ПРОЛОГ

ПРОЛОГ

Темные времена

Толпа вытягивается, почти выплескивается в ее сторону. Рты кривятся, что-то крича, потерявшие осмысленность от валящего из бронзовой чаши благовонного дыма глаза мечутся по ее фигуре, жрец с закатанными глазами кружится на месте, дергаясь в экстатическом танце, а ритмичные удары барабанов то почти оглушают, то нисходят до едва слышного стука.

Ноги подламываются, отказываясь идти, но ее тут же подхватывают с двух сторон стражники и тащат – почти несут – вперед, к площадке в центре с начертанным на ней знаком. Вокруг нее горят огни. И ноги вдруг снова обретают жизнь, упираются изо всех сил. Из груди вырывается вопль, смешиваясь с криками остальных. Она разворачивается и бросается обратно, пытаясь прорваться сквозь тела в спасительную темноту.

- Ида!

Тонкий крик прорезает рев толпы. Она мечется глазами, пытаясь отыскать его источник, пока не замечает юное лицо. Девушка подпрыгивает, протягивая к ней руки, и она протягивает в ответ свои, но в следующий миг ее уже отдергивают.

- Ида!

- Лина, беги!

Ее швыряют на алтарь, прямо на начертанный знак, и дыхание выбивается. На лодыжках защелкиваются обручи, которые кажутся сделанными из тех же камней, из которых сотворена эта площадка.

Мир перевернулся, и все те, кто только что смотрел ей в глаза, оказываются сверху, глядя на нее со смесью страха и восторга. Ее руки бестолково дергаются в кандалах, трясут их, словно пытаясь разорвать сталь.

Ритм тем временем нарастает, а на губах уже бессвязно что-то выкрикивающего жреца пузырится пена. Она в последний раз в отчаянии встряхивает кандалы, поднимает голову и… каменеет.

Наступившая тишина оглушает сильнее последнего, самого громкого, удара барабана. Cкрюченные на кандалах пальцы безвольно обмякают, когда она видит того, кто появился в начале живого коридора.

Даже отсюда чувствуется исходящий от него жар. Люди же, оказавшиеся рядом, с криками отшатываются, прижимая ладони к обожженным лицам, стряхивая искры со вспыхнувшей одежды и благословляя того, из-за кого их кожа покрывается воспаленными волдырями.

Его первый шаг посылает по земле огненные трещины - такие же, как и те, что покрывают его тело. Кажется, разойдись они чуть шире, и огненная стихия выплеснется из него, прорвется наружу, захлестнет эту обезумевшую толпу и весь мир.

И разум скукоживается, уползает куда-то вглубь, оставляя на поверхности лишь страх, животный ужас перед медленно приближающимся к ней Огненным человеком.

Лица людей качаются из стороны в сторону, руки вздымаются в ритме его шагов, и разум вдруг выталкивается обратно, хватает ее руками пику из рук остолбенело таращащегося на Огненного человека стражника и направляет острие меж широко раскинутых ног.

Миг, жгучая боль, и толпа захлебывается вздохом, с ужасом глядя на ту, кто посмела осквернить алтарь.

Разум затапливает облегчение: ритуал не свершится. А на губах неожиданно проступает кривая улыбка.

- Ида!

Вместе с этим криком из круга вырывается тонкая фигурка, замерев в нескольких шагах от толпы. Грудь девушки тяжело вздымается, глаза расширены и смотрят на нее.

И не успевшее схлынуть облегчение сменяется леденящим ужасом, потому что тот, от кого отделяет не удавшийся ритуал, медленно поворачивает к кричавшей голову.

- Лина, беги!

- Ида!

Падающие с щиколоток кандалы, легкость в теле и осознание непоправимого, когда ее подхватывают, чтобы положить на ее место ту, которая только что выкрикивала ее имя.

Глава 1

Семнадцать лет спустя после событий первой книги

- Госпожа! Госпожа!

Ко мне через все поле несся слуга, размахивая пергаментным свитком. При виде свисающей с него королевской печати я поняла причину его непривычной суетливости. Меня охватило не меньшее волнение, но внешне я ничем его не выдала.

- Вам срочное послание, госпожа, - выпалил он, запыхавшись и останавливаясь рядом.

Я спокойно протянула руку.

- Благодарю, Туэйн. И, будь добр, не бегай больше, как дворовые мальчишки.

Потупившись, он спрятал руки за спину. Сломав печать, я быстро пробежала глазами строки. Горло стиснуло, но я постаралась внешне остаться спокойной. Снова скатав свиток, повернулась к управляющему.

- Ну, так что у нас с зерном на гумне, Якоб?

Лица обоих вытянулись: они явно были не прочь узнать, что в послании.

- Смолотили и уже провеяли, миледи.

- А Белобокая отелилась?

- Ждем на днях.

- Мельницей плотник занялся?

- Уже приступил.

- Хорошо. Ты еще здесь? – повернулась я к слуге.

Тот подскочил.

- Простите, госпожа! – И бросился обратно к паласу.

Мы с управляющим тоже медленно двинулись туда через поле, продолжая обсуждать дела. В морозном воздухе кружили снежинки, задувал ветер. Когда мы вошли во внутренний двор, пахнуло свежеструганным деревом: замок все еще достраивался, и палас был частично обнесен лесами.

Слева раздался стук, сопровождаемый короткими выдохами. Я повернула туда голову.

- Кисть держи ровнее, Эли, - кинула я мальчику лет восьми, нападавшему с деревянным мечом на подростка с тренировочной болванкой.

Оба прервались, чтобы поклониться мне, и продолжили бой. Я придержала платье, переступая через брошенные кем-то доски.

- Это убрать. Мой муж вернулся с охоты, Якоб?

- Еще нет, госпожа.

- И не присылал никого с посланием о том, когда собирается обратно?

- Как только это случится, я сразу отправлю к вам Туэйна, миледи.

- А где Алекто? – спросила я, останавливаясь на крыльце.

- Вы же знаете своего ребенка, - пожал плечами он. – Может быть, где угодно.

Кивнув, я отдала последние распоряжения и поднялась к себе.

***

В комнате я развернула свиток и еще раз медленно его перечитала. Прикрыв глаза, какое-то время сидела неподвижно. В нем королева в самых любезных выражениях приглашала наше семейство на празднование Зимнего Солнцеворота и Дня рождения своего сына.

Снова распахнув веки, я поднялась, приблизилась к комоду и достала оттуда тридцать два медальона. Вернувшись в центр комнаты, уселась на полу и разложила их вокруг. С них на меня посмотрели тридцать два короля – по портрету на каждые полгода жизни сына Людо. Я тайком заказывала их художникам и теперь, вглядываясь в миниатюры, с которых на меня смотрели почти разные люди, пыталась угадать, какой же из них ближе всего к оригиналу.

Какое-то время спустя во дворе раздался шум. Приблизившись к окну, я увидела кавалькаду всадников. Впереди на крупной серой лошади ехал мужчина лет тридцати с небольшим. Грузный, но все еще красивый: пурпуэн из шелка, каштановые волосы разметались по плечам, на губах сияет улыбка. Слуги тотчас засуетились, встречая хозяина.

Внезапно дверь внизу распахнулась, и на крыльце застыла фигура.

- Отец!

Я вздрогнула от этого окрика и посмотрела на девушку, которая уже бросилась вперед. Волосы цвета лесного пожара выплеснулись по ветру. Подбежав к мужчине, она схватилась за стремя.

- Как охота, отец? Долю раздавали вы? Как новые гончие своры? А птицы были ловкими? – закидала его вопросами она.

- Алекто! – улыбнулся тот, спешиваясь.

Закинув руку ей на плечо, он принялся делиться подробностями охоты. Она обняла его за пояс, глядя со слепым обожанием, и оба двинулись к паласу, продолжая беседу.

Отойдя от окна, я собрала медальоны и, убрав их обратно в комод, спустилась вниз.

***

В трапезной уже накрывали на стол. Рогир расположился во главе стола, Алекто сидела по правую руку. Свита травила шутки и гремела чарками, в которые служанки торопливо разливали вино.

Когда я вошла, двое рыцарей, пытавшиеся запихнуть в камин, где уже жарилась косуля, еще и кабана прямо в шкуре, замерли. Сок брызгал на угли, шипя и наполняя помещение чадом. При виде меня люди смолкли, установилась тишина.

Друг Рогира, учивший смеявшуюся Алекто, как правильно рыгать, поспешно отодвинулся. Алекто тоже подняла голову, и ее лицо тотчас изменилось.

- Анна, - приветствовал меня муж, поднимая чарку, - присоединишься?

- Благодарю, милорд. Но мне не хотелось бы мешать вам. Боюсь, Алекто тоже уже пора, - ответила я, глядя в пол, со сложенными на подоле руками.

- А вот я хотела бы остаться, - с вызовом вздернула подбородок она.

- Мне нужна ваша помощь, - с нажимом произнесла я.

Резкий выдох, звук не менее резко отодвигаемого стула, и Алекто поднялась.

- Спокойной ночи, отец, - поцеловала она руку Рогиру. При этом лицо ее снова неуловимо изменилось, смягчаясь.

- Иди, дитя мое, - чинно поцеловал он ее в лоб.

Алекто не глядя промчалась мимо меня.

На лестнице я ее нагнала.

- Постойте, Алекто.

- Я не cделала ничего дурного! – резко развернулась она.

- Негоже вам сидеть вместе с рыцарями. К тому же вы там единственная девушка.

- Но ведь рядом отец!

Меня передернуло, как всегда происходило, когда она так называла Рогира.

- И именно поэтому он должен был сказать, что леди не подобает так себя вести.

- Я всего лишь хотела послушать о его охоте!

- Поймите, я желаю вам лучшего.

- И не понимаете, что это лучшее для меня и есть!

Дверь перед моим носом захлопнулась. Постояв какое-то время, я двинулась вниз по лестнице.

Глава 2

На следующий день Рогир еще спал, когда я поднялась и снова погрузилась в дела. Но чем бы я ни занималась, мысли мои витали около свитка и послания королевы.

Муж проснулся ближе к обеду и сразу спустился в главный зал, где вчерашнее пиршество продолжилось.

Позже, когда я шла по двору, направляясь к вилланам, чтобы проверить, как продвигается плетение корзин для ярмарки, ко мне подбежал мальчик, бившийся вчера деревянным мечом. У него были каштановые волосы и улыбка Рогира.

- Матушка! - выпалил он. – Я хотел бы показать вам бой с Каутином.

- Для этого пока рано, - бросила я не останавливаясь. – Я видела вчера, как ты бьешься. Ты все время опускаешь кисть и попадаешься на его самые очевидные провокации.

Мальчик сник и остановился.

- Да, миледи.

- У Эли получается уже гораздо лучше, миледи, - подал голос с бревна вчерашний подросток.

Только на этот раз вместо тренировочной болванки он держал в руках настоящий меч. Рядом был прислонен лук.

- Тебе стоит беспокоиться не об этом, а о том, что вчера ты взял всего семь мишеней из десяти, Каутин. Мне доложил рыцарь-наставник.

Подросток опустил голову, сделавшись похожим на Рогира на следующий день после пьянки, когда тот узнавал, что разбил что-то из утвари.

Мельком глянув на крыльцо, я заметила, что за нами наблюдает Алекто. Встретившись со мной взглядом, она тотчас скрылась внутри.

Подняв повыше меховой ворот, я вышла во внешний двор, где меня уже ждал управляющий.

Когда я вернулась в палас, солнце уже клонилось к горизонту. Рогир, как выяснилось, уже снова уехал на охоту, верно, позабыв о том, сколько стоит содержать гончую свору, свиту друзей и охотничье обмундирование.

***

Он вернулся лишь на следующий день. Спешиться ему помогали слуги. Ступив на землю, Рогир поморщился и поджал ногу.

- Что случилось? – быстро приблизилась я.

- Милорд повредил на охоте, - отозвался один из рыцарей его свиты, сэр Вебрандт.

- Не волнуйтесь, миледи, - подал голос Рогир. – Это всего лишь царапина. – И тотчас снова скривился.

Я раздраженно посмотрела на его ногу – повреждение, очевидно, было не из тех, что проходят за день.

- Помогите милорду, - обернулась я к стоящим рядом слугам.

Те подхватили его под руки и повели к паласу. Я шла за ними, стискивая зубы при виде того, как Рогир буквально висит на них.

Оказавшись в спальне, он повалился на постель.

- Лекаря, - коротко кинула я слуге.

Через час, сделав все, что мог, лекарь удалился.

- Не тревожьтесь, это пустяк, - улыбнулся Рогир и потянулся к кубку с вином.

- Вам не стоит сейчас пить.

- Это мое болеутоляющее! – возразил он.

Увы, лекарь прописал ему обильное питье и посоветовал есть побольше мяса, чтобы восполнить силы.

- Отдохните, милорд. Не буду вас сейчас утомлять.

- К Ваалу отдых! – взмахнул рукой он, похожий сейчас на капризного обиженного ребенка.

Тем не менее вскоре он уснул, а я отправилась проверять, как продвигается починка мельницы. Вернувшись же, обнаружила, что Рогир уже снова в пиршественном зале вместе со свитой.

Оттуда раздавались взрывы смеха. Поврежденная нога была устроена на стуле перед ним.

- Разве вы не должны были отдыхать и восполнять силы, милорд?

- Ерунда! Что как не компания друзей восполнит силы лучше всего? – рассмеялся он, хлопнув донышком о стол.

Через час Рогира в спальню уже уносили – рана открылась и начала кровоточить. Он не сопротивлялся, только изредка что-то бормотал. Бледное лицо блестело от испарины.

Вскоре у него поднялся жар. Повторно вызванный лекарь сказал, что ему следовало побыть в покое, а теперь состояние ухудшилось.

- Сколько займет восстановление?

- Не могу сказать, миледи: месяц, может быть, два.

- Два месяца?! – воскликнула я.

Мы должны были выехать в королевский замок самое позднее через три недели.

- Не тревожьтесь, миледи, - промямлил Рогир. – Вечно эти костоломы сгущают краски. Завтра я буду совершенно здоров.

Но назавтра состояние было таким же.

- Похоже, как я и сказал, придется ответить ее величеству, что мы не сможем приехать ко двору, - тяжело дыша, произнес муж, пока я готовила ему прохладный компресс.

Я с силой отжала тряпку.

- Мы ведь уже обсудили, милорд, что это будет расценено, как…

- Ты же видишь, в каком я состоянии. Верно, этот лекаришка что-то напутал, и мне стало хуже.

- Мы не можем отказаться, - с нажимом повторила я.

- Лора…

- Не называйте меня так.

- Прости, Анна. Но это даже к лучшему. Нам теперь не придется тратиться на шитье всех этих тряпок. К тому же мое ранение должно послужить достаточно уважительной причиной для ее величества.

- Это ведь должен был быть и первый выход Алекто в свет…

Рогир вздохнул. Для него это был аргумент.

- Тогда что если вам ехать пока без меня?

- Что?

- Я мог бы приехать следом, как оправлюсь.

- Но как мы отправимся одни, без сопровождения главы семьи?

- С вами будет Каутин, ему поможет Вебрандт. А я присоединюсь чуть позднее, как оправлюсь. Празднование ведь будет продолжаться несколько недель.

Я задумалась над его словами.

- Что ж, если вы считаете, что так будет лучше…

- Хотя вы по-прежнему можете остаться.

- Думаю, предложенный вами вариант будет лучше всего, милорд, - произнесла я, укладывая компресс ему на лоб.

В мыслях я была уже в дороге, чувствуя облегчение от того, что ранение Рогира никак не повлияет на встречу с Омодом.

***

Сборы начались на следующий день. Хольга помогла мне осмотреть наряды и выбрать среди них те, что годились для королевского двора. Но все же Рогир был прав: часть придется сшить.

Вызванные портнихи полдня были заняты тем, что снимали мерки с Алекто, Эли и Каутина. Эли с опаской смотрел на множество игл, воткнутых в его наряд, и то и дело тоскливо поглядывал на окно, за которым раздавались крики его друзей-пажей.

Глава 3

Три недели пронеслись быстрее, чем можно было предположить. Дела с ногой Рогира обстояли уже лучше. Он мог и вовсе оправиться, если бы не пренебрегал постоянно советами лекаря. Я заканчивала последние приготовления. Наряды были уже сшиты и даже уложены. Ларец с драгоценностями я решила с собой не брать, ограничившись лишь несколькими украшениями для нас с Алекто.

Наконец, настал день отъезда.

- С вашего разрешения, я возьму с собой печати, милорд.

- Вам не придется особо мне писать, миледи. Я приеду вскоре за вами. Мне лучше с каждым днем, - он шевельнул ногой и поморщился.

Я покрутила в руках печать, представлявшую настоящее произведение искусства.

- Такое послание побоятся открывать, милорд.

- Хорошо, вы правы.

Порой наши разговоры с Рогиром походили на беседы двух незнакомцев.

- Позвольте вам помочь. – Проковыляв к выходу, он открыл передо мной дверь.

- Благодарю. Вам следует поберечь себя.

Снег застилал двор белым одеялом. Щеки покалывало. Я обернулась в последний раз на обнесенный лесами замок. Холода усилились, и строительство пока приостановили.

Следом вышла Алекто, рядом с которой семенила Хольга.

- Вы ведь взяли гребень? – волновалась жена управляющего.

- Конечно, Хольга, не беспокойся.

- А каль? На ночь ведь непременно нужен каль. В королевском замке, наверняка, сильно дует.

- Ты ведь сама его и уложила…

- Ах да. Ну, а ту свистульку, с которой вы лучше всего засыпали?

- Хольга, мне ведь было тогда семь.

- А…

- Не волнуйся, - Алекто обернулась и, положив руки ей на плечи, заглянула в глаза. – Я отправляюсь в королевский замок, а не на край света.

Вздохнув, жена Якоба накрыла ее руку своей.

- Берегите себя, миледи.

Поцеловав ее в лоб, Алекто скользнула в повозку, не взглянув на меня.

Хольга приблизилась к мужу, и тот обнял ее за плечи.

- Оставляю хозяйство на тебе, Якоб, - протянула я ему руку. – И на вашего сына.

- Слушаюсь, миледи. Будьте спокойны.

- Знаю, что могу на тебя положиться.

Рогир вышел в сопровождении Эли и Каутина, шедших по обе стороны от него. Эли едва ли не подпрыгивал от нетерпения, а Каутин шагал с серьезным лицом, поддерживая отца и внимательно слушая его последние наставления. Впрочем, несложно было догадаться, какие: если пьешь, не показывайся матери на глаза, щипать только служанок, если получил оскорбление - бить обидчика. Не знаю, что там было последним, но Каутин покраснел.

- Да, отец, - произнес он, склонив голову, и Рогир положил на нее ладонь, а потом отвесил легкий подзатыльник.

- Ну все, иди.

Эли с Каутином взобрались в седла, а я повернулась к Рогиру.

- До скорой встречи, миледи, - поцеловал он мне руку.

- До скорой, милорд.

Я уже едва видела его лицо. Мысли мои были далеко. Взяв на руки подбежавшего вульписа, я села в повозку, и мы тронулись в путь.

Помимо нас с Алекто в ней никого не было – мы не взяли других женщин в сопровождение. Алекто до последнего высовывалась в окно и махала Рогиру.

- Перестаньте, Алекто, это становится неприличным.

- Как может быть неприличным прощаться с отцом? Да и кто нас видит? – возразила она.

- Свита в полном составе. Вы должны помнить о манерах, чтобы не забывать о них и в королевском замке.

- В королевском замке порицают любовь к родителям? – вздернула подбородок она.

Я вздохнула.

Алекто резко откинулась на спинку сидения и скрестила руки на груди. Какое-то время сидела так, а потом покопалась в дорожном мешке и протянула вульпису кусочек вяленого мяса. Зубы у него были уже не те, чтобы расправиться с ним в один момент, но какое-то время слышалось лишь усердное чавканье. Затем установилась тишина, если не считать шума колес и стука копыт.

Когда мы отъехали к полям, я все же попыталась ее чем-то разбавить.

- Вы уже решили, какое платье надеть первым?

- Они все одинаковы: скучные и глухие.

- Это не так: у черного с неглубокой проймой идет небольшая вышивка по краю, а у другого даже посеченные рукава… - Я все же не смогла сдержать неодобрения в голосе, вспомнив их форму.

Куда лучше скромные прилегающие без всяких украшений, могущих зацепиться за что угодно – к примеру, за чей-то взгляд.

На этом мои мысли потекли к вопросу о том, как примут Алекто при дворе. Скользнув взглядом по ее волосам, я мысленно приглушила их цвет. Предок-предком в генеалогическом древе Рогира, но никто не может помешать людям шептаться за спиной. Вдруг придворные будут коситься на Алекто, Эли и Каутина точно так же, как всегда косились на Морхольтов? Даже невзирая на то, что теперь наша древняя кровь разбавлена кровью рода Рогира…

Мимо окна проехал Эли. Его лицо светилось от восторга, щеки раскраснелись – скоро они совсем обветрятся. Надо бы наказать лекарю, которого мы взяли с собой, чтоб составил на первом же привале мазь.

- Эли, будь осторожен, не свешивайся так с седла.

- Не беспокойтесь, миледи, со мной все хорошо! – крикнул он, на ходу разбив палкой комок снега на придорожном кусту.

Ледяные крупинки брызнули во все стороны.

- Я за ним пригляжу, - негромко произнес Каутин, подъезжая, и выхватил у Эли палку.

Тот надулся и отвернулся к заснеженному полю, а потом пришпорил коня и приблизился к едущему на ослике лекарю, похожему в своем ворохе одежд на куль, и принялся терзать его вопросами, вроде тех, могут ли волосы расти вдвое быстрее, если к ним прикладывать подорожник.

Скользнув взглядом по белому насту, покрывавшему все вокруг, сколько хватало глаз, я перевела его в повозку.

Алекто о чем-то задумалась, рисуя пальцем узор на сидении. Я же задумалась о месте, в которое мы едем. Более не существовало прежнего замка на Хидрос. Вернее, он был, но с тех пор, как озеро полностью обмелело, а прежний Покровитель погиб или вернее будет сказать «прекратил существование», все там начало приходить в упадок. Судя по слухам, та же участь постигла и сад, и даже камни стен стали разрушаться на глазах, что вынудило людей переселиться в новое место. Там уже когда-то был древний город. Королевская семья заложила новый замок и основала вокруг столицу.

Загрузка...