НАСЛЕДИЕ КРЕСТОНОСЦА Первый Багряный грех

1

— Что нам известно о койганах, доктор Хеллец?

Почтенный книжник прокашлялся и сцепил пальцы на круглом животе, сдавленном жилеткой, — чересчур узкой для хоббита такой комплекции.

— «Койганы», — произнес он, — эльфийская калька древнеэльдарского слова «хейалентес», которое значит «тот, кто в три раза меньше минотавра».

Он строго посмотрел на меня, словно я все еще был его студентом.

— Помнится, я прочитал вам три лекции о роли гномов в мировом фольклоре.

— Верно, доктор Хеллец, — согласился я. — Вот почему я здесь.

— Расскажите о койганах, — попросила Франсуаз. — Я не слушала вашей лекции.

— И зря, — подтвердил книжник. — Знаете ли, милая девушка, изучение законов ни на шаг не приближает нас к постижению себя. Тогда как история литературы…

— Зато это дает деньги, — отрезала моя партнерша.

Доктор Хеллец с сожалением посмотрел на меня, печалясь о той блестящей академической карьере, от которой я отказался ради того, чтобы связаться вот с такой.

— Койганы, — произнес книжник. — Внешне похожи на гномов. Бывают лесные гномы и гномы горные, дворфы и свирфнебблины…

Хоббитов в это число он явно не включал.

— …Однако койганы стоят особняком в этом ряду.

Я подошел к книжной полке.

— Видите ли, милая девушка, — продолжал доктор Хеллец, наклоняясь в кресле в сторону моей партнерши, от чего его живот сложился по крайней мере в шесть затянутых в жилетку складок. — Койганы никогда не существуют сами по себе.

— Начните с особенностей их половой жизни, — посоветовал я, перелистывая древний фолиант, написанный на латыни. — Френки особенно интересуют именно такие детали.

— Койганы однополы, — книжник развел руками, извиняясь, что приходится разочаровать гостью. — Легенды гласят, будто они откладывают яйца в человеческое тело, при помощи длинных копий, наподобие шпаги.

— Как осы? — спросила Франсуаз.

— Нет, — отвечал хоббит. — Насекомые, как мы знаем, погружают яйца в тело хотя и живого, но уже парализованного существа. Койганы поступают иначе.

— Вот, — я открыл нужную страницу. — Древнеэльдарский рисунок. Сделан одним из комментаторов Ариартиса, в качестве иллюстрации к его учению о природе.

— Рассеченное тело минотавра, — Хеллец не вставал с кресла, однако говорил так, словно держал книгу перед собой. — С койганом внутри.

— Они откладывают свои яйца в спинной мозг, — я указал пальцем.

Франсуаз с омерзением скривила губы.

— Потом личинка койгана растет, питаясь тканями тела, — продолжал книжник. — До тех пор, пока не достигнет своих нормальных размеров. Взрослая особь составляет треть человеческого веса.

— К этому времени, тварь уже полностью контролирует хозяина, — я перевернул страницу и указал соответствующее место в древнеэльдарском тексте. — И его основная задача — откладывать яйца в другие тела.

— Миф об этих существах, по всей видимости, восходит к примитивной народной медицине, — произнес Хеллец. — Люди видели, как болезнь день за днем подавляет их сородича, лишая его способности к сопротивлению. Замечали они также, что контакт с зараженным приводит к заболеваниям.

— По мере того, как медицинские познания совершенствовались, — продолжал я, — койганы в восприятии людей превращаются из духов болезни в темных демонов.

Франсуаз слушала меня, широко распахнув серые глаза.

— Не совсем правомерно называть их духами болезней, — поправил меня хоббит. — Для таких верований необходим высокий уровень абстракции. Первобытным людям проще представить паразита, живущего в теле жертвы, — тем более, что они часто сталкивались с червями, например.

На стене, на фоне восточного ковра ручной работы, висела коллекция холодного оружия — гордость доктора Хеллеца.

— В более позднее время легенда о койганах приобретает иную роль. С ее помощью расправлялись с неугодными. Человека было достаточно обвинить в том, что он стал прибежищем для такой твари.

— И об этом пишет комментатор Ариартиса? — осведомилась Франсуаз.

— Не только, — ответил я. — Но, по его собственному признанию, ему самому ни разу не доводилось видеть живого койгана. Или мертвого. Всякий раз, когда человека разрубали надвое, оказывалось, что внутри никого нет.

— Посмотрим? — предложила Френки.

Девушка вынула из ножен длинный орочий меч и, размахнувшись, опустила его на голову Хеллецу. Сильный удар рассек хоббита, как апельсин. Доктор всхрипнул, когда половинки разрубленного лица начали разваливаться.

— Хороший клинок, — заметила Френки, примеряя на руке окровавленное лезвие. — Я думала, понадобятся два удара.

Я осторожно накренил кресло и вывалил на пол залитое кровью тело книжника.

Франсуаз вставила лезвие меча между двумя частями его туловища, разделяя их.

Мерзкая, темно-зеленая тварь корчилась, приклеенная спиной к позвоночнику хоббита. Слепые глаза открывались, а широкий, усеянный мелкими зубами рот искривлялся в предсмертной гримасе.

— Созрел только наполовину, — констатировала Френки и сильным ударом снесла голову койгану.

Тварь съеживалась, словно из нее выпускали воздух.

Франсуаз опустилась на корточки перед мертвым книжником и вонзила два пальцы в его череп.

Сноп голубоватого света полыхнул из пробитого отверстия, затем лицо Хеллеца сморщилось и стало быстро чернеть.

— Я освободила его душу, плененную койганом, — бросила девушка, вытирая окровавленный клинок о портьеру. — Думаешь, он не обидится, если я захвачу меч с собой?

— Считай, что он тебе его завещал, — ответил я.

2

— Тело поступило в зиккурат в половине девятого, — произнес дежурный санитар, вытаскивая металлический ящик.

— Оно и было в таком состоянии? — спросил я.

— О, нет.

Живот мертвого гнолла был распахан и прорван, словно что-то большое и неловкое выбиралось изнутри.

— В полном порядке был, это-то и странно. Сперва я думал, алхимик уже сделал вскрытие и забыл зашить, но…

— Это точно был не врач, — согласился я.

Франсуаз осматривала тело.

— Один из койганов сбежал, — вполголоса произнес я, обращаясь к девушке. — Прошло уже больше восьми часов, как он выбрался из тела.

Демонесса нетерпеливо тряхнула головой, увлекая меня за собой.

— Сколько времени паразит может существовать без хозяина? — спросила она.

— Три-четыре дня. После этого гибнет — койганы не способны поддерживать собственный обмен веществ.

— Но в городе для него более чем достаточно тел.

Девушка остановилась и вытащила из сумочки свернутый пергамент, на котором древним языком было написано:

«Твари придут. И будут они в три раза меньше, чем человек. И будут они в три раза больше, чем человек. И поглотят они души людские, не имея душ собственных. Бойтесь степи, в которой шелестит трава. Бойтесь темного очага, в котором не горит огонь.

Этому учит нас Ариартис»

— Семеро за последние пять дней, — произнес я. — Ни один из эмбрионов не развился даже наполовину.

— Но та тварь, что сумела выбраться, уже взрослая. Иначе не смогла бы отделить себя от позвоночника.

— Мы должны узнать, откуда в страну прибыл носитель.

3

— Три месяца назад, эльф по имени Феллиндир Ларанд приехал сюда из Валахар Эль'Маханда, — произнес я. — Есть все основания полагать, что уже тогда личинка находилась внутри.

— А этой ночью кто-то позвонил нам в офис и посоветовал задать несколько вопросов доктору Хеллецу. Стоило мне только увидеть его, как я поняла, какая дрянь засела у него внутри.

Магазинчик, стеклянная витрина.

— А что бы мы делали, если бы там не оказалось меча? — осведомилась Френки.

Я постучал по прилавку согнутым пальцем.

— Ты бы его загрызла. Доброе утро, фрау Ниффльгурд.

Полная высокая оркиха вышла из задней части магазинчика. Длинные черные волосы в рассчитанном беспорядке спадали на рыхлый бюст. Она носила шейблейн — распашную душегрею, с пышными рукавами и меховой оторочкой. На голове плотно сидела маленькая шапочка-каллот, из четырех кусков дворфьего хлопка.

В правой ноздре фрау Ниффльгурд покачивалось колечко с алмазом; и я знал, почтенная дама каждое утро меняет в нем камешек, — по одному на всякий день недели. Кровавые адаманты слушают пение небесных сфер, и защищают хозяйку от порождений Сумерек.

Орки, впрочем, в это не верят. Обычай носить заговоренные драгоценности пошел от гномов, которые из дома не выйдут без пары фунтов колдовского золота, — в ушах, на шее и пальцах. Впервые познакомившись с ними, степняки быстро поняли, что не должны отставать от подгорного народа, если не хотят выглядеть голодранцами.

Волшебное кольцо в носу, или серьга с застывшей слезой дракона, — признак богатства, и фрау Ниффльгурд носила свой адамант столь же гордо, как император свирфнебблинов — радужную тиару.

Франсуаз с интересом рассматривала содержание полок.

— Это фильмы только для взрослых девочек, — пояснил я. — Ты еще маленькая. Асгхан у себя?

— Где ж ему быть, — ответила хозяйка, опытным взором осматривая нас и пытаясь определить, кому из нас понадобились его услуги.

Я положил на прилавок бумажку в десять динаров, и толстуха посторонилась, пропуская нас в заднюю дверь. Лестница, ведущая вниз, оказалась грязной и темной — ее специально поддерживали в таком состоянии. Клиентам нравилось именно так.

Из подвала доносились громкие крики.

— Асгхан был лучшим охотником на койганов, когда жил у себя на родине, — пояснил я, пропуская девушку вперед.

Длинный коридор с низким потолком с обеих сторон сжимали железные двери. Из-за каждой из них раздавались вопли, стоны и удары кнута.

— Потом совершил ошибку, — продолжал я, не повышая голоса, хотя шум вокруг стоял достаточный. — Убил того, кого не следовало, — я открыл одну из железных дверей, — и этот человек оказался сыном эмира.

Минотавр стоял в углу темной комнаты, освещенный красноватым светом четырех свечей. Он был обнажен до пояса, и под смуглой кожей перекатывались мышцы — их было так много, что хватило бы на двоих. Лицо Асгхана закрывала темно-коричневая кожаная маска, в руке он держал треххвостую плетку.

— Тогда он уехал и поселился в Городе Эльфов, — пояснил я, запирая за нами дверь, как здесь принято. — Нашел себе работу по вкусу. Любители острых ощущений записываются к нему за несколько месяцев.

— Ложитесь, — пригласил минотавр, указывая на длинный железный стол, с четырех сторон украшенный кандалами. — И сразу начнем.

— Сними лучше свой колпак, — посоветовал я. — А то он мешает тебе думать.

— Не думайте, что я не узнал вас, — ответил Асгхан, не кладя плетки. — Но пока разговариваем, можно начать с вашей спутницей.

Франсуаз пробежала пальцем по развешанным на стенах орудиям пыток.

— Обожаю такие развлечения, — облизнулась она, снимая с крючьев длинную кожаную плеть с вкрапленными кусочками металла. — Только бить, парнишка, буду я.

Асгхан неуверенно попятился.

— Перестань строить из себя порнозвезду, — посоветовал ему я. — И приступим к делу.

— Как скажете, — он не стал настаивать и стянул с лица кожаную маску. — Койганов давно не было видно.

Откуда-то снизу появилась охлажденная бутылка с водой, на пластиковых боках блестели прозрачные капельки.

— В последние годы, что я провел на своей родине, у меня почти не было работы.

— И вы стали убивать обычных людей? — спросила Френки, пробуя на эластичность витую плеть из кожи виввернодракуса.

— Такого со мной никогда не было, — он решительно покачал головой. — Охотник на койганов всегда чует их — этому нас учат с детства. Даже если тварь еще не выросла, пусть это малюсенькое яйцо в позвоночнике — я его узнаю.

— И в тот раз ты не ошибся?

Я подошел к нему поближе и обнаружил сбоку, не видимый клиентам заведения, портативный холодильник, и экспроприировал оттуда не начатую бутылку.

— Верно, ченселлор. Я никогда не смог бы убить человека. Только если в нем сидит эта тварь. Но яйцо койгана сразу не заметишь, коли ты не охотник. Тело у меня отобрали. Я не смог оправдаться, пришлось бежать.

— Асгхан, — я повертел в руках пустую бутылку, и он показал мне на предназначенную для этого корзинку, также не видимую при беглом осмотре. — Ты бы не хотел тряхнуть стариной?

Минотавр провел ладонью по рукояти плетки.

— Знаю, что койганы пришли в город, — сказал он. — Я бы хотел свести с ними старые счеты. Из-за них мне пришлось бросить свой дом — там, за океаном. Но я уже много лет этим не занимаюсь.

Он взмахнул плеткой.

— Я выбиваю дурь из богатых толстяков, которым кажется, будто жизнь дает им мало эмоций. В каком-то смысле, это тоже борьба с койганами — теми, что живут в душе каждого из нас. Нет, ченселлор, тот, кто однажды перестал быть охотником, уже не захочет становиться им снова. Мне больше нравится здесь.

— Асгхан, — Франсуаз натянула кнут в руках, пробуя его в качестве удавки. — Почему легенды о койганах связаны с Ариартисом?

— Сложно объяснить. Из семи комментаторов этого философа, шестеро упоминают койганов в своих трактатах. Некоторые убеждены, что сам мудрец посвятил тварям целое сочинение, но оно затерялось уже во времена Гоблинских войн.

— Жаль, Асгхан, — произнес я. — Мы закончили раньше, чем собирались, но, уверен, некоторые клиенты пришли заранее и уже ждут.

Франсуаз звенела висящими с потолка цепями.

— Ты уверен, что не хочешь принять участие в охоте? — спросил я.

— Да, — ответил минотавр.

— Тогда смотри, как бы они не начали охотиться на тебя.

4

— Это он нам звонил, — произнес я, открывая перед Франсуаз дверцу.

— Как люди могут ходить в подобные заведения, — заметила моя партнерша, рассматривая выставленные на витрине принадлежности. — Наверное, им чего-то не хватает.

— Извращение наоборот, — сказал я, пожав плечами. — Когда оно завернуто в красивую этикетку, гарантировано медицинскими дипломами и оплачивается по кредитке — это уже не извращение.

— Тебе лучше знать, — согласилась демонесса. — Думаешь, Асгхан убил первых пятерых?

— Да. Он почувствовал койганов сразу же, как те появились на улицах. Два года прошло или десять — охотник остается охотником. Это сильнее Асгхана, однако ему не хочется возвращаться к своему ремеслу.

— Почему?

— Элементарно, Френки. В пятом человеке, которого он убил, оказалось нечто, очень его испугавшее. А ему есть с чем сравнивать.

— И он предпочтет стегать голые задницы?

— Это лучше, чем если его раздерут на куски койганы.

— А они раздирают людей на куски?

— О, ты еще увидишь.


— Мадемуазель Дюпон, — Гарда, наша секретарша, стояла перед столом моей партнерши, и ее розовые щечки еще больше порозовели, как бывает, когда речь идет об очень важном предмете.

— В чем дело, Гарда? — Франсуаз приподняла глаза от бумаг.

— Речь идет о гренках, мадемуазель Дюпон.

Сцена обещала быть интересной, и я отложил в сторону биржевой вестник.

— О гренках?

Франсуаз недоуменно приподняла одну бровь, но стало очевидно, что девушка прекрасно понимает, в чем дело.

— О гренках, — Гарда начинала горячиться, осознавая свою правоту. — Вы опять сожгли гренки.

— Это неправда, — ответила Франсуаз, сама в это не веря. — Они только чуть-чуть подгорели.

Гарда обвиняюще взглянула на мою партнершу.

— На целую половину, мадемуазель Дюпон, — отчеканила она. — На целую половину. Терезе пришлось выбрасывать их в мусорное ведро.

Сказано это было таким тоном, словно подгоревших гренков было, по крайней мере, две тонны.

— Подумаешь, Гарда, — небрежно отмахнулась Франсуаз. — Пара гренков.

— Неужели вы не понимаете, что портите тостер? — тоном оскорбленной добродетели прозвенела Гарда.

— Я вовсе не порчу.

— Вспомните, чем закончилось в прошлый раз, — со скрытым торжеством произнесла Гарда, которая уже давно припрятывала этот козырь. — Тогда, когда вы спалили соковыжималку.

Франсуаз прикусила нижнюю губу.

Выпад был тем более метким, что на самом деле Френки сожгла их две, и с тех пор Гарда запретила ей к ним подходить.

Зазвонил телефон, и Франсуаз воспользовалась этим, желая избежать разговора.

— Мы поговорим позже, Гарда, — бросила она, поднимая трубку.

Секретарша посмотрела на меня, давая понять, что я-то прекрасно разобрался, кто из них двоих оказался прав, и вышла из кабинета, высоко подняв голову.

— Звонят из окружного морга, — произнесла Франсуаз. — У них выкрали пятый труп.

5

Речь шла о хоббите-зеленщике. Из него вышел неплохой натюрморт, когда в выпотрошенное тело скатились крупные желто-розовые яблоки. Останков койгана внутри уже, разумеется, не осталось — Асгхан вычистил их, как и диктовали законы его секты. Однако теперь у нас не было и самого трупа — только кусочки кровавых ошметков, разбрызганные по внутренней стороне металлического ящика.

— Вскрытие ничего не обнаружило, — заметила Франсуаз. — Никаких отклонений, которые могли бы объяснить, почему Асгхан предпочел прервать охоту.

— Такое ощущение, будто он взорвался изнутри, — сказал я. — Не знаю, как кровь могло буквально разметать вокруг.

— Значит? — спросила Френки.

— Хоббит — уже нечто большее, чем разодранный труп. И эта тварь сейчас бродит по улицам.


— Не знал, что у вас проснулась страсть к покойникам, мадемуазель Дюпон, — заметил королевский прокурор Тимоти Джастин, ожесточенно грызя карандаш.

У меня мелькнула мысль, что таким образом он их точит.

Это был небольшой лизардмен, с острыми крохотными зубами и гладкой, белесоватой чешуей, которую принято натирать гномьей мастикой. Несколько раз, находясь рядом с ним, я чувствовал тонкий запах фиалок, — однако ни один ящер не признается, что использует благовония и масло вместо воска, словно какой-то сильф.

Джастин обычно носит глухой кафтан, с вырезом а-ля квадрат. Но сегодня он надел распашной, с высоким стоячим воротником, походящим на шаль. У плеч, вместо обычных буфов, поднимались шелковые крылышки, белоснежную рубашку украшали золотые письмена. Это значило, что Джастину предстоит наведаться в Сити-холл и отвесить мэру пару поклонов.

У пояса лизардмен носил короткую шпагу, как и полагается при его должности, — хотя я никогда не видел, чтобы королевский прокурор хоть раз ее вынимал. Может, это просто рукоять, приделанная к ножнам. Но согласно обычаю, в них должен прятаться фламберг — дитя рапиры и малой шпаги, с тонким длинным клинком.

Изысканная резьба гарды рассказывала о славном прошлом династии, а также играла другую роль, — помогала облегчить оружие. На конце длинной рукояти сверкал вытянутый поммель, цель которого — компенсировать тяжесть клинка и уравновесить шпагу в руке. От удара кисть защищало полукольцо, выкованное из сплава золота и мифрила; его принято называть pas d'asne, поскольку «ослиная подкова» звучит не так элегантно.

— Общественность бушует, — пожаловался Тимоти Джастин, и тут же за его спиной — в фигуральном, конечно, плане — встала негодующая общественность, отчего-то в виде огромной толстой женщины лет сорока, которая уж никак не может носить спортивные костюмы, и тем не менее носит только их.

Общественность побушевала, тыча в воздух транспарантами, потом исчезла.

— Они хотят, чтобы мы поскорее нашли того маньяка, который взрезает тела жертв, — сказал королевский прокурор, потирая подбородок.

Последний не был ни волевым, ни красиво очерченным.

— Но вот что странно, — продолжал Джастин, расхаживая по коридору и приводя в тихую панику санитарок, которые, по цвету его лица, могли решить, будто он вылез из одного из ящиков. — Наш первый убийца, на счету которого шесть жертв, вычищал трупы, словно вскрывал дыню. Аккуратненько так выколупливал внутренности.

Королевский прокурор хмыкнул, давая понять, что он-то никогда не стал бы так поступать.

— Другое дело тот, кто прирезал бедного Хеллеца. Его буквально располосовали на две части, а хоббит-то был ничего размерами.

— Нам нужны результаты аутопсии остальных четверых, — заметил я.

Джастин с интересом разглядывал обнаженных покойников.

6

Королевский прокурор не был против, если четыре оставшихся трупа осмотрят маги Черного Круга. Он втайне надеялся, что за него опять выполнят всю грязную работу. Позволив алхимикам заниматься их любимым делом — кромсанием мертвых тел — мы с Франсуаз направились в квартал, где несколько месяцев провел койган, прятавшийся в теле Феллиндира Ларанда.

— Почему Асгхан выбрал именно нас? — спросила Френки, ловко орудуя отмычкой в замочной скважине.

Когда мы поднимались в лифте, я уже достал из кармана кредитную карточку, но при виде такого энтузиазма решил не мешать.

— Может, не хотел нести ответственность.

— Возможно, — Франсуаз открыла дверь, и я выразил свое восхищение.

Очевидно, я сделал это не совсем убедительно, поскольку тут же получил по голени носком полуботинка.

— Не слышал, чтобы койганы писали друг другу письма, — произнес я, закрывая дверь. — Поэтому вряд ли стоит просматривать его почту.

— Так говорят комментаторы Ариартиса? — спросила Френки, открывая один из шкафов и перебирая одежду. — А в Стране Эльфов есть хоть один?

— Сколько угодно, — кивнул я, обходя комнаты. — Но вряд ли кто-то из них может считаться комментатором в том смысле, какой в него вкладывали эльдарские историки философии. Френки, ты только посмотри.

Франсуаз заглянула мне через плечо, сопя в ухо.

— Ради этого стоило возиться с отмычкой, — прошептала девушка.

Комната была полностью зашторена — и было отчего. Уверен, не у одного из благовоспитанных жителей дома напротив случился бы истерический припадок при виде того, что предстало нашим глазам.

Я хочу сказать, от зависти.

— Домовладелец будет долго плакать, когда это найдет, — заметил я.

С потолка свисали длинные железные цепи — почти такие же, как в клубе для мазохистов.

— Будет умный, сдаст в таком виде, — фыркнула Франсуаз, подходя к столу. — И сильно разбогатеет при этом. Погляди, какие инструменты.

Железных игрушек было столько, что не хватило одного столика — их оказалось три.

— Уверен, здесь можно найти следы крови, — заметил я.

— Если мы установим, чьей, — пробормотала Франсуаз, перебирая в пальцах блестящие искривленные щипцы, — станет ясно, с кем Феллиндир развлекался в этой комнате.

— Я уже знаю, с кем, — ответил я.

Из внутреннего кармана я вытащил свернутую вдвое папку и раскрыл ее на нужной фотографии.

— Вот тело хоббита-зеленщика. До того, как оно кусочками мяса размазалось по металлическому ящику. Погляди сюда, сюда и сюда. Асгхан, когда извлекал койгана, почти уничтожил следы пыток, поэтому их не заметили сразу.

— Вот как, — Франсуаз перевернула фотографию. — А разве тематики не истязают в первую очередь задницу?

— Ты знаешь об этом больше, — хмыкнул я. — Но то, что происходило здесь, крайне далеко от милых шалостей Асгхана в его подвальчике.

7

— Ариартис? — маленькая фейри с удлиненным лицом и огромными очками была похожа на зайца, которому кто-то наступил на хвост.

По ее телу струился прозрачный хитон, из тончайшего дергарского шелка, и две золотые фибулы, скрепляли его на плечах. Точеную талию перехватывал колпос, с эмблемами всех двадцати семи факультетов Даркмура.

Особенно фейри гордилась расписным диплоидием, — широким отворотом хитона, сбегавшим от верхнего края. Только высшие наставники университета могли носить такой; и всяк стремился отделать его по-своему, желая перещеголять остальных — орнаментом, вышивкой, аппликацией.

А уж о том, что шьют это украшение из особой ткани, и говорить не приходится; древесный гоблинский шелк, алый подземный бархат, рубиновый мифрилий, — лишь бы хватило денег. На ногах фейри носила легкие сандалии, отмеченные серебром. Золотистые волосы были собраны тонкой булавкой, в форме стрекозы.

Одно время она думала, будто мы с ней встречаемся, и мне пришлось приложить некоторые усилия, чтобы убедить ее в обратном.

— С каких это пор ты заинтересовался Ариартисом?

— С тех, когда изучил всего Гоблинуса Скарабейку, — ответил я. — Бьюни, ты же все о нем знаешь.

Франсуаз громко фыркнула, выражая тем самым свое отношение к любой особе, носящей столь глупое и безвкусное имя, как Бьюни.

— Ариартис, — фейри сняла очки и несколько раз близоруко хлопнула ресницами.

Кто-то, в далеком детстве, сказал бедняжке, будто так она становится очаровательной. Это само по себе скверно — но еще хуже то, что никому потом не хватило сообразительности ее разубедить.

— Ариартис был учителем сэра Элронхила, — с готовностью начала фейри. — Великого крестоносца, который…

— Бьюни, — мягко прервал я.

Я собирался также помахать у нее перед лицом ладонью, но, к счастью, этого не потребовалось.

— Прости, Майкл, — она засмеялась, тихонько и тоже «очаровательно». — Я такая глупая.

Френки громко прокашлялась, стараясь удержаться от радостного «да».

— Что бы ты хотел узнать, — фейри взяла меня за руку, — об Ариартисе?

— Не так много, — быстро ответил я, возвращая свою ладонь на место. — В основном, меня интересуют комментаторы.

— Ты стал изучать древний эльдарский? — с тихим млением спросила Бьюни, хотя уж ей-то было хорошо известно, что я его давно знаю.

— Меня интересует все об этих зверьках, — я положил перед ней ксерокопию рисунка из книги Хеллеца. — Это койган.

— Я знаю, что это за тварь, — произнесла Бьюни, и при этом, словно ненароком, смерила Франсуаз возмущенно-презрительным взглядом. — Но, знаешь, я не специализируюсь по эльдарской философии.

— Бьюни, — я потрепал ее по подбородку.

Франсуаз передернуло.

— Ты же у меня такая умная.

— Ну ладно, Майкл, — фейри спрятала ксерокопию так быстро и так поспешно, словно это был валентинчик, написанный на обратной стороне разрешения на брак. — Только ради тебя.


— Ты лапал эту моль прямо у меня на глазах, — прошипела Франсуаз.

Девушка развернула меня и прижала к стене университетского здания, от избытка чувств брызгая в лицо горячей слюной.

— Но Френки, — рассудительно ответил я. — Вот если бы я делал это за твоей спиной, это было бы плохо.

— Ах, плохо, — ответила девушка, тыча меня в живот двумя растопыренными пальцами. — Ты чуть не полез к ней целоваться.

— Думаешь, стоит вернуться? — озабоченно спросил я, оглядываясь на окно. — Не хотелось бы упускать возможности.

8

— Это места их захоронений.

Франсуаз бросила взгляд туда, куда упирался каблук ее полуботинка, но ноги не убрала.

— История борьбы с койганами в стране Эльфов, — произнес я, втыкая в землю лопату, — насчитывает более трехсот лет. Их завезли сюда свирфнебблины, торговавшие запахом облаков.

Неровная лужайка поросла высокой травой. В некоторых местах, ближе к полосе леса, грудами были навалена камни.

— Эльфы верили, будто койганы способны выходить из могил, — пояснил я, указывая рукой на импровизированные курганы. — Потом поняли, что это невозможно.

Франсуаз похлопала ладонью по рукоятке лопаты.

— Твоя очередь, — произнесла она. — Я разрубила на части доктора Хеллеца.

— Брось, тебе это понравилось.

— Тогда подброшу монетку. Если поймаешь, копать буду я.

— Хорошо.

Девушка покопалась в кармане короткой юбки и извлекла бронзовый сестерций.

Она подбросила, я поймал.

— Приступай, — милостиво кивнул я, удобно устраиваясь на капоте автомобиля.

Франсуаз сердито посмотрела на меня и взялась за лопату.

— Со всего западного побережья убитых койганов привозили сюда. Согласно легендам, тела быстро разлагаются и отравляют почву. Эта трава — единственная растет на их могилах, и давно уже превратилась в такое же Зло.

Френки пробормотала что-то о чистоплюе, который мог бы и подсобить слабой девушке, но поскольку вокруг я не заметил ни одной такой, то оставил ее слова без внимания.

— С другой стороны, трава растет удивительно быстро, — продолжал я, нагибаясь сорвать стебелек. — Асгхан закопал те трупы пару недель назад — а поле словно никто не трогал.

Франсуаз распрямилась, обращая ко мне мокрое лицо.

— И сколько копать? — спросила она.

— Пока не найдешь, — отозвался я.

Девушка уже прорыла яму на глубину колена, и я разрешил ей продолжать траншею в длину.

— Скажи, Френки, — осведомился я, наблюдая за тем, как Франсуаз быстрыми размеренными движениями распрямляется, чтобы выбросить землю, и вновь нагибается. — Ты на самом деле сожгла так много гренок?

Демонесса выпрыгнула из ямы, дважды пихнула меня кулаком, после чего вернулась к своему занятию.

— Значит, много, — произнес я. — А тостер на самом деле сгорел?

Франсуаз выпрямилась, одной рукой опираясь на лопату.

— Еще один вопрос, — пригрозила Френки, — и ты пожалеешь, что тебя не кастрировали в раннем детстве.

Она вновь засопела, продолжая рыть траншею.

— Ты бы сняла кожаную куртку, — посоветовал я. — Тебе не жарко?

— Конечно, ты бы хотел, чтобы я рыла голой, — пропыхтела девушка. — Так бы ты еще больше потешился.

Франсуаз резко вскрикнула, тело демонессы распрямилось, словно пружина, и она дважды с силой рубанула лопатой нечто, находившееся внизу.

Ухватив девушку под мышки, я вытащил ее на поверхность и поставил рядом с собой.

— Теперь я.

Острие лопаты было выпачкано темной массой.

— Похоже на крем для ботинок, верно? — спросил я.

Койган шевелился на дне траншеи. Тело было выкопано из земли лишь наполовину, а два мощных удара проломили голову твари.

— Он уже почти взрослый, — сообщил я, вынимая из внутреннего кармана аэрозольный баллончик.

Монстр перебирал передними лапами, пытаясь выбраться на поверхность. Его рот широко распахнулся, обнажая мелкие кривые зубы. Кусок черепа отпал и покатился на дно траншеи, быстро облепляясь комками почвы.

Я направил баллончик на голову койгана. Струя пенящейся жидкости ударилась о морщинистую кожу, заставляя ее буреть и отваливаться мелкими кусками. Существо распахнуло рот еще шире, и я направил раствор в разверстую пасть.

— Ты же говорил, они не могут вылезать из могил, — Франсуаз вытирала лопату, пытаясь счистить с нее студенистую кровь койгана.

— Только если их оттуда не выкопать.

Тварь на дне траншеи дернулась несколько раз, потом затихла.

— Иногда они просыпаются все вместе, — продолжал я, забирая у девушки лопату и осторожно трогая ею существо. — И на это стоит взглянуть.

— Я бы не хотела, — отозвалась Франсуаз. — Ой!

Земля под ее ногами вздыбилась, ощериваясь жесткими стеблями травы. Две маленькие морщинистые руки высунулись наружу, пальцы с острыми когтями сжимались и разжимались в воздухе.

Койган напрягся, и его приплюснутая голова показалась на свет.

— Майкл, ты болтун, — угрожающе процедила девушка и дважды с силой пнула тварь каблуком.

Череп проломился, и студенистые мозги полились на траву.

— Ублюдок, он мне обувь испортил.

— Лучше береги трусики, — посоветовал я.

Лужайка была маленькой — от дороги до ряда высоких деревьев оставалось каких-нибудь пять десятков футов.

Твари начали выбираться отовсюду.

Земля зашевелилась, словно живая. Трава, вывороченная с корнем, поднималась и заваливалась набок по мере того, как существа выползали из-под нее. Большинство койганов были еще недоразвитыми эмбрионами — слепые, многие с зашитыми ртами, они вытягивали вперед крошечные ручки и поворачивали головы, стряхивая куски почвы.

— Ты же сказал, они быстро разлагаются, — процедила девушка, отступая к машине.

— Это обратимый процесс, — пояснил я.

Высокие каменные груды вздрагивали, и тяжелые валуны катились с их вершин, пришибая оказавшихся рядом койганов. Древние твари, захороненные столетия назад, тоже тщились глотнуть свежего воздуха, но тяжесть скальных обломков мешала им вырваться на свободу.

Первые койганы начали вставать на ноги. Они хватались лапками за края осыпающейся земли и уродливыми жабами выползали на смятую поверхность травы.

Жесткие стебли изрезали морщинистые тельца. Рожденные для паразитической жизни, койганы были очень уязвимы — их покров служил для впитывания соков и крови, циркулирующих в теле хозяина.

Твари поворачивали головы к нам, и жадный огонь вспыхивал в маленьких черных глазах. Существа ковыляли через вспаханное поле, вытягивая лапы вперед и издавая приглушенные крики.

— Ты говоришь, они раздирают людей на куски? — опасливо спросила Франсуаз, обходя машину с другой стороны.

— На очень мелкие, — подтвердил я.

Я вытащил из кармана зажигалку, и трепещущий огонек заиграл между моими пальцами. Потом наклонился и коснулся пламенем высохшего кустика травы.

Койган, оказавшийся ближе всех, оборотился ко мне, и плоский, снабженный присоской язык вывалился из его рта. Потом он заковылял к костру, протягивая к нему коротенькие лапки.

— Специально для тебя, — заметил я, облокачиваясь на машину. — Уверен, тебе понравится сцена массового самосожжения.

Франсуаз с негодованием посмотрела на меня, не считая смешными шутки в свой адрес.

Крохотная когтистая рука коснулась колеблющегося пламени, и синеватый огонек взбежал по морщинистой коже. Твари останавливались и меняли направление — теперь они ковыляли к занявшемуся огнем собрату.

— Как ночные бабочки, — произнес я.

— С хорошими же проститутками ты имел дело, Майкл.

Койган взорвался и вспыхнул, рассыпавшись в ничто мириадами искр. Франсуаз подалась вперед, сжимая мою руку.

— Красиво, правда? — заметил я. — В древности койганов выкапывали перед большими праздниками и прилюдно сжигали.

Трава, только что тянувшаяся к солнцу, мгновенно высохла. Она сворачивалась узкими стеблями и покрывала поляну ровным слоем соломы. Огонь вспыхнул и побежал по ней, расширяясь все дальше. Койганы тянулись к нему, распахивая безразмерные рты, и просовывали лапки между языков пламени.

— Лес загорится, — с опасением предупредила Френки.

Я похлопал ее по колену.

— Отсюда не видно, но земля перед лесом выложена камнями. Охотники предусмотрели все, когда строили это кладбище.

— Некоторые бывают слишком хитрыми, — процедила Франсуаз, которая сама не догадалась о таком простом решении.

Койганы взрывались один за другим — красными, оранжевыми и золотыми искрами. Теперь все поле было усеяно пламенем, и крохотные твари шагали в пламени, подставляя ему тельца.

Они кричали от боли, чувствуя, как пожар медленно покрывает их кожу огненным кремом, и взрывались на части, не оставляя после себя ничего, кроме пылающих искр.

— Вот почему один должен копать, а другой охранять его, — пояснил я. — Посмотри.

Яркие снопы искр поднимались над лесом. Койганы падали, охваченные огнем. Некоторые из них даже не успевали выбраться на поверхность. Огонь трещал, пожирая мертвую траву, и уродливые существа шли за ним, отдавая себя ему в пищу.

Рычащей волной пламя прошло от одного края лужайки к другому и погасло, покрыв полосу камней хлопьями сажи.

— Так делают всегда, если надо выкопать койгана, — пояснил я, наклоняясь к траншее. — Дай мне щипцы.

Франсуаз рассматривала выжженную землю.

— Кто мог выдумать такую мерзость? — Френки подала мне пластиковый пакет.

— Думаю, сами койганы, — сказал я, вытаскивая из траншеи сморщенное тело твари, которая проснулась первой. — Мы мало знаем об их культуре и способе мышления. Как видишь, состав, убивший его, предохранил от огня. Теперь посмотрим, чем это существо могло так напугать Асгхана.

— В следующий раз, — процедила девушка, забирая у меня мешок и бросая в багажник. — Рыть землю будешь ты.

— Оставь, — сказал я. — У меня слишком красивая рубашка.

Френки старательно вытерла о мою сорочку грязные пальцы.

— Теперь уже нет, — ответила она.

9

— Так и есть, — я захлопнул крышку мобильного телефона.

— Пришли результаты тестов на ай-кью, и ты получил оценку «мозги имеются»? — спросила Франсуаз.

Я развернул автомобиль, и мы поехали в противоположную сторону.

— Бьюни подождет, — сказал я, увеличивая скорость. — Дадим ей время почитать Ариартиса. Захлопнулась одна из моих ловушек.

— Ловушек? — Френки надела поглубже беретку, которую сдувало ветром.

— Помнишь, речь шла о том, что у тварей нет жала? В древности один из койганов обычно избирал жертвой кузнеца, и тот ковал им стальные.

— Но эльфы не любят металл, — заметила Френки. — За вас все делает магия.

— Верно. Мне позвонил дергар, который следит за магазинчиком «Детали и сварка». Один гоблин заказал им три предмета, похожих на жала.

— И что?

— Теперь мы сможем закопать кого-нибудь на этом кладбище.


— Он все еще там, ченселлор, — соглядатай-дергар отхватил большой кусок горячей сосиски, и кетчуп, смешанный с майонезом, потек у него по подбородку. — Работа не очень большая, гоблин сказал, что подождет.

— Ждать ему придется в другом месте, — я посмотрел через улицу.

Эльфы, если признаться, и правда не очень любят металл.

Он то буйно горяч, то мертвенно холоден; и об него всегда можно порезаться. Нам больше по душе шелк и бархат; нежный шорох магической мантии рождает в душе у дроу благородные помыслы, — к примеру, о том, что пора бы пойти позавтракать. Сталь и мифрил мы оставляем умелым гномам; вот кто настоящие мастера!

Коваль, прошедший все четырнадцать Трианглов Дарфара, способен создать зачарованный меч одним усилием воли; а уж если дать ему в руки колдовской молот… Впрочем, лучше не делать этого, ибо тогда он уподобится богу; и сможет, как говорят, сотворить сапфирового дракона из шести медных простых монет.

Впрочем, гном, который владел мастерской «Детали и сварка», вряд ли вообще когда-то бывал в Дарфаре. Над его дверью висела мифриловая табличка, с тяжелой головой минотавра, — при этом вместо рогов у него были лейденские пищали, — знак того, что хозяин закончил Академию Стали, в Сером болоте кобольдов.

Не лучшая рекомендация, если хочешь занять место при дворе; но для обычного коваля, который мастерит крестьянские веялки и дыбы по заказу Инквизии, — в самый раз.

У входа в кузницу, поднимались два мраморных крысодракка. Могло показаться, будто это просто атланты, для украшения; однако если вы пришли с каким-то простым заказом (к примеру, хотите подковать правую переднюю ногу), — магические големы сделают все сами, и не возьмут даже половинки динара, — не придется даже заходить внутрь и говорить с мастером.

Возле дверей стоял упитанный гоблин в джеркине, надетом поверх вязаного свитера. Он держал руки в карманах и смотрел куда-то в небо. Видно, это и был заказчик.

— Мы должны вывести его оттуда, — произнес я. — Тихо, не привлекая ничьего внимания, и усадить в машину.

— Только не в нашу, — отозвалась Френки. — Тарк, где экипаж агентства?

Дергар показал на невзрачный приземистый фургон, прикорнувший на окраине.

— Подгоните его.

Я направился через улицу. Франсуаз разжала и сжала пальцы.

— Тихо, спокойно, без лишнего шума, — повторил я.

— Добрый день, — произнес я, приветливо улыбаясь владельцу магазинчика. — Вы работаете с метеоритом?

Франсуаз прошла мимо толстяка в джеркине, и ее рука, без замаха, врубилась в его правую почку. От такого удара нормальный гоблин сгибается вдвое и по крайней мере на несколько минут лишается способности говорить.

Незнакомец слегка пошатнулся.

— Вам помочь? — спросил я, подхватывая его под руки.

Он оказался слишком тяжелым.

— На улицу, — закричала Френки. — Здесь все такие.

Металлический скрежет прогремел за моей спиной.

Двойные решетки, призванные охранять магазинчик ночью, опускались на окна, загораживая дверь. Толстяк повалил меня наземь.

Его рот открылся, и горячая струя тяжелого запаха хлынула оттуда.

Я ударил его по глазам распрямленными пальцами. Из-под век начал вытекать гной, гоблин обхватил ладонями пустеющие глазницы.

Я поднялся, и увидел владельца мастерской, стоящего перед Франсуаз. Двое подмастерьев находились позади него, и у каждого в руке было по кувалде.

Френки засмеялась и поманила первого из них рукой.

Здоровяк лежал на полу. Мохнатое тело вздрагивало, как пластиковый баллон, который пнули ногой. Я сорвал со стены газовый резак и, отворачиваясь от пламени, включил его.

Трое мастеровых наступали на Франсуаз, и я видел, как вздуваются их животы там, где бесновались прикрепившиеся к позвоночникам койганы.

Я наклонился к толстяку и дал ему поцеловать огненную струю. Он кричал, давясь обжигающими искрами. Я переместил пламя к животу гоблина, и там быстро начало углубляться пропаленное отверстие. Мясо горело жадно, пронизанное слоями жира. Теперь их тела дергались в разных ритмах — койгана и того, в ком он выгрыз себе нору.

Франсуаз отступила назад, глядя на троих мужчин с выжидательной улыбкой. Девушка подняла со стола две тяжелые гайки.

— Идите ко мне, — позвала она.

Два массивных снаряда просвистели в воздухе одновременно. Первый ударил в голову подмастерью. Сила броска оказалась настолько велика, что лоб парня треснул, и металлический обод глубоко засел в нем — словно кольцо, за которое человека можно было привязать и водить за собой.

Но кому нужен труп на веревочке?

Вторая гайка пролетела чуть ниже. Она попала между ног другому из подмастерьев, и по тому, с каким криком он упал на колени, стало ясно — его яйца не выиграли от нового знакомства.

Обагренная кровью, гайка упала ему под ноги.

Я выключил газовый резак. Койган в теле толстяка был полностью выжжен, и только обгорелая лапа с длинными когтями указывала то место, где он рос.

— Тебе помочь? — спросил я у Франсуаз.

Девушка развернулась, выбивая ногой лом из руки мастерового. Потом Френки крутанулась в другую сторону, и ее ладонь прошлась по шее нападавшего, начисто снося кадык.

Кровь хлынула на грудь демонессы, она отступила в сторону.

Я выволок из-под прилавка канистру с газолином и стал поливать тела.

Подмастерье, которому разбили пах, все еще покачивался из стороны в сторону и тупо смотрел на нас. Франсуаз сняла с крюка молоток и ударила им человека по голове. Острый наконечник вошел в его череп, заставив замолчать.

Я поднес зажигалку к первому телу, и стал смотреть, как они занимаются пламенем.

— Вокруг только металл, поэтому пожара не будет, — произнес я, подталкивая ногой толстяка поближе к остальным. — А он вовремя закрыл жалюзи, не находишь?

— Тихо и незаметно — ты так сказал? — фыркнула Френки.

Владелец мастерской все еще пытался подняться, хотя из горла хлестала кровь. Франсуаз взяла с верстака тяжелую металлическую болванку, занесла ее над головой человека и разжала пальцы.

Снаряд обрушился вниз, подняв столбы пламени.

— А где то, что они собирались использовать как жала? — осведомился я, проходя по мастерской.

— Не знаю. Два каких-то урода вышли оттуда.

Я открыл дверь как раз в тот момент, когда что-то темное промелькнуло в длинном коридоре.

— Вот он, — закричал я, устремляясь следом. — Их было пятеро.

Узкие застекленные окошки мелькали справа и слева от меня. Человек бежал быстро, обрушивая за собой мебель. Мне приходилось перепрыгивать через нее, и не каждый раз я делал это удачно.

Незнакомец распахнул дверь и оказался в узком проулке. Я видел, как три длинных металлических прута блестят в его руке.

Он захлопнул дверь передо мной, и у меня ушла пара секунд, чтобы снова ее открыть. Беглец оказался уже далеко впереди, и я видел, как в конце улочки суетится оживленный проспект.

Скрыться там было очень просто.

Франсуаз спрыгнула на врага сверху — она обежала мастерскую кругом. Крепкие бедра девушки сомкнулись на его шее, и человек стал заваливаться на спину. Демонесса обхватила ему голову, пока тот падал, и резко вывернула, ломая позвоночник.

Френки приземлилась на обе ноги, койган мертвой кучей изогнулся под ней.

— Ты оказался неплох в роли загонщика, — усмехнулась она и приподняла подол юбки, доставая пристегнутый к бедру кинжал.

Девушка перевернула мертвеца на спину и вонзила лезвие клинка в бездыханное тело.

— Посмотрим, — сказала она. — Кто тут сидит внутри.

10

— Как ты знаешь, Ариартис заложил основы современной систематики, — произнесла Бьюни, старательно перекладывая свои короткие тощие ноги. — Он дал описание многих животных и растений, а также минералов.

— И дальше? — спросила Франсуаз.

Блондинка лишь взмахнула бровями в ее сторону, давая понять, что разговаривает не с ней.

— А знаешь, что случилось с бедным доктором Хеллецом? — продолжала фейри, желая показать, будто даже не слышала вопроса. — Его порубили на части прямо в собственном доме.

— Как чудесно, — процедила Франсуаз. — Вы всегда в колледже обсуждали такие приятные новости?

— У нас с Майклом есть много общих тем для разговора, — сладко произнесла Бьюни. — Так вот. Не осталось ни одного труда Ариартиса, посвященного койганам. Но его эльдарские комментаторы были очень увлечены этой темой.

— И придумали несуществующий трактат для того, чтобы самим писать о тварях? — уточнил я.

— Авторитет Ариартиса был очень велик. Комментаторы не осмеливались написать и строчки, не ссылаясь на него. В их трудах говорится о гноме-крестоносце, из Кенерохана, который нашел способ уничтожать койганов.

Фейри раскрыла толстую книгу и устремила в нее близорукие глаза.

— В 576 году Мелькор Элронхил был казнен, после того, как он и его отряд попали в засаду панцырных гоблинов. Сохранилась поэма безымянного эльдарского автора, повествующая о его трагической гибели. Я бы хотела как-нибудь прочитать ее с тобой, вместе.

— Будем читать втроем, — Франсуаз уселась на стол Бьюни, и хмурым взглядом пригвоздила блондинку к стулу.

— Рыцари, которых вел Элронхил, везли из Эарнедара шесть сундуков, с сокровищами из разграбленных храмов. А еще среди трофеев упоминается пыточный станок, служащий для изгнания из людей койганов.

— Да? — я перевернул книгу, чтобы рассмотреть иллюстрацию.

— Вот он, на заднем плане.

Старинная гравюра, выполненная со слов одного из рыцарей, бежавших из гоблинского плена. Она изображала плененного сэра Элронхила, окруженного врагами. Нечто большое и странное корчилось за его спиной, наполовину скрытое горой драгоценных камней и золотых монет.

— На самом деле сокровищ было гораздо меньше, — пояснила Бьюни. — По всей видимости, это доска, которая крепится к стене. Человека приковывали к ней, а потом… Я вряд ли смогу объяснить, как следует.

— Кажется, я знаю того, кто может, — заверил ее я.


Пока мы спускались по широкой лестнице университета, Франсуаз успела трижды пнуть меня кулаком в бок и дважды наступить на ногу.

В конце концов, когда мы садились в машину, мне пришлось развернуть демонессу к капоту и звонко шлепнуть по ягодицам.

Лицо девушки раскраснелось, когда она пристегивалась ремнем безопасности, и взгляд, который она на меня бросила, обещал, что мой знак внимания не останется без ответа.

— Пыточный станок, Френки, — произнес я, выруливая из университетского городка. — Асгхан не даром стал массажистом в садомазохистском клубе.

— Ты сам садист, — Франсуаз блеснула глазами. — Отшлепать слабую, беззащитную девушку. Воспользоваться моей невинностью.

— Невинностью? Френки, нельзя выдумать такой извращенной фантазии, которую бы ты еще не попробовала.

— Ты на самом деле так считаешь?

— Я это знаю.

— Какой ты злой.

Франсуаз отвернулась, и ее ресницы задрожали, словно девушка собралась расплакаться.

Я переключил радио на биржевые сводки.

— Ты не собираешься извиняться? — спросила Френки.

— Нет.

Девушка искривила губы и процедила со злобой, силы которой с лихвой хватило бы, чтобы передохло население маленького городка:

— Я еще тебя поймаю, Майкл. И дам насладиться моей извращенной фантазией.


— Добрый день, фрау Ниффльгурд, — я положил локти на прилавок. — Асгхан у себя?

— Так вы вроде не записаны к нему на сегодня, — оркиха смотрела поверх моего плеча на Франсуаз, с опасением, как бы девушка не утащила с прилавка пару полупорнографических дисков.

Она не знала, что Френки ничего не делает наполовину.

— Это не удовольствие, а работа, — пояснил я, кладя на стол сложенную купюру.

— Так для Асгхана работа и есть удовольствие, — оркиха не проявила интереса к моей банкноте и, повысив голос, обратилась к Френки. — Если вам что-то нужно, так и спросите.

Я отодвинул оркиху и прошел к двери.

— Нет, нет, только не бей сюда! — застонал кто-то за одной из стен и тут же зашелся криком.

— У Асгхана сегодня тихо, — бросил я, раскрывая дверь.

Она не была против, и это значило, что комната пуста.

Я пробежал взглядом по ряду плеток, висевших на стене, потом посмотрел на металлический стол.

— Следы спермы, — заметил я, проходя вглубь комнаты.

— Кто-то кончил от восторга, — сама фрау Ниффльгурд этого чувства, по всей видимости, не испытывала. — Здесь еще не убирали. Я же сказала вам, что Асгхана нет.

— Но ведь сегодня много клиентов? — спросила Франсуаз.

— Потребуют назад свои деньги, — оркиха развела руками и стала от этого казаться еще толще. — Но, может быть, нам удастся договориться.

Я вынул из кармана пластиковый пакет и ухватил через него то, что обнаружил в портативном холодильнике Асгхана.

— А еще кто-то может прийти к вам за своими пальцами, фрау Ниффльгурд, — сказал я, протягивая ей обрубленную кисть. — И вряд ли вы сможете так же легко договориться с ним.

11

— Эта рука принадлежит не Асгхану, — констатировала Франсуаз, переворачивая обрубок карандашом.

Оркиха звонила по телефону, и про себя подсчитывала убытки.

— А вы проверяете своих клиентов на выходе, фрау Ниффльгурд? — осведомился я. — На комплектность.

Крупнокостный гном выбрался из дверей и снизу вверх посмотрел на владелицу клуба. На его висках росли короткие рожки, — считается, будто они говорят о благородном происхождении. Мол, в предках были дергары или даже высшие демоны. На самом деле, отростки значат совсем другое. Кто-то из прадедов трудился в проклятой мифриловой шахте, или курил порошок зеленого фунгуса.

Гном был обнажен по пояс, и носил на груди плавающую татуировку, — в которой отражались время, погода и астрологический прогноз на неделю. Конечно, все надписи шли наоборот, чтобы хозяин мог рассмотреть их в зеркале. На шее позвякивало ожерелье, где бусины из александрита перемежались с кусочками мифрила, а сверху на нем возлежал кулон, из непрозрачного адаманта.

— Неприятности? — спросил гном.

— Да, — фрау Ниффльгурд выплюнула слова, как непрожеванную пищу. — Баскетболист, ты знаешь, куда ушел Асгхан?

— Баскетболист? — я посмотрел на гнома с новым интересом.

— Да, — подтвердила оркиха. — Он часто играет в такие игры — футбол, баскетбол. Вернее, это им играют.

Я не стал углублять.

— Асгхан сказал, что не сможет оставаться долго, — ответил гном, обсасывая палец. — У него были какие-то срочные дела. Я говорю, пусть оставляет клиентов мне — да у меня, э… не тот профиль.

— Он сосал палец так, словно его здесь не кормят, — бросил я, ожидая, пока Франсуаз заберется в машину. — После этого зрелища долго не смогу есть.

— Ты же не знаешь, может, у него такая привычка.

— Привычка — сосать что?

— Майкл, мне придется дать тебе пару пощечин, когда ты остановишь машину. Нельзя говорить таких вещей при девушке.

— При тебе можно. Лучше расскажи, какие диски тебя заинтересовали.


— Я очень терпеливая, — сообщила Франсуаз, доставая из кобуры пистолет. — И кротко выслушивала все твои издевательства в свой адрес.

— Спрячь это, Френки. А если в кабинку кто-то войдет?

— На этот случай мне и нужен ствол.

Лифт возносился к вершине здания, словно не знал, что очень скоро ему вновь предстоит опуститься на самое дно.

— Полагаешь, у Асгхана проблемы? — спросил я.

— Он их себе создал, когда солгал нам, — заверила меня Френки. — Уверена, минотавр боится боли — как и любой садист.

— Ты не боишься.

— Майкл. Мне кажется, ты специально выводишь меня из терпения.

— Тут ты права.

— Тебе это удалось.

Лифт остановился; в холле никого не было. Франсуаз направилась вперед, на мгновение остановившись перед зеркалом, чтобы поправить прическу.

— Не испачкай волосы оружейным маслом, — посоветовал я, поворачивая дверную ручку.

— Асгхан!

— Если ты обращаешься к этим пятнам крови, они тебе не ответят, — процедила демонесса. — Совсем свежие.

Красные разводы были размазаны по нежно-розовой стене гостиной — судя по всему, телом, из которого лилась кровь.

— Может, это всего лишь краска.

Я поднял лежавший на полу столик.

— Да, а это — не выбитые зубы. Или он стал брать работу на дом?

— Нет, слишком приличный район. Только не говори, что решила взять их на память.

Франсуаз взяла с кресла газету, свернула ее и стала собирать с пола осколки человеческих зубов.

— Продену нитку и стану носить на шее, — процедила девушка. — Перестань нести чушь. Надо узнать, чьи они.

— Кондиционированный воздух, Френки. Странно, в это время года. Или он попрятал по шкафам трупы и не хотел беспокоить соседей запахом?

— Скорее, твоему другу нравится запах хвои.

— Да, в его родной стране это и в самом деле редкость.

Я открыл зеркальную дверцу шкафа. Рядом с томиками эльдарской поэзии лежала стопка писем. Конверты вскрывали бережно, и просмотрев несколько, я убедился, что они разложены по датам.

— Это от его семьи.

Девушка заглянула мне через плечо, вытирая пальцы о юбку.

— От брата, матери, сестры. А вот от второго брата. Он скучает по своим родным, Френки.

— Не скучает, — девушка забрала у меня письма и бегло перетасовала их. — Вот сколько места он отвел семье в своей жизни — уголок шкафа, и не больше. Асгхан так заботлив с конвертами, потому что кроме письма в месяц, ничего не хочет знать о родственниках.

— Сколько людей мечтают о том же.

Франсуаз вынула книгу из середины ряда.

— Любовная лирика, — пояснила она. — А вот еще и еще.

— Не думала, что Асгхан способен на тонкие чувства? — я остановился у музыкального центра. — Он выходец из знатной аристократической семьи, и получил хорошее образование.

Я постучал согнутым пальцем по стереосистеме.

— Одна из последних моделей. Чтением лирики такого не заработаешь.

— Если бы в детстве мне сказали, как хорошо платят за массаж, я бы не пошла на юриста. Пробеги по остальным комнатам, а я еще посмотрю здесь.

— Только не думай, что стану подбирать обрубленные пальцы. Их оставлю тебе.

— Чистюля.

Я раскрыл следующую дверь.

— Большая ванная, — сообщил я. — А здесь туалет. Образцы из ведра тоже будешь собирать?

— Ты свинья, Майкл.

— Я стараюсь. Лоджия. Романтический вид на супермаркет. О, черт.

Кто-то вывернулся из-за угла, сильно толкнув меня. Я упал, сбивая цветы в кадках. Застекленная дверь захлопнулась передо мной, мелькнула светлая тень.

— Я поймала, Майкл.

Я вернулся в холл, отряхивая с камзола кусочки грязи.

Франсуаз стояла, вытянув перед собой руку. Маленькое существо билось и пыталось вырваться, но его коротенькие ножки не были в состоянии добраться до пола.

— Бьюни, — сказал я, усаживаясь в кресло. — Мне говорили, что ты ходишь за мной по пятам, но я как-то не верил.

— Пусть она меня отпустит, — прохрипела фейри. — Я же задохнусь.

Бьюни оказалась в полтора раза ниже Франсуаз, и моей партнерше не составляло труда и дальше удерживать свою пленницу.

— Всегда удивлялся, почему ты стала изучать Ариартиса, — заметил я, наливая себе из графина. — Он презирал маленьких женщин и даже не считал их за людей.

Франсуаз смекнула, что в разыгрывающейся сценке мне достается роль велеречивого джентльмена, а ей — молчаливого придворного палача. Френки это не понравилось, поэтому она размахнулась и угостила Бьюни крепкой пощечиной. Фейри отлетела в другой угол комнаты и свернулась там, встряхивая белыми косичками.

— Мне тут подали идею о том, как можно играть в баскетбол, — пояснила Франсуаз, дотрагиваясь носком полуботинка до сумки, которая выпала из пальчиков фейри. — Ты мне подходишь.

Бьюни обхватила тощие коленки руками.

— Можешь спросить у этого парня, что она делала в квартире, — Френки побрезговала прикасаться руками, и потому опрокинула сумку ногой.

Отсеченная голова дважды перевернулась на ковре и встала, вниз обрубком шеи.

12

Я поднялся и кончиком ботинка перевернул ее набок. Снизу волосы убитого покрывала запекшаяся кровь. Синий клочок материи, оторванный от воротника, приклеился к вихрам.

— Это уборщик, — мне расхотелось пить, и я отставил бокал. — Не вовремя он пришел наводить чистоту. Объясни нам, Бьюни.

— Только не говори, что он слишком вытягивал шею от удовольствия, когда ты делала ему миньет, — процедила Френки. — И учти — я с удовольствием ударю тебя еще раз. Ты слишком много себе позволяла там, в университете.

— Вы плохие, — ответила Бьюни.

Она начала плакать.

— Потому, что не дали тебе унести отсюда отрубленную голову? — спросил я. — Бьюни, а я-то считал тебя заурядной девчонкой.

Фейри подняла глаза, и слез в них не было, несмотря на те звуки, которые она только что издавала.

— Когда ты обнимал меня на студенческих вечеринках, то так не считал.

— Ах, значит, вы обнимались?

Френки совсем не ревнива. Нельзя испытывать это чувство к тому, кого считаешь своей собственностью. Но моя партнерша терпеть не может дерзости, а там, в университетских стенах, Бьюни на самом деле пыталась ее расстроить.

Франсуаз нагнулась к блондинке и, схватив ее за две светлые косички, и основательно встряхнула.

— Жирная лошадь, — злобно прошептала Бьюни.

Обвинение оказалось несправедливым, поскольку Френки вовсе не толстая. Она спортивного сложения.

— Если думаешь, будто я не выдрала тебе этот лишай потому, что не хватило сил, — сказала Франсуаз, вновь приподнимая фейри за пучок волос, — то скоро убедишься в обратном.

— Дамы, — я встал. — Ведите себя прилично. Пойдем, Френки, нам пора в спальню. И прихвати ее с собой.

— Я не стану заниматься сексом с вами обоими, — пискнула фейри, в ответ на что получила подзатыльник.

— А что мы станем искать в спальне? — осведомилась Франсуаз, толкая Бьюни перед собой.

— Тело, Френки.

Блондинка сделала вид, будто упала, и нам пришлось ждать, пока она поднимется. Фейри бросала на меня снизу беспомощные взгляды, надеясь, что я подам ей руку. Однако, учитывая, в какое веселое настроение пришла Франсуаз, я рассудил, — моя помощь только повредит любительнице отрубленных голов.

— Ты спрашивала, как койганы разрывают людей на куски, — я переступил через большую лужу крови. — Все еще интересно?

Твари набросились на уборщика, когда тот чистил ковер. Орнамент нес в себе сложный замысел, но теперь узор был безнадежно испорчен модернистскими мазками крови.

— Его разметали по всей комнате, — Франсуаз не стала заходить внутрь.

— Койганы способны сильно разойтись, если чувствуют, что человек представляет для них угрозу. Но какая опасность могла исходить от простого уборщика?

— Может быть, перепутали его с Асгханом?

— Нет, Френки. Я сказал, что койганы ощущают опасность. Если случайно столкнутся с охотником — то поймут его сущность так же, как тот узнает их. Но они не могут по ошибке убить не того человека. Если только…

Бьюни быстро отвела глаза, и я понял, что прав.

— Если только ими не управляет Погонщик.


— А вас не смущает, что в соседней комнате лежит труп? — спросила Бьюни.

— Его там нет, — ответил я, откладывая в сторону томик любовной лирики. Франсуаз читала, когда Бьюни вбежала в холл. — Только ошметки. К тому же, работает кондиционер.

— Что ты делала здесь?

Девушка задала вопрос без нажима, ибо не собиралась брать Бьюни на испуг. Френки хотела получить ответ — и не имело значения, даст его фейри сейчас, от страха, или позже, чтобы остаться лысой только наполовину.

— Мы должны уйти отсюда, — сказала Бьюни. — Полиция может приехать.

— Стимул для тебя говорить быстрее, — подтвердил я.

Фейри постаралась уничтожить меня взглядом, но для нее это оказалась непосильная задача.

— Как все-таки низко ты пал, Майкл. Когда мы учились, я думала, что смогу сделать из тебя настоящего эльфа. Но ты слишком любил удовольствия.

Франсуаз перевела взгляд на меня, поднимая брови.

— В женской тюрьме удовольствий мало, — напомнил я. — Так что говори.

Бьюни вздохнула и провела ладонями по острым коленкам.

— Хорошо, Майкл.

Она по-прежнему обращалась только ко мне, не замечая мою партнершу.

— Ты хотел знать, почему я стала изучать Ариартиса. Так знай же, что это было мое призвание.

Бьюни поймала мой насмешливый взгляд и вспыхнула, как краснеют только блондинки.

— Восемь сакральных трактатов, оставленных Учителем. Знание, слишком могущественное для того, чтобы его можно было открыть простым эльфам. Ариартис поведал немного своему ученику — и Элронхил смог завоевать мир. Восемь трактатов. Долгие столетия их оберегают Комментаторы по всему миру. Глава о койганах — лишь ничтожная доля того, что постиг великий философ. Я удостоилась великой чести стать хранительницей древних текстов.

— А, — протянул я.

Фейри вновь вспыхнула.

— Некоторое время я думала, — продолжала Бьюни. — Я надеялась. Мне казалось, однажды ты поймешь, дорогие побрякушки и слава самого умного эльфа в колледже — всего лишь суета. Я хотела, чтобы ты тоже стал Хранителем текстов, и даже говорила о тебе с моими учителями. И только теперь я поняла, как в тебе ошиблась.

— Стать архивариусом, Бьюни, — никакое знание этого не стоит.

Фейри горько посмотрела на меня, ибо предполагалось, что главной ценностью, которую я получу, станут вовсе не объемистые труды Ариартиса.

— Ближе к делу, подружка, — напомнила Франсуаз.

Еще пара слов о нашем колледжском прошлом — и у Френки пошел бы пар из ушей.

— Я узнала в Асгхане охотника сразу же, когда тот приехал в город. Два года он жил, не привлекая внимания. Но теперь койганы пришли за ним.

— Хотят убить, — согласился я. — Не как одного из охотников, а именно его.

— Я поняла это по многим признакам. Труды Ариартиса и Комментаторов многое открыли мне о койганах. Они в городе уже более месяца, но их по-прежнему мало. Это может означать лишь одно, их цель — не экспансия.

— Асгхан убивал тварей не потому, что охотился, — сказал я. — Звери сами нашли его.

— Но потом минотавр испугался. Не знаю, почему. Охотник ощутил Зло не сразу, чувства притупились за время ничего-не-делания.

— И хитрец решил спрятаться за нашей спиной.

Франсуаз откинулась в кресле, положив руку на спинку. Бьюни сидела, согнувшись, и сжав ладошки между коленями.

— Он надеялся, что вы остановите койганов, но потом решил бежать. Я предупреждала, что его долг найти источник — причину того, почему звери охотятся за ним. Это примитивные существа, их мозг неразвит. Сейчас ими кто-то управляет.

— А когда Асгхан умрет, — спросил я, — твари вернутся туда, откуда пришли, или станут размножаться?

— Это зависит от Погонщика. Господин в силах отозвать своих слуг обратно — но вряд ли будет стараться.

— То есть, позволит им расплодиться в Городе Эльфов, — Франсуаз встала и, поскольку не могла отвесить Бьюни пару тяжелых пощечин, провела ладонями по своей юбке. — А вся грязная работа опять достанется мне.

Грудь девушки высоко вздымалась от возмущения — но вовсе не оттого, что ей предстояло убивать мерзких тварей и вспарывать людям животы. Франсуаз ненавидела Бьюни с первой встречи, а теперь блондинка оказалась нашей союзницей.

— Я заставлю его вернуть койганов на место, даже если придется запихивать их ему в глотку.

Френки затопала к двери, а фейри посмотрела на меня с жалостью.

Она, говорил ее взгляд, достаточное наказание за твой образ жизни.

13

— А ты не будешь жалеть?

— О чем?

Маленькая фигурка шла прочь по оживленной улице. Над головой вздрагивали два белых хвостика негустых волос.

— О том, что отказался. Не каждому дают возможность постичь тайное знание.

Франсуаз заинтересованно смотрела на парковочный автомат, всем своим видом показывая, будто мой ответ не имеет для нее значения.

— Знание, что никогда не найдет себе дорогу в реальность. Быть молчаливым хранителем сокровищ, которые никому не достанутся. Нет, Френки, это работа для таких, как Бьюни.

— Каких — таких?

Наш автомобиль обогнал маленькую комментаторшу, но она даже не посмотрела в нашу сторону.

— Сильных и слабых одновременно. Она слишком умна, чтобы довольствоваться рутиной повседневного мира. Но у нее никогда не хватит огня, чтобы противостоять ему. Поэтому бежит в книги.

— А куда бежал ты?

Франсуаз следила за выражением моего лица, как она полагала, незаметно.

— Как ты любишь копаться у меня в душе, Френки.

— Я суккуб, и питаюсь душой.

— Ты просто стерва.

Я поднялся по металлической лестнице и приоткрыл дверь.

Запах, царивший здесь, не подходил на роль концепции для духов. Орк с большой лысиной и толстым лицом сидел под выцветшей фотографией. Посетитель, который еще не начал презирать своих ближних, предположил бы, что на снимке его сын-боксер.

Увы.

— Зачем ты здесь? — спросила Франсуаз, настойчиво дергая меня за локоть.

— Знаю, ты отвыкла от этого запаха с тех пор, как переехала из родного квартала, — согласился я. — Но нам необходимо найти Асгхана.

— Простите, ченселлор, — прорычал бывший боксер, и стало ясно, что голос — единственная память о прежних временах.

Ибо даже фотография уже изображала не его — а кого-то совсем другого.

— Сейчас нет свободных мест.

— Мне надо поговорить с одним из ваших посетителей.

Я положил на конторку сложенную купюру, и он счел ее достаточной причиной для нашего визита.

— Мы должны искать не Асгхана, а того, кто выпустил в город койганов, — прошипела Френки, которая не смогла как следует развернуться в узком коридоре, и поэтому еще не наградила меня тычком за ласковый намек на свое происхождение.

Я повернулся к ней и поцеловал в губы. Девушка воспользовалась этим, чтобы пнуть меня коленом в живот.

— Если бы ты не была так ревнива, моя крошка, — произнес я, поочередно заглядывая в каждый из физкультурных залов.

Френки приободрилась и еще крепче ухватила меня за локоть — девушке, которая на голову выше обычного мужчины, и к тому же способна одной рукой его приподнять — приятно, когда ее называют «крошкой».

— …Ты бы и сама все поняла.

Я приметил гнома и направился в его сторону.

— Привет, Баскетболист.

Гном качался на тренажере. Щеки были напряжены, а из груди раз за разом вырывалось столько горячего воздуха, что хватило бы привести в действие небольшой паровоз. Дьявольская машина стучала и поскрипывала в такт усилиям.

— Пара минут, — бросил гном, не отрываясь.

— Ему нужна пара минут, — пояснил я, увлекая Франсуаз в сторону.

Подальше от любопытных ушей.

Остальные мужчины, потевшие в зале, были не против, чтобы пара минут превратились, скажем, в пару часов — особенно, если Франсуаз наденет спортивную майку и примется заниматься с ними.

— Ты думаешь, Асгхан доверился бы этому?

Замечание Френки в равной мере относилось ко всем, пыхтевшим в этом затхлом, грязном зале.

— Ты совершенно не знаешь людей, Майкл.

Девушка приблизила лицо к моему, чтобы никто не смог нас услышать, но при этом шептала громко. Единственное, чего ей удалось добиться — заплевать мне щеки и рот.

— Асгхан — потомок аристократов. У себя на родине он принадлежал к сливкам общества. Да он и который час не скажет, — Френки скривила губы, — никому из этого сброда. Наверняка он их всех презирал — как, впрочем, и ты.

Следовало понимать, будто сама Франсуаз относится к собравшимся с христианским вселюбием, и с радостью разделила бы с каждым воскресную трапезу.

Что, разумеется, вздор.

— Асгхан держал все в тайне, здесь ты права, моя маленькая умница.

При слове «маленькая» глаза Франсуаз счастливо просияли.

Если кто и мог с легкостью играть гномом в баскетбол — то Френки.

— У него не было тайного убежища — Бьюни не спускала с него глаз с момента приезда. А минотавр не хотел, чтобы она смогла его найти.

— И?

— Когда гном даст нам список клиентов Асгхана, мы выясним, к кому из них тот обратился за помощью.

Баскетболист уже шел к нам, поворачиваясь, чтобы не задеть никого из теснящихся людей. В помещении было слишком мало места для всех, кто хотел подышать потом.

— Нельзя прерывать упражнения, — пояснил он. — С моей работой всегда надо быть в форме.

Не один человек проводил его завистливым и несколько удивленным взглядом, ибо всем было ясно, что Франсуаз пришла сюда именно из-за массажиста.

— Асгхан много не рассказывал, — гном потер подбородок. — Вот здесь я могу назвать вам почти всех, кто ходит регулярно. Но в нашем клубе — там народ совсем другой.

— Не все хотят, чтобы друзья узнали об их небольших чудачествах?

— Все не хотят, ченселлор. Только у большинства нет друзей.

— По дороге власти идут в одиночку, — согласился я. — Баскетболист. Нам нужны имена тех, кто особенно боится огласки. Политики, звезды — тебе лучше знать.

— Никто из клиентов Асгхана не помог бы ему в беде, не припри его минотавр к стенке, — сказала Франсуаз. — Их не может быть особенно много.

— Не много, зато какие, — согласился гном. — У нас с ним разные профили, и люди к нам ходят тоже разные. Потому-то мы и стали приятелями.

— А другие массажисты не любят Асгхана? — спросил я.

— Это зависть, — отвечал гном, с таким видом, словно уж он-то от нее натерпелся. — Асгхан все делает лучше. Душу вкладывает. Для него работа — это как…

Он поискал нужное слово.

— Поэзия, — предложил я.

— Правильно. Стоит только ему взять в руки плетку… Я еще думаю, вот почему важные люди ходят к Асгхану. Он в точности, каким должен быть массажист. Когда разойдется — сущий зверь, и даже я его иногда пугаюсь, хотя знаю, что парень никому зла не причинит. Но в глубине, за маской, — такой же, как эти, богачи, утонченный весь, каждую прихоть их понимает. Чувствует, чего хотят. Стихи сильфидские любит, оперу…

— Имена, Баскетболист, — напомнила Франсуаз.

Гном помолчал, и теперь настала его очередь окидывать мою партнершу оценивающим взглядом.

— Если вам нужны его постоянные клиенты, — я, пожалуй, смог бы их назвать. Но…

— Тебе хотелось бы получить кое-что взамен? — понимающе спросил я, и Френки зло шикнула на меня. — Сколько?

— О, мне нужны вовсе не деньги, — мечтательно вздохнул гном. — Я хорошо получаю в клубе.

Его взгляд скользнул по плечам девушки. Обнаженную кожу цвета меда перехватывали две тонкие черные бретельки платья.

— Если бы вы отстегали меня хлыстом…

— Я не стану размениваться на кнут, — тихо произнесла красавица. — Просто выдавлю тебе глаза пальцами. Так устроит?

Судя по всему, Баскетболиста это не устраивало, потому что мечтательная улыбка на его лице застыла и начала сморщиваться.

— Асгхан твой друг, — продолжала Франсуаз. — И сейчас он в опасности.

14

— Я чуть не расплакался от умиления, когда ты взывала к его чувствам, — сказал я, выходя на улицу. — Шесть имен — по-моему, он никого не пропустил.

— Думаешь, гному больно, когда его бьют? — спросила Франсуаз. — Я имею в виду, клиенты.

— Конечно. Но именно это ему и нравится.

— Странно, — Френки задумалась, и стала выглядеть крайне забавно. — Он получает деньги за то, что его угощают плетью. А в соседней комнате все происходит наоборот. Парадокс…

— Дело в профессионализме, — ответил я.

Франсуаз смерила меня холодным презрительным взглядом, ибо я перечеркнул ее высокую философию.

— Асгхан — мастер причинять боль, — продолжал я. — Но это тонкое, эротическое удовольствие, которое и нужно клиентам. Те же, кто лупцует гнома, просто хлещут его, как получится. Большинство с трудом и хлыст-то поднимут…

Я развернул список.

— Шестеро. Посмотри на это имя — никогда бы не подумал…

— Да у него же на лице написано, Майкл.

— Не каждого из них Асгхан смог бы шантажировать. Вот, например, этот ифрит — руководит третьим по величине банком на побережье. Никого не волнует, чем тешится его задница — главное, есть прибыль.

— А эта нага скорее глотку всем перервет, чем позволит собой командовать. Майкл, я пытаюсь представить, как она выглядит в цепях и с кляпом во рту.

— Френки, ты меня пугаешь.

— В списке остается не более половины.

— Начнем с леди Эндариэль. Ее брат — владелец адамантовых копей. Она давно поняла, что так навсегда и останется сестрой, поскольку ничьей женой не станет. Слабая, скучающая, предоставленная самой себе.

— И как ты подъедешь к ней? Вряд ли дамочка хочет услышать историю про койганов.

— Френки. Что я умею делать лучше всего?

Девушка окинула меня взглядом собственницы, которой отлично все про меня известно.

— Лгать, — ответила она.


— В настоящее время Асгхан испытывает финансовые трудности, леди Эндариэль, — продолжил я, нагибаясь, чтобы поставить чашечку с кофе на низенький столик.

Потом поправил камзол, выпрямляясь в кресле.

— И тогда ему предложили написать книгу, — произнесла Франсуаз.

Леди Эндариэль лежала, разлив по дивану толстые телеса. Ее бледное лицо было украшено — или обезображено? — маленькими глазами. Они оставались пустыми, какой бы темы ни касался разговор, ибо ни одно чувство давно уже не трогало заплывшее жиром и пребывавшее в безделье сердце.

Глядя на нее, я невольно ощутил сочувствие к Асгхану — для того, чтобы обработать хлыстом эту покрытую салом тушу, требовалось много времени и усилий.

— Книгу, в которой он бы рассказал о своей работе, — я повернул руку ладонью вверх, показывая, что все в этой комнате знают, о чем именно идет речь. — И о клиентах.

Тело леди Эндариэль задрожало, и было сложно судить, собирается она отвечать или обделаться.

— Один человек, имени которого мы называть не вправе, — Франсуаз закинула ногу за ногу, — попросил нас найти Асгхана и выкупить у него рукопись — по крайней мере, ту ее часть, где говорится о нем.

— Но мы не знаем, где минотавр, леди Эндариэль. Говорят, он обратился к одному из клиентов, чтобы тот помог ему спрятаться.

Женщина на диване переменила позу, и серебристый подол заструился по толстым ногам.

Впрочем, я знал, для хозяйки дома не имеет значения, даже если «Плейгоблин» опубликует ее откровенные фотографии. Хотя бы потому, что тогда журнал пришлось бы выкладывать на прилавки обложкой вниз.

Поэтому произнес:

— Человек, который нанял нас, богат и влиятелен. Как и все клиенты Асгхана. Если он узнает, что вы помогли массажисту скрыться — он уничтожит ваших родных.

Женщина встрепенулась, как раскормленная курица, которая очнулась от полудремы только после того, как ей отрубили голову. Леди Эндариэль не любила брата, ибо не умела этого делать. Но тот означал для нее возможность вести сытое растительное существование — не делая ничего самой и позволяя несколько раз в неделю обрабатывать себя плеткой.

Поэтому она заговорила. Голос был тонкий, словно ему не досталось ни капли жира из того, что столь обильно поглощало тело, а губы складывались в манерный бантик, и так и просились, чтобы по ним съездили тыльной стороной ладони.

— Асгхан — такой милый минотаврик, — сказала она. — Если уж решил написать книгу, про всех нас — уверена, у него были на то причины. Но заверяю вас, мне ничего об этом не известно.

Я встал, застегивая камзол.

— Спасибо вам, леди Эндариэль. Мы будем держать вас в курсе.

— О, пожалуйста, не надо, — попросила она. — А вы не знаете, кто из массажистов заменяет Асгхана? Мне бы хотелось, чтобы он был такой же мускулистый.

Франсуаз с легкой насмешкой посмотрела на женщину сверху вниз.

— Скажите, леди Эндариэль. Мне интересно — почему вы ходите в клуб?

— О…

Люди всегда становятся разговорчивы, когда им подвернется случай рассказать о своих извращениях.

— Милочка, это просто прелесть. У Асгхана очень сильные руки. И он волшебно пахнет, когда войдет в ритм. Этот подвал, цепи — все так романтично.

— Романтично, — бросила Франсуаз, когда мы выходили из особняка.

Шофер в форме мыл поодаль машину, тонкая струйка воды лилась из свернувшегося шланга.

— Думаешь, она не солгала?

— Леди Эндариэль не способна не только лгать, но и даже думать.

Франсуаз направилась вглубь сада.

— Мы распугаем Асгхану всех клиентов, — заметила она.

— Пусть скажет спасибо, что мы спасаем ему жизнь.

— Следующий в списке — владелец мифриловой литейни.

Пять круглых клумб, усыпанных нежными цветами, поднимались шапками в этом уголке сада — четыре вокруг одной. Здесь, в центре, распускались прекрасные восточные розы разных оттенков. Франсуаз наклонилась, кончики тонких пальцев коснулись алого лепестка.

Высокие зеленые стебли заволновались, по листьям пробежала мелкая рябь.

И койганы начали вылезать на поверхность.

15

Они прятались под цветами, пластаясь на влажной поверхности клумб. Их когтистые лапы раздвигали колючие побеги, а безобразные рты, раскрываясь, заглатывали ослепительно-яркие бутоны.

Френки отпрыгнула назад так резко, что чуть не сбила меня с ног.

Койганы не спешили, уверенные в своем превосходстве. Эти твари не способны быстро передвигаться, они ведут паразитический образ жизни, всосавшись в человеческие органы.

Но когда их много, им не нужна скорость.

— Они что, подросли с прошлого раза? — вполголоса осведомилась Франсуаз, отступая назад и натыкаясь на меня.

Первый из койганов выпрямился в полный рост — высокие стебли роз доходили твари до пояса. Клыкастая челюсть раскрывалась, выплевывая кусочки земли.

— Фаза атаки, — пояснил я. — На один-два часа звери берут под контроль все тело хозяина. Потом это проходит. Как, думаешь, они сумели бы растерзать уборщика?

На розовой клумбе поднялись двое койганов. Первая тварь заковыляла к нам, раздавливая кусты и ломая стебли. Второй койган все еще стоял, покачивая когтистыми лапами. Справа и слева раздавались шорох листвы и хруст сминаемых побегов.

Франсуаз осмотрелась в поисках чего-нибудь, пригодного в качестве оружия, но поблизости не оказалось даже садового шланга.

— А из этих тварей течет кровь, когда их убивают? — осведомилась девушка.

Я трижды спустил курок, и первого койгана отбросило назад. Он упал, пробивая в цветах широкую брешь.

— Посмотрим, — ответил я.

Застреленная мною тварь поднималась, встряхивая головой и разевая рот. Я снова выстрелил шесть раз. Один из койганов упал на выложенную плитками дорожку, царапая воздух перед собой. Другой повалился обратно в клумбу.

Твари поднимались из цветочных шапок и ковыляли ко мне, привлеченные звуками выстрелов.

— Будем бежать? — спросил я, отбрасывая выстрелами трех койганов, одного за другим.

В магазине еще оставались два патрона, но я предпочел вставить новую обойму.

— О, нет, — засмеялась девушка. — Если они пришли, я не могу их огорчить.

Твари смыкали круг, а я не имею привычки носить с собой более одного запасного магазина.

Наверное, я слишком хорошо воспитан.

— Как мне жалко клумбу, — сказала Френки.

Франсуаз перешагнула ограду, втаптывая в землю розовые цветы. Койган, скаля острые зубы, двигался ей навстречу. Второй, пробитый моими пулями, поднимался с земли.

Тварь выставила вперед лапы, целя в девушку изогнутыми когтями. Демонесса схватила существо за запястья и плавным движением повернула ему кисти в стороны. Послышался хруст ломающихся костей, и две острые бороны, служащие лапами койгану, обвисли обломанными стеблями.

Франсуаз с яростью пнула существо коленом в живот, раздробив голову паразита сквозь мягкие ткани мутировавшего человеческого тела.

Белая пузырящаяся пена потекла из бесформенного рта, просачиваясь между острых зубов.

— Не будь неженкой, — улыбнулась Френки, отбрасывая в сторону бездыханное тело. — Я всего лишь прочистила тебе желудок.

Второй койган еще не успел подняться с земли, но девушка не сочла необходимым вести бой по правилам. Носок ее полуботинка ударил в раскрывающуюся пасть твари, глубоко уходя внутрь и пробивая верхнее небо. Мозг кровавыми клочьями стал выплескиваться из глазниц.

Зверь упал на землю, подставляя девушке круглый беззащитный живот.

Франсуаз вонзила в него каблук и резко перенесла на ногу вес своего тела. Кровь, смешанная с белыми хлопьями пены, высоким фонтаном выстрелила из разбитого рта.

Рукоятка крупнокалиберного пистолета легла в ладонь демонессы, щелкнул затвор.

— Ребята, вам будут полезны горчичники, — сказала Франсуаз, поднимая оружие.

Ствол залаял в ее руках. Пуля за пулей вскрывали тела койганам. Маленькие уродливые головы обнажались, высовываясь из ошметков развороченных животов, и тут же разлетались в мокрые клочья, из которых во все стороны брызгала сероватая жидкость.

— Не слишком быстро для вас? — спросила Френки.

Один из койганов успел приблизиться к девушке почти вплотную. Франсуаз уперла дуло пистолета в его тело и трижды спустила курок, пробивая в твари широкое сквозное отверстие. Маленькие уши зверя упали на дорожку передо мной.

Убитый падал на Френки, и девушка откинула койгана ударом ноги.

— Вот ведь тварь, — процедила она, осматривая свои колени, забрызганные свежей кровью. — Даже не смог сдохнуть прилично.

— Ему уже не научиться, — заметил я, пряча пистолет в кобуру. — Как ты думаешь, почему еще никто не прибежал из дома?

— У Эндариэль не слишком много мозгов, — бросила девушка, принимая у меня носовой платок и вытирая окровавленные руки. — Но они не хотят, чтобы их вышибли выстрелом из пистолета.

Франсуаз потянулась, выгибая сильное тело.

— Ты должен был лучше целиться, Майкл, — заметила она. — Для того, чтобы убить эту тварь, нужно пробить ей голову. А тыква паразита находится там, где у хозяина расходятся ребра.

— Какая ты у меня умная, — ответил я, вновь надевая солнцезащитные очки. — Это после того, как я потратил целый магазин на пристрелку.

Франсуаз подошла ко мне, но я вовремя выставил вперед руку.

— Не раньше, чем ты примешь душ и переоденешься, дорогая, — предупредил я. — К твоему сведению — пистолет нужен именно для того, чтобы не пачкать свою одежду кровью.

Френки сказала, что она обо мне думает, и если на клумбе леди Эндариэль еще оставались живые цветы, после ласковых слов девушки они все наверняка засохли.

16

— Асгхан не говорил мне, что пишет книгу.

Мы шагали по бетонной площадке, между грузовиков и спешащих куда-то людей.

Бэгрим Эллангард сразу согласился встретиться с нами. Ему принадлежали три мифриловые литейни в городе Эльфов, и богач не хотел, чтобы кто-то узнал о его маленьких кожаных секретах.

Он был гигантской черепахой.

Иные франты раскрашивают свой панцирь в модные цвета, делают пирсинг или привинчивают пуговицы. Бэгрим, очевидно, не считал вкусы эльфов утонченными, и придерживался старых традиций. Его костяной доспех был тщательно отполирован и смазан паучьим маслом. Единственная уступка моде, которую он позволил, — черные сапоги из коры маренокрака, а еще по необходимости носил маленькую каску.

Двигался Бэгрим на удивление быстро, умел лавировать, просачивался в узкие места, и у меня возникло подозрение, — действительно ли панцирь у него костяной. Мне даже захотелось щелкнуть по нему пальцем, и я сдержался с трудом.

Справа и слева от нас поднимались огромные плавильни.

Если вы хотите открыть мифриловую литейню, и выбрали для этого страну Эльфов (к слову, чертовски правильное решение, ибо у нас нет налогов с промышленности), — здание необходимо отлить целиком из алого метеорита, и покрыть слоем черного адаманта, не менее, чем два дюйма толщиной, — впрочем, сверьтесь с таблицами, я могу напутать в деталях.

Весь комплекс был закрыт огромным магическим колоколом. В Асгарде так не делают, и город обдает дымом, жаром и копотью. Эллангард обратился к известнейшему магу, Корнелиусу Ласковой Зубочистке, и тот изготовил ему лучшую волшебную сферу, какую только можно создать из астрала, магии и картофельных чипсов.

В купол вела движущаяся дорожка, которая привела нас внутрь сферы.

По пути вспыхивали поучительные наставления, например: «Дал ребенку затрещину — укрепил вселенскую справедливость».

Бэгрим изготовлял купола, стойки для магических башен и колокола для магов. Мы видели, как на огромных драконах-тяжеловозах в купол въезжали груженые телеги с мифриловыми болванками. Перевозить на машинах эту руду нельзя, так она портится и теряет волшебные свойства.

Не страшно, если вы возьмете с собой мифриловый клинок или зажигалку; но когда речь о колдовском литье, дело другое.

Здесь нужны старомодные арбы, и все детали в них должны состоять из дерева, — иначе магические изделия выйдут негодными.

Шесть плавильных печей были созданы из черепов древних великанов. Каждую освятил верховный архимаг Каратанга; он же отсек верхушки ритуальной секирой, и теперь рабочие засыпали туда руду. Изо ртов лился расплавленный мифрил, и подавался по желобу в другие цеха; там колдуны отливали из него волшебные катапульты, секции для крепостных стен и фритюрницы с пароваркой.

— Асгхан привык держать все в себе, — ответила Франсуаз. — А нам не нужны каски?

Мозаика стекол, вделанная в плоскую стену офисного здания, отражала покатые контуры других построек.

— Нет, — отвечал наш провожатый, и тут же поправил свой шлем, съехавший на лоб. — Здесь безопасно.

— Местным рабочим наверняка говорят именно так, — процедила девушка. — И их вдовам тоже.

— Асгхан хороший парень, — продолжал Эллангард, и транспортер неумело заюлил перед носом мобильного подъемника. — Я подумал, почему бы и не помочь.

Бэгриму хотелось убедить себя в том, что он согласился добровольно.

— В самом деле, — согласился я. — Он и сейчас оказывает вам эти небольшие услуги?

— Как вы можете об этом говорить, ченселлор, — смутился Эллангард.

Люди не любят, когда другие говорят о том, что сами они делают.

— Как он вам объяснил, что ему необходимо убежище? — спросил я, подавая Франсуаз руку.

Двое рабочих-гоблинов проходили мимо, и наш собеседник, вытянув шею, ждал, пока они уйдут.

— Это связано с прошлым, — Бэгрим нажал кнопку в стене, поднимая ворота. — Какая-то кровная месть, он не вдавался в подробности.

— Уверен, вы и не просили.

— Я счел расспросы бестактными. Асгхан не захотел пожить в моем загородном домике, хотя там бы его никто не нашел. Почему-то он настоял на этом месте. Я приказал поставить для него кровать в подсобном помещении.

Все это казалось Бэгриму непонятным, и он ничего не имел против, чтобы так и осталось.

— Плавящийся металл, — пояснил я, указывая в ту сторону, откуда доносился ровный гул. — Он не дает койганам выследить Асгхана.

Наш провожатый благоразумно пошел вперед, давая нам возможность говорить без свидетелей.

— И все же его найдут, — бросила Френки.

— Да. Погонщик идет по тому же следу, что и мы. Он понял, что минотавр прячется у кого-то из клиентов.

Бэгрим стоял у металлической двери, ожидая нас.

— Только немногие знают, что Асгхан здесь.

Франсуаз неторопливо распилила его взглядом от головы до молнии на брюках.

— Думаю, вам не надо давать денег на мороженое, — произнесла девушка. — Вы и так сможете купить.

Бэгрим замешкался, не уверенный, как следует понимать сказанное, и Франсуаз отослала его прочь коротким кивком.

— Вот уж кто просится под кнут, — произнесла она, заходя в дверь. — Он не смог бы управлять даже туалетом, не то, что компанией.

— Им вертят жена и свояченица. Привет, Асгхан. Без маски тебя не узнать.

Минотавр сидел на кровати, немного ссутулившись. Листки спортивной газеты зашуршали в его руках, когда он поднялся.

— Как вы меня нашли? — отрывисто спросил массажист.

Быкоглав сам напросился, поэтому Франсуаз положила ему ладонь на грудь и, легко толкнув, опрокинула обратно.

— Ты поступил плохо, Асгхан, — произнесла она, упирая ногу в край постели. — Пытался от нас сбежать.

— Придется тебе, по крайней мере, заплатить за уборку в своей квартире, — сказал я. — Поспеши сделать это, пока еще жив.

— Кто хочет убить тебя? — спросила девушка. — Кроме меня, конечно.

Минотавр чувствовал себя неуютно — он не привык к тому, чтобы его сбивали с ног.

— Не знаю. Но снаружи я не прожил бы и пары часов.

— Хорошо, — кивнула Франсуаз. — Значит, тебе пора выйти отсюда.

17

Просторный холл «Гоблин Плаза» был залит солнечным светом.

У стойки администратора парил над полом аколит Белого Квадрата. Открыв книгу посетителей, он медленно проводил по строкам бестелесным пальцем, и чуть слышно бормотал заклинания. Каждый, чье имя было записано здесь, получал астральное благословение; так делают во всех фешенебельных отелях города.

Напротив расположился модный бутик; духи и привидения слетались сюда, чтобы выбрать себе новый сосуд, — шкатулку, кинжал или украшенный резьбой череп от Гутчи.

Стеклянные двери медленно растворились, впуская трех человек.

Даже если бы я не ждал, что рано или поздно здесь появятся койганы, эта группа не могла не привлечь внимания. Столь разные существа, никогда не смогли бы собраться вместе — если бы в животе у каждого не впитывал желудочные соки маленький злобный паразит.

К счастью для нас, твари не имели представления о социальных различиях. Для них это свойственно.

— Они идут, — Франсуаз выглядела незаинтересованной, но я заметил, что ее грудь стала подниматься в такт дыханию быстрее и выше. — Асгхан справится?

— Даже против пятерых.

Койганы вошли в лифт, и зеленая лампочка побежала по ряду индикатора этажей.

— Как они нашли его так быстро? — спросила Франсуаз, подходя к дверцам второй кабинки.

— Асгхан заезжал домой. Кто-то из тварей наверняка дежурил по соседству.

— Не думай, что я стану хвалить твой план до того, как он сработает.

— Он уже сработал.

За раскрывающимися дверями стоял мальчишка-рассыльный. Не знаю, что он увидел в глазах моей партнерши — но бедняга уменьшился ростом ровно вдвое, и выбегал из кабинки бочком.

— Парнишка будет заикаться всю жизнь, — заметил я.

— Я с легкостью вылечу его затрещиной.

Кроме нас, в кабине лифта никого не оказалось. Френки вынула из ножен на поясе гоблинский нож с широким лезвием.

— Не очень люблю такие клинки, — сообщила девушка.

— Да, жертва умирает слишком быстро.

Трое койганов шли по коридору. Они смотрели на номера дверей.

— Королевский прокурор и так озадачен тем, что произошло в особняке леди Эндариэль. Может, подождем, пока они войдут, Френки? Чтобы не мусорить прямо здесь.

— Думаешь, они сперва выпьют с Асгханом чая?

Дверь открылась, и первый из койганов шагнул на порог. В то же мгновение он отшатнулся, и в воздухе задрожала радуга летящей крови. Живот существа был распорот, и вторым ударом Асгхан вонзил лезвие оркской сабли в маленькое туловище койгана.

Я упер пистолет в спину второй твари и трижды нажал на спуск.

Легким танцующим движением Франсуаз приблизилась к третьему и, обняв за шею, вогнала в него клинок. Бедняга пытался что-то кричать, но девушка вонзила пальцы ему в горло, не давая произнести ни звука.

Френки вытерла нож о полу одного из убитых, и вернула оружие в ножны.

— Быстрее, Асгхан, — напомнил я.

Минотавр действовал споро.

Профессиональным движением он опустился на колени перед гоблином с рассеченным животом. В руке Асгхана оставалась сабля, с фамильным гербом на рукояти. Лезвие было длинным, а окровавленная голова койгана, с закрытыми глазами, почти полностью скрывалась за свернутыми кишками.

Кончик сабли поворачивался быстрыми, четкими надрезами, словно это был хирургический скальпель. Черты Асгхана заострились, лоб жестко насупился. Он не стал отсекать голову твари, чтобы снять с нее кожу, держа в руке. Лезвие описывало круг на черепе, измазанном кровью.

Я услышал крик горничной и звук разбивающейся об пол посуды. Франсуаз подошла к ней и заставила замолчать, отвесив две крепкие пощечины.

— Сказано тебе: поворачивайся, — процедила Френки.

Асгхан провернул лезвие еще раз, и на кончике клинка задрожал круглый, вогнутый кусок кожи койгана. Минотавр положил его на паркетный пол и расправил руками.

— Ну? — потребовала девушка.

— Это последний. Видите предсмертную руну? В городе больше не осталось зверей, кроме Короля.

— Тогда исчезни, — приказала девушка. — Тебе сейчас нужна долгая медитация, верно? Перед тем, как снова выйдешь на след. Но смотри, Асгхан — чтобы я только щелкнула пальцем, и ты уже был рядом. Иначе я приверчу тебя к электропроводке вместо лампочки, и станешь у меня светиться. Понял?

Минотавр поспешил к лифту, все так же сутулясь, и ни разу не оглянувшись назад.

— Не могу сказать, что он любит свою работу, — заключил я, глядя на выпотрошенного койгана. — Сдается мне, наш Асгхан брезглив.

Френки отстегнула от пояса мобильный.

— Мне нужен королевский прокурор, — сказала она. — Мы нашли еще три жертвы. Да, и теперь вы сами сможете посмотреть на паразитов.

— Для этого мне хватает мэрии, — проворчал Джастин в трубку.

18

— Дом снят полтора месяца назад, — я взглянул на ряд аккуратных кустов, обрамлявших участок. — Хозяин въехал только недавно. А ведь арендная плата в этом квартале очень высокая.

— Проверял, надежно ли здесь.

Франсуаз положила локоть на дверцу машины, внимательно рассматривая двухэтажный особняк.

— И не зря. У этого минотавра много врагов. Салмар Аларейн — влиятельный алхимик в Эльдар'Киаррде. Поговаривают, что он смертельно болен, поэтому в последнее время немного отошел от дел.

На снимке он пожимал руку архимагу и улыбался в камеру.

— А это кто? — Франсуаз вынула из папки новую фотографию. — Глуповатое лицо.

— В морге он выглядел немного иначе. Это сын Салмара — тот самый, которому Асгхан распорол живот.

— Ага, — девушка взглянула на портрет еще раз.

— Веская причина, чтобы ненавидеть охотника, — заметил я, выходя из машины. — Аларейн появился в городе одновременно с тварями. Ты уже знаешь, как мы убедим его нас принять?

— Просто войдем.

— Раз ты так говоришь.

Я нажал на кнопку звонка и не отпускал палец, пока внутри не послышались шаги.

— Невежливо так делать, Майкл, — заметила Франсуаз. — Достаточно нажать один раз. Ты беспокоишь людей.

— Этого я и добиваюсь.

Цепочка зазвенела в проеме открывающейся двери.

— Салмар Аларейн у себя? — спросил я.

За порогом стоял минотавр — из тех, какие исполняют экзотические танцы в дешевых заведениях. Только этот был шире в плечах, и в ночном клубе вполне мог подменять вышибалу.

— И зачем было так звонить, — недовольно продолжал он, прикрывая дверь. — Хватило бы раз нажать.

— Я же сказала, ты поступил невежливо.

Франсуаз пнула дверь ногой, и та слетела с петель, ударяя охранника по голове.

— Стандартная входная цепочка, — пояснила девушка. — Крепится двумя болтами. Ненадежная штука.

Минотавр поддерживал выбитую дверь лбом, и был слишком занят подсчетом птичек, порхавших перед его глазами. В центре панели было вкручено массивное металлическое кольцо. Френки ухватилась за него и, потянув, снова обрушила дверь на голову охранника.

Тот упал навзничь, и створка придавила его к полу. Франсуаз прошла по ней, входя в дом. Теперь можно было не беспокоиться, что сплющенный на полу охранник поднимется в ближайшее время.

— Я же сказала, войдем.

— Эй, что там случилось?

Слова были произнесены по-эльдарски.

Минотавр в белых просторных одеждах выбежал из бокового коридора. В руке он сжимал магический жезл. Френки ударила его по запястью. От боли охранник наклонил голову; видно, хотел получше разглядеть обломки лучевой кости, торчавшие из разорванной кожи. Франсуаз врезала ему коленом в лицо.

Я перешел вглубь комнаты и стал просматривать безделушки, стоявшие на каминной доске.

— Кажется, сдаются вместе с домом, — заключил я, возвращая на место статуэтку мудреца. — Домашнее тепло напрокат — как тебе?

Еще один минотавр простучал копытами над моей головой.

— Почему дверь выломана?

Он успел спуститься на половину ступенек, осторожно поводя вокруг дулом пистолета.

Франсуаз вынырнула из-под лестницы и вонзила два пальца в его лодыжку.

Минотавр закричал — и это действительно очень больно, если знаешь, куда и как нажимать. Он покатился вниз с такой скоростью, что я испугался за паркет.

— Ты говорил, в доме четыре охранника? — спросила девушка.

— Приехали вместе с хозяином. Аларейн обычно проводит время в библиотеке, на втором этаже.

— Надеюсь, на сегодня он уже получил свою порцию положительных эмоций. У него остались только плохие.

Девушка резво взбежала по лестнице, держа в обеих руках по пистолету.

— Правая дверь налево, — подсказал я, следуя за ней и не вынимая рук из карманов.

Высокий минотавр шагнул демонессе навстречу. В поднятых руках стражника сверкала двухглавая секира, между острых рогов шипела тонкая молния. Вздымая искры и мерцая древними рунами, алые файерболлы обрушились на Франсуаз. Они скатывались с закругленных лезвий боевого топора, и устремлялись к девушке, чертя за собой зодиакальные знаки.

Френки подняла руку, и горящая пентаграмма вспыхнула между ней и минотавром. Магическая стена закрыла демонессу от шаров пламени; огненные снаряды раскатились по ней и обратились в пепел. В то же мгновение, пятиугольник вздрогнул, и обратился в прозрачного ледяного спрута; тварь устремилась к воину, и длинные щупальца плотно спеленали охранника, не давая пошевелиться.

Стражник упал; Франсуаз прошла мимо него и, наступив на обоюдоострую секиру, сломала пополам древко.

Салмар Аларейн сидел в кресле с высокой спинкой. Его пальцы были сомкнуты под подбородком, плечи расправлены, лицо поднято.

Он смотрел на демонессу с легким, почти неуловимым презрением, которое аристократ по рождению всегда испытывает при виде девушки из простого квартала. Френки довольно улыбнулась и уселась перед ним на стол.

— Эти бедняжки готовы отдать за вас жизнь? — спросила она.

— Да.

— По крайней мере, сегодня им не придется. А вот о вас, Салмар, я бы этого не сказала. Будете говорить?

Она направила в лицо минотавру дуло своего пистолета.

19

— Феарор был моим сыном, — сказал Салмар Аларейн, вновь сцепливая пальцы под подбородком. — Вы уверены, что мои люди не сильно пострадали?

— О, да, — заверила его Френки, перекладывая ноги. — Зато могут вдоволь разбить головы, пытаясь выбраться из подвала.

Она передернула затвор.

— Мне было проще пристрелить их, чем стаскивать в погреб, Салмар. Рассматривайте это как жест доброй воли.

— Я не верю в добрую волю с тех пор, как мою жену убили фанатики, — отвечал минотавр.

— Асгхан Фирачи, — я показал ему фотографию. — Вы приехали из-за него?

— Сын был всем, что у меня осталось, — ответил Аларейн. — Этот охотник убил его — зверски, безжалостно, и без малейшей причины.

— Асгхан говорит, он был поражен койганом.

— Это ложь. В теле не нашли ни зверя, ни даже кокона.

— Что вы делаете в городе Эльфов? — спросила Френки.

— Наверное, я должен отвечать, раз вы держите в руках пистолет… Хорошо. Мне стало известно, что твари выслеживают Асгхана. Я мог бы выяснить, кто возненавидел моего врага еще больше, чем я сам. У меня достаточно для этого средств.

Салмар Аларейн сухо улыбнулся, как человек, у которого уже ничего нет впереди.

— Но для меня не имело значения, кто послал тварей. Я просто хочу видеть, как охотника раздерут на куски. Вам это может показаться жестоким — но таковы чувства отца, который потерял сына.

— И вас не заботило, что десятки невинных людей станут жертвами тварей?

Аларейн чуть заметно пожал плечами.

— Мне их жаль. Но я ничего не могу сделать. Даже тот, кто послал койганов в ваш город, не в силах их отозвать — до тех пор, пока они не выполнят задания. Это не дрессированные кикиморы, и не слушаются приказов. Мне остается только наблюдать — так же, как и вам.

— Он лжет, Френки.

Девушка закусила нижнюю губу, как делает только в тех случаях, когда напряженно размышляет.

— Вы сами Охотник, Аларейн, — произнес я. — Поэтому поняли, что в позвоночнике Феарора нет кокона.

— Это правда? — спросила Френки.

— Возможно, есть и другие люди, желающие Асгхану смерти, — продолжал я. — Но немногим удастся провести сюда личинки, обманув магов Черного Круга. И только опытный охотник мог заставить тварей подчиняться себе.

Серые стальные глаза Франсуаз вспыхнули алым огнем, когда демонесса вонзила когти в сознание минотавра. Девушка издала короткий смешок, и я понял — она увидела страх Салмара.

— Говори, — приказала Френки, наклоняясь к нему. — Расскажи мне всю правду.

Минотавр молчал.

Франсуаз поставила ему ногу на голову и пригнула к полу.

— Много людей погибло из-за тебя, ублюдок, — произнесла она и слегка усилила нажим — так, что у минотавра хрустнули шейные позвонки. — И будут умирать снова, если ты не остановишься. Это достаточная причина?

Он захрипел, не пытаясь подняться.

К его чести стоит отметить, что это было бы бесполезно.

— Но тебе нет дела до других? — процедила Френки. — Только твоя злоба имеет значение, и не важно, кто пострадает.

Девушка сменила положение, и теперь ее каблук вонзался в голову минотавра.

— Как насчет их фамильного замка?

— После смерти Феарора только он останется памятью об истории Аларейнов, — подтвердил я. — В пяти залах дворца собраны древние артефакты — ковры, вазы, украшения. Они бесценны сами по себе, но для Салмара это еще и память.

Минотавр что-то прохрипел, но были ли то слова согласия, или он обсуждал сам с собой достоинства тяжелых женских каблуков — осталось неясным.

— Каждое поколение его семьи добавляло пару диковин. Любой предмет там символизирует определенный период в истории страны, и ту важную роль, которую сыграли в ней Аларейны. Это нечто вроде святилища.

Кончик языка Франсуаз пробежался по чувственным губам.

— Ты у меня все знаешь, Майкл. Сколько нужно времени, чтобы сровнять замок с землей и разграбить коллекцию?

Девушка слегка ослабила нажим, но только для того, чтобы, когда минотавр тяжело поднял голову, вновь пригнуть ее к полу.

— Вы не посмеете, — простонал он. — Меня уважают на моей родине.

— О, только пока ты жив.

Франсуаз позволила ему распрямиться, и с насмешливой улыбкой рассматривала лицо минотавра, покрасневшее от ярости и напряжения.

Салмар поднял голову. Я не заметил, когда Френки успела рассечь ему губу, но изо рта Аларейна сочилась кровь.

— Моя месть свершится, — глухо произнес он. — Койганы выполнят то, зачем я их послал. Моя жизнь не имеет значения, так же, как и жизни тысяч людей. Таково убеждение, с которым живет Охотник, и с ним же мы умираем.

— О чем он болтает, Майкл?

Минотавр встал, его голова откинулась назад, рот приоткрылся. Франсуаз намеревалась пнуть Аларейна в грудь, заставив вернуться в кресло, но бить Салмара уже не было необходимости. Лицо Охотника стало серым, губы почернели. Он дважды прерывисто вздохнул и упал обратно. Его голова ударилась об стол.

Я встал на колени перед минотавром.

— Он мертв, — произнес я, поднимаясь. — Призрачная руна сумерек. Служит для самоубийства.

— Эта скотина предпочла сдохнуть, но не помочь нам, — процедила Френки. — И теперь твари расползутся по всему городу. Майкл, я на самом деле отдам приказ разграбить его чертову коллекцию.

20

Франсуаз постучала костяшками пальцев по мобильному телефону.

— Он не начнет просить пощады, — заметил я. — Так что либо хвати его об асфальт, либо оставь в покое.

— Я начинаю ненавидеть университет.

— Ты злишься на Бьюни, вот и все.

Френки одарила меня взглядом, который стоил хорошей пощечины. Крохотный кабинетик находился в самом конце коридора. Минотавр сидел в углу комнаты, и, казалось, занимал ее всю. Бьюни рассматривала старинные гравюры.

— Мы нашли человека, который натравил на вас койганов, — произнес я.

Франсуаз уселась на стол Бьюни, заставив фейри невольно съежиться.

Моя партнерша любит пугать людей.

— Это Салмар Аларейн. Из-за смерти его сына вам пришлось покинуть родину. Теперь он тоже мертв.

— Горе ослепило его, — ответил Асгхан. — Винил меня в гибели Феарора. Но я всего лишь выскоблил койгана из уже мертвого тела.

— Теперь нам надо узнать, что станет с тварями после того, как умер пославший их человек. Бьюни?

Франсуаз приподняла одну бровь. Девушка бы предпочла потрясти Асгхана и убедиться, что тот не скрывает от нас парочку семейных секретов.

Фейри сцепила руки, и поскольку она все еще держала в них карандаш, создалось впечатление, что пальцев у нее двенадцать.

— Койганы — примитивные существа с недоразвитой нервной системой, — сказала она.

Франсуаз обнаружила, что в комнате находится одно такое, и со вниманием стала рассматривать Бьюни.

Френки очень забавная, когда ревнует.

— Примерно сутки койганы будут следовать приказам, — говорила фейри. — Они продолжают искать, но теперь делают это инстинктивно, без плана.

— То есть, не найдут? — спросила демонесса.

Франсуаз имела в виду, что неча растекаться мыслью. Бьюни же взглянула на нее, как пастырь на неуча, по темноте своей буквально толкующего смысл притчи.

Обе остались весьма довольны, поэтому я не стал улыбаться — в противном случае они могли сцепиться.

У Бьюни не оказалось бы никаких шансов, а потому зрелище не обещало быть интересным.

— Не найдут, — согласилась поклонница Ариартиса. — Станут тупо бродить по улицам, пытаясь узнать Асгхана в каждом из встречных. Потом забудут, какой получили приказ.

— Но мы не знаем, когда в последний раз Аларейн выходил с ними на связь, и, следовательно, сколько они еще будут искать? — спросил я.

— Мы должны спешить — это все, что я могу сказать.

Бьюни почувствовала себя лидером группы, и эта роль ей чрезвычайно понравилась.

Правда, ни я, ни Френки, ни тем более минотавр таковой ее не считали.

— Тогда пора показать, что вы умеете, Асгхан, — сказал я.

21

— Вы когда-нибудь выходили на охоту, мадемуазель Дюпон? — спросил быкоглав, расстегивая карман своей куртки.

Маленький ремешок придерживался двумя пуговицами.

— Много раз, — процедила девушка.

Френки не нравится, когда кто-то сравнивает ее с собой — Франсуаз глубоко уверена, что превосходит всех.

— В мире полно уродов, которых можно перевоспитать, только вогнав пулю в голову.

— О, нет.

Пальцы минотавра вытаскивали из кармана тонкую ампулу, наполненную синевато-белой жидкостью.

— На это способны самые обычные люди. Я говорю о большой охоте — охоте на тварь.

Быкоглав закатал рубашку и положил руку на стол тыльной стороной вверх. Быстрым нервным движением снес верхушку ампулы о край стола.

— На курсах медицины меня учили не этому, — заметила Франсуаз.

— Забудьте про медицину, — засмеялся минотавр.

Верхушка была отбита, и лишь сотая доля дюйма отделяла от края переливающуюся жидкость. Глаза минотавра вспыхнули в предчувствии боли. Он вонзил ампулу в вену — и перевернул в воздухе так быстро, что на стол не успело пролиться ни капли.

Крохотный стеклянный сосуд теперь стоял, воткнутый в плоть минотавра. Синее вещество уходило внутрь руки Асгхана, и кожа в том месте тоже становилась мертвенно-синей.

Бьюни смотрела на охотника, завороженная его действиями. Я понял, что она впервые видит то, о чем столько прочла.

— Охота на тварь — это нечто особенное, — произнес Асгхан.

Его голос прервался. На губах начали появляться серые клочья пены, смешанные с кровью. Он поднял руку к правому глазу, и когда отнял ладонь, я увидел, что зрачок Асгхана купается в алой паутине кровоизлияний.

— Вам плохо? — осведомилась Франсуаз.

— Все пройдет.

Охотник выдернул из руки опустевшую ампулу и бросил на пол.

— Это вещество обостряет чувства. Побочные эффекты неизбежны.

Асгхан попытался встать, и его стошнило.

— Наверное, я отвык, — пробормотал он.

Я знал, что это не так — мне приходилось видеть подобное и раньше. Минотавр держался гораздо лучше, чем другие.

— Великая честь.

Он скомкал бумажную салфетку, которой вытирал губы, и кинул в корзину.

— Мало родиться в семье потомственных охотников — надо еще доказать свое право им стать. У меня два брата. Младший не сумел.

Асгхан выпрямился, и теперь ему, казалось, стало лучше. Темное пятно на руке рассасывалось, кожа принимала обычный облик.

— Теперь я могу их чувствовать.

Быкоглав сделал шаг, и его опять стошнило. Струя была такой сильной, что забрызгала стену напротив.

Я протянул ему стакан воды — я видел, это помогает. Асгхан снова извинился.

— Мы будем искать тварь, которая вышла из морга вместе с телом, — произнес он, когда мы направлялись по коридору. — Вам лучше остаться, Бьюни. Это опасно.

Маленькая фейри смотрела на минотавра с трепетом и восхищением. Всю свою жизнь она отдала тому, чтобы стать участницей великой борьбы, начало которой положил Ариартис.

И сегодня это случилось.

— Асгхан прав, Бьюни, — мягко произнес я. — Останьтесь.

Фейри провожала нас взглядом, полным тоски и печали. То, чему она не могла быть свидетельницей, значило для нее всю Жизнь.

И именно поэтому я не мог позволить ей видеть это.

22

— Вы нашли койгана на расстоянии пяти миль? Я поражен, Асгхан.

— Они здесь.

Трава росла высоко, и кончики стеблей заглядывали в окно машины.

— Далеко забрались от города, — Франсуаз включила мощный фонарик, и по контрасту с ярким пучком света вокруг сразу стало темно. — Тварь должна искать вас, Асгхан, а не прятаться.

Я отжал кнопку под приборной панелью, и вынул короткий дробовик из специального отделения.

— Это странно, — минотавр был встревожен. — Но я не мог ошибиться.

Ноготь Асгхана прополз по лезвию клинка.

— Стоило ли ехать сюда ночью? — спросила Франсуаз. — Вы говорили, они хорошо видят в темноте.

— Койганы всю жизнь проводят в человеческом брюхе и почти не пользуются глазами.

Минотавр ускорил шаги, чтобы обогнать нас. Старый покосившийся дом темнел впереди фанерной декорацией.

— Если тварь уползет еще хотя бы на милю — я не смогу найти ее в городе. Вот почему надо спешить.

— Майкл, щелкни затвором и погромче.

Я повиновался.

Асгхан вступил на деревянную лестницу, и первая же ступенька провалилась под ним.

Франсуаз наклонилась в сторону, из темноты раздался приглушенный вскрик. Девушка выволокла гоблина в круг яркого света, дуло ее пистолета морщило толстую щеку пленника.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросила Френки.

— Это телохранитель Салмара, — произнес Асгхан. — Ты знаешь, что твой хозяин мертв?

Френки отстранила его.

— Где остальные? — спросила девушка. — Говори.

— Они все ушли, — гоблин дрожал от страха, и даже Френки, которая уверена, что солнце по утрам встает исключительно для нее одной, поняла — ужас телохранителя вызван не нашим появлением.

— Куда?

Охранник испуганно выкатил глаза, удивляясь нелепости моего вопроса.

— Туда, — ответил он, и его маслянистый палец указал на полоску леса за нашими спинами.

В такой темноте даже нельзя было различить отдельных деревьев.

Асгхан слушал, как мохнатые шаги койгана отдаются в его сознании. Ему было сложно, — он пытался заглядывать в беспокойные воды интуиции и в то же время следить за тем, что происходит вокруг.

Франсуаз помогла минотавру определиться.

— Где оно, Асгхан?

— В доме.

Девушка встряхнула гоблина так, что тот едва не откусил себе язык.

— Тогда какого тролля эти двое потащились в лес?

Я тихо засмеялся.

— Они испугались, Френки.

Дом был старым, но не настолько.

Обломки бревен и острые, мелкие щепки полетели в нас, заставив меня закрыть лицо рукой. Часть стены вывалилась, как проламывается свежая вафля, если надавить на нее пальцем.

— Вот оно, — тихие слова девушки вибрировали от возбуждения.

— Вижу, тебе уже надоело протыкать маленьких койганов, — я поднял дробовик. — Надеюсь, тварь достаточно велика, чтобы стало интересно. Где у нее голова, Асгхан?

Вернее, надо было спросить, какая из них настоящая.

В доме горел свет — один, может быть, два, стоячих фонаря. Я не видел лица существа, стоявшего в проломе стены, и сомневался, есть ли оно вообще. Зато голов оказалось достаточно — три росли из плеч и поворачивались, снова и снова, встряхивая короткими, обвислыми ушами.

— У него нет мозга, — отвечал Асгхан, отступая назад.

Плечи охотника опустились, рот открылся, обнажая зубы.

— Его надо порубить на части, только тогда оно сдохнет.

— Что же ты не предупредил, — пробормотал я. — Мы бы взяли овощерезку.

Франсуаз встряхнула гоблина, которого держала за отвороты рубашки.

— Беги в лес, к остальным, — презрительно сказала она. — Ты ведь караулил его у входа? Теперь дождался.

23

Существо направилось в нашу сторону — а через мгновение я понял, что только Охотник интересует койгана.

— Он видит меня, — произнес Асгхан.

Гоблин, которого отпустила Франсуаз, воздел руки.

— Смерть тебе, гадина! — воскликнул он и бросился вперед, не переставая кричать.

Тварь оборотилась к нему, и что-то круглое зашевелилось там, где должен был быть живот.

— Френки, — сказал я.

Из брюха чудовища поднималась новая голова.

Лохмотья одежды вросли в нее, уродливыми полотнищами извлекаясь из кожи. Существо распахнуло пасть, и яркий луч света, вырывавшийся из фонаря, осветил гнилую впадину рта. Охранник подбежал к монстру вплотную, нанося беспорядочные удары. Сразу четыре уродливые головы вгрызлись в его тело, и кровь обильно хлынула на деревянный настил.

— Зачем он это сделал? — спросила Франсуаз.

— Испугался, — ответил Асгхан. — Только охотник может встретиться с Королем койганов и не потерять рассудка. Так что не подходите близко.

Он зашагал вперед.

Тело гоблина вздрагивало, как листок во рту жующей коровы. Громкое чавканье и урчание сопровождало пиршество Короля.

— Знаешь, Майкл, — произнесла девушка. — А маленькие мне нравятся больше.

Она поставила фонарь на землю, и ее пальцы легли на кобуры, висевшие на поясе справа и слева. Девушка с двух рук выпустила в существо шесть залпов.

Пули проходили через труп мертвого охранника и застревали в плотном, негибком теле койгана.

— Этим вы его не достанете, мадемуазель Дюпон, — произнес Асгхан.

Он обходил койгана, медленно сужая круг.

— Только ножом.

Тело гоблина упало, превращенное в кусок изгрызенного мяса. Я прицелился и выстрелил трижды. Заряды крупной дроби попадали в головы койгана, разнося их во влажные клочки.

Существо вздрогнуло, не зная, напасть ли ему на Охотника или на меня.

Минотавр понравился ему больше.

— Мы должны помочь Асгхану, — произнес я.

— Еще не время, — ответила Френки.

Девушка опустила руки, с зажатыми в них пистолетами, я стоял вполоборота к ней.

— Он может погибнуть.

— Придется рискнуть.

Асгхан был страшен. Весь потаенный ужас, который его народ испокон веков таил перед койганами, проснулся в мозгу, воспаленном парами алого гиацинта. Клочки пены показались на губах, и когда он дважды взмахнул перед собой лезвием, глаз с трудом мог уследить за движениями клинка.

— Думаешь, он сможет с ним справиться, в таком состоянии? — спросил я.

— Если и сможет, то только так.

— Бросьте оружие и поднимите руки!

Эти слова были обращены к нам.


Два гоблина отделились от темного фона деревьев, словно фигурки, рожденные из сплошного куска черного пластилина.

— Я сказал, — бросьте оружие и поднимите руки.

Это были телохранители Аларейна — те самые, что укрылись в лесу, оставив на часах самого слабого. А теперь им нужен был Асгхан.

Мертвый.

После этого они могли спокойно уйти, оставив койганов пожирать город Эльфов.

— Двое, — сказал я. — Семь тридцать.

— У вас поганый эльфийский, мальчики, — сказала Френки.

Пистолеты взвыли в ее руках. Франсуаз стреляла, не оборачиваясь. Положение первого гоблина она определила по голосу, второй стоял почти за ее спиной, чуть правее — на половине восьмого.

Первые же две пули убили обоих.

Но Франсуаз продолжала стрелять до тех пор, пока тела гоблинов не превратились в разворошенное месиво кровавых ошметков — пиршество для навозных мух.

Тварь снова остановилась, покачивая единственной головой.

— Они сказали: «Слава Небесам»? — осведомилась Франсуаз, заменяя магазины.

— Мне показалось, один из них выкрикнул: «Эльфийская сука».

— Тоже неплохо.

Франсуаз вставила пистолеты в их кожаные клетки, и шагнув к автомобилю, раскрыла багажник.

— Вот теперь мы можем помочь Асгхану, — процедила она.

Койган ковылял вперед, неловко, разбрасывая вперед руки — словно маленький ребенок.

Существа умирали, так и не научившись ходить. И в этом была их судьба.

Асгхан ждал, не двигаясь, готовый нанести удар.

Я выстрелил дважды, метя в грудь твари. Первый заряд заставил существо остановиться, второй повалил наземь.

— Это моя работа, — произнес Асгхан.

— У тебя ее хватит, — ответила Франсуаз.

Девушка уперла ногу в грудь койгана, которого дробь превратила в кровавое болото. Острый меч доктора Хеллеца сверкнул в руках девушки.

— Хочешь сам, Майкл? — спросила она.

— Вот уж нет, — поспешно отказался я.

Койган дернулся. Но надо быть по крайней мере в два раза больше, чтобы подняться, когда Франсуаз на тебя наступила.

— Не знаю, как это делается, — задумчиво произнесла девушка, — но, думаю, начнем с классики.

Она дважды согнулась и распрямилась, и лапы твари, изгибаясь и корчась, покатились по земле. Френки пнула существо каблуком, чтобы оно не шалило, и, переменив позицию, отрубило ему обе ноги.

— Этого достаточно? — спросила она, вытирая лоб.

— На мелкие клочки, — произнес Асгхан.

— Тогда пусть этим занимаются трупорезы из муниципального морга, — ответила девушка и единым ударом рассекла туловище койгана на две части.

Отрубленные куски плоти дергались на траве, пытаясь передвигаться. Они то направлялись друг к другу, ища утерянное единство, то вспоминали о своей миссии, ради которой были рождены на свет — и устремлялись в направление Асгхана.

— Шустрые малышки, — заметил я, обходя стороной шевелящуюся кучу обрубков.

Одна из лап койгана пыталась ползти по траве, загребая пальцами. Франсуаз вскинула пистолет и двумя выстрелами разнесла шевелящуюся кисть.

24

Звезды вспыхнули на далеком небосклоне. Их свет налился алой дрожью, словно кровь стремительно вытекала из ран. С ржавым, протяжным стоном, сошли они со своих орбит, образовав над нашими головами сияющую пентаграмму.

Пять граней низверглись вниз, лезвиями небесного сияния. Мертвое тело короля койганов лежало между ними.

Окровавленные обрубки сошлись воедино. Огромное тело, покрытое глубокими ранами, медленно поднималось на ноги.

Мифриловый меч взвился в руке Франсуаз. В то же мгновение, рты Короля широко распахнулись, и длинные тонкие языки выстрелили из них.

Из каждой пасти росло по четыре щупальца; быстрые, извивающиеся, они были покрыты бурыми присосками, и заканчивались острыми костяными шипами.

Десятки игл впились в тело демонессы. Тугие отростки подхватили ее, подняли высоко к небу и швырнули оземь; я видел, как пульсирующая энергия перетекает из девушки в короля койганов.

— Он обрел силу Преисподней! — воскликнул Асгхан. — Что-то питает зверя.

Я бы на его месте просто выругался.

Но минотавр был слишком хорошо воспитан.

Охотник поднял руку, и тяжелый перстень блеснул на его пальце. Асгхан отворил тонкую резную крышечку, и золотая пыль брызнула из магического кольца.

Тонкие капли астрала поднимались к ночному небу, словно ветер сорвал их с украшенных крыльев фейри; там, между алыми звездами и напоенной кровью землей, магический порошок слагался в древние руны.

— Carrа mariollum carigondis! — прошептал Асгхан.

Строчки магических заклинаний вскрикнули, налились тяжестью бытия и обратились в тяжелую цепь из заговоренного золота.

Тугими объятиями, она спеленала короля койганов и опрокинула наземь; Охотник рванулся к зверю, воздевая над головой двустороннюю секиру.

Казалось, смерть уже оставила над чудовищем ледяной росчерк. Скованный магической цепью, повелитель койганов не мог даже пошевелиться. Лезвие топора стремительно опускалось на шею Зверя, — но в этот момент койган поднялся вновь.

Тяжелые колдовские звенья вспыхнули, вновь обращаясь в рунические знаки. Они погрузились в тело чудовища, оставляя после себя рваные раны.

Пасти короля койганов распахнулись, изрыгая полное ненависти рычание. Когтистая лапа ударила Асгхана в грудь, отбросив его далеко в сторону.

Последним, отчаянным движением минотавр вонзил двуглавую секиру в живот чудовища; но тварь, казалось, даже не заметила этого.

Король обернулся ко мне.

Из моих рук вырвался сноп яркого света, обратившись в лезвие меча. Он устремился вперед, погружаясь в мохнатую грудь койгана.

Огромное тело дрогнуло.

На краткий миг показалось, что сейчас чудовище рухнет, пронзенное волшебным клинком. Однако тварь выстояла.

Меч стремительно гас, по мере того, как койган выпивал астральную мощь заклинания; чары, которыми мы пытались победить монстра, делали его только сильнее.

Мускулистая лапа Короля поднялась вновь, и торжествующий рык вырвался из его пастей. Из рукава на мою ладонь выкатился серый призрачный адамант; я бросил его вперед, и магический камень устремился к койгану, стремительно наливаясь изумрудным сиянием.

Он коснулся тухнущего меча, вошел в его рукоятку и вновь наполнил оружие магической силой.

Король зарычал снова, но в голосе твари больше не было торжества. Мохнатое тело содрогнулось, и старые раны начали стремительно открываться.

Гнилые трещины прочертили грудь Зверя, и он стал тяжело разваливаться на куски. Черная кровь выливалась из трепещущих ран; она растекалась по обугленной земле, и белые орхидеи плавали в ней.

25

В заброшенном особняке было пыльно.

На голом полу виднелись следы гоблинов и кривых лап койгана. А еще там стояло кресло — большое, широкое и невообразимо древнее — хотя, конечно, и не настолько, как человеческие пороки.

— Как тебе, Асгхан? — спросил я. — Кажется, ты любитель таких маленьких развлечений.

— А я думала, опять скажешь, что я, — усмехнулась Френки.

Она не спешила вернуть пистолет в кобуру, хотя он уже и не мог здесь понадобиться.

Деревянное ложе было украшено металлическими зажимами, тисками и острыми винтами, ввинчивающимися в тело жертвы.

— О, ты способна превратить в нечто подобное любую постель, — отозвался я. — И тебе не нужны помощники в виде кандалов.

Глаза Асгхана перестали безумно сверкать, но не было в них и прежней тупой рассеянности. Он снова пришел в себя — и я знал, что помогло ему вернуться в сознание столь быстро.

— Пыточный станок, — объяснил я. — Тот самый, что Мелькор Элронхил привез из Эарнедара. Гоблины забрали его, вместе с остальными сокровищами. За долгие века станок попал в семью Салмара Аларейна.

Я прислушался к тишине за окнами.

— Ложе заняло свое место в собрании реликвий, которые столетиями собирала династия Аларейнов. Но настал день, когда Салмару пришлось разбудить его.

— Станок дает власть над койганами, — сказала Френки.

Демонесса стояла перед пыточной кроватью, и ее тонкие пальцы пробегали по металлическим тискам.

— Вот что меня смущает, Асгхан, — негромко произнес я. — Мы не видели тела Феарора. Отец позаботился, чтобы труп кремировали. У нас были только два свидетеля — ты говорил, что тварь отложила яйца в парня, Салмар это отрицал. И знаешь, что? Я поверил ему.

В глазах минотавра мелькнуло беспокойство.

— Смерть сына сделала его слепым. Все скажут, что я был лучшим охотником. Я никого не мог убить по ошибке.

— Правильно, Асгхан. Ты сделал это специально.

— Какая ерунда, — резко произнес быкоглав. — Что бы я выиграл? Салмар Аларейн возненавидел меня, и пришлось бежать.

— Вот видишь, Френки, — я показал на него рукой. — Он признался. Не пришлось ломать ему руки, как ты предлагала.

— Признался в чем? — отступая назад, спросил Асгхан.

— В чем, приятель? Да во всем. Мне достаточно было только увидеть твою квартиру. Мягкие, роскошные вещи. Прохладный воздух с запахом хвои. Даже то, чем ты занимался. Играл роль сильного, крутого парня и истязал людей, которые просили об этом, и даже платили деньги. Пачка писем в углу шкафа — все, что осталось в твоей жизни от прошлого.

Охотник поднял голову, а плечи его снова опустились, как в тот момент, когда он был готов броситься на койгана.

Теперь Асгхан видел врага во мне.

— Ты хотел уехать сюда, а вовсе не бежал в изгнание. Все твои приятели говорят, какой ты утонченный. Любишь красивую поэзию — о природе и о любви. Но я не заметил у тебя ни одной книги о страданиях, об аскетизме или благородстве. Скучные темы, верно?..

Минотавр не ответил.

Он развернулся, и подошел озеру черной крови. Вынув из рукава шелковый мешок, начал бережно складывать в него орхидеи. То были души тех, кто погиб по вине койганов.

Теперь в Облачном храме их смогут воскресить, или вернуть в колесо сансары, — обычно люди выбирают последнее.


— К утру в городе не останется ни одного койгана, — я объехал поваленное дерево, и направил внедорожник к хайвею. — И королевский прокурор сможет закрыть это дело.

— Придется ему многое объяснять, — заметила Франсуаз.

— Он будет рад любому объяснению… Кстати, Френки, Гарда просила тебе кое-что передать.

— Что же?

— Тостер будет теперь стоять на ее половине кухни — там же, где соковыжималка.

— Но Майкл.

— Она так сказала.

— Но это несправедливо. Я умею поджаривать тосты.

— Не знаю, Френки, может быть — я их никогда не пробовал. В любом случае, речь идет уже о новом тостере — старый не включается, и его пришлось выбросить.

— Не может быть, Майкл. Гарда же не хочет сказать, что я его сломала.

— Тостер хочет сказать.

— Тогда поделом ему.

Загрузка...