После бурной ночи я проснулась только после обеда от шума подъезжающей машины.
Наверно, это дядя, подумала я. И его светочи, проявляющие собой любовь к ближним.
Фыркнула и закрыла голову подушкой.
Дочиталась ты, Эрика.
Я попыталась еще немного поспать, но сон больше не шел. Поэтому я встала и решила для начала привести себя в порядок.
Пока я стояла в душе, вспомнила поневоле ночь с Витторио и расхохоталась как сумасшедшая. Это было со стопроцентной уверенностью, самое ненормальное, что я когда-либо делала в моей жизни.
После душа я потренировалась еще раз раскрывать складной ножичек и крепко держать его в руке, а еще отработала удары, которые показал мне вчера охотник.
С Витом было приятно работать, да и целовался он очень хорошо. От одних только воспоминаниях о поцелуях с ним, у меня загорелись щеки.
Я прошла в гардеробную и осмотрела скудные запасы одежды. Да, из платьев у меня было только один темно-синий сарафанчик, который подруга заставила меня недавно купить.
И хотя спорила и с ней, и с продавщицей, что его никогда не одену, моя рука сама потянулась к нему.
Сарафанчик держался на тоненьких бретельках и был с довольно глубоким вырезом. Длина у него была короткая, он достигал мне едва до середины бедра.
Я распустила темно-каштановые волосы, которые всегда собирала в хвост. А затем посмотрела на себя в зеркало. Если не придираться к темным кругам под глазами, выглядела я очень хорошо.
У меня были зеленые глаза, доставшиеся мне от папы, и нежно-розовая кожа от мамы. Веснушки усыпали не только мой носик, но и щеки. Длинные темно-каштановые волосы спадали по плечам до середины лопаток.
Подруга не смогла уговорить меня купить еще туфли, вместо них я взяла себе белоснежные кроссовки, которые сейчас и одела.
— Эрика, ну ты даешь! — покачала я головой. — Для кого ты так выряжаешься? Для Витторио? Или для Дара?
Уже хотела снова взять в руки резинку и собрать хотя бы волосы, но затем выпустила ее из рук. И покинула поскорее комнату.
Постучалась в комнату к подруге.
— Ты уже проснулась?
Таковым был первый вопрос моей подружки. Когда она открыла дверь. На ней был сегодня легкий светло-зеленый сарафанчик. Когда она разглядела мое платье, ее глаза округлились.
— Ого, как ты оделась! Наконец-то!
— Мне кажется, это перебор. — покрутилась я слегка на месте. Платье было непривычным.
— Нет. — тут же произнесла подруга с восхищением. Она сложила руки в молитвенном жесте. — Я не знаю, кому молиться. Наконец, моя Эрика вернулась к жизни.
Я рассмеялась, хоть и было мне немного грустно. Я же так не одевалась целых десять лет со смерти отца.
В коридоре мы столкнулись с Иваром и с Дарреном.
— Привет, Розали.
Ивар не просто обнял мою подругу, а поцеловал ее в губы.
— Хорошо выглядишь, Эрика. — сделал он мне комплимент.
— Спасибо.
Я покраснела слегка и задела руками подол сарафанчика. Мне все время казалось, что он слишком высоко задирался.
Даррен смотрел на меня, как на врага, и не соизволил поздороваться.
Мы стали спускаться вниз, как Витторио окрикнул нас всех:
— О бэбита, ты, как дивный и чудесный цветок юга, расцвела!
Парень стал быстро спускаться по ступенькам и подошел ко мне ближе. Он обнял меня, а затем поцеловал в губы прямо у всех на глазах.
Ивар с некоторым замешательством наблюдал за нами, а моя подруга сильно удивилась.
— Вы встречаетесь? — спросила она.
— Да. — ответила я с легкой усмешкой на губах.
На лице Ивара было написано выражение «Я же предупреждал тебя». Он посмотрел на друга, но тот сегодня превратился в холодную глыбу, которая игнорировала все происходящее вокруг.
— Эта ночь была великолепна. — заметил Вит.
— И впрямь.
Я посмотрела в карие глаза охотника и готова была рассмеяться. Только одни мы знали, чем мы по-настоящему занимались.
— Нам нужно еще раз потренироваться. Как вчера. — с ухмылкой заметил Вит.
— Обязательно.
Я была готова расхохотаться, хоть мне было и неловко. Наши намеки были поняты слишком превратно.
— Пойдемте, лучше вниз. — ледяным тоном заметил Даррен и стал первым спускаться.
За ним пошли Ивар и моя подруга, а мы с Витторио стали спускаться самыми последними.
— Я сегодня утром немного потренировалась. — прошептала я парню на ухо.
Он был таким довольным, словно кот. Только не мурчал.
— Это хорошо. — прошептал мне охотник в ответ. — Ты сегодня вечером придешь ко мне?
— Посмотрим. — уклончиво ответила я.
В гостиной мы были не одни. Здесь собрались почти все охотники братства. Дядя с важным видом стоял в самом центре комнаты, а возле него стояла троица людей, скорее, божьих одуванчиков.
Двое уже в возрасте мужчин и одна молодая девушка с такими благостными выражениями на лице. Чуть ли не желание отдать последнюю рубашку было написано в их глазах.
Девушка со светлыми волосами внимательно рассматривала всех вокруг, чуть ли не готовая первой броситься на помощь.
Один из мужчин прикрыл глаза, словно он не принадлежал этому миру, а находился где-то далеко. На его пухлых губах играла легкая улыбка.
Последний мужчина был седой, в его глазах словно таилась вся мудрость и бренность этого мира. Мне он чем-то напомнил священника из монастыря.
Это были кандидатуры на роль светоча. И их лица и впрямь изливали любовь и готовность помочь ближнему своему, разделить его тяготы и беды.
Вот только я сомневалась в том, что они смогли бы сражаться с демонами и уничтожать их.
— Божьи одуванчики. — прошептал мне в ухо Витторио.
Я слегка рассмеялась.
Дядя посмотрел на меня укоризненным взглядом.
— Привет, мои братья, — начал говорить он. — Сегодня важный день в нашей жизни. Ибо мы нашли их, будущих светочей. Они ещё не проявленные, но у них у всех есть способности.
Дядя старался говорить завуалированно, чтобы ни я, ни моя подруга не поняли в чем дело.
Розали хмурилась, пытаясь понять, о чем он говорит.
А вот мне уже многое было понятно. После того, чего я начиталась про это самое братство, мне был понятен каждое его слово.
— У вас особенная миссия, и мы будем защищать вас. — закончил дядя речь. — Об остальном мы поговорим позже.
Без лишних свидетелей, мысленно добавила я.
— В этот раз целых трое? — спросил кто-то из окружающих охотников.
— Мы предполагаем, да. — довольно заметил дядя и погладил себя слегка по бороде. — Давно, не было такого количества светочей. Бог и ангелы решили благословить нас.
Ну или наказать. Таково было мое личное мнение. Потому что из этих троих никто и минуты не продержится в реальном бою с демонами.
Мне стало смешно. Я не могла представить ни одного из этих светочей, сражающегося с демонами.
Мы с подругой переглянулись.
— А теперь предлагаю всем отпраздновать! — сказал дядя и позвал всех к столу.
Витторио потянул меня слегка за талию и повел к свободному месту. Мы нашли свободные места рядом с моей подругой.
По одну сторону от меня сел Витторио, а по другую Даррен. О боже, пошли мне всю выдержку, чтобы пережить этот ужин. Я была словно между Сциллой и Харибдой.
Сегодня я решила побаловать себя японской кухней и уже потянулась к роллам, как столкнулась с рукой Даррена. Он тоже тянулся к тому же самому пакету, что и я.
— Бери себе. — резко отодвинула я руку.
— Спасибо. — сквозь зубы заметил Даррен.
С огромным усердием он смотрел, куда угодно, но только не на меня.
Я взяла пакетик с бюргером и картошкой фри. Раз уж не удалось поесть суши, буду есть по-американски.
— Вы теперь все разъедитесь? — спросила я у Вита.
Ведь их же цель была выполнена. Я повернулась к нему лицом, а спиной к Даррену.
Дар был как заноза, вроде его не видишь, а чувствуешь боль при каждом только упоминании о нем.
Вит пожал неопределённо плечами и положил себе пиццу с беконом.
— Многие разъедутся. — пояснил он. — Но я могу остаться здесь.
— А как же твоя охота? — спросил Ивар с легкой издевкой.
Я слегка цокнула. Мне он до этих пор очень нравился, но его вопрос мне не пришелся по душе.
Кто будет обучать меня сражению с демонами, если Витторио уедет?
— Нам тоже пора трогать, Ивар. — подал голос Дар.
Я перевела взгляд на подругу.
Розали отложила кусочек пиццы в сторону растерянно.
— У нас еще есть время, Даррен.
Ивар взял Рози за руку и поцеловал ее ладошку.
— Нам некуда торопиться.
— Говорят, на твоей территории участились прорывы, Витторио. — поддел Дар охотника.
Мне пришлось и откинуться в кресле, чтобы они могли другу друг смотреть в лицо.
— Это не проблема. — ответил Вит. — У меня большая команда. А вы патрулируете свой участок одни.
Что-то парни стали больно разговорчивыми.
Если для моей подруги все казалось обычным разговором охотников, то я черпала сведения прямо из каждой фразы.
Про то, что охотники поделили между собой территорию, я не успела прочитать вчера. Интересно, кто защищал людей в моем городке?
Ответ был слишком логичен и естественен. На миг мне даже стало больно, и я скривила лицо. Это был мой отец. Он защищал этот участок от нападения демонов.
— Все хорошо? — поинтересовался Витторио. — Ты выглядишь хмуро.
— Да. — ответила я и показала на бургер в руках.
— Вот, думаю, как мне его съесть и не испачкать лицо соусом.
— Мы, кстати, так и не побывали на море. — словно невзначай заметила моя подруга.
— Мы могли бы вместе прокатиться до далекой гавани. Это дикий пляж. Там туристов нет. — обрадовался Вит. — Я уже давно не плавал.
— Витторио, — охотника позвал мой дядя.
Парень поднялся с места и покинул нас.
— Я тоже за. — проголосовала я.
После острого соуса во рту жгло, и я отпила холодную колу.
Ивар и Даррен переглянулись.
— Если вы не хотите ехать, нас может и Витторио отвезти. — посмотрела я на Дара.
Тот и так весь вечер кривил лицо. Я уже подумала, что он уже устал с нами нянькаться.
Мужчина чуть не подавился роллом, как будто услышал от меня что-то ядовитое.
— Мы поедем завтра.
Выдавил он из себя и посмотрел на меня злобно.
Я холодно встретила его взгляд.
— Прости, бэбита.
К нам вернулся Витторио с хмурым лицом. Он взглянул на троицу будущих светочей.
— Я завтра буду занят и не смогу поехать с вами.
На миг мне показалось, что Даррен довольно усмехнулся.
— Не переживай, мы принесем тебе немного песка с собой. — мрачно пообещал он Витторио.