Берроуз ЭдгарТарзан и запретный город

IДВЕ ВСТРЕЧИ

Сезон дождей был позади; и лес, и джунгли утопали в буйной зелени, украшенной мириадами тропических цветов оживленной великолепной расцветки и хриплыми голосами бесчисленных птиц: дерущихся, любящих, охотящихся, скрывающихся от погони. Лес был наполнен трескотней обезьян и жужжанием насекомых, которые, казалось, были заняты каким-то важным делом: летали кругами и никуда не попадали. Они были очень похожи на их несчастных двоюродных братьев, живущих в неприглядных джунглях из кирпича, мрамора и цемента.

Неотделимой частью первобытного пейзажа был Владыка джунглей, сидевший в непринужденной позе на спине Тантора-слона и бездельничавший в пестром свете вечерних джунглей. Человек-обезьяна, казалось, совершенно забыл об окружающем его мире, но все его чувства были напряжены и следили за тем, что происходит вокруг. Его слух и его чутье достигали пределов, куда более отдаленных, чем пределы, доступные глазу. Именно чутью ветер принес предупреждение — запах приближающегося Гомангани. Мгновенно Тарзан весь обратился в слух. Он не собирался прятаться или убегать, потому что знал, что приближается только один туземец. Если бы их было больше, он укрылся бы в ветвях деревьев и следил бы за их приближением, скрытый листвой какого-нибудь могучего лесного патриарха, потому что только вечная бдительность позволяет обитателям джунглей избегать постоянной угрозы величайшего из всех убийц — человека.

Тарзан редко думал о себе как о человеке. С детства он был взращен животными и впервые увидел человека почти взрослым. Подсознательно он разделял людей на группы, ассоциируя их с Нумой-львом и Шитой-пантерой, с Болгани-гориллой и Хистой-змеей и с другими зверями, знакомыми ему.

Готовый к любой случайности, Тарзан с широкой спины Тантора следил за тропой, по которой приближался человек. Тантор уже начал беспокоиться, он тоже учуял человека, но Тарзан успокоил его одним словом, и огромный самец послушно застыл на месте. Вскоре за поворотом показался человек, и Тарзан облегченно вздохнул. Туземец заметил Тарзана почти одновременно с ним, остановился и, подбежав к нему, упал на колени перед Владыкой джунглей.

— Приветствую тебя, Великий бвана! — воскликнул он.

— Приветствую тебя, Огаби! — ответил человек-обезьяна. — Почему Огаби здесь? Почему он не в своей деревне и не пасет свой скот?

— Огаби ищет Великого бвану, — ответил чернокожий.

— Почему? — спросил Тарзан.

— Огаби присоединился к экспедиции белого бваны Грегори, Огаби — аскари. Белый бвана Грегори послал Огаби найти Тарзана.

— Я не знаю никакого белого бваны Грегори, — возразил человек-обезьяна. — Зачем он послал тебя найти меня?

— Белый бвана послал Огаби привести Тарзана. Он должен увидеть Тарзана.

— Где он? — спросил Тарзан.

— Большое селение Лоанго, — объяснил Огаби. Тарзан покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Тарзан не пойдет.

— Бвана Грегори сказал, Тарзан должен, — настаивал Огаби. — Какой-то бвана потерялся, Тарзан найдет.

— Нет, — ответил человек-обезьяна. — Тарзан не любит большие селения. Они полны дурных запахов и болезней, людей и других зол. Тарзан не пойдет.

— Бвана д'Арно говорит, Тарзан приходить, — прибавил Огаби, как будто между прочим.

— Д'Арно в Лоанго? — спросил человек-обезьяна. — Почему ты сразу мне об этом не сказал? Для бваны д'Арно Тарзан придет.

Итак, попрощавшись с Тантором, Тарзан соскочил с его спины и направился в сторону Лоанго. Огаби последовал за ним.

***

В Лоанго было жарко, но в этом не было ничего удивительного, так как в Лоанго всегда жарко. Однако жара в тропиках имеет и свои положительные стороны, одна из которых — высокий стакан, наполненный кусочками льда, ромом, сахаром и лимонным соком. Группа людей на террасе маленького колониального отеля в Лоанго получала удовольствие от холодного коктейля.

Капитан французских ВМС Поль д'Арно сидел в удобной позе, вытянув ноги под столом и восхищаясь профилем Эллен Грегори, потягивал коктейль. Профиль Эллен стоил того, чтобы им восхищаться, и не только ее профиль. Блондинка 19 лет, живая, с прекрасной осанкой и очаровательной фигурой в шикарном спортивном костюме, она была притягательна и свежа, как стакан с прохладительным напитком, стоящий перед ней.

— Вы думаете, что этот Тарзан, за которым Вы послали, может найти Брайена? — спросила она, поворачиваясь к капитану.

"Ее анфас еще прекраснее, чем ее профиль", — подумал д'Арно. — "Но мне больше нравится ее профиль, больше, потому что я могу любоваться им, оставаясь незамеченным".

Вслух он сказал:

— Здесь никто не знает Африку лучше, чем Тарзан, мадемуазель, но вы не должны забывать, что ваш брат пропал два года назад. Может быть…

— Да, капитан, — перебил его третий член группы, — я понимаю, что мой сын, может быть, уже мертв, но мы не оставим надежды, пока не узнаем точно.

— Брайен не умер, папа, — настаивала Эллен. — Я знаю это. Обо всех мы знаем. Четыре члена экспедиции убиты, остальные остались в живых. Брайен просто пропал, исчез. Другие привезли с собой рассказы — удивительные, просто необыкновенные рассказы. Что угодно могло случиться с Брайеном, но он не мертв!

— Эта задержка не очень обнадеживающая, — сказал Грегори. — Прошла неделя, как Огаби ушел, а Тарзана все еще нет. Он может так и не найти его. Я серьезно думаю, что нам нужно было немедленно трогаться в путь. У меня есть Вольф. Он знает Африку как свои пять пальцев.

— Может быть, вы и правы, — согласился д'Арно, — я не хочу оказывать на вас давление. Если бы можно было найти Тарзана и он согласился бы вас сопровождать, все устроилось бы как нельзя лучше. Но, конечно, нет никакой уверенности в том, что Тарзан согласится пойти с вами, даже если Огаби найдет его.

— О, я думаю, в этом нечего сомневаться, — ответил Грегори. — Я хорошо заплачу ему.

Д'Арно возразил ему движением руки:

— Нет, нет, мой друг! — воскликнул он. — Никогда не думайте о том, чтобы предлагать деньги Тарзану. Он так посмотрит на вас своими серыми глазами, что вы сами себе покажетесь жалкими, а потом исчезнет в джунглях, и вы никогда больше не увидите его. Он не такой, как другие, мсье Грегори.

— Хорошо, что же я могу предложить ему? Зачем он пойдет тогда с нами, если не ради вознаграждения?

— Может быть, ради меня, — сказал д'Арно, — может быть, ради причуды — кто знает? Если вы вдруг придетесь ему по душе, если он почувствует приключение, так много причин может побудить Тарзана провести вас через его леса и джунгли, но ни одной из них не будут деньги.

За другим столом в дальнем углу террасы черноволосая девушка наклонилась к своему собеседнику, высокому худощавому индусу с короткой черной бородой.

— Послушайте, Лал Тааск, один из нас должен как-то познакомиться с Грегори, — сказала она. — Атан Том ждет от нас, чтобы мы делали еще что-нибудь, кроме бездельничанья на террасе.

— Для тебя, Магра, будет очень просто случайно познакомиться с девушкой, — предложил Лал Тааск. Вдруг в его глазах отразилось удивление. Он смотрел в сторону ворот во дворе отеля.

— Здорово! — воскликнул он. — Смотри, кто идет! У девушки перехватило дыхание.

— Этого не может быть! — воскликнула она.

— Однако это так. Какая удача! Какая замечательная удача!

В ее взгляде отразилось большее, чем простое волнение. Группа Грегори, занятая разговором, заметила Тарзана

и Огаби, когда они уже стояли около их стола. Д'Арно

радостно вскочил на ноги.

— Приветствую тебя, мой друг! — произнес он. Когда Эллен Грегори взглянула в лицо человека-обезьяны, ее глаза тоже выразили удивление. Грегори выглядел

ошарашенным.

— Ты посылал за мной, Поль? — спросил Тарзан.

— Да, но прежде всего разреши мне представить тебе… Мисс Грегори! Что случилось?

— Это Брайен, — прошептала девушка, — и все же это не Брайен.

— Нет, — поспешил уверить ее д'Арно, — это не ваш брат. Это Тарзан-обезьяна.

— Совершенно необыкновенное сходство, — сказал Грегори, поднимаясь и протягивая руку человеку-обезьяне.

***

— Лал Тааск, — сказала Магра, — это он. Это Брайен Грегори.

— Ты права, — согласился Лал Тааск. — После того, как мы все эти месяцы строили планы, он сам идет прямо к нам в руки. Мы должны доставить его к Атан Тому, но как?

— Оставь это для меня, — сказала девушка. — У меня есть план. К счастью он нас еще не видел. Иначе он никогда бы сюда не пришел, у него ведь есть причины не доверять нам.

— Пойдем! Мы зайдем в отель, потом позовем боя [мальчик-слуга], и я пошлю ему записку.

В то время как Тарзан, д'Арно и Грегори беседовали, к ним подошел бой и передал Тарзану записку. Последний прочел ее.

— Здесь, должно быть, какая-то ошибка, — сказал он. — Это адресовано кому-то другому.

— Нет, бвана, — сказал бой. — Она сказала, отдай это Большому бване в львиной шкуре. Никакого другого бваны в львиной шкуре здесь больше нет.

— В записке сказано, что она хочет видеть меня в маленьком салоне рядом со входом, — сказал Тарзан д'Арно. — Сказано также, что это очень спешно. Подписано "старый друг". Но, конечно, здесь какая-то ошибка. Я пойду и объясню.

— Будь осторожен, Тарзан, — усмехнулся д'Арно, — ты привык только к коварству джунглей, но не к коварству женщин.

— Которое, кстати, считается более опасным, — улыбаясь, добавила Эллен.

Легкая улыбка озарила лицо Владыки джунглей, когда он посмотрел в прекрасные глаза девушки.

— В это легко поверить, — сказал он. — Я думаю, что должен предупредить д'Арно.

— О, какого француза нужно учить, как обращаться с женщинами? — заявила Эллен.

— Тогда женщины нуждаются в защите.

— Он очень милый, — сказала она д'Арно после того, как Тарзан ушел, — но я думаю, что его можно немножечко бояться. Есть что-то жестокое в его улыбке.

— Улыбается он, кстати, не очень часто, — сказал д'Арно, — и я никогда не видел, чтобы он смеялся. Но ни один честный человек не должен бояться Тарзана.

Войдя в маленький салон, Тарзан увидел высокую стройную брюнетку, которая стояла около стола. Но он не видел глаз Лал Тааска, который следил за ним через замочную скважину.

— Бой принес мне эту записку, — сказал Тарзан. — Здесь какая-то ошибка. Я вас не знаю, да и вы меня тоже.

— Здесь нет никакой ошибки, Брайен Грегори, — сказала Магра. — Ты не проведешь такого старого друга, как я.

Не улыбаясь, человек-обезьяна окинул спокойным взглядом девушку с головы до ног и повернулся, чтобы покинуть комнату. Кто-нибудь другой и задержался бы, чтобы выяснить эту ошибку, но не Тарзан. Он сказал все, что было необходимо, насколько это касалось его.

— Подожди, Брайен Грегори! — крикнула Магра. — Ты слишком неучтив. Ты не уйдешь сейчас.

Тарзан обернулся, чувствуя угрозу в ее голосе.

— Это почему же? — спросил он.

— Потому, что это опасно. Лал Тааск прямо за твоей спиной. Его пистолет почти касается тебя. Ты поднимешься ко мне наверх как старый друг, рука об руку, и Лал Тааск будет идти за тобой. Один неверный шаг — и… Ты мертв!

Тарзан пожал плечами.

"Почему бы и не пойти", — подумал он. Каким-то образом эти двое были связаны с делом Грегори, а Грегори были друзьями д'Арно. Мгновенно симпатии Тарзана были отданы Грегори. Он взял Магру под руку.

— Куда мы идем? — спросил он.

— Встретиться с другим старым другом, Брайен Грегори, — улыбнулась Магра.

Им нужно было пересечь террасу, чтобы попасть на лестницу, ведущую на второй этаж другого крыла отеля. Магра улыбалась и весело болтала, Лал Тааск шел за ними следом с пистолетом в кармане.

Д'Арно посмотрел на них удивленно.

— Итак, это все-таки был старый друг, — заметила Эллен.

Д'Арно покачал головой.

— Мне все это не нравится, — сказал он.

— Ты очень изменился, Брайен Грегори, — сказала Магра улыбаясь, когда они поднимались по лестнице. — И мне кажется, что ты мне нравишься еще больше.

— Что все это значит? — спросил Тарзан.

— Твою память скоро освежат, мой друг, — ответила девушка. — В этом зале есть дверь, за дверью человек…

Около двери они остановились, и Магра постучала.

— Кто там? — раздался голос из комнаты.

— Это я, Магра с Лал Тааском и другом, — ответила девушка.

Их попросили войти, и когда дверь открылась, Тарзан увидел полного, лоснящегося, вкрадчивого евроазиата, сидящего за столом обычной комнаты отеля.

У мужчины были заплывшие глаза и жирные губы. Тарзан окинул взглядом всю комнату. Ничего не ускользнуло от его внимания. В противоположном конце комнаты находилось окно, слева от мужчины был платяной шкаф, около него закрытая дверь, которая вела, очевидно, в соседнюю комнату.

— Наконец я нашла его, Атан Том, — сказала Магра.

— А, Брайен Грегори! — воскликнул Том. — Я рад видеть вас снова, могу я сказать "друг мой"?

— Я не Брайен Грегори, — сказал Тарзан, — и вы, конечно, об этом знаете. Скажите мне, чего вы хотите?

— Вы Брайен Грегори, и я могу понять, что вы не хотели бы признаваться в этом передо мной, — ухмыльнулся Атан Том, — и поскольку вы Брайен Грегори, вы знаете, что я хочу: я хочу знать дорогу в город Эшер — запретный город. Вы описали этот путь, вы сделали карту, я знаю это. Мне это будет стоить десять тысяч фунтов — это мое предложение.

— У меня нет никакой карты. Я никогда не слышал об Эшере, — ответил Тарзан.

На лице Атана Тома отразилась почти маниакальная радость, когда он обратился к Лал Тааску на языке, которого не могли понять ни Магра, ни Тарзан. Индус, стоящий позади Тарзана, вытащил из-под полы длинный нож.

— Только не это, Атан Том! — закричала Магра.

— В чем дело? — изумился Атан Том. — Ружье наделает слишком много шума. Нож Лал Тааска сделает свое дело тихо. Если Грегори не хочет помочь нам, он не должен жить, чтобы быть нам помехой. Действуй, Лал Тааск!

Загрузка...