К.А. Линде

Связь

Серия «Восхождение» № 2


Переводчик и офрмитель — Лена Меренкова

Обложка — Лена Меренкова

Переведено специально для группы — https://vk.com/beautiful_translation





ПРОЛОГ


Тело Жарданы торжественно гудело.

Она вернулась в свои покои и обнаружила зашифрованное послание от принца Каэла. Она поняла, что это та самая ночь. Все изменится между ними. Их маленькая шалость за кулисами затянулась. Пора сделать это официальным.

Она была Компаньоном в Бьерне, была одной из самых уважаемых женщин в стране. Более того, она могла править. Она уже была помощницей Директора внутренних дел Ее величества, королевы Калианы. Вскоре она из помощницы станет Директором королевы. Правой рукой королевы. Ее доверенным Компаньоном.

И, если этой ночью все пройдет, как она предполагала, она сразу станет герцогиней, будет править Альбионом, а ее муж будет вторым в очереди на трон. От такого нельзя было отказаться.

Она натянула черный капюшон плаща на лицо. В записке ясно говорилось, чтобы никто не видел, как она ушла. Она давно нашла несколько выходов и входов в замок, чтобы никто не мог помешать ей уйти даже в жуткие времена, как сейчас, когда убивали Компаньонов и Высший орден и пропала раздражающая Сирена.

Жардана верила, что Сирена пыталась привлечь больше внимания, будто наигранного интереса короля было мало. Она задрала нос от мысли. Нет, королю Эдрику плевать на девчонку. Потому Сирена и пропала.

Жардана закатила глаза. Из — за Сирены ее кровь кипела. Но Жардане хотя бы не придется иметь с ней дела после этой ночи.

Место встречи было недалеко, но она держалась теней и избегала людей. Если Каэл хотел сделать предложение уединенно, она будет рада подыграть ему.

Она миновала женщину в грязном фартуке, и та отпрянула при виде Жарданы.

— С дороги, — раздраженно рявкнула Жардана.

Женщина спешно склонилась в неуклюжем реверансе.

— Прошу прощения, мисс.

— Ты не знаешь лучших? Я Компаньон, а не простолюдинка.

Ее глаза округлились.

— Простите. Не хотела оскорбить, Компаньон.

Жардана испепеляла женщину взглядом.

— Ее величество услышит об этом.

Она пошла прочь, слушая мольбы женщины с мрачным смехом, что подавляла в себе.

Она добралась до уединенного здания, которое Каэл упомянул в письме. Она запомнила послание и сожгла его в камине. Никто не должен был узнать о происходящем.

Она подошла к двери и отстучала шифр — три стука, пауза, один стук, пауза, один удар и ожидание.

Дверь открылась со скрипом, и Жардана поспешила в дом, заперла за собой дверь. Она сдвинула капюшон с лица и осмотрела комнату. Было пусто, стены ничто не украшало, в комнате не было стульев, даже кусочка ковра на каменном полу. Выглядело уныло.

Почему он решил делать предложение здесь?

— Жардана, это ты? — позвал Каэл.

Она повернулась к узкому коридору и пошла на его голос.

— Да, это я.

— Хорошо. Ты пришла.

— Конечно.

Она попала из коридора в открытую комнату и застыла. Свет свечей заливал пустую комнату. В центре стоял деревянный стол, на нем лежала маленькая книга. Каэл оторвал взгляд от страниц, атмосфера будто менялась с ним. У нее было неприятное чувство, но она не могла назвать его.

— Вы хотели меня видеть? — сказала она, теряя часть бравады.

— Да. Закрой за собой дверь.

Жардана сглотнула и прошла к нему.

— Что вы читаете?

— Книгу, которую мне оставил отец.

— Я не знала, что король Малтриер что — то вам оставил, — сказала Жардана. — Что в ней?

— Много очень важного для страны.

— Король Эдрик ее видел?

Зря она это спросила. Каэл резко поднял голову, его глаза были грозовыми тучами. Его зрачки расширились, он был в ярости. Стоило знать лучше. Она знала, как Каэл презирал брата. Он был избран, рожден для величия, ему все подавали на серебряном блюдце, пока Каэл ждал в стороне, пока на него смотрели свысока, и пока он пытался достичь хоть части величия, которой уже обладал его брат.

— Эдрик не всегда был любимцем, — прорычал Каэл. — Хоть тут отец выбрал меня… а не Эдрика. Он оставил мне свою самую ценную вещь, и сегодня мы увидим, ка его планы начинают приносить плоды.

Жардана жестоко улыбнулась. Она любила, когда он так говорил.

— Да, — сказал она ему. — Вместе мы захватим мир.

— Определенно, — сказал он с чарующей улыбкой, которую она хорошо знала.

Он притянул ее к себе.

— Ты мне доверяешь?

— Безоговорочно, — сказал она ему.

Они собирались править миром вместе. Она будет его королевой, будет сидеть рядом с ним, сразу после королевы. Ее амбиции еще никогда не были такими высокими. Она почти ощущала вкус. Она будет сидеть на золотом троне, будет смотреть свысока на жалких подданных. Она будет командовать Компаньонами, и они будут слушаться только ее. Для этого она была рождена. Ее мама всегда говорила, что она будет высоко.

— Тогда мы должны стать одним, — выдохнул он в ее шею.

Она невольно охнула. Наконец — то.

— Да. О, Каэл, да.

Нож погрузился в ее спину так быстро, что она не заметила предпосылок к этому. Он ударил ее так, что она не смогла даже вскрикнуть, как он и планировал. Кровь полилась из раны, пропитала ладони Каэла, обрушилась на каменный пол.

— Для тебя, отец, — сказал он, а потом пропел слова, которые произносили его праотцы, которые переводились с древнего языка как: «Жизнь отдана свободно. Власть забрана свободно. Вытянутая из тебя. Отдай мне. Отринь свет и погрузись во тьму. Я сдаюсь».

Жизнь покидала когда — то яркое тело Жарданы, Каэл забирал себе жизненную силу. Не было ничего сильнее на земле, чем энергия из плоти и крови. Их глубокая связь, что длилась годы, только усилила раскаленную белую энергию, которая перешла к нему.

В тот миг, когда сила заполнила его тело, он понял, почему его отец убил его мать.


1

Дозор


Все части тела Сирены Штром болели.

Она слезла со своей гордой лошади в яблоках, Цеффи, спрыгнула на свои ноги. Колени чуть не подкосились под ней, и она попыталась стряхнуть онемение, что сковало тело от дня езды верхом. Даже пальцы сводило от того, как крепко она сжимала поводья.

Она сняла сумку с седла Цеффи и подготовила лошадь к долгому пути завтра. Ее ладонь пролезла в сумку, а потом та упала на землю. Сирена вытащила золотую брошь Бьерна и с трепетом провела по ней пальцами. Это была метка Компаньона, высшего места на земле после королевичей. Ей было больно больше не носить брошь, но она и ее товарищи договорились, что украшение слишком узнаваемо. Так что брошь была скрыта в ее вещах.

Сирена подавила зевок и прикрыла рот, пытаясь отогнать усталость. Ей не хотелось, чтобы кто — то видел ее утомленной. Это она убедила друзей — Мэлию Далмер, Алви Ганна и Ордэна Дейна — убежать из дома в Бьерне. Так что она должна была оставаться сильной в пути, что бы ни происходило.

С раннего возраста она мечтала о приключениях и путешествиях. Она не ожидала, что путь будет так утомлять.

Мэлия вела вьючную лошадь по поляне, оставив ее, она принялась расставлять лагерь. Ордэн разведывал дороги среди холмов впереди. Алви уже привязал свою лошадь, Белгара, и собирал хворост. Они были в бегах неделями, уже выработали план действий на каждый день.

— Сирена, — сказала Мэлия, привлекая ее внимание, — Алви не должен был уже вернуться?

— Уже? Он не так долго ходит, — сказала она.

А потом она заметила положение солнца и нахмурилась.

— Мне не нравится, что он так далеко, как и Ордэн, пока нас преследуют стражи.

— Я найду его. Не переживай.

— Возьми это, — Мэлия указала на широкий меч, висящий на боку Цеффи.

Сирена с презрением посмотрела на меч.

— Меня не будет всего минуту.

— Мне будет спокойнее, если ты возьмешь это с собой, — сказала Мэлия.

Меч был неприятной необходимостью. Группа покинула Альбион, второй крупный город в их родной стране, без проблем. Сирена надеялась, что они оторвутся ко времени, когда их отсутствие заметят.

О, как она ошибалась.

Быстро разнеслась весть, что король Эдрик Дремилон считал, что Сирену похитили, за ее возвращение назначили крупную награду. И теперь, даже если бы она сказала Эдрику, что ее не похитили, а она сама отправилась в Элейзию изучать свою магию, ее никто не услышал бы. А еще все, да и она сама пару месяцев назад, верили, что магия — просто миф.

Но магия не была мифом. Чуть не умерев в стычке с Бражем, Сирена открыла свои силы, и, даже если она любила короля, ей нужно было покинуть Бьерн. Эдрик не отпустил бы ее, если бы узнал правду… хоть долю правды. Так что отчасти по ее вине он верил, что ее похитили, а теперь их путь стал игрой в догонялки, и стража преследовала их.

Сирена, наверное, скривилась от предложения Мэлии, потому что та строго посмотрела на Сирену.

— Солнце садится. Скрытый лес очень опасен. Ты слышала звуки ночью. Жуткий вой и страшные шорохи, — Мэлия поежилась от мысли. — Просто возьми его.

Мэлия игнорировала протесты Сирены. Хоть меч был неудобным, Мэлия привыкла к миру, где меч был лучшей защитой. И Сирена отвязала меч от бока Цеффи и прикрепила его к своему простому синему платью. Он тянул ее вниз, и она чуть склонилась вправо, возвращая равновесие.

— Вот.

— Спасибо, — сказала Мэлия. — Береги себя.

Сирена стиснула зубы и пошла.

После первой недели пути по лесу она проклинала родителей за то, что не научили ее отыскивать тропы и прочим важным навыкам. Она думала, что все, что нужно знать, есть в книгах. Но из книг у нее с собой была лишь та, которую могла читать только она. Загадка, завернутая в тайну.

Она шла по очевидной тропе по лесу, разглядывая темнеющее небо. Им нужно развести огонь, пока не пропал весь свет. Ее желудок заурчал громче, чем были странные звуки.

Голоса донеслись из — за деревьев неподалеку, и Сирена поспешила спрятаться за большим кустом. Судорожно вдохнув, она выглянула из — за края.

Шесть стражей Бьерна в полной броне. Они несли шлемы под руками. Говорящий был с королевскими цветами ее родины, зеленые и золотые перья торчали из макушки его шлема, это был знак капитана королевской стражи.

— Вы точно увидели, как сюда кто — то шел? — спросил капитан.

— Так точно, капитан, — тут же ответили стражи.

— Тогда где они?

— Сэр, мы отправили Рорика и Нэлана проверить периметр участка. Они не могли уйти далеко.

Не шесть стражей.

Восемь.

«Восемь против четверых, при этом двух друзей не хватает, а я не владею оружием. Самое время уметь использовать магию».

— Не нравится мне этот лес. Если ничего не услышим до наступления ночи, остановимся на ночлег, — сказал капитан. — Недалеко отсюда есть ручей, на другой стороне насыпи. Там и встретимся. А теперь вперед.

Сердце Сирены колотилось в груди. Ордэн говорил, что стражи догоняли их, но она не думала, что настолько. Ей нужно было вернуться и предупредить Мэлию. Она не знала, где были Алви и Ордэн, но она должна была поступить правильно.

Капитан направил лошадь в другую сторону, и Сирена тяжко выдохнула.

Как только он пропал из виду, она бросилась к Мэлии. Адреналин кипел в ее теле, питая тело, делая ее шаги легче.

Она добралась до следующего дерева, но не спешила вырываться на поляну, опасаясь, что стражи уже нашли Мэлию. Но Мэлия расхаживала там с мечом в руке, легко размахивала им.

Сирена прошла в их лагерь, и Алви вырвался на поляну. Он бросил небольшую охапку хвороста на землю.

— Стражи, — выдавил он. — Всюду.

— Что? — пискнула Мэлия, крепче сжав меч.

— Они заполонили лес. Я не знаю, сколько их, но я чуть не столкнулся с двумя.

— Я тоже их видела, — сказала Сирена. — Я видела шестерых, и они сказали, что двое, которых ты встретил, на разведке. Так что их восемь, и один из них капитан.

Мэлия побелела.

— Капитан?

— Создательница! — Алви плюнул на землю.

— Ты нашел Ордэна? — спросила у него Сирена.

— Нет. Он еще на разведке. Я не знаю, как он не столкнулся со стражами. Они почти догнали нас.

— Придется уходить без него.

Она заметила, как переглянулись Алви и Мэлия. Она знала, как и они, что только из — за Ордэна их все еще не поймали. Он отлично выбирал им путь, знал лес как свои пять пальцев.

— С ним или без него, но мы не можем тут оставаться, — сказал Алви.

— Точно, — сказала Мэлия.

— Я послушала их. Они сказали, что, если не найдут ничего до ночи, лягут спать на другой стороне ручья, на западе отсюда.

Они посмотрели на солнце над горизонтом. Ночь скоро наступит.

— Алви, ты лучше меня знаешь, как можно будет уйти отсюда незаметно, — сказала Сирена.

Он ориентировался в лесу лучше них. Его семья была из маленькой деревни Третьего класса, Фэн, в лигах севернее крайнего города в той стороне, Левина. Его деревню окружали леса и холмы недалеко от гор Такен. Он говорил, что тот лес не сравнить с огромным Скрытым лесом, но его опыт отличался от детства Сирены в семье Компаньона и Высшего ордена или Мэлии в семье двух капитанов стражи.

— Мы засядем в укрытии, — сказал он. — Есть больше шансов спрятаться и уйти с первым светом. У Ордэна так будет время вернуться. Я не хочу бросать его.

— Так и сделаем. Мэлия, собирай вещи, возможно, нам придется убегать. Алви, поищи то, чем можно укрыться. Я бы не хотела уводить лошадей, они привлекут много внимания. Устроим дозор, я буду первой. Вы с мечом управляетесь лучше, если дойдет до боя, так что отдохните.

Он тут же приступил за дело, не жалуясь.

Алви вернулся с листьями и ветками для камуфляжа. Лошадей скрывали из виду большое дерево и кусты, За такое короткое время они толком ничего не могли поделать. Алви выбрал место возле поляны, чтобы дождаться заката.

Они молчали. Они собрались вместе и надеялись на лучшее. Путь уже был долгим, и они зашли слишком далеко, чтобы отступать сейчас.

Шум в лесу справа от них сообщил, что кто — то идет. Они резко вдохнули. Небольшая брешь в ветвях позволила Сирене увидеть, как тяжелый черный сапог ступил на поляну. Ее сердце замерло, стало видно капитана. Мэлия и Алви напряглись рядом с ней.

Он пошел вперед, искал взглядом следы на земле. Алви прикрыл их следы, как только мог, бросил на землю свежие листья, но если капитан сдвинет не тот листик…

Она не хотела думать об этом, и они старались не издавать ни звука. Капитан склонил голову в сторону лошадей. Сирена молилась Создательнице, чтобы они были скрыты так хорошо, как она думала. Когда она прошла мимо лошадей, то не увидела их. Но один звук сразу выдаст их.

Капитан шагнул к лошадям, робко сделал другой шаг, словно остерегался того, что мог найти там. Сирена паниковала, он подбирался все ближе. Алви сжал ее руку, словно знал, что она собиралась совершить глупость.

Капитан почти дошел до лошадей, но тут один из стражей стремительно выбежал на поляну.

— Сэр! Капитан! — закричала женщина. Она остановилась и отсалютовала капитану.

— Что такое, Нэлан? — нетерпеливо спросил он. — Не удивлюсь, если ты всех уже распугала своим топотом.

— Мы нашли кое — что на западной тропе. Джэла сказал сразу сообщить вам.

— Благодарю, Нэлан, — отмахнулся он.

— Сэр, — отсалютовала она и удалилась.

Он ушел за Нэлан с поляны, оглянувшись напоследок. Когда его скрыли деревья, Сирена выдохнула с облегчением. Она не могла поверить, что их почти поймали.

К сожалению, их радость подавляла новость Нэлан. Что — то на западной тропе? Это связано с Ордэном? Никто не хотел озвучивать опасения.

Они ждали наступления сумерек и убрали камуфляж. Ночь скоро наступит, а Ордэн так и не вернулся.

— Что делать? — спросила Мэлия.

— Мы не можем идти за ним, — Сирене не нравился этот ответ.

— Но и оставить его мы не можем, — сказал Алви.

— Верно, — согласилась она. — Не можем. Если они его схватили, мы его заберем. Но в темноте не стоит бродить по лесу в поисках него. Без меня они не уйдут, так что у нас будет время.

— Не нравится мне это, — буркнул Алви, почесывая затылок.

— И мне, — сказала Мэлия.

— У вас есть предложения лучше?

Мэлия и Алви медленно покачали головами.

Сирена кивнула.

— Хорошо, ложимся спать. Не разгружайте лошадей. Найдем укрытие и отдохнем пару часов.

— Укрытие в Скрытом лесу? — Алви слабо улыбнулся.

— Как можно сейчас шутить? — спросила Мэлия.

Она хмуро посмотрела на Алви, его улыбка пропала.

— Я буду в дозоре первой, — заявила Сирена.

— Позволь, — настаивал Алви.

— Вам нужно отдохнуть. Я не смогу сейчас спать, даже если попытаюсь, — возразила она. — Вперед!

Ее друзья достали спальные мешки, Сирена нашла идеальное место для дозора. Меч свисал с ее пояса, она сжимала большую рукоять и смотрела во тьму.


2

Лес


Сирена резко проснулась, спина была прижата к дереву. Она проклинала свою усталость. Вокруг было темно, и она знала, что уже долго проспала, а должна была сторожить их.

Она повернулась разбудить Алви, но тут холодок пробежал по ее спине. Она замерла, вгляделась в темный лес перед собой. Там кто — то был, она ощущала его, но было сложно поверить, что стражи ходили ночью.

Низкий рык возвестил, что это не человек.

Волки?

Она подавила волну паники. Она ничего не сможет, если онемеет от страха. Она должна добраться до друзей и предупредить их об опасности.

Вспоминая, чем Ордэн пытался научить ее за время пути, она двигалась как призрак среди деревьев, а потом заметила зверя. Лес не пропускал свет звезд, она могла лишь пытаться определить размер того, что было перед ней. Оно даже на четвереньках было выше нее.

К счастью, оно не видело ее, и она хотела, чтобы так и оставалось. Ей не хотелось злить создание такого леса.

Она едва дышала, ждала, пока существо пропадет из виду, а потом повернулась к краю поляны. Она увидела, что ждало ее там, и рука невольно потянулась к мечу… хоть это не помогло бы.

Там было еще пять существ. Мех был черным, как ночь, а глаза сияли желтым в жалком свете луны. Их острые когти изгибались на больших лапах, клыки размером с ее предплечье зловеще сверкали. Это была помесь волка, медведя и леопарда. Но опаснее. И это казалось неправильным.

Сирена была рада, что ночь была без ветра. Так ее запах не мог принести ей смерть.

После ужасно медленной минуты она добралась до друзей, еще укутанных в одеяла. Мэлия посапывала, прижимая ладонь к мечу, оставаясь наготове. Алви был укрыт с головы до пят. Сирена понимала, что он там, потому что знала об этом заранее.

Она склонилась разбудить их, но застыла от движения на поляне. Звери двигались. Тот, что был ближе всех к ней, низко рыкнул. Она смотрела, как они встали кругом. Сирена такого еще не видела, и от их поведения по ее коже побежали мурашки.

Она повернулась к Мэлии и Алви, над ними нависал огромный монстр. Слюна капала с жуткого клыка, он собирался поесть. Он раскрыл огромную пасть, чтобы атаковать.

— Мэлия! — завизжала Сирена.

Ее подруга тут же проснулась, выхватила меч из ножен и остановила зверя с таким изяществом, что никто не догадался бы, что она спала. Алви выбрался из спального мешка и потянулся за оружием.

Но монстр уже сражался с Мэлией, и он рычал, злясь, что ему не дали поесть. Алви попытался отвлечь его, но зверь бросился к Мэлии. Она отбивала его удары, не уступая. Ее движения были точными и изящными, при этом и опасными. Она пригнулась и перекатилась, ударила по жесткой шерсти, отбила лапу, что хотела раздавить ее. Она тяжело дышала от усталости, когда нанесла убийственный удар. Монстр упал на землю в луже зловонной черной крови.

Алви охнул при виде мертвого зверя.

— Что это было?

— Не знаю, — ответила Мэлия. — Я такого раньше не видела.

— Таких есть еще не меньше пяти, — сказала им Сирена.

— Пять? — охнула Мэлия.

Алви покачал головой с потрясением, а потом осмотрел тело. Он сморщил нос, тыкая зверя.

— Оно выглядит почти как…

— Волк, — закончила Мэлия.

Сирена покачала головой.

— Хуже. Они ощущаются неправильно.

— Это точно, — согласился Алви. — Нам нужно убираться отсюда.

— Сейчас, — сказала Сирена.

Мэлия осмотрелась и кивнула.

— Заберем лошадей и убежим. Пятерых мы сами не убьем.

— А из помощи в лесу только чертовы стражи, — рявкнул Алви.

Мэлия пронзила его взглядом. Она была в своей стихии.

— Это может быть наш единственный шанс.

Попасться страже или быть убитыми монстрами в лесу?

Им не пришлось принимать решение, потому что тут появилось другое создание. Направилось к Сирене и прыгнуло. Она закричала от ужаса и инстинктивно подняла меч, чтобы остановить существо. Клинок чудом пронзил плоть зверя. Она толкнула изо всех сил, вонзила меч по рукоять. Черная кровь полилась из мертвого зверя. Пахло отвратительно. Кровь залила ее руки и платье. Зверь рухнул почти на нее, и Алви ототкнул, освобождая Сирену. Она поднялась на ноги. Ее ладони дрожали, она пыталась вытащить меч из существа. Не получилось, и Алви наступил на бок зверя и вырвал клинок, отдал его Сирене.

Появились еще два зверя. Мэлия и Алви отбивались от напавших, но не могли остановить их атаку. Они так долго не протянут, монстры знали это.

Сирена поднялась на ноги и глубоко вдохнула.

«Я смогу», — она могла подчинить силы своей воле. Сколько бы она ни читала невыносимую книжку и не пыталась проявить свои силы, как было, когда она убила Бража, они не поддавались. Но тут жизнь или смерть. В этот раз они должны сработать.

Закрыв глаза, она попыталась вспомнить слова из книги. Она потянулась вглубь себя, к ядру своей магии. Там она должна была спать, нетронутая, дожидаться, готовая ее слушаться. Слабенький зуд, будто трепет крыльев бабочки, задел ее. Она пыталась удержать его, как — то помочь друзьям, но она будто хваталась за воздух. Она громко выдохнула.

Она могла порвать врага на части только своим гневом на собственную неумелость. Она снова потянулась в себя, и клык впился в ее руку.

Она рухнула на колени. Ее меч загремел по земле возле ее ног, и огонь опалил ее плоть. Она не смогла подавить пронзительный визг. Мэлия оставила Алви и ударила по зверю, напавшему на Сирену. Существо с воплем упало рядом с Мэлией.

Рука Сирены горела. Казалось, яд прожигал ее нежную плоть. Она переживала, что монстр был ядовитым, ведь таким был край меча Бража. Она поежилась от мысли, но не могла ничего поделать. Сначала нужно было убежать, а потом залечивать раны.

Мэлия и Алви подняли ее на ноги. Алви забрал ее меч, вернул его в ножны. Они повели Сирену к лошадям. Сирена отыскала силы и даже обежала с ними прочь от мертвого зверя. Они почти добрались до коней, когда напала почти дюжина зверей.

«Создательница! Как мы выживем против дюжины, если едва пережили троих?».

— Беги к лошадям! — рявкнул Алви, они с Мэлией напали на первого.

— Я вас не брошу! — закричала Сирена.

— Иди! — закричал он.

— Алви!

— Иди!

Он толкнул ее в ту сторону, и она не смогла отказать ему.

Сирена побежала. Она сомневалась, что успеет к Цеффи, или что лошади окажутся быстрее врагов. Но она должна была попробовать.

Она приближалась к их укрытию и попала в еще одну стаю чудищ. Сирена застыла.

Она не была воином.

Она даже не управляла своей магией.

Она была просто девушкой.

Но она не сдастся без боя с тремя зверями. Ее ладонь дрожала, она снова взялась за меч. Хоть ее мышцы кричали от боли, меч казался легче, чем раньше, и она увереннее двигала им. Наверное, от адреналина. Она была уверена. Ее тело гудело от мелодии боя, и она вдохнула, успокаиваясь. За желтизной глаз зверя она увидела понимание ее движений.

Она была готова.

— Давай, зверь, — прорычала она.

Первый бросился к ней, но его сбила стрела, пронзившая желтый глаз.

За ней раздался боевой клич, женщина взлетела в воздух. Она легко приземлилась на ноги с бело — ледяным клинком в руке, который казался продолжением ее тела. Она была высокой, со светлыми, почти белыми волосами. На ней были камуфляжные бриджи и блузка, что подчеркивала ее формы. Ее клинок летал по воздуху, пронзал и резал.

Сирена смутно осознавала, что остальные присоединились к бою, но сама смотрела на потрясающие движения этой женщины, не похожей на всех женщин, что она видела. Она была красавицей, но при этом опасной.

Прошли минуты или часы, мертвые звери лежали у ног женщины.

Сирена развернулась и увидела картину страшнее. Больше странных людей сражалось с чудищами. Их боевой стиль был изящным и точным. Они словно танцевали, а не сражались, но при этом убивали существ.

Сирена не могла отвлекаться на спасителей. Ей нужно было добраться до лошадей и спасти друзей. Она сделала неровный шаг к лошадям и побежала. К ее потрясению, лошади оставались целыми, хоть были в ужасе от суматохи. Она пошла к боку Цеффи, но крик остановил ее.

Вздохнув, она отвязала поводья и втащила свое утомленное тело на спину Цеффи. Она направила лошадь в сторону крика, ее стальной клинок был направлен перед ней.

Она попала на поляну, и зверь погрузил зубы в бок прекрасной незнакомки.

— Нет! — закричала Сирена.

Зверь развернулся, бросил женщину умирать. Он пошел к Сирене, за ним — больше десяти чудищ. Цеффи встала на дыбы от ужаса при виде жутких существ перед ними.

Сирена вцепилась в нее. Она была уверена, что тут все и кончится. Они пришли убить и завершат свое дело. Ей не хватит меча, чтобы выбраться из этой передряги.

Сирена взяла себя в руки, соскользнула с бока Цеффи. Сирена знала, что ей стоило бежать как можно быстрее и дальше. Но этого не хватит. Ее меч погрузился в землю, словно в поражении. Она отпустила оружие, и ей показалась ухмылка на морде зверя.

Он не знал, что в тот миг ситуация изменилась.

Сирена вспомнила все, что узнала из той книги с золотыми буквами. Они пылали перед ее глазами. Она не сдастся.

Дверь к ее силе открылась без усилий. Тупая боль расцвела внутри, энергия наполнила тело. Боль росла, все больше силы поступало в ее тело, и Сирена закашлялась и схватилась за грудь, когда магия наполнила ее до краев. Она согнулась и впилась пятками в почву. Это было слишком. Боль разрывала. Она не могла управлять этим.

«Создательница!».

Казалось, она задохнется от такой энергии. Она не могла пережить это — чудищ и магический поток в теле. В ушах звенело, она стиснула зубы от нестерпимой боли, терзающей ее, разрывающей изнутри.

— Нет, — закричала красивая девушка, лежащая у ног Сирены.

Сирена не знала, что имела в виду женщина. Она знала лишь о боли, и что она не справилась.

Она задрала голову к небу, и от ее вдоха плотина треснула. Ее сила вырвалась из нее с оглушительным гулом, хлынула на монстров волной. Она услышала стук, зверь упал на землю. Потом другой. И другой. Вскоре все чудища упали.

Сирена впивалась ногтями в землю, доползла до девушки. У нее не было сил, и тьма манила ее, но все это не могло быть напрасным.

— Ты в порядке? — прохрипела Сирена.

Она попыталась прикоснуться к девушке, чтобы хоть немного утешить.

— Что ты такое? — выдохнула девушка.

Сирена отключилась, не успев ответить.


3

Лихорадка


Сирене казалось, что она уже была тут раньше. Но дело было не в месте, а во времени.

Боль пропала, сменившись пустотой. Она присутствовала, но смутно.

«Что происходит? Что случилось в лесу? И почему я теперь тут? И где именно?».

Она помнила, как магия обжигала ее тело изнутри.

«Это смерть? Я пересекла границу?».

Она побежала во тьме. Ее ноги стучали по тропе. Она была в прочных сапогах, которые должны были шуметь, но покалывание на краю ее разума хранило тишину.

Сирена не успела попытаться понять, что происходило, как она резко остановилась. Она прижалась спиной к стене магазина в тени и попыталась успокоить дыхание. Двое мужчин шли мимо, держали кружки эля, и они несли между собой девушку, пока она развлекала их непристойной историей.

Сирена пыталась двигаться вперед, но ничего не происходило. Она не могла подвинуться ни на дюйм. Она просила мизинец согнуться, но ничего не вышло.

Сирена поняла, почему это было знакомо. Как — то раз она уже ощущала такое. Страх наполнил ее до краев, но она не была уверена, были ли это ее эмоции… или человека, в котором она оказалась.

В прошлый раз это была Серафина, Домина, о которой Сирена слышала с детства.

Две тысячи лет назад Серафина была тираном, а Виктор Дремилон, великий предок короля Эдрика, положил конец ее правлению и построил правильное общество. Классовая система разделила людей на власть, военных и рабочих.

Но, когда Сирена впервые столкнулась с Серафиной во сне, той было всего семнадцать — как самой Сирене — и она любила Виктора. Но она узнала, что у нее есть магия, и что она станет Домой.

Почти всю жизнь Сирена думала, что Дома — фамилия древних придворных, и Домина была их королевой. Сирена прошла ритуал Восхождения Дома во сне Серафины, так что теперь знала, что у Дома была магия. Сама Сирена была Дома.

Но это не объясняло, почему она пряталась в тени, или чего она ждала.

Женщина ждала еще минуту, а потом повернула за угол и добралась до высокого куста. Сирена ощутила покалывание веток, та сунула руку в куст, надавила на твердую стену, и она открылась от ее прикосновения. Она миновала куст и стену. Сирена оказалась в душной кладовой и не понимала, что тут делала.

— Сэра, — сказал хрипло мужчина, схватив ее за талию и прижав к себе.

Слезы выступили на глазах женщины.

— Я скучала.

Сирена ощущала себя лишней, но хотя бы знала, что была в том же теле. Серафина снова впустила ее.

Мужчина обхватил ее лицо руками, и Сирена увидела Виктора Дремилона. У него были те же серо — голубые глаза, что у королевичей Дремилона из ее дома — короля Эдрика и принца Каэла.

— Ты пришла, — прошептал Виктор.

— Я же сказала, что приду, — возмутилась она.

— Конечно. Я думал, ты забыла.

— Раньше я не забывала.

Виктор убрал ее волосы с лица, и она закрыла глаза от его нежного прикосновения.

— Убеги со мной, — сказал он.

Она вздохнула, и Сирена ощущала внутреннее смятение Серафины. Она хотела этого, но понимала, что это невозможно.

— Просто подумай, — продолжил он, — мы можем найти свой дом на юге. Я покажу тебе океан и красивые пляжи Альбиона. У нас будут дети, самые красивые дети, Сэра. Такие, как ты. Ты можешь это представить?

— Да, — она могла. И от этого было больнее всего.

— Живи со мной.

Серафина отвернула голову и вздохнула.

— Ты знаешь, что я не могу.

— Ты пошла к Дома ради контроля над магией, и ты это получила. Вернись ко мне, любимая. Вернись.

— Я всегда была тут, я не уходила, — ее ладони дрожали. — Ты не видишь, что лучше не стало?

Он сжал ее ладони, и они перестали дрожать.

— Я помогу. Это пройдет. Тебе это не нужно.

Мысль о жизни без магии вызвала горечь в ее горле. Ее магия была важна для нее, как дыхание. Она не могла без нее, как не могла без воздуха.

— Ты не понимаешь, — она вырвала руки из его хватки с воплем. — Она нужна мне. Да, Виктор.

Его взгляд стал тяжелым.

— Зачем тебе это, когда у тебя уже есть все, чего хочется? Ты ничего не хочешь со мной!

— Я бы хотела этого, — сказала она.

Магия задрожала в ней. Сирена тут же узнала ощущение, но магия не терзала ее. Она казалась ручьем воды, что поднялся из реки. Это была жизнь, а не всепоглощающее пламя. Это было приятно.

Секунду ничего не происходило.

Виктор с неодобрением посмотрел на него, а потом они оказались в воздухе, всего в паре дюймов над землей, но этого хватило, чтобы Виктор вздрогнул и потянулся к ней. Он коснулся ее, и они рухнули на пол.

— Сэра! Ты сказала, что не будешь так делать! — завопил он.

— Ты должен понять. Другого способа нет, Виктор. Ты не ощущаешь энергию во мне. Это жизнь.

— Это тюрьма, — рявкнул он.

Серафина отпрянула на шаг. Сирена ощущала слова, как удар по животу.

— Это отравило наши отношения. Я хочу вернуть любимую.

— Я тут.

Он покачал головой.

— Девушка, которую я знал, не верила бы вот так в это. Магия портит тебя, Сэра. Прошу, подумай о нашем домике на пляже, — он обхватил ее запястье. — Такой должна быть твоя жизнь.

— Это моя жизнь, Виктор, — она попыталась убрать руку, но он не отпустил.

— Так мы закончили?

— Нет! — закричала она.

— Потому что они не позволят такой, как ты, выйти за простолюдина. Не важно, что я из семьи аристократов. Мне не сравниться с твоей магией, да?

— Виктор, нет. Прошу! Ты все искажаешь.

Она отдернула руку, истерика поднималась в груди.

Сирена хотела ударить его по голове, чтобы он ее понял.

— Ты выйдешь за меня, Сэра? — спросил он, потянув ее вперед.

Серафина охнула. Он делал предложение?

Слезы лились по ее лицу, она не могла решить, вызвало их счастье или отчаяние. Она знала, точно знала, что хотела быть с Виктором, но не могла оставить магию ради него.

— Виктор, — прохрипела она.

— Да или нет?

— Дай мне время подумать.

— Подумать? Тебе нужно подумать? — завопил он. Он отпустил ее запястье, словно его обожгло. — Мы были вместе всю жизнь, а тебе нужно подумать о браке со мной.

— Да! Да, Виктор! Я хочу выйти за тебя, но…

— Но? — проревел он. — Чертова магия?

— Я не могу оставить ее из — за тебя! — закричала она, падая на пол у его ног. — Я не могу выйти за тебя. Не могу. Хочу, но не могу.

Он с отвращением отпрянул, и Серафина содрогалась от рыданий. Ее дрожащие руки прижались к полу кладовой. Она пыталась управлять дыханием, но слишком много всего бушевало в ней.

Сирена ощутила прилив раньше, чем Серафина заметила его. Река изменилась, словно треснула плотина, и волна собиралась затопить город.

— Я думал, ты любила меня, — закричал он.

— Я тебя люблю!

— Может, ты никогда не любила.

— Не говори так. Прошу, не надо.

Виктор притих на миг, слушая ее рыдания. Он даже не протянул руку.

Но Серафина стала понимать происходящее. Ее попытки подавить волну были лишь камешком в барьере. Она быстро обезумела.

Через пару минут Виктор опустился перед ней. Он прижал пальцы под ее подбородком, заставил ее посмотреть на него.

— Ты не выйдешь за меня?

Она покачала головой, не могла повторить слова.

— Хорошо.

— Виктор…

— Нет, поздно.

— Я люблю тебя, — выдохнула она.

— Отец хочет, чтобы я женился до конца года, — сообщил он.

Рот Серафины открылся.

— Ч — что?

— Я хотел, чтобы это была ты, но это должно произойти. Ты заставляешь меня жениться на другой, Сэра. Это ты делаешь сама.

— Нет. Прошу, не надо.

Он пожал плечами.

— Выбора нет. Кого бы мне выбрать? Тремлин? Сориэль? Или Маргану?

— Как ты смеешь такое спрашивать! Я умру, если ты женишься на другой.

— И я уже мертв без тебя!

Слова врезались в нее, и все, что она сдерживала, вылетело из нее неуправляемой волной. Это сбило их в стороны к стенам. Виктор врезался головой в камень. Серафина рухнула на полки. Стены дрожали, и вся еда и припасы посыпались на землю, разрушая их убежище.

— Виктор! — закричала она, выползая из груды припасов и спеша к нему. — Ты в порядке?

Он застонал и попытался сесть. Она помогла ему, но ее ладонь стала липкой, она поняла, что от крови. Если бы она умела исцелять, то помогла бы ему. Но она не была уверена в своих способностях, и она потратила много сил. Она была утомлена. Она так не взрывалась с тех пор, как ее представили двору Дома.

— Что ты наделала? — спросил он.

— Я не знаю, — прошептала она.

Она услышала, как к ним спешат шаги.

Сирена знала, что это неправильно. Это была тайна, Серафину не могли поймать.

— Тебе нужно уходить, Сэра, — приказал он. Виктор оттолкнул ее, попытался отвернуться.

— Я не могу тебя бросить.

— Что они сделают, если найдут тебя?

— Ничего. Я — Дома, — напомнила она.

Его глаза сияли сталью, он не хотел такое слышать.

— Тебя не накажут за использование сил тут, но в замке этого не простят.

Серафина попыталась выглядеть храбро, но Сирена ощущала, что наказание будет серьезным. Она должна была вести себя правильно. Встречи с мужчиной могли довести ее до беды, но вспышка стоила бы ей больше.

— Все хорошо, — сказала она ему.

Ей нужно быть с ним. Он терял кровь. Ему нужен был целитель.

— Сэра, иди! Я не хочу тебя больше видеть.

— Виктор, прошу.

Он отвернул голову.

— Я женюсь за месяцы, а что потом?

У нее не было ответа, и Сирене не нравились ощущения. Она была с женатым королем, так что не хотела думать о таком.

— Ответа нет, — вздохнул он. — Ты выбрала свою жизнь. Теперь я выбираю свою. Прощай, Сэра.

Она сглотнула. Слезы снова полились по ее лицу.

— Что бы ни было, я всегда твоя.

— Что ты такое? — отчаянно спросил он.

* * *

— Что ты такое?

Сирена простонала.

— Она просыпается!

— Чт…

— Дитя из Света, — прошептал голос ей на ухо, — скажи, что ты такое?

— Я твоя.

— Моя?

— Что бы ни было, я всегда твоя.

— Но что ты, раз ты так ярко сияешь?

— Дома. Я — Дома.


4

Лиф


— Проснись, дитя. Проснись.

Глаза Сирены открылись. Лицо ангела — в форме сердца, с большими миндалевидными золотыми глазами и пухлыми розовыми губами — нависало над ней. Ее темные волосы были длинными, до талии. Она была в белом платье в пол, что сияло и развевалось. Она выглядела мудрой не по годам.

— Прощай, дитя, — шепнула она и встала. — Авока!

Другая женщина прошла в комнату, и Сирена охнула. Женщина из леса. Она была красивой, как видела Сирена, с золотыми волосами и голубыми глазами. Она была невинной, хоть Сирена знала, что она была яростным воином.

— Да, целитель, — сказала Авока. Он коснулась ладонью губ, показывая уважение. Она была в леггинсах со свободной рубахой и жилеткой, подчерчивали ее формы. Зеленые цвета сочетались с лесом, как и мягкие коричневые сапоги. Ее одежда была старой.

Целитель кивнула и ушла. Она словно парила, а не шагала.

Сирена огляделась. Ее комната была деревянной, с круглыми стенами, и зеленая ткань закрывала вход. Она лежала на небольшой кровати и белыми простынями. Украшений в комнате почти не было, лишь цветные склянки свисали с потолка. Все пахло свежестью и землей.

— Что происходит? — спросила Сирена. — Где я?

Она попыталась сесть, но зашипела от боли.

Авока подбежала к ней.

— Помедленнее. Ты наделала шуму. Тебе повезло, что мы забрали тебя вовремя.

— Где я? Где мои друзья? Ты была там с… теми существами?

— Ты получишь ответы позже. Тебя ждет аудиенция с королевой.

— Королевой? — охнула Сирена.

— Да. Вставай.

Авока прижала руку к ее спине и помогла Сирене медленно сесть. Боль была там, но казалось, тело вспоминало, как двигаться. Она повернула тело в сторону, ноги задели пол, и она встала. Сирена была босой, а пол был прохладным.

Сирена впервые поняла, что уже была не в синем платье из Бьерна, а в свободном белом платье, как у целителя. Оно напоминало ночную рубашку, и Сирена покраснела, ведь тонкая ткань показывала изгибы ее фигуры.

— Где моя одежда?

— Уничтожена, — сказала Авока без эмоций. — Идем.

Она пропала за дверью без лишних слов, и Сирена поспешила за ней. Как только она вышла из комнаты, ее рот раскрылся. Такое она еще не видела. Она была в лесной деревне. Дома были вырезаны в больших деревьях вокруг нее, окружали ее, и на мостах висели мосты, лозы свисали до земли, до нее доносилась музыка. С ее высоты было видно, как люди танцевали и ели у костра. Она попала на странный праздник в лесу.

— Идем, — крикнула Авока. Она схватила Сирену за запястье и потянула к мосту.

— Где я?

— Королева решит, будут ли тебе отвечать.

— Ты привела меня сюда, но не хочешь отвечать, где я?

— Да.

— Мои друзья…

— Не беспокойся.

Когда они добрались до другой стороны здания, Сирена замерла.

— Ответь! Я должна знать, где я, как мои друзья, и что происходит.

Авока даже не дрогнула.

— Ты — тайна, окутанная светом. Когда королева посчитает тебя достойной ответов, ты их получишь.

Сирена фыркнула.

— Ты была… с созданиями. Ты была из тех, кто спас меня?

Ее опущенный взгляд выдал правду.

— Сколько умерло? — спросила Сирена.

Авока глубоко вдохнула и посмотрела ей в глаза.

— Все.

Сирена зажала рот рукой. Она не успела узнать больше, Авока пошла дальше.

Сирена не знала, была ли готова к ответам. Она сглотнула, подняла голову, пока они шли и поворачивали.

Они прошли через навес из лоз и попали в комнату в огромном дереве. Комната была полной ярких вещей, и она не знала, для чего они. С потолка свисали те же цветные склянки, и они мягко сияли.

Мужчина стоял спиной к ним перед золотой дверью с вырезанными лозами. Лозы напоминали те, что были в покоях королевы Калианы в замке Нит Декус в Бьерне.

— Что ты тут делаешь? — осведомилась Авока.

От ее вопроса мужчина медленно повернулся. Он был красивым, как Авока и целитель. Его лицо было с ужасно высокими скулами, светлыми волосами и золотыми глазами. На нем была зеленая одежда, схожая с нарядом Авоки, но она выглядела новой.

— Здравствуй, Ава, — он широко улыбнулся.

Ее глаза превратились в сталь.

— Кесф.

— Я тут как свидетель, конечно.

Авока скрипнула зубами и склонила голову. Она лучше вернулась бы в лес к чудищам, чем стояла бы перед ним.

— Свидетель чего? — прошептала Сирена.

Авока вздохнула.

— Моего поражения.

Она получала ответы, но толку от них было не больше, чем от молчания Авоки.

Кесф посмотрел поверх Сирены, словно ее не было, и отвернулся к двери. Она открылась через миг, и другой мужчина поманил их в комнату. Там было просторнее, чем в комнате, где они только что были.

Небольшая женщина сидела на деревянном троне. Слева от нее два человека сидели за столом, приглушенно говорили.

Их королева была красивой, ее возраст не был заметен. Ее длинные волосы были такими светлыми, что казались белыми, и ее голубые глаза были бледными. Она была в простом платье без украшений, но они ей не требовались. Украшением был лишь венок из цветов на голове.

Сирена посмотрела ей в глаза, видела там мудрость и острый ум.

— Авока, — сказала королева.

Авока шагнула вперед и коснулась ладонью губ. Королева повторила действие, и Сирена решила, что это их приветствие.

— Королева Шира, — прошептала Авока.

— Отчет.

— Она будет отчитываться перед этим? — сказал Кесф.

— Ты сомневаешься во мне, Кесф?

— Нет. Я просто не знал, что можно так открывать их виду двери, — заявил он.

— Теперь знаешь, — сказала она.

Ее тон не менялся от нейтрального, но Сирена ощущала напряжение Кесфа. Она была рада, что королева поставила его на место. Даже если Сирена не знала, где была, ее еще не называли как «это».

— Я ответила на присутствие индресов со своей командой. Мы сразу поняли, что их слишком много для команды из шести. Кесф побежал за подмогой. Мы напали. Они окружали трех людей — двух девушек и юношу. Наша команда убила около сорока индресов, — сказала Авока.

Сирена охнула. Индресы! Все больше существ из мифов оживало на ее глазах. Их порой звали Волками смерти. Дети боялись историй о них.

Королева вскинула брови от их количества. Она посмотрела на Кесфа, тот мрачно кивнул.

— Один убегал, и я бросилась за ним вдогонку. Я попала в засаду и чуть не умерла. Человек прогнал индресов, при этом она чуть не сгорела, а потом упала. Все индресы вокруг были мертвы.

«Сгорела? Это происходило? И откуда Авока знает об этом?».

— Сколько умерло из команд? — спросила королева.

Авока скривилась.

— Четверо из моей и двое из Кесфа.

— Целая команда, — королева минуту обдумывала это, а потом посмотрела на Сирену. — Дитя.

Сирена сглотнула и шагнула вперед. У нее было так много вопросов. Но в этот раз она сдержалась. Она не хотела злить людей, которые смогли убить сорок индресов.

— Что ты такое? — спросила королева.

— Меня зовут Сирена Штром.

Королева задумчиво склонила голову.

— Мой целитель сказал, что ты говорила про Дома.

Ладони Сирены вспотели. Королева знала. Без сомнений.

Сирена использовала магию на поляне. Она была уверена, что чуть не погибла от этого. Потому она и нуждалась в целителе. Но откуда у них был человек, способный исцелить такое? Откуда они знали об индресах? Откуда знали о магии?

— Да, — ответила Сирена.

— И ты силой Дома уничтожила индресов? — она не ждала подтверждения Сирены. — Где ты этому научилась?

— Н — нигде. Я не знаю, что сделала.

— Ты не обучена? — вздохнула королева.

Сирена медленно кивнула.

Она не была обучена. Потому и покинула Бьерн. Торговец — путешественник Базилл Селби сказал ей отправиться в Элейзию, чтобы ее обучили Матильда и Вера, это подтвердилось в ее видении с Серафиной. Она не понимала, как они могли еще быть живы после двух тысяч лет, но они были ее единственной надеждой.

— Я еще не видела ни у кого столько силы, — вмешалась Авока. — Она сгорала, но собирала все больше.

— Ты была полумертвой, Ава, — ответил Кесф. — Откуда ты можешь знать, что видела, как человек использовал энергию Дома?

— Я знаю, что видела, Кесф! Верь в тех, чья честь сияет. Так говорили Дома. А она напоминала солнце, пока не выпустила силы и не стерла индресов.

Голова Сирены кружилась. Те слова, этот девиз был связан со многими плохими ситуациями последние пару месяцев. Она не могла поверить, что слова были связаны с Дома. И что она вообще обсуждала магию с незнакомцами, будто это было нормой.

— Хватит! — приказала королева. — Вы будете молчать, пока я говорю с Дома.

— Вы верите, что она — Дома? — спросил Кесф, едва сдерживая фырканье.

Королева Шира прищурилась, и Кесф быстро закрыл рот.

— Да, я верю, что она — Дома. Не потому, что видела ее способности, хоть я и не сомневаюсь в словах Авоки, но из — за этого.

Она медленно подняла что — то, лежавшее рядом с ней. Она показала всем книгу Сирены.

Сирена охнула.

— Это мое!

— Я в курсе. Это было найдено, когда мы обыскивали твои вещи.

— Как вы посмели! — рявкнула Сирена. — Это личное.

Королева криво улыбнулась ей.

— И ты можешь читать этот текст?

Сирена раскрыла рот и резко закрыла его.

— А вы?

— Только обладающие магией могут видеть написанный текст, — сказала королева с кивком. — Тот, кто не прошел проверку, но пытается прочесть книгу, потеряет часы, дни и годы, ведь в текст вписаны чары. Чтобы к тексту не было легкого доступа.

Сирена скрывала удивление. Это произошло с ней, когда она попробовала прочесть книгу.

— Хотите сказать, что это утерянная Книга Дома? — потрясенно спросила Авока.

— Да, — просто сказала она. — И ты можешь ее читать, да?

Сирена медленно кивнула.

— Но что такое — утерянная Книга Дома?

— Ценный исторический артефакт правления Дома. Редкие книги описывали их магию, и это одна из них.

— В циркадийском пророчестве говорилось, что книга вернется с Дома, — сказала Авока.

— Да. Если мы правильно его поняли, новая Дома получит Книгу, и с этого начнется Восход Детей Рассвета.

— Восход? — фыркнул Кесф. — Даже если эта девчонка Дома, она всего одна. Это ничего не изменит.

Королева улыбнулась.

— Посмотрим.

Голова Сирены кружилась. Утерянная Книга Дома. Цикадианское пророчество. Восход Детей Рассвета. Она думала, что с пониманием книги вопросов станет меньше… а не больше.

— Дома звали Детьми Рассвета? — спросила Сирена.

Это название произносил Базилл Селби много месяцев назад. Она знала, что он знал больше, чем казалось.

— Да, дитя. Ты мало знаешь о своем народе, — печально вздохнула королева. — Думаю, сейчас Дома лучше остаться в Элдоре. Нам нужно решить, какую роль мы сыграем в Восходе Детей Рассвета. И, пока она так защищается, она опасна для всех, кого встретит.

— Что? — завопила Сирена, а в этот миг Кесф сказал:

— Ни за что!

— Мы не можем отпустить человека, который может снести город, не управляя потоком.

— А мои друзья? — спросила Сирена. — Я даже не знаю, где я, или чего вы от меня хотите, но они были со мной прошлой ночью. Я не могу оставаться тут, пока они живы.

— Друзья? — спросила королева у Авоки.

— Пойманы солдатами — людьми и уведены в Страт.

Мир Сирены содрогнулся.

— Нет.

— Они — Дома? — спросила королева Шира.

— Нет, — выдохнула она. — Они шли со мной для моего задания. Я должна спасти их.

— Пусть идет, — сказал Кесф. — Нам не нужен мусор в священных залах.

— Она спасла мне жизнь! — возразила Авока.

— Стыдись, Ава.

— Хватит! — сказала королева Шира, впервые повышая голос. — Вы хуже детей. Мне лишить вас команд и перевести в статус детей?

Авока и Кесф напряглись. Они расправили плечи и тревожно заерзали, переминаясь с ноги на ногу. Сирене стало интересно, знали ли они, как похоже себя вели в этот миг.

— Что у тебя за задание, дитя? — спросила у нее королева Шира.

Сирена скрипнула зубами.

— Это очень важно. Я не остановлюсь, пока не закончу.

— Ясно. Это как — то связано с этим? — она снова подняла книгу.

Сирена выпрямилась и кивнула.

— Да.

Королева поджала губы, разглядывая Сирену.

— Мне жаль, я могу дать тебе лишь место гостя. Авока, будешь ее проводником, пока я не решу, что делать.

— Но мне нужно найти друзей! — возразила Сирена.

— Ты опасна для себя и остального мира. Мы не позволили бы новорожденному выбраться из гнезда. Не покидай город, пока я не скажу иначе. Будь благодарна, — тихо сказала она, — что я так много тебе позволила.


5

Дар


— Сюда, — Авока схватила Сирену за руку и увела из покоев королевы. Кесф следовал за ними, и Авока презрительно посмотрела на него поверх плеча. — Я покажу тебе твою комнату.

Сирена пыталась объять всю новую информацию, но все еще многое не понимала.

— Теперь ты ответишь на мои вопросы? — спросила Сирена.

— Шагай вперед, — сказал Кесф, минуя их. — Ава хочет рассказать питомцу о нашем народе и навлечь на всех нас разрушение. Все логично.

Авока повернулась к нему.

— Мне жаль насчет команд. Я бы не пошла туда всего двумя командами, если бы знала, сколько там индресов. Но их смерти — не смерти родителей.

— Довольно! — Кесф прищурился, и между ними словно возникла стена, когда он сказал. — Наслаждайся своим питомцем, — он ушел, хмурый и меланхоличный.

— Он приятный, — сухо сказала Сирена.

— Идем, — Авока зашагала вперед.

Когда Сирена вышла из комнаты, она отметила, что музыка стала громче, голоса смешивались с инструментами. Люди танцевали и кружились, такого она еще не видела.

Она побывала на многих танцах при дворе Бьерна и пока росла. Танцы были с особыми шагами, которые нужно было оттачивать. У нее был талант к этому.

Но эти танцы были другими.

Они были быстрыми и веселыми. Люди топали, хлопали, вопили в такт движениям. Мужчины и женщины танцевали, прижимаясь телами, быстро передвигаясь по твердой земле. Это было чувственно, и Сирена едва дышала, пока следила за ними.

— Идешь? — спросила Ава.

— Что происходит?

— Фестиваль урожайной луны.

Сирена посмотрела на густые кроны деревьев, видела свет солнца.

— Он длится весь день?

— И всю ночь, ведь урожайная луна — благословение. Ты хочешь ответов на эти вопросы? — спросила Авока. Она стояла, расставив ноги и скрестив руки. Она не была рада работе сопровождающей.

— Нет, — сказала Сирена. Она оглянулась на танцующих и пошла за Авокой.

Через пару минут они остановились у двери.

— Что это?

В комнате, где она была до этого, на входе была только ткань.

— Покои гостей, конечно. Ты же не думала, что тебя будут держать в лазарете?

Сирена даже не знала, что до этого был лазарет. То место не было похожим на чей — то дом, там были чистые комнаты с травами и приборами.

Когда Авока поняла, что Сирена не ответит, она открыла дверь.

Как для покоев гостей, комната была аккуратной, со скругленными деревянными стенами и склянками со светом. Мягкий ковер покрывал пол, мебель была красиво украшена резьбой. Большая кровать с лозами, вырезанными на изголовье, стояла у стены, напротив был письменный стол с чистым пергаментом и чернилами. В стороне стоял небольшой обеденный стол с цветами в вазе.

— Мы не были уверены, что ты останешься, так что не было времени все организовывать, так что мы сделали, что могли. Ванну принесут в смежную комнату, — сказала Ава. — У нас мало гостей.

— Это… чудесно, — призналась она.

Так и было. Она видела достаточно диковинок дома, но это место… казалось волшебным. А еще она неделями была в пути, где нормальное купание было почти невозможным.

— Ладно, — сказала Авока и повернулась уходить.

— Ты же меня не бросишь тут? — испуганно спросила Сирена.

— У меня есть дела, — буркнула она.

— Мне жаль насчет твоей команды, — тихо сказала Сирена. Она была в другом мире, не могла сбежать, и люди тут знали о ее магии. Ей нужен был друг.

— И мне, — прошептала Авока. Она замерла и вздохнула, будто смиряясь. — Спасибо, что спасла меня.

Сирена кашлянула.

— Не за что. Хоть я не знаю точно, что сделала.

— Меня укусили, и ты отогнала от меня индреса.

— Но… как?

— Я не совсем поняла твой вопрос.

— Я только узнала, что могу… делать это. На родине магия не существует!

Авока рассмеялась над ней. Сирена прищурилась и ждала, пока она утихнет.

— Ты ничего не знаешь, — сказала она, поняв, что Сирена серьезно. — Сколько тебе?

— Семнадцать.

— Ты, должно быть, только проявилась.

— Я… что? — спросила Сирена.

— Проявилась. Проявила способности. Если бы к семнадцати они не проступили, значит, ты ими не обладаешь. Ты была в чем — то хороша, пока росла? С чем — то, связанным со стихиями? С землей, водой, ветром или огнем?

Сирена задумалась, пытаясь вспомнить, в чем была хороша.

— Например, садоводство?

— Да. Растения слушаются зова твоей энергии. Это магия земли.

Она вспомнила ночь Представления.

«Что я тогда сказала королю Эдрику?».

Сестра говорит, что я предсказываю погоду.

— Люди… умеют предсказывать погоду? — спросила Сирена.

Авока уставилась на нее.

— Ни разу за две тысячи лет.

— Ох.

— Маги воды или воздуха могут влиять немного на погоду, но погода сложная, и многие из нашего… твоего народа были истреблены в Войне Света.

— Войне… чего?

— В Войне Света, — повторила Авока, не уточняя. Авока кивнула. — Сегодня Фестиваль урожайной луны, мне нужно ко многому подготовиться, а сейчас нужно заняться павшими. Оставайся тут, нарядись. Я отведу тебя потом на фестиваль как гостя, и мы обсудим эти вопросы позже.

Сирена вздохнула с облегчением.

— Спасибо, Авока. Но кто твой народ? Почему я никогда о вас не слышала?

Авока искренне улыбнулась.

— Ты слышала о нас. Твой мир знает нас как Лифов.

Она покачала головой и рассмеялась.

— Ты шутишь. Лифов не бывает. Это сказка. О них поют детям, чтобы те знали об опасности леса.

Авока вскинула бровь и прошла к двери.

— А где ты находишься, Дома?

Дверь за ней закрылась с грохотом, страх охватил тело Сирены.

«Все истории — правда? Я попала в гущу кошмара?».

Лиф, Лиф, воришка Лиф,

Только ему не попадись.

Если войдешь,

Назад нет пути.

Да — да, да, да — да, да, да.

Детская песенка звучала по кругу в голове Сирены, пока она снимала наряд Лифа, погружалась в горячую ванну и ждала возвращения Авоки.

Лифы были реальными. Она не могла в это поверить. Думая о Лифах, она представляла их духами с сияющими лицами и заостренными ушами, они забирали детей по ночам из кроватей. Вместо этого она столкнулась с воинами, живущими в лесу. Это казалось невозможным. Но она думала, что и Бражей с индресами выдумали, а потом столкнулась с ними.

Все это время она переживала за друзей и думала, сможет ли уйти к ним. Но тут она хотя бы начала получать ответы.

Сирена выбралась из ванны, вернулась в спальню и нашла новое по — королевски синее платье. Она быстро оделась, заплела волосы.

Наступила ночь, и Авока вернулась в комнату Сирены. Авока сменила камуфляжный костюм на длинное синее платье, подходящее к ее глазам, с вышитыми золотыми рукавами и сочетающейся лентой на поясе.

— Готова? — спросила Авока.

— Да.

— Как гость, ты будешь сидеть за королевским столом, — объяснила Авока, пока они спускались с верхушки к земле.

— Почему? — с потрясением спросила Сирена.

В Бьерне гости при дворе бывали часто, и хотя их ценили, они не сидели с королем и королевой.

Авока разглядывала ее, а потом ответила:

— Гостей королева уважает, Дома.

— О, ясно, — сказала Сирена, отмечая разницу культур. — Можешь звать меня Сирена, а не Дома.

— Это твой титул, и я предпочитаю звать тебя так, но я приняла во внимание твою просьбу и чужие обычаи.

— Благодарю.

— Откуда ты?

— Я из столицы Бьерна.

Авока замерла и посмотрела на Сирену. Ее нос сморщился от неприязни.

— Бьерн?

— Да.

— Хорошо, что Кесф не знает, откуда ты, — Авока управляла лицом, но ее голос все еще был полон презрения. — Иначе он сам напал бы на тебя.

— Это еще почему? — спросила Сирена. Она склонила голову и собиралась защищать гордость родины.

— Ты знаешь слишком мало о своем народе, раз так легко их защищаешь, — рявкнула Авока и решительно пошла прочь.

Сирена не понимала, что она имела в виду.

Они добрались до земли, и Авока провела ее в большой бальный зал. Сотни Лифов сидели на стульях с высокими спинками за искусно вырезанными круглыми столами. Пол был из гладких искрящихся камешков, отражающих тусклый свет.

Сирена сглотнула, как только вошла. Столы ломились от вкусно пахнущей еды. Золотые кубки стояли перед каждым, но никто ничего не ел.

Она миновала половину зала, когда поняла, что голоса притихли, и люди смотрели на нее.

Кто — то шепнул:

— Человек, — другой сказал. — Шестеро, — и она пыталась больше не слушать.

Королеву Ширу было легко различить в комнате с короной из лоз в ее волосах. Сирена хотела, чтобы на ней была брошь Компаньона, но если Авоку задело то, что она была из Бьерна, носить ее тут было опасно.

— Королева Шира, — прошептала Авока. Она прижала ладонь к губам с уважением.

Королева ответила тем же жестом.

Авока указала на один из пустых стульев за столом королевы.

— Сюда.

— Где сядешь ты? — спросила Сирена, не думая.

Она знала в этом месте только троих, и она не хотела, чтобы Авока была далеко, раз Кесф не сидел за столом.

— Где должна.

Она без церемоний обошла стол и села справа от королевы Ширы.

Сирена заняла свое место. У нее на родине правая сторона показывала предпочтения. Справа от короля всегда сидела консорт Дофина, его советник. Авока не просто так сидела на месте фаворитки.

— Начнем, — сказала королева Шира.

Ужин на вкус нее уступал запаху. Пир был веселым, люди болтали за столами, пока ели. Никто не общался с Сиреной, так что она молчала.

Тарелки унесли, и королева Шира встала. Наступила тишина, и все посмотрели на нее. Сирена ощущала общее предвкушение. Даже она склонилась вперед, пока ждала, что скажет королева.

— Благодарю, что вы со мной на Пире урожайной луны. Создательница озаряет нас благословением. Потерь много, но с каждым годом мы получаем новое начало. У нас хорошие урожаи, жертвы нескольких спасают всех, и среди нас Дома и символ Восхода Детей Рассвета.

Зазвучал шепот, щеки Сирены потеплели. Она не ожидала, что королева упомянет ее. Королева была уверена в себе, аз не переживала, когда много злых взглядом повернулось к Сирене. Тут было достаточно тех, кто разделял мнение Кесфа.

— Молчать! — крикнула королева Шира. — Наш почетный гость этой ночью — Дома Сирена, и у не будут права нашего народа, пока она не уйдет. Я жду от вас уважительного отношения к ней. А теперь, пока мы не ушли наружу праздновать благословение Создательницы, моя дочь попросила стать первой, кто отдаст дар нового начала.

Сирена оглядела стол и зал, пытаясь понять, кто из них — дочь королевы, что еще за дар нового начала.

Королева села, Авока изящно поднялась с места, вскинув голову. Сирена прищурилась, не понимая, почему она встала.

— Благодарю, матушка, — сказала Авока.

Рот Сирены раскрылся. Авока — принцесса? В этом не было смысла. Ее отправляли на задания как служанку, и она была воином, как кто — то из Второго класса. Принцесса должна изучать свои обязанности, чтобы служить на благо стране, а потом выйти замуж и стать королевой. Было беспечно рисковать своей жизнью, как солдат.

— Я рада, что сегодня — наше новое начало, — начала Авока без промедления. — Прошлым вечером мы с Кесфом повели две команды по шесть, и на нас напала стая индресов. Как вы слышали, шесть наших воинов пали. Их жизни тяжело лежат на моем сердце, и я никогда не забуду их имена и лица. Но я бы не стояла здесь, перед вами, — она указала на Кесфа и стол в углу, — никто из нас не стоял бы здесь, если бы не чудо.

Сирена моргнула.

«Авока назвала меня чудом?».

— Дома, ты поднимешься? — спросила Авока у Сирены.

Она встала на дрожащих ногах перед притихшей аудиторией. Авока обошла стол и встала перед ней. Сердце Сирены колотилось в груди, пока она ждала.

— У меня есть только одно, что я могу подарить тебе в честь моего нового начала. И это моя жизнь.

А потом Авока опустилась на колени перед Сиреной на глазах у всех.

Воцарился хаос. Крики гремели в комнате. Падали стулья, собравшиеся выражали недовольство. Кесф вскочил на ноги и оттащил Сирену на пару футов от принцессы.

— Даже не думай, Дома, — прорычал он ей на ухо.

Сирена застыла от шока. Она не знала, что происходило, но, похоже, Авока только что… лишилась жизни.


6

Церемония


Королева Шира стояла величаво, не переживала, что ее дочь и наследница престола предлагала свою жизнь незнакомке. Она обошла стол, Авока стояла на коленах, готовая к быстрому концу ее существования.

— Встань, — сказала королева твердо, но успокаивающе.

Грудь Авоки тяжело вздымалась и опадала, а потом она встала перед матерью. Между ними прошел сигнал, пока они смотрели друг на друга. Королева Шира слабо кивнула. Авока на миг улыбнулась, а потом это пропало.

«Она же не ждет, что я убью ее?».

Королева повернулась к бушующей толпе и подняла руку, прося тишины. Люди дольше обычного затихали, все еще обсуждая поступок Авоки.

— Вернемся к Фестивалю и начнем раздавать дары.

Толпа жаловалась, но королева остановила их резким взглядом в их сторону.

— Принцесса Авока не пострадает. Вы проявляете неуважение к ее дару нашей гостье и Создательнице, возмущаясь из — за этого.

Все замолкли.

Но хватка Кесфа на Сирене слабее не стала. Он удерживал ее, пока остальные жители Лифа выходили наружу.

— Кесф, отпусти нашу гостью, — приказала королева Шира.

— Она убьет Авоку, — возразил Кесф.

— Ты оскорбляешь нашу гостью.

Кесф ворчал под нос, грубо отпустил Сирену. Она отшатнулась на пару футов, а потом выпрямилась.

— В чем дело? — спросила Сирена. — Зачем Авока предложила себя мне?

— Ты спасла мою жизнь, я обречена, — прошептала она и повернулась к Кесфу. — Ты понимаешь. Мой великий позор…

— Ава, я не имел в виду… это, — сказал он.

Сирена встала между Авокой и Кесфом и покачала головой.

— Я не хочу твою жизнь, Авока. Смертей было уже слишком много.

— Ты отказываешься от моего дара? — охнула Авока.

— Что хорошего в твоей смерти? — спросила Сирена, не дав никому ответить. — Ты — кронпринцесса. Это будет потерей. Я рисковала собой, спасая тебя, не для того, чтобы ты так выбросила свою жизнь.

Королева Шира шагнула к ним.

— В этом я должна согласиться с Дома.

Кесф выдохнул с облегчением.

— Авока, ты решила сделать дар Доме? — спросила королева Шира.

— Да, — яростно ответила она.

— Нет! — завопил Кесф.

Королева пронзила его ледяным взглядом.

— Не думай, что я не могу тебя прогнать, Кесф.

Он стиснул зубы, но молчал.

— Раз ты так решила, можно предложить другой вариант?

Авока согласно кивнула.

— Я уже давно тут. Мою мать и двух старших сестер убили на Войне света почти две тысячи лет назад. Я тогда была ребенком. Много их знаний было утеряно, когда мы не победили, но мне все же многое передали. Тогда было больше свободы между Лифом и Домой. Многие из нас даже жили среди них, а они — среди нас. Магия обладает постоянством во вселенной. Подобное зовет подобное. Магия зовет магию. И тогда Дома и Лиф могли связываться друг с другом для поддержки, из любви, иногда из — за кровного долга. Ваша магия будет связана, будет усилена от этого. В зависимости от обстоятельств, связь нельзя разорвать, пока она не удовлетворена. В твоем случае, Авока, пока ты не отплатишь долг.

Сирена покачала головой.

— Нет.

— Ни за что, — Кесф в этот раз согласился с ней.

— Идеально, — сказала Авока.

— Ничего идеального! Ты будешь привязана ко мне. Я не хочу быть ни с кем связанной. Я сама по себе. У меня своя жизнь. У меня есть свои дела. Хорошо, что ты хочешь предложить себя мне, но подумала ли ты, хочу ли я этого? Ты держишь меня в заложниках, пока мои друзья в опасности. И никто не видит необходимости спешить, кроме меня!

— Я понимаю, что тебе нужно спешить, — сказала королева. — Понимаю не только это.

— Ты не видишь? Я могу помочь, — сказала Авока Сирене и обратилась к матери. — Если моя жизнь будет принадлежать ей, то я попрошу покинуть Элдору и пойти с ней, чтобы помочь ее друзьям.

— Что? — одновременно сказали Сирена и Кесф.

Авока с решительным взглядом повернулась к Сирене.

— Ты не знаешь наши обычаи, Дома. У меня есть лишь честь, но я лишилась ее, когда не умерла смертью воина. Сначала я злилась на тебя, ведь ты украла мое право умереть там. Я думала, что лучше отдать жизнь тебе, но теперь я вижу то, что не учла до этого. Моя мать говорила о нашей роли в циркадийском пророчестве. Почему Дома пришла ко мне в лесу и спасла мою жизнь? Поэтому. В этом причина.

Королева Шира улыбнулась.

— Думаешь, так мы связаны с Пророчеством?

— Как иначе? Все было на твоих глазах.

— Никто не знает, как работают пророчества, — сказал Кесф. — Ты выдумываешь.

Авока не слушала его.

— Это мой выбор. Завершим мы церемонию или нет, я привязана к тебе. Не отплатив долг, я не могу принять свою роль в нашем обществе.

Авока говорила так убежденно, что Сирена уже не была удивлена тому, что она была принцессой. Каким бы ни было их общество, для нее это было важно.

Сирена сглотнула.

— Из чего состоит церемония?

— Идемте со мной, — сказала королева.

Кесф сжал руку Авоки.

— Ты не серьезно.

— Не вмешивайся, — она вырвалась из его хватки.

Королева Шира привела их в большую библиотеку с куполом, и Сирена улыбнулась, вспомнив Бьерн и Альбион. С болью в груди она подумала о лучшей подруге, Рэе, оставшейся позади.

Королева вытащила книгу с полки и полистала страницы.

— Вот. Как я и думала, магия требует три части — принятие ритуала, проверку на верность и связь стихий.

— Проверка на верность? — спросила Сирена. Это звучало знакомо.

— Да. Не всех можно привязать. Даже до Войны света это удавалось редким.

— Почему? — спросила Авока.

— Только волшебников можно связать, и еще реже связываются люди между народами, ведь наша магия немного отличается. Магия Лиф полагается на стихии. Мы тянем ее из всего вокруг нас, становясь сильнее. Магия Дома тоже так может, но всегда есть компонент от пользователя. Ты создаешь магию внутри, как и тянешь из мира снаружи, потому тебе нужно больше обучения. Но отвечу на твой вопрос, некоторые люди боятся делиться своими силами и учиться новым способностям. Они верят, что это может их ослабить.

— Это может ослабить вашу дочь? — прорычал Кесф.

— Слабым делает то, что ты верен не себе, а другому, Кесф. Не каждый может поделиться собой и своей магией с другим. Но я считаю это не слабостью, а силой. Так ты хочешь попробовать?

— Да, — тут же сказала Авока.

Сирена задумалась. Авока была ее шансом уйти отсюда. Но она уже оплатила этот дар. Она спасла Авоку от индресов, но кто — то принес ее в Элдору, чтобы ее исцелили. Сирена легко могла умереть там, одна и в лесу.

От одной мысли в ней появились благодарность и верность Авоке. И, хотя мысль о разделении силы пугала ее, это восхищало ее. Она не ощущала те страхи, которые называла королева. Она не боялась стать слабее. Было бы удобно, чтобы кто — то вел ее, разделял ее проблемы.

— А если мы окажемся не совместимы? — спросила Сирена.

— Зелье верности действует на людей по — разному. Некоторые ничего не ощущали, некоторые испытывали привязанность к человеку, а некоторые умирали.

Сирена вдохнула.

— Подумай об этом. Я смешаю нужные ингредиенты, а потом приду за ответом.

Королева вышла из библиотеки, оставив их втроем. Сирена расхаживала, думая, как попала в этот кошмар. Авока и Кесф тихо спорили в другой части комнаты. Кесф пытался отговорить Авоку от глупостей.

Но если Авока хотела идти за ней, она могла это сделать, и Сирена не смогла бы остановить ее. Она не могла даже задеть ее силы. Ей хотелось верить, что она разбиралась в людях, и что инстинкт ее не подведет. Алви казался грязным пьяницей, но она поверила в него, в отличие ото всех. И он помог ей, не зная причин. Тут ощущение было тем же.

Она должна доверять Авоке.

Она должна быть верной этому народу.

Она должна быть связана.

— Я это сделаю, — сказала Сирена.

Авока удовлетворенно кивнула, но Кесф кипел рядом с ней.

— Вы не понимаете, во что лезете. Это безумие, Авока. Ты не понимаешь? Ты рискуешь жизнью и безопасностью всех Лифов, бросая нас и убегая с этим.

— Ты уже надоел, — завопила Сирена. — Ты был там вчера. Ты видел индресов. Я спасла и твою жизнь. Ты или убежал бы, как трус, или погиб. Если у тебя есть честь, позволь принцессе решать самой. Она в состоянии сделать это без тебя, дышащего ей в шею.

— Ошибаешься, — прорычал он. — У меня нет чести. Ты лишила меня ее.

— Кесф, — прошептала Авока, касаясь его руки. — Это история не этого дня.

— Я не буду просто сидеть и смотреть, как ты выбрасываешь свою жизнь, — он вырвался и пошел к двери.

Королева вернулась в тот миг. Она с вопросом посмотрела на Кесфа, прошедшего мимо нее, но не возражала, когда он покинул комнату.

— Мы приняли решение?

— Сделаем это, — сказала Сирена.

Сирена и Авока взяли по стакану, что протягивала королева Шира. Сирена ощущала дежавю, но она не понимала, из — за чего именно. Она взглянула на решительную Авоку.

— Возьмитесь за руки, — королева сжимала книгу, стоя перед девушками.

Они посмотрели друг на друга. Сирена подавила страх. Она протянула правую руку, и они крепко сжали предплечья друг друга.

Королева начала читать из книги:

— «Церемония связи — священное действо, что усиливает и соединяет волшебные свойства. Три качества соединяют вас — верность, доверие и принятие».

Сирена охнула, руку покалывало. Авока тоже это ощущала.

Ощущение в руке было странным, но еще страннее было понимать, что она слышала эти слова в церемонии в саду в Бьерне. Королевичи Бьерна стояли перед ней, заставили ее выпить из сосуда. А потом она увидела варианты ее жизни — Третий класс, побег от любимого, лишение ребенка и преклонение перед Каэлом Дремилоном как королем. Она выбрала страну во всем этом и прошла проверку.

«Но как это может быть схожим, если там нет магии?».

— Вас проверят на верность, доверие и принятие. Авока и Сирена, вы хотите пройти проверку для церемонии Связи?

Девушки кивнули и выдавили:

— Да.

Покалывание в руке стало тупой болью.

— Знайте, испытания могут быть сложными, и, когда вы начнете, обратного пути не будет, — мрачно сказала королева Шира.

Силы Сирены впервые проснулись, когда она не была в смертельной опасности… или была?

— Вы принимаете условия?

— Да, — прошептали они.

— Тогда начинайте.

Сирена посмотрела на стакан, потом на Авоку. Страх все — таки пробрался в Авоку, и на ее лице отражались опасения Сирены.

Они поднесли стаканы к губам, их плечи задрожали, грозя разделить их. Сирена не знала, был ли это знак, что им нужно остановиться. Они смотрели друг на друга, будто издалека. Казалось, она знала Авоку всю жизнь. Взаимное понимание охватило их, и они осушили стаканы.

Как только зелье добралось до желудка Сирены, огонь ударил по ней изнутри. Она думала, что ее стошнит, лишь бы избавиться от ужасной боли внутри.

Девушки одновременно рухнули на пол.

Королева Шира потянулась к ним, но ничего не могла сделать. Они начали это.

Слезы катились по лицу Сирены. Казалось, что ее кожа тает, кости превращаются в раскаленную лаву, а голова собирается взорваться. И когда она подумала, что больше не выдержит, ее охватило онемение, и она потеряла сознание.


7

Связь


Сирена дернулась на лошади. Она днями была в седле, ехала на дикой скорости с одними сухарями и твердым сыром. Желудок протестовал не меньше бедер, ушибленных от седла, и спины, что ныла от езды весь день.

Она не помнила, как тут оказалась.

«Зелье стерло мою память о нескольких днях?» — она посмотрела на свой наряд и чуть не остановила красивого черного жеребца.

Она была в… штанах.

Мужских штанах.

Она смотрела, ужасаясь тому, что силуэт ее ног было видно каждому, кого она проезжала. Ей было все равно, что штаны были из хорошей черной кожи, и так было удобнее, чем в платьях и юбках. Она не носила мужскую одежду.

Но больше ее удивляла броня, тяжело давящая на грудь.

«Для чего мне броня?».

Как только в голове возникла эта мысль, она пропала. Конечно, ей нужна броня. Они были посреди войны. Ей было опасно ходить в шелковом платье на поле боя, где она командовала легионом. Близился последний бой, и этот перерыв был неприятным, но нужным для Авоки. Сирена не могла ей отказать… даже посреди самого сложного боя двух последних тысячелетий.

Сирена ощущала, как кожу покалывало, Авока сменила направление. Сирена повернула левее, попала в стаю индресов, что были у тропы, ведущей в Элдору. Взгляд Авоки сказал Сирене все, что ей нужно было знать.

Авока и Сирена нарушили строй и помчались вокруг стаи. Как и ожидалось, они разделились, шестеро бросились за Авокой, а трое — за Сиреной. Они приняли Лиф за большую угрозу, чем человека — путника. Ей нравилось преимущество в тактике в такие мгновения.

Они с Авокой одновременно потянулись к силе. Работая как одно целое, они не сбивались. Годы вместе соединили их силы, и когда они пользовались магией по отдельности, ощущалось, будто части Сирены не хватало.

Авока подняла руку, земля задрожала под лапами индресов. Сирена сжала меч и пронзила первого индреса, отвлекшегося на уловку Авоки. Второй прыгнул на лошадь Сирены, но она попала мечом по его голове. Он отпрянул и зарычал приказ индресам возле Авоки. Они направились к Сирене.

«Пора покончить с этим».

Сирена резко потянула энергию, что всегда бурлила под поверхностью. Она окружила ее, как живая и дышащая сила. Ей нравился этот экстаз. Прикосновения магии были пьянящими, вызывали зависимость.

Авока вытащила свое оружие из ножен и напала на индресов. Она убила двоих до того, как Сирена выпустила вспышку энергии на шестерых оставшихся. Двое убежали, но другие пали от ее удара. Их братья были на земле, и оставшиеся двое побежали, но Авока сняла со спины лук, стрелы пронзили их лбы раньше, чем Сирена смогла моргнуть.

— Не тяни слишком сильно, — рявкнула Авока.

— Прости.

— А если бы неподалеку был Браж или что похуже?

— Ты права, — согласилась Сирена.

Это был укор, но от Авоки так не ощущалось. Она лишь напоминала. Сирена всегда с трудом управляла количеством силы, которую брала из своего источника. У нее было слишком много сил.

— Идем, — Авока кивнула на лес.

Они миновали деревья и по тайному проходу добрались до ворот Элдоры. Два Лифа стояли на страже с луками, готовые атаковать нарушителей.

Авока убрала головной убор, скрывающий ее золотые волосы.

— Откройте ворота! — крикнула она.

— Принцесса Авока, — поприветствовал один из мужчин.

— Откройте ворота, — крикнул второй.

Как только двери открылись, Авока и Сирена прошли в узкий проем и попали в Элдору. Там они спешились и бросили поводья ближайшим зевакам.

Авока пошла к покоям королевы, обошла стражу у двери.

Они попытались остановить Сирену, но Авока зашипела на них:

— Она — семья.

— Простите, принцесса, но у нас приказы.

— Твой приказ — отойти, солдат, — прорычала она.

Солдат отодвинулся, и Сирена прошла за Авокой внутрь.

Королева Шира лежала в кровати. Сирена всегда считала ее красивой и сильной женщиной, но там она казалась такой слабой. Смерть нависла над ней.

А потом она открыла мудрые глаза и посмотрела на девушек.

— Вы пришли, — сказала королева Шира.

— Как только смогли, — сказала Авока. Она села возле матери и взяла ее за руку.

— Теперь я могу умереть, дитя, — прошептала королева Шира. — Ты займешь трон и поведешь наш народ, как всегда было задумано.

Сирена ощущала бурю в Авоке. Сирена пыталась отговорить Авоку от решения много раз. Она должна была править. Такой была ее судьба. Они много сделали вместе, но это было время Авоки. Сирена оставит ее.

— Нет. Матушка, — сказала Авока, убирая в сторону волосы королевы. — Я связана. Я передам корону, — она выдавила последнее слово, слезы лились по ее лицу.

Сирена не знала, видела ли Авоку плачущей за эти годы.

— Дитя, прошу. Ты должна.

— Прости, мама. Я люблю тебя, — она поцеловала королеву в тонкую щеку. — Мое место с Сиреной.

Авока посмотрела в глаза Сирены, и та ощутила силу между ними, что росла всегда, когда другая испытывала эмоции.

— Авока, — прошептала Сирена.

Она покачала головой и улыбнулась своей матери.

— Я скоро приду к тебе, — прошептала она и вышла из комнаты.

Сирена посмотрела на умирающую королеву, поднесла ее пальцы к своим губам, выражая уважение перед правительницей.

— Заботься о ней, — выдохнула королева из последних сил.

* * *

Сирена обвивала рукой плечи Авоки, пока ее слезы не утихли. Они не смогли сдержать печаль из — за смерти королевы.

Сирена не могла поверить, что Авока отдала трон. Она готовилась к этому всю жизнь, а теперь передала ответственность кому — то другому. Поразительно, что она делала это из — за войны.

Она подняла голову, чтобы утешить Авоку, но ее сердце замерло.

Она смотрела на замок Нит Декус в Бьерне. Ее дом. Величественное сооружение выпирало из склона горы. Река Кейлани сияла в горном переходе, и большие врата отделяли замок от города и были заперты.

Бьерн всегда будет ее домом. Хоть она побывала в разных местах с Авокой, она не ощущала себя целой, пока не попадала в город или на земли дворца. Ее одежда стала красным шелком, она пошевелила пальцами ног в туфлях.

«Почему я думала о другой одежде?» — конечно, она была в лучшем наряде.

Как только она вернулась в городе, ее вызвали ко двору, и они нарядились соответственно. Теперь они были в карете, ехали в замок.

— Как думаешь, чего он хочет? — спросила Авока.

— О, кто знает Эдрика? — Сирена нетерпеливо помахала пальцами и вздохнула. — Его сложно понять.

— Потому что ты все еще любишь его, — сообщила Авока.

Щеки Сирены вспыхнули, она хмуро посмотрела на Авоку.

— Нет. И я не любила его. Он женат.

Авока пожала плечами со слабой ухмылкой.

— Ты опасно играешь, Дома.

— Осторожнее с этим титулом.

— Зачем мне быть осторожной в этой забытой Создательницей стране?

— Зачем ты пытаешь меня? — Сирена сжала ладонь Авоки, магия закипела между ними. — Создательница жива и в Бьерне. Она дышит через меня, тебя, землю.

— Да, — согласилась она. — Твоя пустыня истощает меня. Сложнее ощущать связь с землей, когда она давит со всех сторон. Если так продолжится, она осушит твою реку и захватит город.

— Но не сегодня.

Авока смотрела на дорогу, пока они приближались к огромным вратам. Она кивнула.

— Ту любишь и другого?

— Я не знаю, о ком ты, — но Сирена знала.

— Принц Каэл, — выдохнула Авока.

Сирена молчала.

— Как можно ощущать притяжение к обоим?

Они переглянулись. У Сирены не было ответов. Она всегда была такой с ними. Это была не любовь… а что — то другое. Она не понимала это.

— И ты выйдешь за принца и станешь кронпринцессой Бьерна, герцогиней Альбиона, Дома? Он попросит. Может, потому мы здесь.

Сирену спасла от ответа остановка их кареты. Она вышла на земли замка. Их отвели в тронный зал, где сидел Эдрик с королевой Калианой, а еще консорт Дофина и принц Каэл.

Сирена посмотрела на Эдрика. Притяжение сильнее ее магии тянуло ее, она затерялась в глубинах серо — голубых глаз. Она с трудом отвела взгляд и затерялась в Каэле. Желание было написано на его лице. Он не скрывал этого, и она ощущала это.

Она не хотела их, но не могла остановить эту одержимость.

— Оставьте нас, — рявкнул Эдрик.

Королева и консорт посмотрели на него потрясенно, но не перечили прямому приказу. Калиана выпалила едкий ответ, который он не слушал, и прошла прочь.

Каэл не пошевелился.

— И ты, брат.

Каэл холодно посмотрел на него. Он прошел к Сирене, сжал ее ладонь и прошептал, не очень понижая голос:

— Найди меня после этого, — и поцеловал ее ладонь.

Сирена не сводила взгляда с трона, пока он проходил мимо.

— Ты отпустишь ее? — спросил Эдрик, махнув Авоке.

— Не мне ее отпускать, и все, что хочешь сказать, говори при ней.

Он вскинул брови от ее наглости.

— Ты знала, что этот день настанет, Компаньон. Ты клялась в верности трону, в верности Бьерну. Распри начались с тех пор как эти… Лифы появились в нашем обществе. Я думал, что поступаю правильно, делая тебя Компаньоном — послом у их народа, но то время прошло, — он посмотрел на Авоку с ненавистью, а потом повернулся к Сирене. — Тебе нужно вернуться домой и порвать связи с их… видом.

Сирена охнула от оскорбления, и Авока выпрямилась от этого.

— Простите? Что не нравится в дипломатии между нашими народами? — рявкнула Авока.

— Я не просил ее приводить тебя, Лиф. Говори, когда к тебе обращаются.

— Я — кронпринцесса Элдоры, — сказала Авока. — Ты будешь вести себя прилично, или я преподам тебе урок.

Сирена сжала ее руку, не дав выпустить волну энергии, кипящей в ней. Ей это не нравилось, как и Авоке, но им нельзя было показывать, что в них была магия.

— Эдрик, прошу. Ты ошибся. Их народ хороший. Мы хотим таких союзников.

— Я принял решение, Сирена. Вернись домой. Будь рядом со мной.

— У тебя уже есть королева, Эдрик, — Сирена бросилась вперед. — Не заставляй меня выбирать между страной и тем, что правильно.

— Этого выбора не должна быть. Твое место в Бьерне.

Сирена покачала головой.

— Мне жаль. Ты точно не передумаешь?

— Решение принято.

Сирена сглотнула, не веря в то, что собиралась сделать.

— Как и мое.

Она развернулась и вышла из зала, Авока — следом. Авока сжала ладонь Сирены, пока они выходили.

Сирена слышала, как Эдрик звал ее, но она не остановилась и не оглянулась.

* * *

Сирена шла, пока не ощутила, как Авока тянет ее за руку. Она ушла от Эдрика. От Бьерна. И все из — за верности Авоке. Она и не думала, что бросит родину, не хотела думать о таком. Бьерн был ее настоящей любовью, а теперь она должна была уйти… навеки.

— Ты вернулась! — крикнул голос в коридоре.

Сирена убрала слезы с лица. Сожаления шептали в ее голове, но пропали. Она не знала, почему думала о том, как покинет страну. Бьерн не был самой важной проблемой. Они с Авокой были заняты путешествием по стране, поиском таких, как она.

— Кесф, — прошептала Авока, он вышел из — за угла.

— Они сказали, что ты не вернешься, Ава, — сказал Кесф. Он подбежал к ним, не сводя взгляда с Авоки.

— Я не говорила, что не вернусь.

— Скажи, что ты больше не уйдешь, — он потянулся к ее руке.

Сирена не хотела это видеть. Было понятно, что Кесф любил Авоку. На это было больно смотреть.

— Я… — начала Авока.

Он прервал ее, притянув с силой к себе.

— Ты… в порядке? — спросила Авока.

— Теперь — да, — прошептал он.

Сирена ощутила, как растут силы Авоки, пока эмоции бушуют в ней.

Авока не знала, что он любил ее. Она не думала, что он будет скучать по ней.

— Я, кхм, оставлю вам на минутку, — сказала Сирена.

Она попыталась уйти от них, но Авока поймала ее за руку.

— Погоди… — Авока посмотрела на Кесфа, а потом на Сирену, разрываясь. — Минутку.

Сирена кивнула и пошла по коридору. Она завернула за угол и прижалась спиной к стене, тяжело дыша. У них была надежда, что в Ауруме есть Дома, но она не хотела разделять их сейчас. Она слишком переживала за Авоку.

Часть ее думала уйти, пока был шанс, но с их связью сил Авока поняла бы. Она смогла бы отыскать Сирену. Это было удобно, когда они разделялись на задании, но теперь казалось навязчивым. Она была навязчивой.

Голоса Авоки и Кесфа доносились по коридору, и Сирена выглянула из — за угла. Кесф размахивал руками, пытался доказать свою точку зрения. Авока указала на коридор, и Сирена услышала его реакцию на слова Авоки о Сирене.

— Ты выбираешь ее вместо меня?

— Это не выбор! — заорала Авока.

— Так меня и не было в вариантах?

— Почему мы вообще спорим об этом?

— Потому что я любил тебя всю жизнь, и я чуть не умер, когда ты ушла!

Авока отпрянула на шаг, потрясенная его честностью. Лифы редко открывали эмоции. Это все усложняло для Авоки.

— Скажи, что это взаимно, Ава.

Авока вздохнула и посмотрела на Сирену. Авока умоляла ответить, но у Сирены не было слов. Авока должна решить сама.

— Сердечные дела не могут мешать высшему призванию.

Кесф опешил от ее сухого тона. Он посмотрел туда, куда глядела Авока, которая не могла смотреть ему в глаза. И он пошел к Сирене. Она отошла за стену и ждала его гнев. Он подошел, но она отодвинулась в сторону.

Она не хотела ранить Кесфа. Авока уже его ранила.

Он повернулся к ней и зашагал снова, но Авока остановила его атаку. Она сжала его руку и завела за спину, удерживая до боли.

— Ты лишаешь меня чести, — рявкнула она.

Авока отпустила его и оттолкнула. Он скривился от ее оскорбления. У них была только честь.

— У нас нет будущего, — продолжила Авока. Ее голос дрожал на последнем слове, и Сирена потянулась к ней. — Ты прячешься за этими стенами, как все, когда мы пошли наружу. Мне нет места тут. С тобой.

* * *

Сирена подняла голову вовремя, остановила мечом атаку врага. Она не знала, что заставило ее думать о Кесфе, но ей нужно было оставаться в настоящем.

Сталь скрежетала в ночном воздухе, она снова и снова сталкивалась с противником. Ее враг был яростным, умелым и опасным. Она уже ощущала, какими вялыми стали ее движения, и она не знала, где была Авока. Она всегда была справа от Сирены, но их разделили.

Сирена могла отыскать ее связью, но даже такое количество магии было бы больно призвать. Ей нужно было беречь энергию. Только это может остановить врага на передовой.

Сирена сделала выпад справа, перекатилась по земле и вскочила, чтобы снова ударить. Он отбил ее атаку, своей силой оттолкнул ее назад. Она споткнулась о тело и упала. Ее плечо ударилось о землю с жутким хрустом. Она пронзительно завопила.

В другой раз, когда ее магия не была на исходе, ее раны быстро исцелились бы, но теперь она не могла рассчитывать, что ее разбитое плечо соединится так, чтобы она смогла держать оружие.

Мужчина собрался убить ее, и с последней магией она отбила клинок. Вот и все. Больше у нее ничего нет.

Его глаза расширились, и она воспользовалась замешательством, чтобы встать на ноги. Сирена взяла меч левой ладонью. Она была рада, что много тренировалась. Ей не стать мастером, но она хотя бы могла сражаться.

Он смотрел на нее, боясь, что она станет еще колдовать, чтобы остановить его. Ему повезло, что у нее кончились силы. Ей стоило трусливо убежать. Может, так она еще выживет.

Сирена услышала свое имя с ветром, Авока прыгнула перед ней, словно появилась из воздуха. Удар, и Авока рухнула на землю, стрела торчала из груди.

— Нет! — закричала Сирена.

Сирена упала на колени возле Авоки. Кровь бурлила на ее губах, она кашляла.

— Нет. Нет. Нет. Не делай этого со мной, Авока, — приказала Сирена.

Слезы выступили на глазах Сирены, ее ладони дрожали, она пыталась остановить кровь в ране на груди. Стрела не попала по ее сердцу, но навредила так, что кровотечение не удавалось остановить.

Сирена потянулась тщетно к магии, но ее там не было. Ей все равно не хватало умений исцелить рану, но ее беспомощность злила.

— Так не должно быть!

— Сирена, — прохрипела она. — Я выполнила свою судьбу.

— Нет. Не говори так!

— Жизнь за жизнь.

— Хватит! Хватит! — визжала Сирена, слезы лились по ее щекам, и она прижалась лицом к груди Авоки.

«Так не может быть».

— Ты думаешь, что выполнила свою судьбу, но тебе суждено жить.

— Я люблю тебя, — прошептала Авока.

— Я тоже тебя люблю, — голос Сирены дрожала.

Глаза Авоки закрылись, а потом она застыла.

* * *

Сирена открыла глаза в слезах и посмотрела на Авоку, сжавшуюся на полу кучей. Они словно за часы прожили жизнь. Авока кивнула с пониманием того, что произошло с ними. Они обе дрожали, но держались за руки.

Верность. Они доказали верность друг другу.

Корона, дом, любовь и смерть.

Испытания были жестокими, но Сирена уже ощущала себя ближе к Авоке. Ее душа была раскрыта ей.

— Вы выполнили задание, — потрясенно сказала королева Шира. — Позвольте исполнить последнюю связь. Вы же хотите закончить?

— Да, — сказали они в унисон.

Страха больше не было. Только решимость.

Авока улыбалась, веселье было в глазах Сирены. Они осторожно встали, поддерживая друг друга.

Королева Шира опустила ладонь на их сцепленные руки и глубоко вдохнула. Энергия перешла от королевы к соединенным рукам. Королева произнесла несколько слов на языке, который Сирена не понимала. А потом заряд пронзил их, и королева отпустила их.

Сирена посмотрела на Авоку и охнула. Золотой ореол окружал ее и Авоку, они были словно сияющими маяками света. Магия текла в них, и когда она закончила, свет пропал. Он остался на их запястьях, оставил мерцающие золотые татуировки в форме дракона, делающего восьмерку, а потом и это исчезло.

Они отпустили друг друга и отпрянули на шаг.

Сирена впервые ощутила другой разум. Она ощущала присутствие Авоки.

Они были связаны.


8

Рэя


— Простите, — сказал голос на пороге кабинета Рэи в доме мастера Каро Барки, где она жила в Альбионе. Он сжал деревянную дверь.

Она вскинула голову.

— Эрен из Высшего ордена!

— Здравствуй, Рэя.

— Чем могу помочь? — спросила она, быстро встав.

— Король Эдрик зовет вас ко двору. Это из — за отчета из Аурума, — сказал Эрен.

— Чудесно. Нужно скорее отправляться, — она схватила сумку и поспешила за ним из дома.

С тех пор, как Сирена ушла, жизнь Рэи перевернулась. Королевство перевернулось.

Эрен из Высшего ордена расследовал смерти Компаньонов и Высшего ордена, произошедшие во время их пути в Альбион. Оказалось, что смерти были связаны с Сиреной. Она узнала, что у нее есть магия, призналась Рэе и рассказала, что бежит из страны, чтобы понять, как использовать способности.

Это было хорошо для Сирены, но Рэя осталась в ужасном месте. Только она знала правду, и ей не нравилось врать, но она обещала сохранить тайну Сирены.

— Думаете, они нашли Сирену? — спросила Рэя.

Эрен из Высшего ордена вздохнул и перестал скрывать эмоции. Он редко их скрывал.

— Не знаю. Король Эдрик отправил оставшихся Компаньонов в Бьерн утром. Боюсь, он теряет надежду на ее спасение.

— Прошли недели с ее бесследного исчезновения, — Рэя хотела, чтобы король прекратил поиски, но не могла выдавать это желание. — Я надеюсь, что она в порядке.

— Уверен в этом, — сказал Эрен, опуская ладонь на ее пальцы.

Она смотрела на их ладони. Их взгляды пересеклись, и он быстро отпрянул.

— Она — боец, и с ней Компаньон Мэлия, насколько нам известно. Ее родители — два Капитана, так что Мэлия защитит Сирену. Вряд ли она вовлечена, — сказал он.

— О, да… Компаньон Мэлия, — Рэя услышала горечь в своем тоне, но не смогла это подавить.

Мэлия и Эрен были в отношениях в пути, и каждый раз, когда звучало имя Мэлии, Рэя ощущала вину, ведь не могла подавить растущие чувства к Эрену.

Их путь в замок, к счастью, был коротким. Альбион был построен вокруг Крисаны, большого белого замка, сияющего, как жемчужина. Вокруг замка были районы, названные ведами. Ее мастер жил в самой богатой веде, и его поместье занимало почти всю улицу.

Королевский страж у ворот поклонился Эрену из Высшего ордена, пока тот выходил. Она знала, что их уважение было не только от статуса Высшего ордена. Он часто тренировался со стражами в свободное время и советовался с их стратегами, чтобы улучшить свои планы, даже менял их, слушая их предложения.

Перламутровые двери Крисаны были открыты, и они прошли в красивый фойе, а потом — в тронный зал. Новые королевские стражи, которых Эдрик создал после исчезновения Сирены — первая группа за двести лет — стояли на каждом углу. Элитную небольшую группу подбирал лично капитан Меррик, личный страж Эдрика и капитан.

Эрен легонько прижал ладонь к ее спине, подгоняя. Бабочки летали в ее животе от его прикосновения, и она тут же ощутила, как это глупо.

— Скоро зим, Эдрик. Нужно готовиться к празднику Эос. Ты знаешь, что это самый большой праздник года, и мы принимаем всех в Бьерне. Так почему мы остаемся далеко от дома? — возмущалась королева Калиана.

Рэя опустила голову и делала вид, что не слышала. Королева Калиана вечно спорила с королем Эдриком насчет его планов, но так и не убедила его сдаться.

— Сюда, — сказал Эрен.

Рэя прошла за ним к краю комнаты, откуда было видно двор. Все ждали гонца из Аурума.

— Калиана, — резко сказал король Эдрик, — довольно.

Консорт Дофина что — то шепнула ему на ухо, но Рэя не услышала. Он улыбнулся консорту. Королева Калиана разозлилась еще сильнее, но король не замечал. Он затеял опасную игру, только он мог такое вытянуть.

«Кто бросит вызов королю?».

— Ты можешь вернуться в Бьерн и начать приготовления к празднику одна, — предложил принц Каэл королеве.

Калиана возмущенно посмотрела на него.

Его глаза хитро блестели.

Рэя была уверена, что он пришел позлить всех. Он не помогал советами, зато вызывал ярость.

Королева Калиана открыла рот, но король Эдрик встал и взмахнул рукой.

— Я устал слушать вас обоих. Молчите, пока не будут новости! Не забывайте, что недавно нашли мертвой Компаньона Жардану. Угроза еще не миновала, и эта проблема важнее всего.

Все затихли от таких слов.

Короля Эдрика было сложно разозлить, но недели без новостей довели его до грани. А еще была жуткая смерть Компаньона Жарданы. Это потрясло даже Ее величество, которая была близка с Компаньоном. Рэе Жардана не нравилась. Она думала, что Жардана была дурочкой, ходила за королевой или принцем Каэлом все время. Только принц Каэл не расстроился из — за ее смерти. Он все воспринимал без горя.

Тишина пугала Рэю, она повернулась к Эрену. Слова застряли в ее горле, пока она смотрела на его красивые черты. Она выпалила первое, что пришло в голову:

— Что думаете о погоде, Эрен из Высшего ордена?

— О погоде? — Эрен посмотрел на нее. — Прошу, Рэя, не нужно титулов.

Ее лицо пылало, она отодвинулась от его теплых карих глаз.

— Конечно, Эрен. Я просто о том, что последние пару недель не было дождя. Стало так сухо.

— А это сезон дождей, — закончил Эрен.

— Сезон дождей без дождя.

— Странно.

И тут в двери ворвался гонец. Женщина была низкой, с худой фигурой, что годилась для долгого дня на коне. Ее одежда была поношенной от пути, но Рэя была рада новостям, так что не смотрела на мелочи.

Женщина поклонилась и скрестила руки на груди в военном приветствии.

— Ваше величество, — скованно сказала она, — я принесла новости.

— Говори, — приказал король Эдрик.

— Я собиралась уходить, и двоих похищенных нашли в Скрытом лесу Аурума и привели в город Страт у реки.

— Двое? — с любопытством спросил король Эдрик.

Пока они обнаружил лишь исчезновение Мэлии. Рэя знала, что Алви и Ордэна посчитают подозреваемыми в похищении, но она не знала, как помешать арестовать их.

— Компаньон Мэлия и Алви из Высшего ордена. Перед моим отбытием они не признались в участии в похищении, Ваше величество.

— А похититель и Сирена… Компаньон Сирена? — спросил он.

— Мы отправили людей искать похитителя, бросившего их во время атаки волков. Мишень не далась в руки, и его не нашли после конца нападения. Мы потеряли Компаньона Сирена, Ваше величество.

В комнате стало тихо.

А потом король Эдрик не выдержал.

— То есть вы уловили ее след, но не схватили похитителя и не нашли Сирену!

Гонец опустила взгляд на пол, а потом снова посмотрела на короля.

— Да, Ваше величество. Мы задержали Алви из Высшего ордена и Компаньона Мэлию. Стражи ждут вашего решения, а потом вернут их в Бьерн для допроса.

Голова Рэи кружилась от новостей. Она была рада, что Сирену не поймали, переживала из — за нападения волков и боялась, что Алви и Мэлия выдадут все, что Рэя столько защищала.

— Нет, — сказал король Эдрик. — Я лично отправлюсь в Страт!

— Что? — завизжала королева Калиана.

— Эдрик! — возмутилась консорт Дофина.

Принц Каэл ухмылялся.

— Ничто не будет сделано, пока я не сделаю это сам. Я отправляюсь в Страт разбираться с этим! — сказал король Эдрик.

— Тебе нельзя в Аурум, Эдрик, — сказала консорт. Ее голос дрожал, она пыталась совладать с собой.

— Я — король Бьерна, я могу делать, как хочу.

— Ваше величество, — сказал мужчина слева от него.

Король повернулся туда.

— Да, Меррик?

Рэя поежилась. Ей не нравился новый капитан королевской стражи. Король Эдрик выбрал его, потому что он был лучшим в своем деле, но что — то в нем было не так. Он не улыбался, и его черты были такими строгими, что он будто бросал тень на двор.

— Если вы войдете в Аурум, это не только будет выглядеть как объявление войны, которое не исправит ваша сестра, королева Джесалин. Это плохо скажется на стране. Вы нужны здесь, Ваше величество, — Меррик прижал ладонь к груди и поклонился после совета.

Консорт Дофина зло смотрела на него. Ей не нравилось, что капитан Меррик отбирал ее работу по советам. И он делал это, не взглянув в ее сторону.

— Я могу пойти вместо тебя, — спокойно сказал принц Каэл. Он вскинул бровь, словно ждал возмущений короля.

В комнате росло напряжение, и Рэе хотелось как — то исправить ситуацию. Она не могла допустить, чтобы король или принц ворвались в Аурум и принесли войну ее родине.

«Ради Создательницы, Сирена! Смотри, что ты наделала!».

— Ваше величество, — Рэя смело шагнула вперед. Она присела в низком реверансе и ждала, пока он заметит ее.

— Ах, да, Рэя. Что такое? — сказал король Эдрик.

— Я могу кое — что подсказать насчет Сирены, если вы все еще хотите найти ее.

— Продолжай.

— Если я что и знаю о Сирене — а я знаю ее всю жизнь — она пойдет за своими друзьями любой ценой. Вряд ли она будет заодно с похитителем, если ее друзей забрали, и она умеет быть убедительной.

Рэя смотрела в серо — голубые глаза короля, а потом быстро опустила взгляд. Она надеялась, что он не прочел слишком многое в ее словах.

— Я не военный стратег, но безопасно пересечь реку Хуэк можно лишь через Страт. Я сосредоточу стражу у перехода, там будут и найденные Компаньон и член Высшего ордена. Она придет. Я буду ждать этого.


9

Подземелья

Алви


— Ты глупый или глухой?

— Почему тебе… — страж из Аурума отодвинул стул к стене и навис над Алви, словно хотел ударить его.

Алви смотрел без эмоций в ответ.

— Ты ответишь на вопрос!

Он вздохнул. Все это было утомительно.

— Я не знаю, сколько раз говорить. Я не знаю, где Сирена. Я не был вовлечен в ее похищение.

— Это мы еще посмотрим, — сказал мужчина.

Алви застонал.

— Почему я всегда оказываюсь в таких ситуациях? — буркнул он под нос.

Алви и Мэлия смогли сбежать от жутких зверей в лесу, но столкнулись с отрядом из Бьерна, ищущим их. Стражи поймали их, как фазанов, и притащили в Страт. С тех пор они были в подземельях.

Допрашивали только Алви. Он знал, что дело было в вере аурумцев насчет женщин. Он читал об этом дома, так что понимал, почему так происходило, но не считал это умным. Но Мэлию растили два Капитана стражи, так что от нее вряд ли получили бы ответы.

Они хотя бы не пытали его. Они были аристократами Бьерна, так что аурумцы не рисковали. Они хотели, чтобы солдаты Бьерна покинули их страну, а пленников оставили в подземелье, но не вредили. Вопросы от этого меньше не раздражали.

— Думаю, на сегодня хватит, — сказал генерал Вингра, как уже знал Алви.

Он был жутким великаном, которого Алви не хотел злить. На пару дюймов выше Алви, с очень широкими плечами, он занимал комнатку, куда Алви притащили пару часов назад.

— Да, сэр, — мужчина отсалютовал. — Идем.

Алви повели по узкому коридору, но он шагал неспешно. Ему было все равно, так что он мог помучить стража.

Страж толкнул его к металлическим прутьям, и Алви охнул. Ему не нравилось вести себя слабо рядом с этим мужчиной. Он мог выбраться из тюрьмы за минуты, если бы хотел.

Но он не мог оставить Мэлию, а при страже не было ключей. Так что нужен был другой план. А еще Сирена придет за ними. Их могли увести только сюда, так что ему нужно было находиться тут. Он продумает их стратегию побега и будет ждать ее сигнала.

— Заходи, — сказал страж. Он схватил Алви за руку, столкнул и захлопнул дверь перед его лицом.

Да, друзей Алви тут не завел.

— Скоро увидимся, — бодро отозвался Алви.

Страж хмуро взглянул на него и ушел.

— Зачем ты его злишь? — спросила Мэлия.

Она сидела на деревянной койке в соседней камере. Ее зеленое платье было изорвано от боя со зверями, но она умудрялась выглядеть скромно и важно. Стражи недооценили ее. Он знал беспощадного убийцу, скрытого под этим видом. Она убила достаточно зверей своим мечом, чтобы он обрадовался, что она на его стороне.

— Тут скучно. — Алви подмигнул.

Мэлия покраснела, потому он продолжал так делать. Хоть он ей явно не нравился.

— Тебе стоит думать о важных вещах.

Алви прошел к прутьям, что разделяли их, и понизил голос:

— Что ты задумала?

Она посмотрела на него.

— Уверена, ты был так занят, дразня стражей, что даже не думал о побеге отсюда.

— А ты очень забавная, — Алви прислонился к прутьям и смотрел на нее свысока.

Мэлия нахмурилась.

— Ты не можешь воспринимать это серьезно?

— Почему все просят меня об этом?

— Потому что мы в тюрьме! — она повысила голос. Она зажала рот рукой и опустила взгляд.

Он видел панику на ее лице. Хоть она играла уверенность, она была в ужасе.

— И мы выберемся, — он пожал плечами.

— Может, мы должны быть тут.

— Мы не похищали Сирену.

— Почему не сказать им это?

Алви рассмеялся.

— Думаешь, я не пробовал? Им плевать. Они ждут или ее появления, или приказа насчет нас.

— Думаешь, она придет? — тихо спросила Мэлия.

— Конечно. Это же Сирена.

— Ты в нее сильно веришь, хоть мало знаешь.

— А ты мало веришь, хоть зовешь себя ее лучшей подругой, — парировал Алви. — Я знал ее столько же, сколько и ты, и достаточно увидел. Сирена — серьезная сила. Она сияет ярче всех, движется решительно, следует за своим сердцем. В нее стоит верить.

Глаза Мэлии расширились.

— Это самое серьезное, что ты говорил при мне.

Алви чуть не выругался, но лениво улыбнулся.

— Мне же нужно было, чтобы ты согласилась, да?

— Да, — отозвалась она. — Но как мы выйдем отсюда?

Его глаза заблестели.

— Есть парочка идей.


10

Спасение


Сирена обдумывала свою роль во всей схеме. Она не любила ждать, но ждала ужасно долго, чтобы спасти Алви и Мэлию в Страте.

Как только Сирена и Авока завершили церемонию Связи, королева Шира позволила им покинуть Элдору. Авока и Сирена взяли с собой как можно больше припасов и продумывали план, когда вмешался Кесф. Несмотря на их старания, он настоял, что пойдет с ними, и королева согласилась, что это была неплохая идея.

Сирена оставила Авоку с ним седлать ее дорогую Цеффи и забрала у королевы Книгу Дома.

Королева вручила ей том с печальной улыбкой.

— Когда завершишь свою миссию, прошу тебя вернуться ко мне. Я — одно из немногих живых существ, помнящих то, что будет тебе полезно. Я помогу, чем смогу.

— Спасибо, — ответила она.

И они отправились в путь.

Их план был простым. Авока отвлечет, используя стражей Бьерна и Аурума как наживку, а Кесф подаст Сирене сигнал забрать ключи и вызволить ее друзей.

Просто.

Только все пошло не по плану.

Отвлечение не получилось. Сигнала от Кесфа не было. Если они не поспешат, Сирена не успеет к тюрьме до смены патруля.

Сирена нахмурилась. Кесф должен был подать сигнал. Стражи сменятся, и он не отвлечет их, чтобы она прошла. Она нуждалась в сопровождении, или все рухнет, а она окажется в тюрьме. Глупые обычаи Аурума.

Вторая смена подошла к двери тюрьмы. Сирена огляделась, но Кесфа не было.

Стражи смеялись, и, как и сказал Кесф, один передал ключи другому, и первые ушли. Он говорил, что другие ключи были в тюрьме. Она не знала, как он определил это.

Как всегда, Сирена полагалась на себя. Она не будет ждать и упускать шанс.

Перед ней двигался постоянный поток людей, и она присоединилась к ним. Сирена шагала робко, управляла собой, хоть ладони дрожали.

Она добралась до стража на посту, глубоко вдохнула и намеренно споткнулась о свои ноги. Она растянулась на земле и закричала, ударив колено. Она придерживала рукой капюшон, другая рука полезла в сапог мужчины на посту.

— Простите. Мне так жаль, — пробормотала она под нос. Она кашлянула и попыталась встать с трудом.

Несколько человек остановились и смеялись над ее падением.

Страж склонился и грубо схватил ее за руку.

— Вставай, крестьянка. Где твой муж?

Сирена опустила взгляд и спряталась под большим капюшоном, благодарная отвратительной штуковине.

— Я п — потеряла его в т — толпе, — пролепетала она.

— Потеряла в толпе? Или оставила дома? — прорычал страж. Он с отвращением смотрел на ее плащ, но не видел под лохмотьями хорошее платье. Люди видели то, что они хотели.

— Он был п — прямо здесь… — выдавила она.

— Я такое уже слышал. Солдат отведет тебя на площадь.

Сирена забилась в хватке стража и завыла:

— Нет. Нет. Пожалуйста. Он был здесь. Только не ведите меня на площадь, — она почти не изображала панику. Она не могла пойти на площадь. Там ее сразу узнают.

А потом со стороны площади донеслись звуки боя. Вот и знак.

— Да что такое? — завопил страж, еще держащий ее за руку.

Четыре аурумских стража вышли из — за угла. Один завопил:

— Все солдаты — на защиту на площадь. Живо.

Он отвлекся, и Сирена сунула руку за его пояс, сняла ключи от тюрьмы и сунула в мешочек у себя на поясе.

— Мур, сторожи, пока я веду эту девушку на площадь и проверяю, что за шум, — рявкнул страж мужчине на пороге.

Тот отсалютовал, занял место у двери.

Сирена дрожала. У нее были ключи, но это ей не поможет, если она станет пленницей, а ключи конфискуют.

Страж пытался тащить ее к площади, но рука схватила ее и остановила стража.

— Вот ты где, милая, — сказал мужчина. — Я думал, ты была со мной. Ты меня напугала.

— И кто ты? — спросил страж, выпятив грудь.

Сирена не посмела посмотреть на своего спасителя. Мужчина говорил мягким голосом, но с резкой ноткой, что делала его властным.

— Ее муж, — ответил мужчина с насмешкой.

Страж хмыкнул с недоверием.

— Лучше следи за своей женой, — он бросил Сирену к нему.

Ее якобы муж быстро повел ее от мужчины.

Сирена взглянула на мужчину и охнула.

— Ордэн!

— Шш, — сказал он. — Опусти голову, придерживай капюшон. Ты не должна быть в этом городе. Твое лицо в каждой таверне. Не хватало еще, чтобы все это было зря.

Он резко повел ее в открытую дверь. Они оказались в маленькой кладовой торговца.

— Как ты меня нашел? — спросила Сирена.

— Все ждали, что ты появишься, когда привели двух других. Ты не должна была приходить одна.

— Я не одна. Со мной два товарища. Я доверяю им, Ордэн, но нет времени объяснять, — сказала Сирена. Она вытащила ключи от тюрьмы. — Я забрала это.

— Девушка, — Ордэн тряхнул головой, — у тебя жуткие планы, как для такой юной.

* * *

— Ты уверена, что знаешь, что делаешь? — спросил Ордэн у Сирены в третий раз.

У нее не было времени объяснять ему. Им нужно было войти и выйти из тюрьмы, а потом отправиться в гавани как можно ближе. Они не могли задерживаться ни минуты.

— Да, уверена, — нетерпеливо ответила она.

Ордэн кивнул. Он слушался ее, потому что сам попросил пойти с ней в путь, но ему не нравилось. Она это понимала. Но он не предлагал что — то еще, чтобы она могла согласиться, так что они действовали по ее плану.

Сирена скрыла свое лицо капюшоном, вышла за Ордэном на людную улицу. Он шагал размашисто. Люди спешили уйти с дороги, хоть он не был в чем — то, указывающем, что его требуется уважать.

Она позволяла ему вести на пути к тюрьме, сосредоточилась на шуме вокруг них. Что — то произошло на площади. Может, это помешало Кесфу вовремя добраться до нее. Хоть она подозревала, что он бросил ее, как только подвернулся шанс.

Загрузка...