1

Название – часть поговорки: "two is company, three is a crowd" ("где двое, там третий лишний"). В сборнике "Sharp Ends", который выходит в апреле, будет еще рассказ "Three's a crowd".

2

В официальном переводе романа "Герои" – Жужело Щелкун.

3

В официальном переводе романа "Герои" – Фладд.

Загрузка...