Глава 6

Риордан смотрел, как она плыла, ее бледное тело чувственно скользило в воде. Прозрачная жидкость мерцала на ее женственных формах, выделяя каждый изгиб и каждую таинственную впадинку. Уловить в ее воспоминаниях проблеск о другом мужчине стало для него шоком, и он не был уверен, почему так произошло. Она была очень сексуальной женщиной. Она была смелой и знала, чего хочет. Именно такую женщину он и хотел, такую же сексуальную, насколько, как он знал, был он сам. Но все же мысль о другом мужчине, склоняющимся над ней, посасывающим ее грудь и глубоко погружающимся в ее тело, заставляла чудовище, жившее в нем, поднимать голову. Оно было темным, уродливым и чрезвычайно опасным.

Джульетта всегда будет привлекать внимание мужчин своим хорошо сложенным телом. Она сама была воплощенной сексуальностью. Риордан нырнул под воду и начал плавать взад и вперед, пытаясь сдержать ярость, поднимающуюся в нем. Если она когда-нибудь захочет другого мужчину…

— Я думала, Спутники Жизни желают только друг друга. — В ее голосе звучало любопытство.

— Ты единственная Спутница Жизни, которую я когда-либо имел. В этом деле я новичок.

Ответ прозвучал так раздраженно, что она рассмеялась и отплыла на другую сторону бассейна. Там находилась гладкая ступенька, образованная из камней, и находящаяся чуть ниже кромки воды. Джульетта уселась на нее, наблюдая, как он плавает взад и вперед, словно акула.

Тебя это действительно так беспокоит?

В ее голосе Риордан услышал мягкую дрожь.

Естественно это беспокоит меня. Я — собственник. Но это не имеет никакого значения, Джульетта. Мы — Спутники Жизни. Мы связаны с этого момента и до конца, и никого другого быть не может.

— Это утверждение? — Она не знала, почему ей так хочется рыдать.

Она не стыдилась своего прошлого. Но сейчас ей не был нужен никакой другой мужчина — ну что она могла поделать, если родилась среди такого народа, где почти невозможно не заниматься сексом в определенное время. Она не собиралась извиняться за то, кем была.

Риордан уловил эхо ее мыслей, и что-то болезненно сжалось в его груди, когда он понял, что обидел ее. А не это ли было его намерением? Он надеялся, что нет. Он стал бы презирать самого себя, если бы его недавно приобретенные эмоции вышли из-под контроля, и он смог причинить боль своей Спутнице Жизни за то, что она делала до встречи с ним.

Он медленно плыл через бассейн, пока не оказался прямо перед ней.

— Я действительно такой идиот, как ты и назвала меня. Я извиняюсь за свою вспышку ревности. Я также обнаружил, что обладаю мерзким характером, и приложу все усилия, что взять его под контроль. — Он усмехнулся ей неожиданно мягкой улыбкой, которая оживила его темные глаза. — Это все моя страстность. Темперамент взыграл, ну я и зацепился. К счастью… — Он придвинулся к ней поближе, обвивая ее лодыжки руками. — Я могу компенсировать свои недостатки другим способом.

— Ты не посмеешь. — Она смогла увидеть озорство на его лице.

Он дернул ее за ноги, заставая врасплох, так, что она скользнула к нему, а ее ноги легли ему на плечи.

Я думаю, что с удовольствием попробую, какова ты на вкус. Везде ли ты такая острая и пряная, как я воображал. — И не давая ей никакой возможности вывернуться, он склонил голову между ее бедер.

Джульетта подпрыгнула, но его руки обхватили ее ягодицы, сильно впившись пальцами, удерживая в неподвижном состоянии. Она услышала свой собственный мягкий стон. Почувствовала первую волну влажной гостеприимной страсти.

— Откинься назад, ради меня, — мягко сказал он, — расслабься, плыви. И просто чувствуй. На сей раз просто чувствуй, Джульетта.

Она любила то, как он произносит ее имя со своим своеобразным очень сексуальным акцентом. Она любила то, как темнели его глаза и с тлеющим в них голодом обжигали ее тело. Как его волосы прикасались к ее чувствительной коже, ее трепещущему телу. Она почувствовала, как его рука прикоснулась к ее лону. Уставившись в ночное небо, она наблюдала, как медленно падали капли дождя. Некоторые приземлялись на ее лицо, некоторые на ее обнаженную грудь. Вода из бассейна скользила по ее животу, окутывая ее подобно шелковому одеялу. Джульетта полностью отдалась ему.

Его палец проник в нее, ласково поглаживая глубоко внутри, дразня и танцуя одновременно, пока она не застонала от удовольствия. Затем его руку заменил рот, заставляя содрогаться от раскаленной страсти, перехватывая дыхание, лишая способности не то, что кричать, а даже дышать. Быстро увеличивающееся напряжение становилось сильнее, и бушевало в ее теле, требуя высвобождения. Когда ее накрыл оргазм, он был взрывным и сильным и потряс все ее сущность.

Риордан медленно поднял голову от ее бедер, поддерживая ее в безопасном положении, чтобы она не утонула, позволив погрузиться в воду только разгоряченной женской плоти. Уже в воде он притянул ее к себе, мягко покачивая, пока ее тело продолжало шипеть и вспыхивать, содрогаясь от удовольствия.

Джульетта обхватила руками его шею, положив голову к нему на плечо.

— Я принимаю твои извинения.

Его руки собственнически сжались. Он подплыл к небольшому выступу возле края воды.

— Я надеюсь, ты почувствовала мою искренность.

— Как ты считаешь, женщина может влюбиться в мужчину, которого едва знает?

— Не знаю. Но я знаю, что она может влюбиться в него после того, как погуляет по его мыслям и узнает, кто он и для чего живет.

Она поцеловала его в шею.

— Я никогда не мечтала, чтобы в моей жизни появился мужчина. Никогда.

— Это просто потому, что ты не могла представить в воображении такого очаровательного мужчину. — Он опустился на выступ, смотрясь очень довольным собой, и усадил ее на свои колени, притягивая еще ближе. — У меня четверо братьев. — Он отодвинул влажные волосы с ее шеи на одну стороны и отбросил их назад в виде длинного влажного хвоста, струившегося по ее плечам. — Наш принц отослал нас много лет назад, и эта страна стала нашим домом. Я самый младший в семье и мои братья беспокоятся за меня, все они. Николаса и Рафаэля в данный момент нет в стране, так что ты избавлена от встречи со всеми ими сразу. У нас очень тесные связи с человеческой семьей…

— С той, которая работает в вашей империи крупного рогатого скота, — перебила она.

— Ранчо. Да, оно большое, но не является империей. Да, они работают на ранчо. У них есть осиротевшие молодые родственники в Соединенных Штатах и двое моих братьев отправились туда, чтобы помочь им, облегчить путь, и доставить их домой.

Она подозрительно взглянула на него.

— Что это означает? Облегчить путь. Используя свои голоса для гипнотического внушения? Свои глаза для гипнотизирования людей?

Он снова усмехнулся, от чего черты его лица смягчились.

— Это то, что, как ты думаешь, делаю я?

— Ты совсем не стыдишься этого, — подтвердила она.

— Это сработало с тобой, и это все, что имеет значение.

— Ты хотел, чтобы это сработало со мной. Мне просто понравился способ, которым мы соединены вместе. — Она переплела свои пальцы с его. — Так, ты владеешь большим ранчо и живешь с четырьмя чересчур заботливыми братьями, а также человеческой семьей.

— Два других моих брата, Манолито и Закария, пока мы разговариваем, возможно, направляются сюда, чтобы проверить меня, словно я еще младенец.

Она поднесла его руку к своему рту.

— Если желаешь, то я торжественно заявлю, что ты давно уже не младенец.

— Сомневаюсь, что это поможет. С братьями я могу справиться. Я просто предупреждаю тебя, что теперь их защита распространяется и на тебя. Нам придется избегать их, до тех пор, пока я не буду уверен, что ты полностью покорена моим очарованием и не сбежишь от них.

— Я живу с младшей сестрой и кузиной. Джасмин, моя младшая сестра, красива как внутри, так и снаружи. — Джульетта насупилась. — Она способна менять форму, только если находиться в состоянии жуткого стресса, но она не может полагаться на эту свою способность, так как я. Моя кузина и я — защитники своей семьи. И не только для моей семьи, но и для всех женщин в нашем роду.

Он молчал, ожидая ее продолжения. Почувствовав ужасную печаль, он обнял ее покрепче, даря ей комфорт и поддержку.

Джульетта прислонилась головой к его плечу, ее волосы плавали вокруг них по воде, словно морские водоросли.

— Я должна вернуться домой и убедиться, что сестра и кузина в безопасности. Это мой долг перед семьей, Риордан, точно такой же, как у тебя перед твоим народом. У нас нет мужчин, чтобы защитить нас. Наши мужчины не сочетаются браком и не остаются с нами. Некоторые же мужчины пытаются похитить и удерживать наших женщин, словно пленниц, только чтобы поддерживать чистоту крови. Очень немногие из нас способны принимать другую форму. И длительность этого становится все меньше и меньше. Они обращаются с этими женщинами, словно с детородными машинами. Это чудовищно. Они не любят их и не стараются создать атмосферу счастья, они просто используют их для рождения детей.

— И что ты можешь сделать, чтобы остановить их? — Его голос был совершенно лишен выражения.

Джульетта почувствовала, как по спине побежали мурашки. Он почувствовала, что он внезапно затих. Оказавшись в его разуме, она обнаружила там жестокое, беспощадное качество, которого раньше не было, и это встревожило ее.

— Кто-то должен спасать женщин. Я сильная. Я могу менять форму, и я не боюсь этих ублюдков. Я могу защитить свою сестру и кузину. Хорошо, возможно Соланж защищает меня. — Повернув голову, она взглянула в его лицо. — Они забрали мою маму. Ее держали в крошечной комнатке, и несколько мужчин насиловали ее, чтобы она забеременела. Это произошло не сразу, поэтому они держали ее довольно долго. Нам потребовалось два года, чтобы найти ее.

— Джульетта. — Выдохнул он ее имя. Ее печаль ударила по нему, разорвав его сердце и душу. Он уткнулся носом в ее макушку. — Мне так жаль.

Ей не требовалось рассказывать ему остальное. Он видел это в ее мыслях. Ее мать умерла во время родов, слишком сильно ослабленная мужчинами, которые держали ее пленницей. Ребенок также умер, а Джульетта чувствовала ответственность, так как ей потребовалось слишком много времени, чтобы найти мать.

Риордан был готов запретить ей, брать на себя роль стража всех женщин, но не смог сказать, не смог отдать команду, даже если это обеспечило бы ее безопасность. Ее боль была слишком глубока. Он понимал ее желание защитить других. Он знал, что такое честь и ответственность. Его пальцы сжали ее волосы в кулак.

— Ты нашла мужчин, которые забрали ее? Ты должна знать их по запаху.

Из-под ее закрытых глаз полились слезы, которые она поклялась никогда не проливать. Она не желала проводить время в слезах. Существовало всего несколько женщин способных менять форму, а объединившиеся мужчины-ягуары были решительно настроены, завладеть ими. Поэтому каждая ее частичка была также решительно настроена, не позволить им добраться до женщин.

— Джасмин возможно и не способна менять форму по желанию, но существует небольшая вероятность, что в случае опасности ей это удастся. Но у нее есть другие способности, которые могут помочь ей, но она не сможет драться с мужчинами, если они ее похитят. Я живу с Джасмин и кузиной. Соланж — дочь сестры моей матери, и мама воспитала ее после того, как тетю убили несколько мужчин, пытавшиеся похитить нас. Она сражалась с ними, давая моей матери время исчезнуть вместе с нами — тремя девочками.

— Так что теперь ты, твоя сестра и кузина живете в страхе, что эти мужчины придут за вами. Почему вы остались в джунглях, где так опасно?

— А почему ты охотишься на вампира? — В свою очередь рассвирепела она. — Это наш дом. Мы не единственные женщины, за которыми охотятся мужчины, но у нас есть опыт. После всего того, что они сделали с нашей матерью, мы не позволяем им красть и убивать наших женщин. Теперь мы знаем, как думают мужчины, и нам удалось успешно вернуть нескольких женщин.

— Джульетта, то, что вы делаете очень опасно. Мужчины не правы. Я был знаком с некоторыми из расы ягуаров, и эти мужчины не позволяли, чтобы с их женщинами так обращались. Здесь что-то не так.

— Так ведут себя не все мужчины. Это только небольшая группа, хотя они очень могущественны, потому что объединились. — Она повернулась в его руках. — Теперь ты понимаешь, почему я должна остаться с этими женщинами? У них нет другой защиты. Джасмин и я боимся, что мужчины состоят в сговоре с кем-то из новой лаборатории Моррисона. Было поймано слишком много животных, занесенных в Красную Книгу. Мы подумали, что мужчины-ягуары обменивают животных на помощь в поисках женщин. Это и явилось одной из причин, почему мы вломились в лабораторию.

— Возможно ли, что с одним из мужчин-ягуаров связался вампир и повлиял на него?

— Я считаю, что эти мужчины изменились сами по себе.

— Мы вернемся к твоей семье и убедимся, что она в безопасности, Джульетта. Если о них заботишься ты, то, естественно, я тоже буду заботиться о них. Нет никаких причин, по которым это может прекратиться.

— Я стараюсь не осуждать мужчин, как это может показаться. Наш вид вымирает, но они совсем не заботятся о женщинах, и все, чего хотят — чтобы раса продолжала существовать. — Она печально покачала головой. — Но это не правильно. Мы имеет право на собственную жизнь.

Он поцеловал ее в висок, затем в уголок рта.

— Я понимаю их отчаяние. Наш вид тоже на грани вымирания. — Он поднял ее подбородок так, что смог поймать ее рот. Его поцелуй был мягким, нежным. — Я связал тебя с собой, не задумываясь о твоих чувствах, Джульетта. Возможно, в этом я также виновен, как и ваши мужчины. — Его руки обхватили ее за талию и усадили на его коленях так, что они наполовину находились в воде, а ее тело втиснулось между его бедер. — Я никогда не задумывался, насколько эгоистичным могу быть. В моей культуре Спутники Жизни были предопределены и всегда должны были быть вместе, чтобы выжить. Но сейчас другой мир — мир, где наши женщины, возможно, даже не нашего вида. Я должен был больше думать о том, чего в жизни хочешь достичь ты, и меньше о том, что требуется мне, чтобы уцелеть.

Джульетта откинулась на него, пристраивая свою голову на его груди. Его руки обхватили ее груди, взвешивая их в своих ладонях, почти бессознательно мягко массажируя пальцами. Удовольствие пронеслось через ее тело. И она подумала, что возможно ей никогда больше не захочется двигаться, хотя от его рук шло расплавленное тепло, которое медленно двигалось по ее венам и лизало ее кожу.

— Я тоже ни о чем не могла думать, Риордан, кроме того, как сильно хотела тебя. Желая тебя, я едва могу ясно думать. Ты бы не связал нас тогда вместе, если бы я не была уверена, что хочу сказать «нет». — Она лениво повернулась и скользнула вниз по его телу, соприкасаясь своей кожей с его, спускаясь вдоль его груди, ребер, восхищаясь различиями между мужчиной и женщиной.

Его живот был плоским и мускулистым. Она слизнула капельки воды. Дождь падал мягкими прохладными каплями, которые, казалось, шипели на ее разгоряченной коже. Обхватив его бедра руками, она уткнулась ему в пупок, прикусив зубами его кожу.

Риордан почувствовал, как напряглось его тело в ответ. Одного взгляда вниз на чистую линию ее спины, округлое очарование ее ягодиц и ноги, плавающие поверх его в прохладной воде бассейна, было достаточно, чтобы любой мужчина получил удовольствие. Ее рот блуждал по нему, пробуя, полизывая. Для Джульетты не существовало ничего запретного. Она полюбила заниматься с ним сексом, полюбила его тело, о чем позволила ему узнать через ее мысли. Показала посредством своего тела. Это было так невероятно иметь женщину настолько открытую и естественную с ним.

— Я должен был дать тебе возможность, в конце концов, обсудить, что это означает, Джульетта, — сказал он.

Его голос был сухим. Ее рот творил невероятные вещи с его телом и становилось все труднее мыслить ясно.

— Я не думаю, что захотела бы это обсуждать. — Она скользнула еще ниже так, что теперь могла обдавать теплым дыханием его напряженное естество.

Улыбнувшись, она почувствовала, как в ответной реакции напряглись его мышцы, а его руки сжались вокруг ее. Джульетта слегка приподняла подбородок, чтобы встретить его пристальный взгляд, получая удовольствие от голода, темнеющего в его глазах.

— Если бы я слишком много думала, то не смогла бы принять тебя. А я действительно, действительно хочу тебя. — Опустив голову, она лизнула головку его члена, медленно и неторопливо исследуя форму и текстуру его тела.

Его дыхание со свистом вырвалось из легких.

— Должен признаться, что буду вечность благодарен за то, что хочешь меня. Никогда не думал, что у нас будет достаточно времени, чтобы проделать все те вещи, которые я представлял себе. — Он сознательно позволил ей увидеть все свои желания, всю свою жажду.

Джульетта мягко рассмеялась.

— Это хорошо, что мы думаем одинаково. Мне было бы ненавистно быть связанной с кем-либо, кто не является авантюристом. Мне определенно нужен авантюрист.

Теперь была его очередь кричать. Звук вырвался из его горла, когда она взяла его в рот, глубоко принимая в свое горло и начиная медленное и чувственное нападение.

Я думаю, что с удовольствием попробую тебя на вкус. Ты такой горячий, пряный и острый. — Ее дразнящий смех играл на его чувствах и ударял по его телу.

Он потерял счет времени, плавая по волнам бассейна, плещущегося вокруг его тела, с ее горячим ртом и язычком, толкающим его к краю наслаждения. Когда он был уже не в силах терпеть, то двинул навстречу ей бедрами, позволяя ей принять управление ритмом, установить темп. Она подвела его к краю оргазма, жадно посасывая и одаряя щедрым вниманием своего язычка, свободно скользя по нему своим ртом и нежно покусывая зубами.

Я люблю чувствовать тоже, что чувствуешь ты. Люблю слышать рев в твоей голове, зная, что могу добиться этого, всего лишь поступая так. — Ее рот потянул его.

В ответ его руки в ее волосах сжались в кулаки, а бедра стали двигаться более настойчиво, более яростно. Она приняла его еще глубже, продолжая трудиться над ним, пока он так не попал под ее чары, что от захватившего его удовольствия не мог четко думать.

— Заканчивай или позволь мне овладеть тобой, — в приказном тоне прошипел он сквозь зубы.

Она выполнила его просьбу, только ее мягкий дерзкий смех еще больше раздразнил его чувства. Джульетта упивалась своей властью. Он был невероятно сильным и опасным, но все же нуждался в ней.

В твоей жизни не хватает веселья, Риордан. Ты действительно нуждаешься во мне.

— Черт. — Прорычал он у нее в голове, а его руки вцепились в ее волосы.

Ее рот отчаянно подталкивал его краю, вытягивая его, в то время, как ее смех пылал в его голове. Она навечно оставила свой след на каждой его косточке. И он никогда не сможет вернуться к тому, кем был до этого. Он не сможет существовать без нее. Она принесла с собой свет и заставила почувствовать его в той беспощадной темноте, которая была его домом.

Нырнув под воду, она начала отодвигаться от него. Но Риордан потянулся и поймал ее, притягивая обратно к себе. Отбросив волосы с ее лица, он уставился на нее. На его чудо.

— Я нуждаюсь в тебе, — признался он. Если она смогла найти храбрость и признаться, чего хочет и в чем нуждается, он не мог не ответить меньшим. — Ты для меня все.

Загрузка...