15

Тодд с силой тряхнул головой. От такого сюрприза мороз по коже подирал.

Один червяк, свалившись с головы, скользнул по лбу и упал на комод.

— Ну погоди! — вслух пробормотал Тодд.

Он бросил бейсболку на пол. Потом обеими руками стал осторожно вытаскивать из волос червяков.

— Регина! — вопил он. — Регина, ты заплатишь за это!

Он вытащил трех червей из волос, затем подобрал четвертого с комода. Какая мерзость! Тодд скорчил брезгливую гримасу своему отражению в зеркале. Его волосы там, где ползали черви, были покрыты слизью.

— Держись, Реджи! Я иду! — проорал он, скатываясь с лестницы и держа в кулаке свешивающихся червей.

Когда Тодд ворвался на кухню, сестра беспечно взглянула на него из-за стола.

— Твои хлопья и впрямь раскиснут, — посетовала мама, стоя у раковины. — Тебе бы лучше…

Увидев в руке Тодда червей, она замолкла.

— Очень смешно, Регина! — зло воскликнул Тодд. Он сунул кулак с зажатыми в нем червями сестре под нос.

— Что за мерзость! Убери их прочь! — завопила та.

— Тодд, убери червяков со стола! — резко потребовала миссис Бэрстоу. — Что с тобой происходит? Впрочем, тебе это известно лучше других.

— Не меня ругай! — хрипло крикнул он матери. — Ругай ее! — Тодд в сердцах указал на сестру.

— А меня-то за что? — Невинные глаза Регины округлились. — Что я сделала?

Тодд, гневно застонав, повернулся лицом к маме.

— Она напихала мне в бейсболку червей! — воскликнул он, вытряхивая на стол извивающихся тварей.

— Что? — яростно вскричала Регина. — Это ложь!

Тодд и Регина принялись обвинять друг друга.

Миссис Бэрстоу встала между ними.

— Тихо, пожалуйста! — потребовала она. — Пожалуйста!

— Но… но… — бормотал Тодд.

— Тодд, ты раздавишь этих бедняг! — сказала миссис Бэрстоу. — Отнеси их в подвал. Затем сделай глубокий вдох, сосчитай до десяти и возвращайся обратно.

Тодд что-то проворчал про себя, но покорно спустился в подвал.

Когда через минуту он вернулся в кухню, Регина по-прежнему отрицала, что это она набила бейсболку червями. Она с торжественным выражением на лице повернулась к Тодду.

— Клянусь, Тодд, — проговорила она, — это не я.

— Разумеется, — тихо проворчал Тодд. — Тогда кто же? Папа? Хочешь сказать, это папа положил мне в бейсболку червей, прежде чем отправиться на работу?

Предположение было настолько потешным, что все трое от души рассмеялись.

Миссис Бэрстоу, положив руки на плечи Тодда, подтолкнула его к столу.

— Хлопья, — мягко напомнила она. — Ешь свои хлопья. Ты опаздываешь.

— Оставим червей в покое, — тихо сказал Тодд сестре. Он придвинул стул ближе к столу и взял ложку. — Вот что я хочу тебе сказать, Реджи: мне не по нутру твои глупые шутки. И мне не нравятся люди, валяющие дурака с моими червями.

Регина устало вздохнула.

— Я не валяла дурака с твоими червями, — бросила она. — Я же тебе сказала… я не делала этого.

— Давайте сменим тему, хорошо? — взмолилась миссис Бэрстоу. — Взгляните на часы, дети.

— Но почему ей все сходит с рук, мам? — спросил Тодд. — Почему ей позволено…

— Да потому что я не делала этого! — оборвала его Регина.

— Только ты могла так поступить! — возопил Тодд.

— Думаю, ты сам сделал это, — с насмешкой высказала предположение Регина. — Наверняка ты сам засунул в бейсболку червей.

— О, прекрасно! Прекрасно! — язвительно вскричал Тодд. — Только зачем? Для чего бы мне это делать?

— Чтобы навлечь на меня неприятности, — ответила Регина.

Тодд молча уставился на нее.

— У вас обоих будут неприятности, если вы сейчас же не прекратите глупый спор, — настоятельно потребовала мама.

— Хорошо, мы прекращаем этот разговор, — проворчал Тодд, разгневанно глядя на сестру.

Он опустил ложку в хлопья.

— Совсем размокли, — пробормотал он. — Как же я…

Пронзительный вопль Регины прервал жалобные причитания Тодда.

Он проследил за ее испуганным взглядом, устремленным в его чашку, и обнаружил там жирного багрового червя, плавающего в молоке.

Загрузка...