Глава 21
Маттео
Зи сидит за кухонным столом, привязанная к стулу. Мария спешит развязать ее.
— Что ты делаешь? — Призрак материализуется, его форма вибрирует, пока он говорит. Шторы в доме трепещут в ответ на его присутствие.
— Говард? — Я спрашиваю. Сделав шаг, я щурюсь на его сероватую версию.
Он поворачивается ко мне лицом, его глаза не подают признаков узнавания.
— Что ты делаешь?
— Папочка?
Я узнаю тонкий голосок Сэмми, дочери Никс. Она появляется рядом с Зеной, которая бьется о веревки и кричит сквозь кляп.
— Подожди, Зи. Я почти закончила. — Нож Марии проскальзывает через застежку-молнию на лодыжке Зены.
— Что ты делаешь? — Сэмми наклоняет голову набок, ее призрачная форма дрожит. — Это мамина игрушка.
— Что это, черт возьми, за пятничное дерьмо? — бормочет Мария про себя, игнорируя девушку и разрезая застежку-молнию на запястьях Зи.
Зена вырывает кляп изо рта.
— Бегите!
Она бросается со стула и падает в спешке. Пытаясь встать, она продолжает идти к выходу.
— Ты не можешь уйти! — Голос Говарда разносится по дому.
Дверь захлопывается.
— Какого черта? — Я никого конкретно не спрашиваю.
— Чертовы полтергейсты. — Мария фыркает.
Зи, шатаясь, поднимается на ноги и натыкается на стену.
— Нам нужно выбираться. — Она обхватывает пальцами ручку и поворачивает ее. Когда она дергает ее, она не сдвигается с места. Зена скулит. — Нет, блин. Нет. — Она стучит по дереву. — Чертова шлюха. Выпусти меня!
Я бросаюсь к ней и притягиваю ее к себе.
— Все будет хорошо.
Она качает головой.
— Ты не понимаешь.
Нож просвистел в воздухе, переворачиваясь. Я вовремя разворачиваюсь, чтобы избежать удара в лицо. Мария кричит и падает на пол, когда к ней летит кастрюля.
— Разбей чертово окно!
Я мчусь в столовую, хватаю стул и швыряю его в окно. Вот только Говард поднимает руку, останавливает кресло на полпути и швыряет его обратно в меня.
Уклоняясь, я беру следующий стул. И следующий. Каждый раз, когда я бросаю очередную вещь, Говард останавливает ее. Зи и Мария кричат и ругаются, уклоняясь от всего, что посылает в них Сэмми.
— Это нелепо. Говард, подожди. Призраки умеют прислушиваться к разуму, верно?
— Ты не можешь уйти, — снова говорит он, прежде чем протянуть руку к потолку.
Я поднимаю взгляд. Металлическая цепь, удерживающая люстру, трясется и вырывается. Десятиконечный подсвечник пикирует ко мне. Одновременно с этим я выбрасываю ногу в сторону Говарда. Люстра проходит сквозь него и возвращается ко мне.
Как бороться с призраком?
Кто-то кричит снаружи. Мое сердце тяжело стучит. Мне нужно выбраться туда. Я нужен Деми.
— Говард, мне нужно помочь Никс. Позвольте мне пойти к ней, она в беде.
Еще один крик пронзил воздух. На этот раз это Деми.
Призрак — или полтергейст — мерцает.
— Никс в беде.
Я киваю.
— Да, позволь мне пойти помочь ей, Говард.
Его форма дрожит.
— Она в беде. Я не чувствую ее.
Что-то не так.
Мария и Зена врываются в столовую, едва не задев холодильник, который врезается в стену, пробив часть ее.
Вот и все.
Если мы сможем заставить Сэмми послать что-то огромное к окну, мы сможем выбраться.
— Мария, Зи, беги вокруг и обратно к столу.
Брови Зены морщатся, но Мария угадывает кодовое слово. Она хватает молодого охотника за руку, и они делают петлю.
Я похлопываю по холодильнику.
— Хорошая попытка, Сэмми. Я думаю, это слишком большой размер, чтобы ты могла его использовать.
Когда она была жива (или нежитью в образе вампира), Сэмми ненавидела, когда ей говорили, что она слишком мала.
— Я не маленькая, — шепчет она, протягивая руку и отодвигая холодильник назад.
Я бросаюсь на кухню. Она посылает за мной гигантское оборудование. Я намеренно медлителен, позволяя ей думать, что она близка к тому, чтобы поймать меня. Мария и Зена поворачивают за угол, их безумные взгляды встречаются с моими.
Я подбегаю к окну.
— Смотри, Сэмми, ты по-прежнему слишком маленькая.
Полтергейст воет и направляет холодильник прямо на меня. В последнюю миллисекунду я бросаюсь в сторону, позволяя этой штуке вылететь в окно. Стекло разбивается, а деревянная рама раскалывается.
— Бегите!
Мария берёт за руку Зену и мы вместе выбегаем из дома. Сэмми кричит так громко, что в доме разбиваются остальные окна.
— Ты не можешь уйти. Половицы вибрируют под моими ногами, и я прыгаю с неустойчивого пола и приземляюсь на корточки.
Каркас дома дрожит от ярости Сэмми. Громкие стоны сопровождали покачивание. Дерево трескается, балки не выдерживают давления, и левая сторона прогибается.
— Дерьмо. — Зи хрипит, прислоняясь к Марии в поисках поддержки. — Что это, черт возьми?
Я оборачиваюсь и смотрю на гигантских существ.
— Адские скорпионы.
Деми
Я уже убегаю от хвоста скорпиона, когда Мария, Маттео и Зена выбегают из дома Никс за секунды до того, как он рухнет. Отбегая влево и уклоняясь от блестящего, зловеще острого острия, я кричу Кольту, который занят кровавым демоном.
Керберос обхватывает челюстью ногу кровавого демона и тянет ее к скорпионам. Огромный зверь мечется из стороны в сторону. Их ноги оставляют на земле небольшие воронки, и все перемешаются, пытаясь избежать ударов или оказаться растоптанным.
Николь выхватывает из задней кобуры кинжал и разрезает две ноги скорпиона. Ее сверхскорость дает ей достаточно времени, чтобы уйти с дороги, когда он опрокидывается. Зандер вместе с ней ранит остальные ноги, уклоняясь от хвоста.
Керберос бросает кровавого демона перед скорпионом, который набрасывается на него, нанося удары демону острым хвостом, и убегает обратно в лес.
Они голодны. Нам нужно их кормить.
Я разворачиваюсь и бросаюсь к Кольту, втыкая нож в пасть кровавого демона, пока он отвлекается. Кольт сжимает руки вокруг кровавого демона, прежде чем тот рассеивается, останавливая прыжки, и вместе мы тащим его к скорпиону.
Отпрыгнув от большой лапы, я бросаю демона и убегаю, оглядываясь через плечо, чтобы увидеть, как он наносит удар кровавому демону и исчезает в деревьях.
— Поймай кровавого демона!
Голова Грейсона резко поворачивается в мою сторону, когда он слышит мой крик. Он работает с Эвелин, пытаясь уничтожить одного из двух оставшихся скорпионов. На Николь и Зандере — второй, так что я не беспокоюсь об этом.
Маттео проносится мимо меня, направляясь прямо к кровавому демону, который пытается уйти от Кербероса и Блейза. Кровавый демон исчезает и снова появляется в двадцати футах от скорпиона.
Демоны не могут уйти очень далеко, поэтому я подозреваю, что их воздушные прыжки ограничиваются небольшими расстояниями.
— Держи его, пока он не ушел! Нам нужно накормить скорпиона.
Маттео не упускает ни секунды и мчится за ним.
Эвелин и Грейсон поворачиваются, чтобы остановить его, окружая его слева и справа, в то время как Маттео вспыхивает позади него. Я обхожу сбитого зверя, с которым сражаются Николь и Зандер, и бросаюсь к нему под ноги, не давая демону убежать таким образом.
Он прыгает прямо на Маттео и приземляется перед вампиром. Выхватив из-под плаща светящийся синий кинжал, он вонзает его в живот Маттео.
— Нет! — Я выбегаю из-под скорпиона и направляюсь к Маттео, лицо которого побледнело.
— Деми, будь осторожна.
Волосы на моей шее поднимаются дыбом, и я бросаю взгляд на скорпиона. Его хвост откинут назад и быстро приближается ко мне.
Ох, блин.
Что-то сбивает меня с пути, и я лечу назад, приземляюсь на задницу и качусь, пока не останавливаюсь. Я вскакиваю на ноги и отползаю от скорпиона. Мое сердце колотится в груди.
Когда я вижу, кто насажен на его хвост, я начинаю бежать обратно.
— Мария!
Она сбила меня с пути, приняв удар на себя. Скорпион кружится, и мне приходится падать и катиться вправо, чтобы меня не затоптали.
— Блять. Мария, держись. — Я приседаю и готовлюсь сделать какую-нибудь глупость.
Скорпион мчится по деревьям, сбивая нескольких других с ног, когда убегает с обедом.
— Стой! — Я бросаюсь за ним только для того, чтобы врезаться в твердую грудь. Я шлепаю Кербероса и смотрю на него. — Прочь с дороги. — Я пытаюсь обойти его, но он дергает меня за запястье, разворачивая к себе.
— Ты не сможешь ее спасти.
Блять, я могу.
Я рычу и бью его головой, от чего у меня кружится голова, но он не отпускает меня. Выхватив из ножен на бедре последний нож, я прижимаю лезвие к его горлу.
— Отпусти меня.
— Она мертва, девочка. Яд скорпиона действует быстро.
Блейз подбегает в облике волка, перекидываясь на середине пути и хмуро глядя на Кербероса.
— Отпусти ее.
— Она мертва. — Керберос пристально смотрит на меня.
Когда он отпускает мое запястье, я ударяю его кулаком по лицу. Его голова дергается набок, и он рычит.
— Пошел ты, — говорю я с прерывистым дыханием. — Я иду за ней.
Я не могу позволить ей умереть. Не здесь. Не со скорпионом, готовым съесть ее.
Когда я приближаюсь к деревьям, в моей голове появляется разумный голос.
Он пронил ее. Если то, что он говорит, правда, Мария уже мертва.
Я не могу позволить этому существу съесть ее.
Откуда ты знаешь, что скорпион еще этого не сделал?
Остановившись на полпути, я пинаю землю и кричу в небо.
— Деми, Маттео ранен. — Эвелин хватает меня за руку и трясет, а я продолжаю смотреть на деревья. — Деми, все плохо.
Я провожу рукой по лицу и стону. Не знаю, как я буду жить с собой, если брошу Марию, но Маттео здесь. Я могу ему помочь.
Повернувшись к Эвелин, я вижу, как слезы наворачиваются на ее глаза. Моя голова резко поворачивается в сторону Маттео. Он весь в крови, а кожа у него пепельная.
— Какого черта? — Я подбегаю к нему, падаю на колени, как только добираюсь до его бока, и кладу руки на рану. — Почему он все еще истекает кровью?
Керберос рядом со мной, морщится, глядя на Маттео.
— У кровавого демона был отравленный нож. Я предупреждал вас, что кто-то умрут.
Я падаю на колени.
— Только не он. Как мне это исправить?
— Другой скорпион теперь инвалид, — говорит Николь позади меня.
Закрыв глаза, я жду, что она спросит.
— Мария?
Ее дыхание становится прерывистым. Они с Зандером были заняты вторым. Она не видела, что произошло.
— Твоя подруга погибла. — Керберос говорит.
— Где она? — Николь задыхается.
Я качаю головой, продолжая оказывать давление на рану Маттео, хотя она продолжает кровоточить, как бы я ни старалась остановить это.
— Скорпион.
Это все, что я могу сказать. Я опускаю голову, не в силах встретиться с ней взглядом. Она шаркает ногами на месте.
— Это невозможно.
Но это потому, что я отпустила ее. Я должна была пойти за ней.
— Я пойду.
Блейз приходит на помощь.
— Я пойду с тобой проверить лес, может быть, мы сможем ее найти.
— Вы ее не найдете. Она мертва. — У Кербероса нет такта.
Я смотрю на него, собираясь что-то сказать, но Блейз делает шаг к нему.
— Я отведу их посмотреть, — говорит Блейз, сверкая желтыми глазами.
Керберос изучает волка, затем опускает голову. Блейз берет с собой Николь, Зандера и Зену, прежде чем отправиться в лес на поиски Марии.
Кольт и Грейсон сидят на корточках по другую сторону от Маттео, их лица сморщены от отчаяния.
— Исправь это, — умоляю я. Подвигаясь так, чтобы посмотреть адской гончей в глаза, я спрашиваю еще раз. — Как нам его исцелить?
Его губы сжаты, а глаза холодны.
— Керберос! — Мой голос становится пронзительным, а сердцебиение учащается, врезаясь в грудную клетку, как дикий зверь. — Пожалуйста, исправь это. Я сделаю все, что угодно.
Мужчина принимает форму адской гончей.
Он серьезно собирается уйти? Прямо сейчас?
Он поднимает голову и издает рев, более глубокий, чем волчий вой, но громче, чем рычание. Звук эхом разносится по ландшафту, и я вздрагиваю, хотя не хочу этого.
Я поднимаю брови и снова смотрю на Маттео. Он быстро моргает, и его рука ложится на мою.
— Все в порядке, Деми. — Его слова прерываются вздохами боли.
Это неправильно.
Он не может умереть, он чертовски бессмертен.
В Подземном мире есть вещи, которые могут убить вампиров, волков, охотников.
Керберос нас предупреждал.
Я прикусываю губу настолько сильно, что течет кровь, и качаю головой.
Он не может умереть.
Этот мудак не может умереть.
Вокруг нас раздаются два ответных рева, привлекая мое внимание от лица Маттео к Керберосу.
— Что это такое?
Керберос отступает.
— Ты сказала, что сделаешь что угодно. Я знаю один способ спасти твою пару.
— Какой? — Я задаюсь вопросом.
— Торг с Мазикин.
— Мазикин?
Глаза Кербероса сверкают огнем. Яркий свет исходит сзади, где я стою на коленях, и у меня покалывает от беспокойства позвоночник.
— Что у нас здесь, Керберос? Ты принес мне угощения?
Я оглядываюсь через плечо, чтобы увидеть, с кем имею дело. У Мазикин длинные светлые волосы, и ее сопровождают две адские гончие, очень похожие на Кербероса. На ней кожаный корсет и длинная юбка с разрезами на обеих ногах.
— Мэззи, Маттео нужно вылечить. — Керберос игнорирует остальные ее вопросы и собирается подойти к ней. — Деметрия — охотник и сделает все, чтобы спасти его.
Яркие глаза Мазикин останавливаются на мне.
— Сейчас она сделает это?
Моя первая реакция — отшатнуться, потому что сделка с ней не принесет ничего хорошего, затем я вспоминаю, что скользкая кровь Маттео заливает мои руки и продолжает сочиться из его раны.
Я киваю.
— Сможешь ли ты спасти его?
Опустив взгляд на Маттео, она цокает.
— У него есть всего минута, пока яд не уничтожит его.
— Мазикин. — Мой голос тверд, и она прищуривается на меня. Я привлекла ее внимание, поэтому продолжаю. — Ты. Можешь. Сохранять. Ему. Жизнь?
— Это будет стоить тебе частички души.
— Деми, не надо. — Маттео слегка сжимает мою руку, он такой слабый. Его глаза закрываются, и он хрипит. Кровь течет изо рта.
— Что это значит?
У него заканчивается время.
Мазикин идет вперед и становится на колени на покрытую сажей землю. Пепел поднимается вокруг нее небольшим облаком. Она убирает мои руки и прижимает ладони к его коже.
— Это значит, что когда я захочу, я призову частичку тебя, чтобы сформировать ее и использовать как оружие для победы над моими врагами.
Я смотрю на Грейсона, который качает головой, затем на хмурящегося Кольта. Он не говорит нет. Затем я смотрю на Маттео. Его глаза становятся стеклянными.
— Это меня убьет?
Мазикин наклоняет голову.
— Не физически, но может эмоционально.
— Тебе не обязательно этого делать, — говорит Эвелин, кладя руку мне на плечо. — Маттео бы тебя об этом не просил.
— Не делай этого, Деми, — хрипит Маттео.
— У него есть пятьдесят секунд, пока не станет слишком поздно. Какое твое решение? — спрашивает Мазикин.
Я сжимаю рукой переносицу. Я понятия не имею, могу ли я ей доверять. В конце концов, она демон. Неизвестно, что она от меня возьмет. Что, если она заберет часть моей души? Часть моей человечности? Изменит ли это меня?
Я уже так сильно изменилась.
Связь между нами начинает истончаться. Моя грудь сжимается.
Он умирает. Пытаюсь представить жизнь без Маттео… Ну, это невозможно. Я знала Кровавую Мафию только вместе с ним. Если он умрет, будет ли это вообще Кровавая мафия?
Я смотрю на Кольта. Он изучает меня. Он не просит меня спасти Маттео, но я чувствую его отчаяние через связь. Конечно, он не хочет, чтобы Маттео умер. Грейсон морщится, когда я обращаю на него взгляд.
— Это твой выбор, Деми.
— Двадцать секунд. — Мазикин проводит пальцами по моей руке.
Эвелин сжимает мое плечо, где лежит ее рука.
— Я люблю своего брата, но не могу просить тебя торговаться с дьяволом. Даже вампиры рано или поздно должны умереть.
— Я не дьявол. — Мазикин вздыхает. — Десять секунд.
Мое сердце замирает, а легкие сжимаются под давлением угасающей связи. Если я смогу спасти его, даже если для этого придется потерять часть себя, я сделаю это.
— Я согласна на твои условия.
Ее бледно-розовые губы изгибаются назад, и она бормочет на странном языке. Тыльная сторона ее рук светится там, где они лежат на безжизненном теле Маттео. Она поднимает один из них и кладет мне на сердце, кивая мне, когда мои глаза расширяются.
— Жизнь за жизнь.
Чего ждать?
— Ты сказал, что это не будет стоить мне жизни.
Она меня обманула?
Я сжимаю пальцы в кулаки, когда что-то цепляется за мой позвоночник, привязывая часть меня к Мазикин.
— Не будет, — говорит она, убирая руку с уже зажившей груди Маттео. — Твой первенец будет моим.
Ее слова подобны удару под дых. Я сгибаю плечи и кладу руки на живот.
— Я не беременна.
— Когда ты забеременеешь, я свяжусь с тобой.
Затем в той же яркой вспышке, в которой она появилась, Мазикин и две ее гончие исчезают.
Маттео стонет. Я наклоняюсь над ним, провожу руками по его лицу и телу, проверяя, нет ли скрытых ран.
— Что ты сделала? — Маттео спрашивает, все ещё не двигаясь. Цвет вернулся к его лицу, и он садится, заставляя меня отойти назад. Он тянет мои руки в свои. — Что ты ей обещала?
Я сглатываю и отвожу взгляд.
— Мой первенец.
Он шипит, и я вздрагиваю, ненавижу, как сердито это звучит.
Что мне было делать? У меня был шанс спасти его, и я им воспользовалась.
Он опускает мои руки.
— Тебе не следовало этого делать.
Встав, он устремляется прочь от меня и вниз по тропинке, по которой мы пришли. Кольт и Грейсон мчатся за ним.
С резким вздохом я опускаю голову на руки.
— Он всегда такой сварливый. — Эвелин вздыхает.
— Что мне было делать? Я не могла позволить ему умереть.
— Все в порядке, Ди. Мы разберемся, когда придет время. — Эвелин похлопывает меня по спине.
— Нам следует уйти, прежде чем мы навлечем на себя еще больше неприятностей. — Босые ноги Кербероса останавливаются в нескольких дюймах от меня.
— Почему ты не сказал мне, чего она захочет?
Он скрипит челюстью.
— Мазикин берет то, что ей нравится. Я не знал, чего она хочет взамен. О твоем ребенке позаботятся.
— Если у меня будет ребенок, она планирует использовать его как оружие. Как об этом позаботятся?
— Она отметила твою душу. У тебя будет ребенок, нет никаких «если».
Керберос наклоняет голову набок и смотрит на деревья.
— Твои друзья ждут у портала. Мы должны идти.
На другой мой вопрос он не отвечает.