Нельсон бросился за Стивом в здание главной турбины. Капитан попытался остановить его.
— Не ходите! — крикнул он. — Оставьте его нам. Он слишком опасен!
Доктор оттолкнул его.
— Я должен поговорить с ним, — простонал он. — Разве вы не понимаете? Он может рассказать нам, что там случилось. Он уже собирался ответить мне, когда нелегкая принесла этого ублюдка репортера. Какого дьявола вы пропустили его?
Нельсон не дал капитану возразить и побежал к двери, в которой исчез Стив. Капитан устремился за ним.
Дверь вела в нижний этаж здания. Внутри было настолько светло, что Нельсон остановился на пороге, ослепленный. Это оказалось просторное здание сложной конструкции, современный храм тепловой энергии. Сквозь лабиринты различных сооружений они различили огромную цилиндрическую турбину, которая располагалась в центре зала. Все было надраено до блеска, включая белый кафельный пол.
— Куда он скрылся? — крикнул капитан, и эхо его голоса отозвалось поверх шума гигантских генераторов.
Нельсон внимательно разглядывал помещение. Куда мог пойти Стив? — думал он. Доктор заметил безнадежность и полное отчаяние в глазах своего бывшего пациента. Стив наверняка попытается спрятаться куда-нибудь от посторонних глаз в своей смертельной агонии.
— Здесь видны пятна крови, — прокричал капитан, осматривая пол. — Вест не уйдет далеко. Должно быть, он сильно ранен.
— Ваше оружие не причинило ему большого вреда, — сдерживаясь, ответил Нельсон. — Чужие клетки управляют его организмом, иначе он давно бы уже погиб.
Капитан не понял его слов. Он покрепче обхватил ствол своей винтовки.
— На сей раз мы должны быть очень внимательны, — нравоучительно заметил он. — Ошибки сейчас станут роковыми.
Нельсону бросилось в глаза блестящее пятно на черных перилах лестницы, ведущей на следующую площадку. Он молча стал подниматься по металлическим ступенькам. Капитан с двумя своими солдатами последовал за ним.
Следующая площадка была более открытой, только вокруг ряда турбин тянулась огромная ограда из таких же кафельных плиток, что лежали на полу. Между огромными полированными поверхностями турбин поблескивали воздушные лесенки, одна из которых вела на самую крышу огромного генератора. Нельсон заметил наверху движение. Это был Стив.
Доктор рванулся через площадку и, взлетев на несколько ступенек, оказался на лесенке. Блестящий след слизи становился все шире — разложение все время усиливалось. Медлить дальше было нельзя.
Нельсон задержался у подножия лестницы. Он не видел верха генератора, куда вели ступени, но знал, что Стив наверняка там. Доктор поднялся на несколько ступенек и позвал друга. Его голос пронесся гулким эхом под самым потолком.
Доктор медленно пополз вверх. Перед тем как поднять голову над оградой крыши, он заколебался, прислушиваясь, не раздастся ли где-то тяжелое дыхание умирающего. Но из-за шума машин он не мог ничего уловить. Еще один шаг, и, высунув голову, он увидел прямо перед собой две красные лужицы страха и ненависти, которые были когда-то человеческими глазами.
Нельсон в ужасе отпрянул. Он попытался ухватиться за перила, но руки заскользили, и он скатился вниз, больно ударившись грудью о металлические ступеньки и ободрав ладони в тщетных попытках удержаться. С огромной силой ударившись о площадку, так что искры посыпались у него из глаз, Нельсон грохнулся на спину и остался лежать, пытаясь удержать ускользающее сознание.
Нечеловеческим усилием ему удалось взять себя в руки. Он ощупал руки и грудную клетку. Жуткая боль пронзила его с ног до головы, едва он пошевелился. Он вывихнул лодыжку и теперь с трудом мог двигаться. К счастью, он умудрился ничего не сломать. Он проклинал себя за то, что имел глупость испугаться Стива.
Конечно, тот выглядел ужасно, но доктор должен был попытаться спасти своего друга. Стив узнал его — Нельсон понял это. Значит, есть надежда, что память и сознание еще не покинули разлагающееся тело.
Доктор заставил себя забыть о боли и снова пополз по лестнице. Подняв голову над оградой, он мгновенно увидел Стива, пятившегося от противоположного края крыши. Скоро он все понял. Напротив, по другой лестнице, поднимался капитан со своими солдатами. Стив оказался в ловушке.
Нельсон подтянулся и забрался на крышу.
— Оставьте его на меня, капитан, — его голос тонул в реве машин. — Не начинайте кровопролития.
Стив оглянулся на голос доктора и, казалось, протянул обрубки своих рук, пытаясь отстранить Нельсона. В растаявших воспаленных глазах вспыхнула просьба, жалкий остаток человеческого сознания.
Капитан не слушал Нельсона и продолжал карабкаться по гладкому полированному боку генератора. Забравшись на самый верх лестницы и высунув голову, он поднял винтовку и стал прицеливаться. Призрак быстро развернулся и стал царапать воздух обрубками, как раненое животное, потерявшее все, кроме своих инстинктов, Капитан остановился.
— Стой, или я буду стрелять! — крикнул он.
Призрак замер на месте, оглянулся на доктора и скрючился, подобрав свое растекающееся тело, как огромный паук.
Затем он бросился в атаку.
Он направился к капитану с заметным проворством. Липкие ноги опирались на пол, как присоски. Капитан отдал приказ стрелять.
Нельсон вовремя успел пригнуться, потому что пули пролетали насквозь через растекающееся тело. Видно было, как быстро затягиваются крошечные отверстия.
Пули рикошетом отскакивали от металлических поверхностей крыши и турбин. Капитан в растерянности остановился и опустил винтовку. Он не знал, что делать. Военной подготовки и боеприпасов было в избытке. Он отдал приказ солдату, стоявшему наверху лестницы, стрелять, но из-за капитана солдат не видел цели. Призрак заметил их замешательство и снова приготовился напасть. Нельсон в отчаянии следил за их поединком.
Зверь согнулся, и растекающаяся кожа повисла на его бесформенной фигуре, смутно напоминая человеческие формы. Он напрягся и воинственно вытянул обрубки рук, приходя в неистовство. Через секунду он облепил капитана жгучим зловонным желе, заливающим его лицо и шею. Капитан беспомощно замахал руками, судорожно пытаясь нащупать опору и ничего не видя от боли. Слышно было, как под невероятным напором клеток-хищниц его кости захрустели, как сухие ветки в костре. Он почувствовал сначала свободное падение, а затем страшный удар и распластался на гладкой поверхности турбины в луже крови и слизи. Металл был гладко отполирован, и он пополз вниз, с уровня на уровень, пока не шлепнулся на линию высоковольтной передачи, взорвавшись фейерверком искр и пламени. Помещение погрузилось во мрак, освещаясь только горящим телом, которое обугливалось в белом пламени под напряжением в шестнадцать тысяч вольт. Затем оно, как патока, стекло на кафельный пол, и распространяющееся зловоние привело в чувство окаменевших от ужаса свидетелей происшедшего.
Генераторы замолчали, и огромное помещение погрузилось в тишину. Нельсон стоял, не в силах пошевелиться. Когда к нему стали возвращаться чувства, он услышал приближающееся тяжелое дыхание. Оно сопровождалось влажным шлепаньем ног по крыше генератора. Неясная красноватая тень сгустилась, и доктор почувствовал теплое прикосновение. Жуткое зловоние обожгло его легкие, и Нельсон в шоке схватился за узкую перегородку. Растекающееся желе собралось в неясную форму у него за спиной и поглаживало его кожу и волосы. Он почувствовал на лице горячее дыхание и услышал, как бесформенные губы пытаются что-то сказать, Фраза началась с его имени, но закончилась болезненными стонами. Призрак постоял на лесенке за спиной Нельсона и начал спускаться вниз, бормоча непонятные заклинания. Затем влажные шаги растаяли в темноте, сопровождаемые вздохами невыразимого отчаяния.
Голоса солдат по другую сторону турбины разорвали тишину. Они спрашивали Нельсона, все ли с ним в порядке. Доктору потребовалось невероятное усилие, чтобы вырваться из этого кошмара и ответить. Ужасное бремя ответственности за все, что произошло, лежало на нем и на тех, кто участвовал в программе космических полетов. Это они допустили гибель экспедиции. Они должны были предвидеть, что на Марсе существует законсервированная другая жизнь. Это оказалось преступной халатностью с их стороны. Они считали Марс мертвой планетой, но совершенно не думали о том, что могло быть на нем раньше. Космос, вероятно, наполнен спорами разных форм жизни, которые, как семена растений на Земле, лежат где-нибудь в укромном месте, дожидаясь своего времени. Ученые были уверены, что астронавты встретятся с безжизненной пустыней, и ориентировали их на это. Поэтому трое исследователей оказались беззащитными перед органическими образованиями, перед агрессией, перед неизвестным. Организаторы полета своей безответственностью предали человеческий род.
Нельсон из последних сил ответил солдатам. Он был совершенно разбит и не мог пошевелиться. Весь облепленный слизью, он сидел и ждал, когда сменят пробки. Стив хотел, чтобы его оставили в покое. Выяснить у него, что же случилось с ними на Марсе, становилось все более безнадежным делом. Они никогда не поймут этого. Они не поймут, к чему им готовиться, когда вернется «Прометей-2», Теперь космическое чудовище знает о них все, чтобы беспрепятственно колонизировать Землю. Стив послужил ему живым передатчиком. Вооруженное знаниями, добытыми таким варварским путем, оно превратилось в неуязвимого врага. Неприкрытая агрессия красных клеток — просто детский лепет по сравнению с опасностью, которая им грозит.
Нельсон услышал голоса на нижней площадке. Раздались возгласы, солдаты увидели сгоревшие останки капитана. Мысли ворочались в мозгу Нельсона, как сонные животные. Он был даже не в силах как-то напомнить о себе.
Доктор зажмурился от яркого света, а когда разлепил глаза, то увидел солдата, помогающего ему встать. Боль в лодыжке пронзила его, и разбитое сознание снова горькой отравой влилось ему в мозг.
— Где он? — спросил Нельсон. — Где Стив?
— Боюсь, мы упустили его, — сказал солдат. — Произошло короткое замыкание.
Солдаты по-прежнему стояли в оцеплении. Среди них пробежала новость о гибели капитана. Молодой офицер принял на себя командование, и они окружили завод. Но люди выглядели смущенными и неуверенными. Они не знали, как воевать с противником, который не боится огнестрельных пуль.
Когда свет снова зажегся, они начали прочесывать все здание.
Но поиски с первого этажа до последнего были безрезультатными. В черном отчаянии, которое Охватило его сердце после гибели капитана, Нельсон даже радовался тому, что они не могут найти Стива. Может быть, где-то в укромном месте Стив проведет свои последние часы, чувствуя себя не зверем, загнанным охотниками, а больным, измученным человеком. Он убил не одну жертву, но в этом не было его вины. Он никогда не отличался агрессивностью, и все его преступления были продиктованы ему марсианским монстром.
Нельсон повернулся, чтобы, прихрамывая, уйти. Дул прохладный ветерок. Из-за облаков выглянула луна, и показались мириады звезд.
На крыше завода еле-еле можно было разглядеть смутную фигуру, протянувшую к небу руки.
Нельсон увидел фигуру, и его осенило. Он бросился обратно к зданию и спросил инженера, как забраться на крышу. Не обращая внимания на поврежденную ногу, он полез по служебным лестницам, которые поднимались от генераторов. Там, наверху, не будет ни солдат, ни репортеров, только он и Стив.
Доктор толкнул люк и оказался на крыше. Небо стало чистым, через него тянулся бледный Млечный Путь. На востоке начинала разгораться заря. Там, где крыша обрывалась, можно было различить крошечную, как у ребенка, фигуру того, кто был Стивом. Он выглядел худым и жалким перед лицом этой тающей звездной ночи.
Нельсон подошел к нему.
— Стив, — позвал он. — Стив!
Не последовало ни ответа, ни поворота головы. Нельсон подошел поближе, повторяя имя друга.
Это было бесполезно. Красное пламя потухло, и съежившееся тело было покрыто испаряющейся жидкостью, словно серебристый минерал. Другая жидкость, до сих пор яркая, горела в пустых глазах, которые все еще смотрели в небо, провожая мятежную душу.