько разочарован реакцией адмирала.
После быстрого обмена взглядами с адмиральским адъютантом Сергей почувствовал внутренний дискомфорт, какой у него прежде не вызывала даже серьезная опасность. Стоун казался инородным телом, чужаком на корабле, на флоте, в команде адмирала.
Стоун первым отвел глаза, и Сергей снова переключил свое внимание на Марэ. Тот снова заговорил.
— Мои источники при дворе сообщили мне, что несколько недель тому назад премьер-министр предложил вашему благодетелю должность командующего флотом. И в кругах, близких к императору, и особенно в Ассамблее уже есть признаки недовольства этой кампанией и теми методами, которыми она ведется. Поскольку Мак-Мастере не питает ко мне особой симпатии, я полагаю, что вскоре появятся требования о моей отставке, если они уже не появились. Политики протягивают свои щупальца даже в зону военных действий, а потому я предвижу не только нарушения субординации, но и попытки открытого мятежа. Что касается вас, Торрихос, то, похоже, я был к вам несправедлив.
— Сэр… — Сергей не рассчитывал, что ситуация изменится столь стремительно, однако через мгновение нашел нужные слова. — Прошу меня простить, но я должен вернуться к своим служебным обязанностям.
Когда адмирал ответил ему сдержанным наклоном головы, Сергей отдал честь, повернулся на каблуках и быстро покинул конференц-зал, а затем и палубу, надеясь обрести столь необходимое душевное равновесие на капитанском мостике «Ланкастера».
— Продолжайте, Чан.
В кают-компании погас свет, и в темноте возникла яркая голограмма, схематично изображающая завоеванную несколько дней назад планету с ее главными промышленными объектами и поселениями. Все они испускали голубоватое свечение, что соответствовало понятию «нейтрализованы» — мягкому синониму слова «уничтожены».
— Это сообщение я получил в 6.00, сэр, — проговорил Чан. — Из него ясно, что все населенные пункты зоров нейтрализованы. Как обычно, капитан Белл предоставила мне видеофайлы из судового журнала. Предлагаю посмотреть выдержки оттуда.
— Ты сообщишь нам что-то новенькое?
— Прошу прощения, сэр, я…
— Хорошо, продолжай, — Сергей опустил голову.
Он очень устал. Когда после совещания у него выдалась возможность поспать, он так и не смог заснуть, а теперь надо было проконтролировать зачистку нейтрализованных территорий, на что требовался не один час. С помощью лекарственных препаратов он восстановил работоспособность, но изнуряющая, проникшая до костей физическая усталость так и не покинула его тело.
Чан положил указательный палец на пульт, и схема исчезла, а на ее месте возникло трехмерное изображение морского побережья с открывавшейся панорамой большого города на планете Цю'усейАн. По мере того как летательный аппарат приближался, становилось ясно, что весь город превращен в руины.
Даже по виду этих развалин можно было понять, что архитектура зоров отличалась изяществом и своеобразием. Тонкие, взметнувшиеся ввысь здания имели множество входов на разных уровнях. Галереи, балконы и насесты были устроены на разной высоте. В условиях пониженной гравитации (равной примерно половине земной) зоры могли свободно летать при помощи своих крыльев. Теперь на месте огромного города громоздились одни руины, залитые ярким солнечным светом. Безмолвные и неподвижные, они показались гигантским монументом какой-то давно ушедшей цивилизации, если бы не тела мертвых зоров, лежащие или повисшие в разных позах, в которых они были застигнуты смертью.
Выйдя за пределы города, камера показала большой клин незастроенной земли, по-видимому, сельскохозяйственные угодья. Глядя на все это, Сергей вспомнил, что планета Цю'усейАн славилась необычайно плодородной почвой, поэтому ее так ценили зоры.
Теперь все это осталось в прошлом. Микроорганизмы и химические дефолианты пожрали флору. Возделанные земли были превращены в мертвую пустыню, покрытую останками съежившихся и пожухлых растений.
Дальше пейзаж менялся. Рельеф становился более разнообразным. Поверхность земли прорезали русла рек, холмы чередовались с равнинами некогда зелеными, а теперь носившими следы распространения губительных спор.
На месте слияния реки и ее притока был виден остов еще одного города. Дома были сровнены с землей, мосты разрушены; тлели руины того, что еще недавно было заводом.
Холмистую равнину сменили горы. Долины были погружены в тень, резко контрастировавшую с голубовато-белым светом солнца — поначалу на фоне этой глухой тени не различалось ничего, кроме тонких, причудливо извивающихся жгутов дыма.
Все же постепенно картина прояснилась. Большая группа построек взбиралась от подножия горы к вершине, которая возносилась высоко в небо. Внизу простиралась густо поросшая лесом долина, погруженная в первозданную тьму. Казалось, что в отличие от других районов эта территория не пострадала от бомбардировок. Сергей уже хотел спросить, что это за район, когда заметил, что большая часть почвы внизу содрана и усеяна огромными воронками.
— Это Л'ле — Гнездо, — пояснил Чан. — Для обработки поверхности использовались бактерии, а теплонаводящиеся ракеты проникали под землю. Большинство жителей скрывалось именно там — в подземных галереях и детских садах. Как заметил адмирал Марэ, в этом Гнезде могли бы готовить прекрасных солдат.
«Очень мило!» — подумал Сергей.
— Есть что-нибудь еще? — спросил он, когда экран стал меркнуть.
— Конечно, вся видеозапись идет намного дольше. Но я подумал, что этого фрагмента будет достаточно — из него хорошо видны главные результаты операции: уничтожение промышленных и военных объектов, сельскохозяйственных угодий, разрушение Гнезда. Благодаря эффективному проведению этой части операции не понадобилось подвергать нейтрализации океаны.
Сергей ничего не ответил. Чан нервозно постукивал указкой по своему ботинку.
— Коммодор! — негромко позвал он, чувствуя, что пауза затянулась. Сергей! Что-нибудь не так?
— Чан, каковы общие потери в этой операции?
— Тридцать два человека убито, семьсот двадцать восемь… виноват, семьсот двадцать девять человек ранено.
— Нет, их потери.
— Я могу только приблизительно оценить их: где-то около четырехсот тысяч, сэр.
— Мне кажется, это очень осторожная оценка.
— Если опираться на предварительные данные, четыреста тысяч это, вероятно, нижний предел. Но можно говорить и о семистах пятидесяти тысячах.
Сергею потребовалось несколько секунд, чтобы эта цифра уложилась у него в сознании, потом его мысли вновь обратились к Марэ. Сергей знал, что следующим этапом кампании будет атака на последнюю базу зоров в этом секторе космоса — А'анену. Потеряв ее, зоры будут владеть только своими исконными мирами — в центре системы Антареса и за ее дальними границами, которые даже не отмечены на картах Солнечной Империи.
Не вызывало сомнений, что Зор'а (так они называли свою родную планетарную систему) тоже станет объектом атаки, причем такой, в сравнении с которой нынешнее нападение на С'рчне'е покажется детской забавой. За Зор'а они будут сражаться еще яростнее — и в конце концов все равно проиграют, ведь земляне превзойдут их и числом кораблей, и огневой мощью.
Впервые за время этой войны Сергей отчетливо понял, что флот был втянут в целенаправленное уничтожение целой расы. Речь шла не о военном поражении, завоевании или подчинении, нет — об уничтожении.
Зоры должны погибнуть, чтобы человечество могло жить.
Сергей не мог придумать ничего похожего на этическое обоснование подобной концепции. Она была слишком всеохватной и уходящей далеко в перспективу, чтобы с ходу оценить ее.
Вопрос об уничтожении зоров не мог быть в компетенции какого-то одного человека. Даже намерения зоров покончить с человечеством не делали аналогичный акт по отношению к ним самим оправданным и справедливым.
И тут Сергея словно озарило — он вспомнил штабное совещание и рассуждения Марэ по поводу предполагаемого хода войны.
Они уже стали для зоров Темным Крылом, или Смертью в их понимании, которая стирает все различия, уничтожает всех без разбора, без шанса на переговоры и без надежды на отмщение.
Но, так или иначе, пути назад уже не было.
— Чан, передайте капитану Элайн Белл условным кодом: «Хорошая работа». — Сергей встал и пошел по направлению к двери, но потом повернулся и посмотрел на своего помощника, в котором, казалось, произошла неуловимая и необратимая перемена. — Если я понадоблюсь, я буду в своей каюте.
— Что-нибудь не так, сэр? — снова спросил Чан.
— Нет… Ничего. Совершенно ничего. — Он шагнул в открытую дверь и направился по коридору к лифту, продолжая размышлять о Темном Крыле.
Два письма, оба с официальной печатью и подписью Его Императорского Величества Александра-Филиппа Джулиано, были отправлены одновременно из императорского особняка на Оаху. Первое письмо, напечатанное на веленевой бумаге, на персональном бланке императора, было отправлено с курьером. Женщина-курьер положила его в специальный портфель и быстро поднялась на борт вертолета, который доставил ее на взлетное поле, расположенное на соседнем острове Молокаи. Личный межконтинентальный шаттл императора был уже наготове. Через несколько минут с курьером на борту он уже летел на запад. Челноку предстояло преодолеть почти половину окружности земного шара, чтобы приземлиться в Женеве, где заседала Имперская Ассамблея.
Адресат второго письма находился гораздо дальше. Этот документ, в отличие от первого, был записан на электронный носитель и с соответствующей скоростью передан на орбитальный спутник связи, который направил сжатый пучок лучей на звезду пятой величины в созвездии Скорпиона. Этому сгустку энергии, в свою очередь, потребовалось менее микросекунды, чтобы сформироваться, расшириться и исчезнуть в неуловимости космического прыжка. На то, чтобы оба письма прибыли по адресу, ушло примерно одинаковое время.
В Женеве выдался ненастный день. Необычно холодный для августа, он застал жителей города врасплох. Сидя по домам, люди наблюдали за потоками дождя и порывами ветра — первыми напоминаниями об осени. На покрытые виноградниками уступы гор в Салеве, в десятке километров от фешенебельного пригорода Каруж, все же легли робкие лучи августовского солнца, но это только добавило досады тем прохожим, которые так и не увидели самого светила, скрытого за синевато-серыми облаками, отражавшимися в подернутой рябью поверхности Лак-Лемана.
Премьер-министр стоял возле окна своего кабинета на шестом этаже и наблюдал за непогодой. Он наконец смог на несколько минут покинуть заседание Ассамблеи и остаться наедине с собой, наслаждаясь пейзажем, не потерявшим своей прелести даже в ненастье. Впрочем, по-настоящему отвлечься от дел не удавалось. В дыхании приближающейся осени его живой ум увидел метафору того, что происходило в парламенте: все лето он вел там сложную игру, маневрировал, стараясь добиться преимущества.
Теперь же все кончено. Он не сдал ни одной ключевой позиции в вопросах импорта и, похоже, не сделает этого: его собственная Партия Доминиона контролировала Ассамблею на протяжении семидесяти с лишним лет и не имела настоящих соперников. Даже его извечный оппонент, Томас Сянь не мог ничего изменить. Однако серьезные враги появились у него в самой партии, в блоке, составлявшем большинство в Ассамблее.
Он знал, что кризис назревает, но протокол и чувство собственного достоинства требовали, чтобы внешне он был спокойным. Оставаясь премьер-министром на протяжении шести лет, послужив и старому императору, и его преемнику, он узнал кое-что существенное о них обоих.
«Никто не мог сказать, что дело примет такой оборот», — подумал он, повернувшись к окну спиной. Сочетание приглушенного искусственного освещения и хмурого дня делало знакомую обстановку его кабинета странной, чужой. Премьер вспомнил прежние дни, когда в окно светило яркое летнее солнце. В один из таких солнечных июньских дней он возглавил Партию Доминиона и правительство, заняв место своего дискредитированного, деморализованного предшественника, потерявшего доверие партии и (что еще хуже) самого императора. Даже при том, что монархия была конституционной, без личной поддержки человека, сидевшего на троне в Оаху, эффективно руководить Ассамблеей было попросту невозможно.
Теперь казалось, что все это было очень давно.
Лето тянулось очень долго, но и ему настал черед. Сегодня на пленарном заседании Ассамблеи, проходившем в огромном круглом зале, который был когда-то построен для Лиги Наций, премьер почувствовал, что бразды правления ускользают из его рук. Через несколько минут сюда должен был прибыть лидер оппозиции, круживший над ним подобно стервятнику, почуявшему запах падали. Уже на протяжении трех месяцев в прессе появлялись публикации по поводу событий, происходящих на окраинах Империи. Не обращая внимания на мнение ведущих политиков, адмирал Марэ повел войну с зорами по сценарию, который подвергся резкой критике со стороны общественности. В результате правительство оказалось в крайне неудобном положении: ему надо было либо одобрить акты насилия и тотального разрушения, либо признать, что Космический флот ему более не подчиняется.
Это напоминало выбор самоубийцы, который мог повеситься или спрыгнуть с утеса. В любом случае конец был бы один и тот же.
Премьер даже думал о том, чтобы найти какой-то выход, способ контроля за ведением войны, заставив одного из высших офицеров интриговать против другого. Однако Имперское Разведывательное Управление вело свою игру и не поддержало его. В итоге он оказался в дурацком положении и получил жестокий разнос от Его Величества.
— Сделайте же, наконец, хоть что-нибудь, — потребовал император, — или за все будете расплачиваться сами.
В его положении нельзя было сделать много. В последних донесениях говорилось, что Марэ дошел до крайности, молясь — именно так! — молясь об уничтожении зоров. Факты прямо свидетельствовали о том, что на пути реализации его планов у адмирала не было особых трудностей. Но куда ведет этот путь?
И как премьер-министр может остановить все это? Впервые за свою долгую политическую карьеру он почувствовал себя беспомощным.
Раздался мелодичный звонок, а затем голос секретаря:
— Ваше превосходительство, вас хочет видеть депутат Ассамблеи Сянь.
— Пусть зайдет… через пару минут.
Премьер-министр снова повернулся к окну и невольно посмотрел на свое отражение в оконном стекле. «Боже правый! — подумал он. — Я выгляжу так, словно вернулся с войны. Нет, так не пойдет». Внутренне собравшись, он сделал глубокий вдох, выпрямился, провел рукой по редеющим волосам, а потом быстрым движением огладил свою тщательно подстриженную бородку. Когда, отойдя от окна, премьер направился встретить гостя, в его облике проглядывалась обычная уверенность.
Дверь с басовитым гудением растворилась, и в кабинет вошел молодой еще человек с кожей кофейного цвета и восточными чертами лица. Он был очень элегантно одет и всем своим видом вызывал к себе доверие. К его лицу словно приклеилась улыбка, без которой он практически не появлялся на людях. Когда он приблизился к премьер-министру, его рука вытянулась, приготовившись к рукопожатию, а глаза стали цепко оглядывать кабинет, словно примеряясь к его габаритам и обстановке.
— Я очень рад видеть тебя, Томас, — премьер встретил гостя на середине кабинета и пожал ему руку.
— Спасибо за то, что нашел время встретиться со мной, Джорджис. Понимаю, ты сейчас очень занят.
Премьер предложил гостю одно из двух кресел с плюшевой обивкой, стоявших возле незажженного камина, над которым висел портрет императора в массивной раме.
— Позволь спросить, — начал премьер после того, как они сели, — чем я могу быть тебе полезен?
— Не прикидывайся, ведь ты знаешь, зачем я пришел сюда. — При свете пасмурного дня неестественная улыбка лидера Партии Содружества казалась откровенно зловещей. — Как я понимаю, твои дни на посту председателя Ассамблеи сочтены.
— За мной по-прежнему большинство голосов. Ничего не изменилось. Премьер откинулся на спинку кресла и положил руки на подлокотники кресла.
— Все изменилось. Ты утратил контроль над военными действиями.
— Я бы не советовал тебе поддерживать эти абсурдные обвинения, для них нет никаких оснований. Война ведется в соответствии с планом Адмиралтейства.
— Каким планом?
— Я не могу открыто обсуждать его.
— Мы сейчас не на парламентских дебатах, Джорджис. То, о чем мы говорим, не появится на страницах журнала Ассамблеи. К тому же ты не сможешь долго хранить свои секреты.
— Именно так я и сделаю. Не думаю, что у тебя есть какие-то более серьезные аргументы.
— Народ… — начал было Сянь.
Премьер оперся на один подлокотник и внимательно посмотрел в глаза оппоненту.
— Народ ничего не сможет сделать. — Он указал рукой в направлении окна, где ветер взметал опавшие листья к низким дождливым облакам. — Народ, мой друг, не заседает в Имперской Ассамблее. Он не принимает законов, его мнением никто не интересуется, он ровным счетом ничего не решает. Решают правительства и корпорации, и до тех пор пока необходимые товары появляются в магазинах, а космические челноки отправляются по расписанию, они оставят власть в наших руках. За последние шестьдесят лет более чем половина всех взрослых жителей Солнечной Империи потеряли на войне своего родственника солдата или мирного жителя. Ты понимаешь, что это значит? Больше половины человечества испытывают ненависть к зорам. Людей, с пониманием относящихся к зорам, можно встретить только среди ученых и прочих интеллектуалов. Но не среди народа!
— Но и не тогда, когда народ узнает, чем оборачивается эта самая ненависть.
— А чем она должна оборачиваться?
Теперь настала очередь Сяня — пришлось выдерживать драматическую паузу. Он потер ладонью о ладонь и посмотрел в сторону.
— Естественно, я располагаю информацией только из своих собственных источников, но и этого достаточно, чтобы знать, что ваш адмирал Марэ уничтожил мирное население нескольких контролируемых зорами планет, а теперь планирует скорее захват, чем уничтожение крупной военной базы А'анену — с тем чтобы потом пойти на штурм Исконных Миров зоров.
Сянь замолчал и пристально посмотрел на премьера, явно интересуясь его реакцией.
Внешне министр сохранил самообладание, но на самом деле он был потрясен. «Откуда, черт побери, он разузнал все это?»
— Продолжай…
— Я также узнал, что маниакальные устремления вашего адмирала приняли… как бы это сказать?., мифотворческую направленность! Он вообразил, что зоры увидят в нем Ангела Смерти или нечто в этом роде — во что он сам уже поверил.
— Марэ известен как своего рода специалист в этой области.
— А тебе не кажется, что весь этот вздор неуместен в данной ситуации?
— Марэ добился невиданных успехов. Я не могу не признать это, Томас. Чего ты от меня хочешь? Ограничить его полномочия?
— Значит, ты становишься сторонником того, что происходит. Сторонником ксеноцида.
— Сторонник — это чересчур сильное слово.
— Но оно точно отражает ситуацию. В противном случае ты просто не способен ее контролировать.
Премьер хотел бы сказать: «Да, все это так, мы имеем дело с безумцем, мы вынуждены это терпеть». Но он знал, что с такими людьми, как Сянь, нельзя быть откровенным даже в самый подходящий момент. А данный момент для премьера был не из лучших.
«Этот ублюдок все правильно понимает, — думал он. — Я недолго продержусь на своем месте. Но это не изменит принципиального соотношения сил в Ассамблее».
— Каждый из нас оценивает эту ситуацию по-своему, — произнес он вслух.
Сянь тяжело вздохнул, словно отец, отчаявшийся уговорить капризного ребенка.
— Право, Джорджис, я рассчитывал, что ты будешь более благоразумен. Но, возможно, император отнесется ко мне с большим пониманием.
— Не трать попусту время. Император не даст тебе аудиенции.
— Не хотел тебя огорчать, — лидер оппозиции опустил руку в карман и достал оттуда конверт с императорской печатью, — но у меня уже есть приглашение.
Пока премьер-министр безмолвно переваривал эту новость, Томас Сянь легко поднялся с кресла и положил конверт обратно в карман.
— Я думаю, что контакты с твоим преемником будут более… плодотворными. Не вставай! Меня не надо провожать.
Прежде чем премьер смог найти подходящие слова, его собеседник уже вышел из кабинета, и дверь за ним плавно закрылась.
За окном продолжала бушевать непогода, угрожающе раскачивая ветви деревьев.
Материально-техническое обеспечение штурма А'анену требовало соответствующего планирования. Для операции предполагалось привлечь более двух тысяч морских пехотинцев, каждого из которых надо было соответствующим образом обучить и экипировать. В то время как флот встал на орбитальную стоянку у С'рчне'е, высадившиеся на саму планету войска обучались боевым действиям в гористой местности. Оставшиеся на кораблях специалисты рулевого, машинного и орудийного отделений тоже готовились к штурму с помощью специальных упражнений и симуляторов. Для «Ланкастера» не было сделано никаких исключений, из-за чего у Сергея прибавилось забот, правда, таких, которые были ему хорошо знакомы. Сев в кресло пилота на капитанском мостике своего корабля, он впервые за несколько недель ощутил себя на своем месте.
Команда только что закончила выполнять упражнение, имитировавшее космическую дуэль со звездолетом противника класса «Эклипс», специально для которой Сергей усовершенствовал маневр, впервые примененный капитаном Редингом. Неожиданно двери лифта распахнулись, и Чан Уэллс, занимавшийся составлением статистического отчета, вскочил на ноги.
— Адмирал на борту! — раздался его голос. Сергей, как капитан, находящийся на мостике своего корабля, мог не вставать, но, проявляя уважение к адмиралу Марэ, он тоже поднялся с кресла.
При первом же взгляде на адмирала можно было сказать, что он с трудом сдерживает переполняющий его гнев. Марэ знаком предложил Сергею подойти поближе.
— Встретимся в вашей каюте, когда закончите тренаж, — сказал адмирал и пошел по аппарели, ведущей в отсек, где располагалась каюта Сергея. Сергей быстро проглядел отчет, который Чан положил перед ним, одобрительно кивнул помощнику и поспешил за адмиралом.
Когда он вошел и отдал честь, Марэ, рассматривавший голограмму общего вида планеты С'рчне'е, резко повернулся к нему лицом.
— Вы хотели видеть меня, сэр? — сказал Сергей.
— Насколько безопасна эта каюта? — вопросом на вопрос ответил Марэ.
— Я могу изолировать ее по голосовому коду, сэр.
— Да, пожалуйста.
— Служба связи, изолируйте каюту по моему голосовому коду. Сергей Торрихос.
— Коммодор Торрихос, голосовой код подтвержден, — прозвучало в ответ, и над дверью зажглась маленькая лампочка. Такая же лампочка зажглась над дверью с внешней стороны.
— Прежде чем приступить к делу, Торрихос, мне хотелось бы извиниться за высказывания моего адъютанта. Ему свойственна… повышенная настороженность в том, что касается моих отношений с оппонентами. Я по-прежнему утверждаю, что на флоте есть офицеры, которые не согласны с моими методами ведения войны и которые пытаются использовать свои политические связи при дворе, как рычаги для воздействия на меня. Они ошибаются. Но я был не прав, когда причислил к ним вас.
— Благодарю вас, сэр, — ответил Сергей, а про себя добавил, что надо еще подумать, не являются ли и эти извинения частью психологической игры, столь любимой адмиралом.
— Ваш патрон Мак-Мастере в отношении меня повел себя более дружелюбно или, вернее, менее враждебно, чем я от него ожидал. Ему предложили сменить меня на посту командующего флотом, но он, судя по всему, отказался. Это было довольно неприятным сюрпризом для императора, который надеялся выйти из проблематичной ситуации, сместив меня с должности. Теперь он предпринял новый шаг, — Марэ опустил руку в карман своего кителя и достал депешу. Взгляните, это пришло всего несколько часов назад.
Сергей взял письмо. Депеша была отправлена из Солнечной Империи, из Оаху. Взглянув на адрес отправителя, Сергей увидел императорский штемпель и герб. После секундного замешательства он перешел к чтению самого письма.
«Строго конфиденциально
Адмиралу лорду Айвэну Г. Марэ, командующему флотом, борт «Ланкастера», орбитальная стоянка
Адмирал!
Мы шлем вам наши искренние поздравления в связи с вашими успехами, достигнутыми в борьбе с зорами. Вашим несравненным победам рукоплещет вся Империя, подтверждая правильность нашего решения назначить вас адмиралом и командующим флотом. По завершении военных действий и возвращении в пределы Солнечной Системы вас ожидает достойный прием. Мы также шлем поздравления тем отважным мужчинам и женщинам, которые служат Империи под вашим началом.
Мы с большим удовольствием сообщаем вам, что представители зоров выступили с новыми мирными предложениями, пойдя на более значительные уступки, чем когда бы то ни было прежде, а именно: полный вывод их флота из зоны Разлома Антареса в обмен на прекращение военных действий. Данное предложение, если оно будет принято, сделает ненужным штурм космической базы на А'анену, что позволит избежать дальнейшего бессмысленного кровопролития.
Для начала переговоров на орбитальную стоянку флота у С'рчне'е нами направлен полномочный представитель, который сразу по прибытии установит контакты с представителями Высшего Гнезда зоров для заключения перемирия на условиях, приемлемых для обеих сторон. Мы рассчитываем, что вы будете содействовать его миссии по мере ваших сил и возможностей.
Еще раз примите наши поздравления с вашими замечательными успехами.
— Император не хочет, чтобы вы добились победы в этой войне, — закончив читать, сказал Сергей.
— Похоже, что так, — Марэ взял письмо и, сложив его, вновь спрятал в конверт. — Я ожидал такого поворота событий, но сходить из-за этого с ума не собираюсь. Делегация зоров предложила прекратить военные действия и отвести свой флот от А'анену, если мы сделаем то же самое. Но так как А'анену остается у них, это одним махом перечеркивает все наши достижения в этой кампании. И конечно же это докажет зорам, что мы не были — или, точнее, я не был — Темным Крылом. Так что сейчас у нас есть последний шанс победить зоров…
— Или уничтожить их.
— Такая возможность всегда существовала. Кстати, не забывайте, что они всегда хотели уничтожить нас. У нас есть последний шанс, а император, поддавшись давлению, направил сюда полномочного посла, чтобы вести мирные переговоры с зорами.
— Но что вы сможете сделать, сэр? Приказы императора…
— Я считаю, что приказы императора не отменяют моей первоначальной директивы. Нетрудно понять, что отход зоров от А'анену не означает установление безопасности на границах Солнечной Империи.
— И что же вы скажете послу?
— Я не намерен дожидаться его здесь. Когда посол прибудет к С'рчне'е, мы уже будем у А'анену. Безусловно, нам грозит трибунал, но к тому моменту мы уже выиграем войну. Помешать этому может только одно.
— Что же именно, сэр?
— Вы, Торрихос. Именно сейчас у вас есть возможность отстранить меня от командования и взять флот под свой контроль. Это тоже карается военным судом, но я уверен, что с помощью моих многочисленных врагов вы сумеете выкрутиться.
Теперь Сергей понял, почему адмиралу потребовалась безопасная каюта. Выбор, перед которым его поставили, был прост: либо поддержать Марэ в проведении стратегически необходимой боевой операции и при этом пойти наперекор желаниям императора, после чего предстать пред военным судом за нарушение приказа, либо сместить Марэ с его поста и тоже попасть под суд за должностное преступление. Что ж, итог один и тот же.
— Каковы будут ваши распоряжения, сэр?
Марэ повернулся и пристально посмотрел на Сергея.
— А вы уверены, что ваша карьера не пойдет прахом?
— Победа над противником является главной целью моей карьеры, сэр.
На лице адмирала появилась скупая улыбка.
— Что же, хорошо. Назначьте совещание штаба на четырнадцать часов. К концу дневной вахты мы должны быть готовы к выступлению.
У штурма А'анену были две главные особенности. Первой и наиболее очевидной было то, что захват базы и ее инфраструктуры был безусловно предпочтительнее, чем ее разрушение. После захвата флот оказывался на пятнадцать парсеков ближе к космическому пространству зоров и получал удобный пункт для дозаправки. Пергам оставался далеко позади, Мотхалла еще дальше, а промежуточным зонам базирования — например, у С'рчне'е — было явно не под силу справиться с тем потоком кораблей, которые могли быть задействованы в боевых операциях. Поскольку ни один из больших кораблей не мог совершать посадки на планетах, захват базы являлся решающим моментом всей операции.
Вместе с тем задачи основной части флота выглядели тривиальными в сравнении с тем, что было приказано сделать Марку Хадсону. Даже при уничтожении базы существовало одно благоразумное решение: «морские пчелы» возводили временные конструкции, а затем, с помощью большого грузового корабля, туда доставлялось все необходимое оборудование космической базы. Однако на это потребовалось бы несколько недель, а Марэ, вне всякого сомнения, столько ждать не мог — отчасти из-за собственной нетерпеливости, но в основном из-за того, что императорский посланник был уже в пути. Именно поэтому реальной альтернативы захвату базы не было.
Второй важнейшей проблемой было уничтожение мобильных боевых группировок зоров. Марэ считал, что зоры не будут тратить время и силы на оборону других миров, но стянут все резервы к А'анену, чтобы защитить ее от нашествия Темного Крыла. Если не брать в расчет мифологию, то такая стратегия заводила в тупик. С учетом подкреплений, которые Империя могла перебросить к А'анену, зоры даже там с трудом обеспечили бы себе численный перевес. Марэ надеялся, что сможет заблокировать и уничтожить силы зоров, стянутые к А'анену, после чего его флот беспрепятственно пересечет Разлом Антареса и вторгнется во внутренние пространства неприятеля.
Движение флота к А'анену положило конец слухам о скорейшем окончании войны. Тема была более чем щекотливая: многие из служивших на флоте офицеров имели связи, многих обуревали амбиции; было немало и таких, у кого в избытке имелось и то, и другое. Успешная воинская карьера всегда была превосходным трамплином для карьеры политической, тогда как причастность к «зверствам» войны налагала табу на возможность политического взлета. В прошлом офицеры с невысоким чином, но высоким гражданским статусом, не имевшие намерения вечно служить на флоте, оказывали весьма сильное воздействие на принятие стратегических решений. Сергей знал об этом не хуже других.
Не лишенный оптимизма внутренний голос подсказывал ему, что захват последней базы зоров в секторе боевых действий позволит закончить войну полной победой, заглушив голос общественности. Успех Марэ будет более чем достаточным средством, чтобы стереть любые воспоминания о «бойнях» и «зверствах». Но Сергей прекрасно знал и другое. В кают-компаниях многих кораблей уже велись разговоры о том, что перенесение войны в глубь космического пространства зоров обернется в итоге пирровой победой. Если зоры нанесут флоту землян ощутимый урон, а у них самих останутся корабли, которые ускользнут от преследования и невредимыми достигнут границ Солнечной Империи, то любой победе будет грош цена, если на Лондон или Женеву посыпятся бомбы, а призванный оборонять их флот останется при этом на расстоянии в четыреста световых лет.
— Двадцать минут до атаки, капитан.
Марк Хадсон кивнул своему штурману. На переднем экране разрасталось изображение главной звезды системы, частично закрытое диском обитаемой планеты. Вскоре в поле обзора попала и орбитальная база.
— Джим, — Хадсон повернулся к офицеру орудийного отделения Джиму Эллисону, — просканируйте базу. — И тут же прикоснулся к пульту на подлокотнике кресла. — Морским пехотинцам занять боевые посты.
В отсеках раздался сигнал боевой тревоги. На одном из мониторов Хадсон мог видеть, как разворачивается его эскадра: одно соединение, состоявшее из тяжеловооруженных кораблей, приготовилось атаковать саму планету, в то время как два других, с более легким вооружением, нацелились на орбитальную базу.
— База обеспечена энергией на шестьдесят процентов, сэр. Ее защитные поля действуют.
— Наличие кораблей в доках?
— Кораблей не замечено, сэр. По моей информации все доки свободны.
— Хорошо, лейтенант. Открывайте огонь без дополнительного приказа. Хадсон чуть повернул голову к своему офицеру связи. — Лейтенант Чжу, дайте сигнал к атаке всем кораблям.
Штурм начался. Околопланетное пространство прорезали узкие клинки света. Пока два соединения наступали на прекрасно подготовленную к обороне базу, третье нырнуло в атмосферу планеты, с бреющего полета подавляя ответившие огнем наземные системы противника. Как только наземная артиллерия и ракетные пусковые установки зоров будут уничтожены, из люков кораблей устремится поток морских пехотинцев, которым приказано захватить наземные укрепления.
Затея была рискованная. Вся операция основывалась на представлениях адмирала Марэ, убежденного, что единственной и главной целью зоров будет уничтожение Космического флота землян, в результате чего их собственные тыловые базы окажутся без прикрытия. Если противник и в самом деле так пренебрежительно отнесся к обороне А'анену, это намного облегчало задачу команды Хадсона. Седой ветеран двух последних войн с зорами, Марк Хадсон не понаслышке знал об особенностях тактики своего противника. Проявляя в бою ярость и упрямство, зоры вместе с тем действовали на удивление прямолинейно, из-за чего порой не замечали очевидной опасности.
На совещании, определившем стратегию всей кампании, Марэ руководствовался малопонятными «социокультурны-ми» соображениями. Хадсон же остался при своем мнении: единственный важный фактор — то, что зоры, как и прежде, чертовски упрямы и чертовски тупы. Сидя в кабинете, вы, конечно, могли предполагать, что в основе действий противника будут некие «культурные мотивации», но когда вы сталкиваетесь с ним лоб в лоб, эти предположения лучше всего отбросить.
Однако то, как в этой ситуации будут действовать главные силы флота, от Хадсона уже не зависело.
Если бы эти основные силы не смогли разгромить зоров на дальних подходах к А'анену, противник непременно вернулся бы к своей базе. И тогда у кораблей Хадсона, находящихся в глубине гравитационного колодца, уже не было бы возможности уйти: зоры перекрыли бы им путь к точке совершения прыжка в Солнечную Систему. По натуре своей Хадсон был волком-одиночкой и не желал бы полагаться на тактические разработки таких горе-теоретиков, как адмирал Марэ, пусть даже рядом с ним и работали толковые парни вроде Сергея Торрихоса. Марэ мог совершить один непродуманный шаг — и вся эскадра Хадсона оказалась бы на краю гибели. И Хадсону уже не довелось бы доказывать, из-за чего это произошло.
Именно поэтому, командуя разгоравшимся боем, Хадсон не упускал из вида экран масс-радара. Он хотел точно знать, что ни один из кораблей зоров не ускользнул от главных сил флота и не подстерегает его у точки прыжка.
Защитное поле корабля переливалось всеми цветами спектра, на его корпусе танцевали огненные дьяволы. Корабль был уже обречен — орудия «Ланкастера» продолжали вести по нему прицельный залповый огонь. Все же прошло еще несколько секунд, прежде чем взорвалась переборка в двигательном отсеке. Затем последовала команда на самоуничтожение, и страшный взрыв мгновенно превратил корабль в облако плазмы.
— Коммодор, мы только что получили послание по световой почте, — с трудом перекрывая радостную разноголосицу на мостике «Ланкастера», сказал лейтенант связи Де-клерк.
— Откуда?
— Из-за пределов системы, сэр.
Их боевой план держался в секрете. Марэ не хотел распространяться о сроках проведения операции, до тех пор пока флот не совершит прыжок к А'анену. Первая информация центру должна была пойти только после взятия базы. Другими словами, пока никто даже не мог знать об их местонахождении.
— Занесите его в файл, — сказал Марэ, даже не повернув головы от экрана переднего наблюдения.
— Оно имеет адмиралтейский код особой важности, сэр…
— Я сказал, занесите его в файл, лейтенант, — резко повернувшись, повторил Марэ. Было заметно, что он с трудом сдерживает гнев. — Мне не важно, пусть там будет код самого Господа Бога!
— С-слушаюсь, милорд, — запинаясь, проговорил оторопевший Деклерк.
На мостике «Ланкастера» воцарилась тишина. Марэ обвел взглядом всех присутствующих.
— Я имею все полномочия по командованию флотом и сохраню их до тех пор, пока с вражеской угрозой не будет покончено. Лейтенант, вы будете оставлять все входящие сообщения без ответа вплоть до моего приказа. Вам ясно?
— Да, милорд, — неуверенно подтвердил Деклерк.
Пока шел этот разговор, на переднем экране стало видно, как взорвался еще один корабль. Яркое свечение, словно от внезапно появившегося солнца, распространилось по экрану и потом померкло.
Расчет скорости одного корабля в зависимости от скорости другого космического объекта требует не только знаний и навыков. Штурманы должны уметь чувствовать корабль, который они пилотируют, интуитивно ощущать скорость объекта-цели и всех других сил, воздействующих на движение двух космических тел. Из Академии Космического флота было отчислено немало многообещающих курсантов, которые так и не постигли этого искусства.
Несмотря на то что все уцелевшие орудия базы продолжали с ближней дистанции изливать мощный поток энергии на защитные поля кораблей землян, «Бискейн» и другие корабли эскадры Хадсона неуклонно приближались к орбитальной базе зоров. Своей формой она напоминала сферу с широкой округлой выпуклостью по окружности. На всем ее протяжении в корпусе базы имелись круглые люки. Люки были предназначены для стыковки с переходными отсеками кораблей зоров, но на «Бискейне» и других кораблях этой серии были заготовлены специальные трубы, дающие доступ как к самим люкам, так и к механизмам, с помощью которых люки открывались и закрывались. Никто не сомневался, что в каждом люке землян поджидают зоры.
Марк Хадсон знал, как нелегко посылать своих бойцов на верную смерть. Но он знал также, что база должна быть взята любой ценой.
«Бискейн» находился в сотне метров от базы. По приказу капитана из верхнего носового люка на левом борту звездолета выдвинулась гибкая металлическая труба трех метров в диаметре. Управляя трубой с помощью укрепленных на ней реактивных двигателей, ее точно совместили с одним из люков орбитальной базы. Все это время защитные поля «Бискейна» поглощали энергию орудийных залпов.
— Морская пехота к высадке готова, сэр, — доложил помощник капитана.
В это же время с десятка других кораблей поступили такие же доклады.
— Ну что ж, — вздохнув, сказал Хадсон. — Час настал.
Находившиеся в трубе морские пехотинцы затаились за экраном, отражающим лазерные лучи. Посланный вперед техник поднял большой палец вверх, показывая, что электронный замок люка взломан.
— Открывай же их, Росс, — нетерпеливо сказал сержант Кристофер Бойд, командовавший морскими пехотинцами.
Морпехи замерли в напряжении, держа под прицелом медленно раскрывавшуюся диафрагму ворот. По трубе пошла волна спертого воздуха.
Они ожидали, что их встретит ливень лазерных лучей, но внешние микрофоны уловили только едва слышное жужжание работающих где-то вдалеке механизмов. Сержант знаком приказал двум бойцам стать по обе стороны люка, чтобы обеспечивать прикрытие огнем, в то время как остальные быстро перешли на палубу базы…
В ту же секунду с потолка и от стен обрушился беспорядочный лазерный огонь…
Крис Бойд и его команда ничком упали на палубу. По звукам, раздававшимся в его шлемофоне, сержант понял, что точно такие же ловушки встретили морпехов и в других входах на базу. Двое бойцов были убиты мгновенно, двое других дергались в предсмертной агонии, а тем временем Бойд и его люди справились, наконец, с системой автоматического лазерного огня.
Помещение, в котором они оказались (своего рода вестибюль), было освещено тусклым красноватым светом. Крис Бойд знал, что при красном свете зоры видят лучше, и поэтому для них это освещение было ярким. С помощью небольшого устройства — светофильтров в линзах своего шлема — Крис и сам мог убедиться в этом.
Кроме основного люка, в помещении имелись еще два: один находился в стене прямо напротив него, другой — над ним, оба были расположены на уровне примерно трех четвертей высоты стены. Противоположная от главного входа стена имела внешний уклон примерно в сорок пять градусов. Лестниц не было, но на стенах и потолке были видны укрепленные с произвольным интервалом небольшие ручки, за которые можно было ухватиться рукой. Секунду спустя Бойд понял, в чем тут дело. Гравитация внутри базы составляла примерно половину от земной, и для существ с крыльями до люков было очень легко добраться.
Шквальным огнем Имперского флота был уничтожен флагман эскадры зоров, оборонявшей подступы к А'анену. Как и в других случаях, это произошло внезапно, безмолвно и впечатляюще — образовался яркий огненный шар, на несколько секунд ослепивший команды атакующих кораблей. Стало ясно, что управление эскадрой перешло к другому командиру зоров. Проанализировав тактический рисунок боя, на «Ланкастере» и авианосце «Гагарин» быстро смогли определить, какой же именно звездолет зоров стал новым флагманом. Первые несколько минут тактика зоров оставалась прежней. Корабли зоров, построенные в форме опрокинутого конуса, вели перестрелку с Имперским флотом. За несколько часов боя эскадра зоров уменьшилась примерно на треть, теперь она значительно уступала противнику в численности и еще больше — в огневой мощи.
Марэ предполагал, что, так же как и в прошлых сражениях, зоры будут вести отчаянную борьбу до последнего уцелевшего корабля. Благодаря этому Марк Хадсон получит время для атаки на орбитальную базу. К тому моменту, когда он добьется цели, любой вышедший из боя корабль зоров окажется в безвыходном положении. С учетом того, что остававшееся в резерве соединение капитана Сэла Робертса будет караулить его возле точки прыжка, а операционная база в гравитационном колодце перейдет в руки противника, зорам не останется ничего иного, кроме как сдаться или, что более вероятно, пойти на самоубийство.
Новый командир зоров, похоже, раскусил эту военную хитрость и понял, насколько важно сохранить за собой орбитштьную базу. Поэтому, вместо того чтобы продолжать бой в открытом космосе, он неожиданно отдал приказ отходить. Оставив малочисленный заслон, продолживший перестрелку с Имперским флотом и маневрируя с перегрузкой в несколько g (что было болезненно даже для землян и равноценно предсмертной агонии для более. легких и хрупких зоров), он взял курс на межпланетное пространство и базу А'анену.
Этот маневр стал для имперских сил откровенным сюрпризом. Сперва им показалось, что корабли зоров просто теряют последние запасы энергии, на самом же деле они перебросили ее из защитных полей в силовые установки. Тотчас же уровень загрузки защитных полей на двух звездолетах достиг критического уровня; следующий залп противника пробил их корпуса, после чего их двигательные отсеки взорвались, извергнув ослепительный сгусток энергии. Однако именно в этом и заключалась тактическая уловка нового командира зоров. Поскольку взрыв и порожденное им радиоактивное излучение на время вывели из строя радары противника, остальная часть эскадры зоров сумела осуществить задуманный маневр, на высокой скорости сменить курс, и устремиться в гравитационный колодец на несколько секунд раньше противостоящих им землян.
Минуя помещение за помещением, морские пехотинцы проникали все дальше в глубь базы зоров. Здесь все походило на сюрреалистическую картину, вызывало подсознательный страх: стены были украшены причудливой вязью непонятных знаков, на первый взгляд лишенных порядка, но при более пристальном рассмотрении образовывавшими некое единство, полный смысл которого было трудно постичь. Это был своего рода декоративный орнамент, но одновременно он разъяснял функции того помещения, стены которого украшал, а также указывал на его расположение в системе всей базы. Освещенные столь любимым зорами жутковатым красным светом, эти залы казались все более странными.
Передвигаться приходилось с повышенной осторожностью. Уже дважды группа наталкивалась на автоматические ловушки. Но теперь каждый из бойцов был начеку и реагировал на малейшие изменения давления и температуры, прислушиваясь к каждому подозрительному щелчку и жужжанию механизмов. Вероятно, в каком-нибудь из отсеков прятались и уцелевшие зоры, но на то, чтобы найти их, могло уйти несколько дней. Вместе с тем было ясно, что до тех пор пока последний из них не будет найден и взят в плен или убит, земляне не смогут чувствовать себя в полной безопасности. Сколько морпехов потребуется для решения этой задачи — об этом Крису Бойду даже не хотелось думать.
— Дальше все чисто, сержант, — услышал он голос в своих наушниках. Ханс Лоудон, закаленный в боях старый капрал, махнул рукой из противоположного дверного проема комнаты, на пороге которой они остановились. Бойд подал знак другим бойцам своей группы, чтобы они в случае чего прикрыли его огнем, и пересек помещение, приблизившись к Лоудону.
— Что за…
Он окинул взглядом следующий зал и в ту же секунду попятился: он так отличался от комнаты, в которой они сейчас находились, что, казалось, стоит переступить его порог — и зал исчезнет, как видение.
Первое, что бросалось в глаза, это освещение. Вместо рассеянного красноватого мерцания, как во всех других помещениях, этот зал был залит сиянием ярко-красного, как киноварь, солнца, низко висевшего над горизонтом, словно на закате или рассвете. Стены без каких бы то ни было стыков и швов плавно переходили в потолок, образовывая с ним подобие кобальтово-синего небосвода. Это, конечно, была иллюзия, нехитрое изобретение, которое применялось в рекреационных каютах на каждом корабле Имперского флота. Тем не менее здесь оно производило более сильный эффект — в нем присутствовало мироощущение чужой цивилизации, указание на то, что этот пейзаж был создан не людьми и не для людей.
Примерно в середине зала в воздухе висело кольцо-то-роид, установленное на пластине с нулевой гравитацией. Оно было сделано, по-видимому, из камня и украшено гравировкой из тех же паукообразных завитушек, из которых состояли все орнаменты. Тороид был достаточно большим — внутри него вполне могли находиться три человека (или зора), при этом стенка тороида скрывала бы их по грудь.
— Прикройте меня, — приказал Бойд двум снайперам, которые тотчас же взяли оружие на изготовку. Бойд стал медленно продвигаться вперед, сжимая в одной руке пистолет, а другую настороженно выставив вперед. Шаг за шагом, подозревая в каждом звуке или движении западню, он стал пересекать пространство, отделявшее его от тороида.
Кажется, на все это потребовались часы, но, наконец, он оказался у цели. Обернувшись, он посмотрел туда, откуда пришел, где угрожающей темной глазницей на него смотрел дверной проем, — и поразился, насколько усилилась иллюзия бледно-голубого неба и светившего где-то вдали неподвижного солнца.
Он не переставал удивляться тому, что же заставило его принять такое решение. Было ли это проявлением его собственной воли? Или же нечто, присутствовавшее в этом зале или в тороиде, внушило ему такую идею?
— Я хочу забраться в эту штуку, — сказал Бойд и услышал одобрительное хмыканье Лоудона. — Если что-то произойдет, вы уходите отсюда и собираете всех в соседнем помещении. Понятно?
— Есть, сержант, — ответил капрал. Снайперы утвердительно качнули винтовками.
Без особых усилий, чему способствовала низкая гравитация, Крис Бойд перебрался через стенку и оказался внутри тороида. Его шероховато-грубая поверхность сильно отличалась от гладкой облицовки стен. Стоя внутри тороида и освещаемый лучами искусственного солнца, которое находилось почти точно за его спиной, Бойд отбрасывал длинную тень. Внутри тороида не было каких-либо приборов или устройств, которые бы указывали на его назначение. Порядком озадаченный, сержант сложил руки на груди и задумался.
Именно, тогда он и услышал отдаленное нечто. Оно доносилось откуда-то издалека и было слишком слабым, чтобы точно распознать его. Судя по всему, находившиеся в зале бойцы ничего не слышали, но, как казалось Бойду, звуки исходили от стенок тороида и разносились по всему помещению.
Не переставая вслушиваться в них, он обвел взглядом всех бойцов. Нет, не было даже намека на то, что кто-либо из них что-то слышал. Опасаясь, что таинственный звук исчезнет, Бойд не стал обращаться к своим подчиненным. Вместо этого он еще больше сосредоточился, весь обратясь в слух.
Это было похоже на звучавший в отдалении хор, но не на музыку в ее привычном понимании; скорее на полифоническое песнопение, перемежавшееся с синкопированными тонами и аккордами. Иногда звучала только музыка, иногда сопровождалась словами. Она проникала в уши, глаза Криса Бойда и устремлялась по коридорам его сознания. Музыка, слова, иллюзия неба и солнца словно осаждали его, стоящего внутри каменного тороида.
— ЭсЛи, — говорил голос, и повторял вновь, более отчетливо, — эсЛи, Создатель, носитель Великого Меча.
Бойд снова обвел взглядом лица своих бойцов. Он пытался понять, слышит ли кто-нибудь еще эти звуки, но боязнь потерять их, нараставших и по силе, и по высоте звучания, заставляла его молчать и лишь внимательнее прислушиваться.
— Из Долины Потерянных Душ, из Вечной Битвы, из самой Долины Презрения мы взываем к тебе, эсЛи, эсЛи, вершитель справедливости, носитель Яркого Крыла.
Прежде чем он спросил себя, что все это означает и каким образом он все это слышит, в его сознание сами по себе стали проникать образы, перед глазами начали возникать странные видения. Окружающая его реальность стала заволакиваться дымкой, удаляться и исчезать.
Теперь над ним сияло ярко-оранжевое солнце, а вокруг простиралась песчаная пустыня. Он понял: траектория его полета определена…
— Внутренний Порядок принадлежит тебе, эсЛи, так же как и Порядок Внешний. Без гармонии между ними не существует истины.
Ты создал нас ради своей великой цели, чтобы мы шли дальше в твоем образе и обустраивали Вселенную в соответствии с твоим предначертанием. эсЛи. эсЛи.
Он чувствовал, что откуда-то извне на него действует чье-то более мощное сознание. Это было сознание неземное и все же непостижимо знакомое, но нечто недоступное его взору.
— Мы быстро устремимся к твоему Закону, эсЛи, — продолжали голоса с нарастающей мощью, образуя стройный хор, слушая который, Бойд словно превратился в ледяное изваяние. Крепко держась за края тороида, он чувствовал себя главной целью, фокусирующей точкой звука.
— Под твоим взором мы не уроним своей чести. Никто не будет жить, свернув с твоего пути или презрев твои предначертания. эсТл'ир и эсХу'ур, твои равные слуги, исполнители твоей воли. эсЛи, — пел хор. «эсЛи».
Неожиданно Бойд почувствовал, что движется, словно в нем туго сжалась, а потом стремительно распрямилась какая-то пружина. Он услышал, как кричит на языке, который сам не понимает, его пистолет был направлен куда-то вверх, в его сознании мощно вылепился образ эсЛи. Бойд стремительно пересек зал и подбежал к своим изумленным товарищам.
Внезапно за его спиной раздался оглушительный шум и полыхнул яркий свет, а все помещение повернулось вокруг своей оси. Он почувствовал, что каменный пол надвигается на него откуда-то издалека, окрашенный как песок на его родной планете Зор'а. Он выпустил когти, чтобы обрести точку опоры, но они были еще очень неразвиты, чтобы ими можно было пользоваться. Он хотел расправить крылья, но они еще отказывались слушаться его, лишь на мгновение закрыв от него солнце. Другое, подобное тени, темное крыло стало надвигаться на него все ближе и ближе, до тех пор пока не закрыло от него весь свет. Почувствовав, как содрогается под ним земля, он упал, покатился кувырком и, теряя сознание, понял, что летит куда-то вниз.
Экстрасенс обретает себя полностью.
С широко распростертыми крыльями
Внутренний Порядок
Улетает от него.
Равновесие утрачено.
Земля стала небом, а небо — землей.
Отчаяние сидит по одну сторону от него,
Безумие по другую.
Он должен вновь обрести Внутренний Порядок,
Покой Верховного Правителя был нарушен еще одним тревожным сном. На этот раз он увидел себя в пустыне Нрештлу, маленьким птенцом, проходящим обряд посвящения в воины. Погружаясь в транс, он был одновременно и воином, и экстрасенсом; а сколько экстрасенсов погибло, окунувшись в полный поток вещих снов, когда они были совсем к этому не готовы! Их поджидали опасности из Мира Бытия, в то время как их сознание было заполнено миром снов.
За ним наблюдал эсЛи, над ним парило Светлое Крыло, а он боролся за то, чтобы вновь обрести Внутренний Порядок, принимая на себя жестокие удары снов.
Ему привиделось, что он был окружен пришельцами, взявшими его в плен и потащившими его вниз, в свое подземное логово. Поначалу он чувствовал тепло дня на своих крыльях и обращенном вверх лице, но неожиданно это тепло исчезло, поскольку они стали спускаться в глубины земли. Охваченный мистическим сном, он не мог бороться или переступить пределы Внешнего Порядка. Ему оставалось только наблюдать сквозь прикрытые глаза и слушать внутренним ухом экстрасенса.
— Мы на связи с вами, коммодор. Продолжайте!
Возле приборной панели пилота в воздухе появилось голографическое изображение Сергея Торрихоса. За ним Марк Хадсон увидел хмурого, как туча, адмирала Марэ со скрещенными на груди руками, однако сохраняющего при этом подобие аристократического спокойствия.
— Капитан Хадсон, доложите обстановку.
— Насколько мне известно, сэр, группы морских пехотинцев продвигаются вперед, встречая слабое сопротивление. По крайней мере, уже две группы находятся в непосредственной близости от того, что мы считаем командным пунктом базы.
— Сколько времени им понадобится, чтобы оказаться там?
— У меня нет точной информации на этот счет, сэр, я…
— Это не ответ.
«Извини, Сергей, мне действительно нечего сказать», — хотел было ответить Хадсон, но сдержался.
— Это нелегкая работа, сэр. Они окажутся там так быстро, как только возможно. Перес доложил, что штурмовые группы не встретили живого противника, только автоматические и электронные ловушки.
— Это вам не кажется странным?
— Нет, сэр. В любом случае сейчас уже поздно делать что-нибудь другое, кроме как продвигаться вперед, сэр, а морских пехотинцев этому учить не надо.
— Вышедшие из боя корабли зоров идут на тебя, Марк. Они на предельной скорости приближаются к внутренней системе. Мы сидим у них на хвосте, но они придут туда быстрее нас. Сможешь ли ты взять под контроль базу до того, как они появятся?
— Вопрос понятен, — Хадсон задумчиво поскреб подбородок. — Каково их расчетное время подлета?
— Не более чем через два часа они смогут начать обстрел из своих орудий главного калибра. Но еще раньше будь готов к встрече с ракетами дальнего радиуса действия.
— Ваши рекомендации, коммодор? — Задавая этот вопрос, Хадсон уже просчитывал варианты. Находившаяся перед ним панель приборов давала четкое представление о реальной ситуации: яркие точки двигались в гравитационном колодце со скоростью не меньше трех четвертей световой.
«И они вооружены до зубов», — подумал он.
— Разворачивай свою полуэскадру, Марк. Уводи с базы «Бискейн» и другие корабли. Мы прибудем туда так быстро, как только сможем. И, ради всего святого, не допусти, чтобы зоры приблизились к базе, когда ее защитные поля бездействуют. Если это произойдет, несколько тысяч мор-пехов будут обречены на верную смерть…
Последние слова повисли в воздухе, словно эхо прозвучавшего гонга.
— Я хотел бы напомнить коммодору… — прервав паузу, начал Хадсон. Для морских пехотинцев не существует такого понятия, как верная смерть. Это и есть одна из причин, по которой я не стал морским пехотинцем, — помолчав, добавил он. — Если же говорить серьезно, сэр, у морских пехотинцев есть задание, и они никому не позволят выполнить его за них. Так что даже если бы я и захотел увести их отсюда, я не смог бы этого сделать.
Поначалу было трудно понять, где кончается сон и где начинается реальность. Часть его сознания отрешенно присутствовала при том, как он полузакрытыми глазами разглядывал изящные завитушки хРни'и, стараясь вникнуть в их смысл, читая перечисленные по порядку имена командиров и кланов, написанные на самом верху стены. Более грубо нарисованные символы указывали на расположение насестов и направление к ближайшему аварийному люку.
Другой частью сознания Крис Бойд постепенно начинал понимать, что происходит. Он сделал попытку вспомнить, кто он и где находится. Это было похоже на барахтанье в океанской пучине, которая подбрасывала его и качала, за многие километры от твердой земли — он знал, что эта земля существует, но не мог видеть ее.
Он, по-видимому, пошевелился, поскольку трое из его бойцов неожиданно обернулись к нему и взяли оружие на изготовку. Несколько раз моргнув, он оглядел залитую тусклым светом комнату, где все они находились.
— Ты в порядке, сержант? — послышался хрипловатый голос Ханса Лоудона.
— Что? — Бойд поднял голову и увидел, что Лоудон приближается к нему. О да, я в полном порядке. А что произошло?
— Мы не знаем. Может быть, ты нам расскажешь? — Лоудон положил руки на бедра.
Бойд видел только узкую полоску его лица, остальное было скрыто тенью, отбрасываемой его шлемом. Похоже, на его лице было нечто среднее между улыбкой и недовольной гримасой.
— Ты забрался в то кольцо, постоял там примерно минуту, а потом побежал к нам, размахивая руками и выкрикивая непонятные слова на языке, который я никогда не слышал.
— На языке? Но я говорю только…
Тут он вспомнил, и это воспоминание причинило ему почти физическую боль. Он вновь услышал голоса, правда, сейчас они звучали как слабое эхо они взывали к эсЛи, эти заклинания отдавались эхом от каменных стенок тороида и словно искры сверкали в его сознании. И тут неожиданно он понял назначение этого зала и подвешенного в невесомости тороида. Он понял, что эсЛи был главным божеством зоров, и каким-то образом это божество… прикоснулось к нему? Заговорило с ним?
На короткое время он стал зором, он совершил что-то вроде путешествия, и новое видение мира снизошло на него, как тень летящего в вышине крыла. Он перевел взгляд с Лоудона на других бойцов и словно бы увидел их в двух ипостасях: с одной стороны, это была группа его боевых товарищей, в нервном напряжении ожидавшая встречи с противником; с другой — это были солдаты Повелителя Изгоев.
«Ты находишься в точке принятия решения, — подумал он, — и от тебя зависит выбор направления полета».
Он тряхнул головой — перед ним вновь были его мор-пехи.
— И что же произошло потом?
— Мы уничтожили все это, сержант.
— Вы…
— Мы взорвали эту штуку, сержант, а ты потерял сознание. Я принял командование. Убедившись, что с тобой все в порядке, я подыскал подходящее место, где мы могли подождать, пока ты очнешься.
Бойд посмотрел на капрала взглядом, полным отчаяния. Его внутренности сковал спазм.
— Эта штука… это было… святилище. Алтарь зоров. Лоудон приблизил к нему свое лицо. Бойд увидел, как у него недоуменно приподнялась бровь.
— В самом деле, сержант?
Марка Хадсона одолевали дурные предчувствия.
Морские пехотинцы проникли в космическую базу примерно в ее центре. По мере своего продвижения они производили зачистку коридоров и отсеков. Практически все очаги сопротивления, с которыми они столкнулись, оказались боевыми роботами или срабатывавшими от чутких датчиков ловушками. Живых зоров встретилось не более десятка.
Хадсон больше не сомневался, что за всем этим скрывается какой-то коварный план противника, огромная западня, в которую разом могли попасть две тысячи морпехов. Скорее всего, зоры замыслили взорвать базу, когда она будет полностью занята имперскими войсками. Для осуществления такого плана требовалось всего несколько зоров-камикадзе, которые установят взрывные устройства и дождутся подходящего момента.
«Бискейн» и другие корабли соединения Хадсона вышли в ближний космос и были готовы к встрече с зорами. Оставшимся на базе морпехам уже не было пути к отступлению: они были отрезаны от основных сил и противостояли противнику, неизвестному по численности, но известному своими психопатическими — по земным меркам — наклонностями.
Крепко сжимая подлокотники своего командирского кресла и наблюдая за тем, как на экране переднего наблюдения разрастаются неясные очертания кораблей зоров, Хадсон еще и еще раз благодарил Бога за то, что ему не довелось стать морским пехотинцем.
Давным-давно, когда люди на Земле и других планетах только начинали передвигаться по поверхности океанов, их суда были едва ли больше современной шлюпки. Построены они были из дерева, а не из металла, и передвигались благодаря силе ветра или человеческих мускулов. До эпохи паровых двигателей боевая мощь кораблей намного опережала их оборонительную способность, так что исход морских сражений зачастую решался первым же удачным залпом.
В те далекие времена капитан стоял на палубе и чувствовал, как под его ногами перекатываются волны. Он отдавал приказы и слышал, как их исполнение отзывается грохотом орудийных выстрелов. Побеждает он или терпит поражение это он мог сказать, основываясь только на своей интуиции, а опасность погибнуть на морских просторах всегда была реальной.
В космосе действовали иные законы. Системы внутренней гравитации компенсировали любую внешнюю нестабильность корабля, так что даже от шквального огня неприятельских лазеров не опрокинулась бы и чашка с кофе на капитанском мостике, пускай при этом сам корабль и ходил бы ходуном. Вместе с тем, когда защитные поля выходили из строя и вражеский огонь обрушивался не на энергетический «чехол», а непосредственно на корпус звездолета, дело принимало несколько иной оборот.
Капитаны звездолетов сидели в своих креслах и, едва заметив движение мерцающей точки на экране своего монитора, бесстрастно обрушивали на нее мегаэрги смертоносной энергии. Бывало и так, что защитные поля исчерпывали свои возможности или отказывали питавшие их генераторы, тогда в течение секунды все оканчивалось катастрофой: вспыхнувший во тьме космоса огненный шар знаменовал собой быстрый и жестокий конец многих жизней. «Вы никогда не поймете, что такое смерть, пока это не произойдет лично с вами. Но тогда будет уже слишком поздно».
Два века освоения межзвездного пространства сопровождались развитием принципов гуманизма. Конфликты между землянами редко приводили к катастрофическим последствиям для той или иной стороны. Как и в шахматной партии, игрок вовсе не стремился уничтожить противника, он должен был вынудить его прекратить борьбу. Средств массового уничтожения было так много, а человеческая жизнь так хрупка, что при боевых действиях главной задачей космических флотов стало не уничтожение противника, а его пленение. Умелый капитан звездолета за свою двадцатилетнюю карьеру мог похвалиться тем, что ни разу не уничтожил корабль, космическую базу или какой-нибудь другой объект противника. Даже после первых столкновений землян с зорами от такого обычая — брать в плен, а не уничтожать — было трудно отказаться: он слишком укоренился.
Зоры были «чужими» не только внешним обликом, но и тактикой. Их пренебрежение к жизни индивида носило вызывающий характер. Задавшись целью уничтожить какой-либо объект землян, они могли не пожалеть три своих небольших корабля, превратив их в бомбы замедленного действия. Земные стратеги не переставали твердить, что командиры зоров невежественны и прямолинейны… но только не адмирал Марэ, который много почерпнул от изучения культуры зоров. Жесткая демографическая политика повлияла на формирование у зоров коллективистского сознания и пренебрежения к интересам индивида, которым противопоставлялись интересы всей расы, но этим объяснялось далеко не все. Дело было в мировоззрении, образе жизни, в чем-то фундаментальном и всеохватывающем, таком, чего земляне просто были не в силах понять.
Сергею казалось, что он понял это после тех жестоких уроков, которые преподнесла начавшаяся кампания — она была совершенно не похожей на все предыдущие. Но теперь ему стало ясно, что он ошибался. Теперь он размышлял обо всем с привычным хладнокровием, анализируя ситуацию с позиции стороннего наблюдателя, хотя на самом деле у него просто руки чесались, чтобы разогнать «Ланкастер» и другие корабли эскадры и опередить ускользающих зоров.
Он взглянул на сложившуюся ситуацию в динамике, просчитав возможные альтернативы и варианты. С первого взгляда все обстояло достаточно просто: в качестве промежуточной, если не главной, цели надо было вначале захватить военные объекты зоров, в особенности орбитальную базу.
Для этого надо было бросить на штурм морских пехотинцев, а большую часть кораблей отрядить на сдерживание флота зоров. Все эти планы основывались на предположении Марэ, что зоры скорее попытаются поразить ближнюю цель — Имперский флот, чем отобрать у противника космическую базу.
Но Марэ ошибся. И теперь из-за этой ошибки большая часть штурмовой группировки флота оказалась в смертельной ловушке. Сергей обдумывал различные сценарии ее спасения, но подавляющее большинство из них оканчивалось разрушением базы, к тому же при условии самоубийства зоров, находящихся внутри, либо их уничтожения своими же соплеменниками с орбиты. Для этого требовалась всего лишь одна точно выпущенная ракета, которая прошла бы через заслоны Марка Хадсона и поразила базу в ее самое уязвимое место. После этого сражение было бы однозначно проиграно, невзирая на дальнейшую судьбу оставшихся кораблей зоров. Дело в том, что продолжать кампанию без штурмовой группировки и операционной базы было бы просто невозможно. И даже Марэ, каким бы самонадеянным он ни был, не осмелился бы явиться к императору и настаивать на проведении в жизнь своей прежней доктрины.
Выбор был прост — победа или поражение. Марэ, похоже, тоже понимал это и наверняка знал, что у Сергея эта проблема не выходит из головы. Он сидел неподвижно возле поста главного механика и бесстрастным взглядом смотрел на экран монитора.
Из-за обзорных экранов шлемов на Бойда смотрели осунувшиеся лица морпехов: мужчин и женщин, которые за свою не слишком долгую жизнь испытали слишком много. Их плечи поникли, их защищенные перчатками руки судорожно сжимали оружие.
Крис Бойд, который, в конце концов, был всего лишь одним из них, перевел взгляд на мини-компьютер, находившийся у него в руках. На его трехмерном дисплее был виден схематичный план космической базы с цветовой индикацией, показывавшей, как далеко та или иная штурмовая группа продвинулась в глубь объекта.
Как Бойд мог понять из этой схемы, сейчас от командного пункта базы их отделяла всего одна палуба. Беглый взгляд на хРни'и подтверждал это, хотя сержант едва ли мог объяснить, откуда ему это известно; проще было не говорить, что ему понятны настенные письмена зоров.
Другие группы морпехов, начавшие продвижение из разных точек по окружности базы, проникли в нее почти так же глубоко, но группа Бойда, в которой осталось в живых семь бойцов, была ближе всех к центру.
Лоудон сидел на корточках у дальней стены коридора.
— Насколько я могу понять, сержант, — сказал он, — потолок командного пункта находится где-то здесь.
Он постучал пальцем по стене на уровне примерно одной ее трети от пола.
— А что над ним? — спросил Бойд (в действительности он уже знал ответ, но не стал признаваться в этом — иначе не удалось бы избежать объяснений).
— Ну, скорее всего, вентиляционная штольня. На этих чертовых схемах я не могу отличить один отсек от другого. — Он поднялся во весь рост и стал вглядываться через прозрачную крышку узкого люка в стене.
Бойд посмотрел на люк, а затем снова перевел взгляд на Лоудона.
— Открой-ка ее.
Лоудон достал свой лазерный пистолет, прожег отверстие в запорном механизме, а затем ударил по крышке люка кулаком.
— Я не уверен, сержант, что каждый из нас пролезет сюда.
— Значит, кое-кому придется срочно похудеть. Попробуй!
Один из морпехов подставил Лоудону колено, и капрал стал протискиваться через узкий лаз. За ним последовали два других бойца, а последним полез сам Бойд. Трое морпехов остались возле люка снаружи.
По сравнению с бархатной темнотой штольни тусклый красноватый свет в оставшемся позади коридоре казался ослепительно ярким. Чтобы не утратить способность к ночному зрению, Бойд старался концентрировать взгляд на поверхности пола перед собой.
Они продвигались удручающе медленно. Откуда-то снизу — трудно понять, откуда именно, так как звуки были сильно приглушены — доносились характерные высокие голоса переговаривающихся зоров.
О чем они говорили? Бойд задумался. Обращались с молитвами к эсЛи? Он невольно вздрогнул, вспомнив о святилище. Внутренний голос подсказывал ему, что сейчас молитвы смолкнут: зоры уже давно приготовились к смерти.
— Сержант! — послышался неподалеку голос Лоудона. Впереди показался еще один люк, откуда струился красноватый свет. Капрал и двое морпехов были уже там. Когда Бойд подошел к ним, Лоудон молча указал ему на источник света.
Бойд взглянул через стекло крышки люка — это был действительно командный пункт. Картина, открывшаяся его взгляду, немало его озадачила. Одиннадцать зоров образовали внизу довольно симметричную группу, у всех на поясе или в руках были длинные, богато украшенные мечи, излучавшие едва заметный ореол энергетического поля. На каждом из зоров был пояс, отличавшийся по цвету от других, и каждый стоял в своей особенной позе: у одного по-особому были подняты крылья, у другого когтистые передние конечности вытянуты вперед или опущены вдоль тела, у третьего голова приподнята вверх, а у четвертого повернута в сторону…
Это были первые зоры, которых группа Бойд а встретила на базе, и — он был готов поставить на кон свое годовое жалованье — других зоров здесь, скорее всего, больше не было. Глядя на них, можно было предположить, что они исполняют какой-то таинственный обряд, но назначение его было для Бойда совершенно непонятно.
Одиннадцать зоров.
«Одиннадцать — мистическое число, — подумал Бойд. — Одиннадцать гнезд, одиннадцать положений каждого крыла, одиннадцать звездных систем в их космосе». Это пришло ему в голову, пока он смотрел на них, застывших, как изваяния, но тут его взгляд остановился на зоре с багряным поясом, который стоял в самом центре группы, рядом с возвышением, похожим на пьедестал. Над пьедесталом, примерно на полуметровой высоте, висело в воздухе небольшое каменное кольцо — уменьшенная копия того, в котором совсем недавно побывал Бойд.
Похоже, что все они давно уже приготовились к смерти, приготовились встретить ее с честью, хотя никто из их соплеменников не смог бы оценить их поведения. Впрочем, это ничего в принципе не меняло. Сержант знал, что все они держали ответ только перед Всемогущим эсЛи, который, что бы ни происходило, постоянно взирал на них.
Зоры стояли в полном молчании, неподвижно, сосредоточившись в ожидании неизбежного.
Бойд продолжал смотреть на них, и тут грянула буря.
Главный люк вентиляционной штольни открылся, и в нее ворвались оставленные для прикрытия морпехи, на ходу стреляя из винтовок. Один из зоров, издав протяжный вой, упал замертво.
Рядом с главным люком образовалась пробоина, и оттуда появилось еще двое морпехов. Зоры, не теряя хладнокровия, обрушили на них прицельный огонь. Забрало шлема одного из морпехов разлетелось в куски, и он, с кровавым месивом вместо лица, повалился на пол.
Лоудон выстрелил в замок второго вентиляционного люка и стал открывать его, а Бойд продолжал наблюдать за разгоревшимся боем, завороженный тем, как оставшиеся зоры переключались с одной цели на другую, не давая мор-пехам занять капитанский мостик командного пункта. Залегшие за стойками с оборудованием, зоры были в достаточно выгодной позиции, чтобы отражать атаки с любой стороны, зато атакующие морпехи оказались в более сложном положении. Зоры действовали с ошеломляющей быстротой. Не столь сильные физически, как их противники, они обладали гораздо лучшими рефлексами, благодаря чему свели на нет численное преимущество землян.
— Да черт бы тебя побрал! — закричал Лоудон, выводя Бойда из состояния оцепенения. Капрал и помогавший ему боец пытались сдвинуть не поддававшуюся крышку люка. Потеряв терпение, Лоудон выстрелил из своего пистолета в похожий на стекло материал — и был вознагражден лишь дюжиной рикошетов, пока сгусток энергии, постепенно теряя свою мощность, отражался от стен вентиляционной штольни.
Бойд пристально посмотрел на Лоудона, который должен был знать о таких последствиях. Не сказав ни слова, капрал и его помощник продолжили сдвигать крышку люка.
Тем временем бой внизу превратился в снайперскую дуэль. Морские пехотинцы, используя в качестве щитов куски металлической обшивки стен, пытались продвинуться к позиции зоров. Зоры, со своей стороны, делали все возможное, чтобы остаться там, где они были надежно прикрыты от шквального огня землян.
Но взгляд Бойда был прикован к стоявшему в центре зала пьедесталу. Не замеченный морпехами, поглощенными перестрелкой, каменный тороид начал вибрировать, а затем вращаться из стороны в сторону.
Неожиданно Бойда вновь осенило — он понял, для чего здесь был этот пьедестал и почему зоры так упорно сражались и умирали, обороняя его. Стало ясно и то, почему на всей огромной космической базе А'анену их осталась всего какая-то горстка. Это была чудовищная ловушка, игра, правила которой открылись в самом конце, когда зоры заманили землян к центру базы.
Чувствуя, как прилив адреналина вызывает резкое тошнотворное ощущение у него в желудке, Бойд стал помогать капралу и бойцу сорвать крышку люка, и она наконец подалась, протяжно заскрежетала и упала прямо на капитанский мостик — пониженная вдвое гравитация сделала это падение замедленным, а вращение станции отклонило его траекторию.
Тороид вращался все быстрее. Случайный выстрел рассек воздух менее чем в метре от кольца, и вокруг него полыхнула багрово-оранжевая вспышка.
В то время как атакующие и обороняющиеся отвлеклись на звук упавшей крышки люка, Крис Бойд открыл беспорядочную стрельбу по тороиду. В воздухе засверкали оранжевые и красные вспышки, которые затем стали белыми и ослепительно-голубыми — такими, что на них было больно смотреть. Закрыв глаза, Бойд продолжал извергать энергию из своего пистолета. В его шлемофонах послышалось низкое завывание умирающего зора, в агонии выкрикивавшего имя Темного Крыла.
Другие зоры, ошарашенные неожиданной атакой сверху, упустили из-под контроля наседавших на них морпехов. Те сумели преодолеть заграждение и, продолжая шквальный огонь, покончили с защитниками командного пункта. Через мгновение пьедестал с зависшим над ним тороидом взорвались, разбрасывая по всему залу металлические и каменные осколки. Только тогда ослепленный и оглушенный Бойд прекратил стрельбу и опустился на пол вентиляционной штольни. Пистолет выскользнул из его бессильной руки и стал медленно падать вниз, пока с глухим клацаньем не соприкоснулся с полом командного пункта и не замер среди нагромождений искореженного металла.