ГЛАВА 22

Как бы часто она не смотрела сердито на него, Века Дарт никак не мог остановиться:

— Такая мощь, Королева—Стракен! Такая невероятная сила! Никто с тобой не сравнится — из тех, что есть или были! Я чувствовал, что ты особенная, чувствовал, Грайанна из деревьев! Когда я впервые тебя увидел из своего укрытия и узнал, кто ты такая, я понял также, что ты собой представляешь! Это было в твоих глазах и в том, как ты себя держала. Это проявлялось в твоем голосе, когда ты впервые заговорила со мной. Ты очнулась в тюрьме, отправленная твоими врагами на погибель, и все же ты не показала никакого страха! Это свидетельство настоящей силы!

Грайанна терпела его в основном потому, что не знала, как заткнуть ему рот. Века Дарт оказался сгустком накопившейся энергии, отскакивая от стен пещеры, бегая по неровному полу, проносясь туда–сюда, устремляясь вперед, затем поворачивая обратно, как какое–то дикое животное, которое никак не найдет выход. Она не думала, что он сам успокоится, уж таков он был — существо неукротимых капризов и неконтролируемых стремлений. Он вел себя точно так же, как и во время путешествия к версии Хейдисхорна в Запрете, поэтому его гиперактивность не стала неожиданностью.

В любом случае, она слишком устала, чтобы делать что–то большее, чем переставлять ноги и двигаться вперед.

— Сколько еще? — спросила она.

— Не далеко, уже не далеко, — ответил он, возвращаясь, чтобы взять ее за руку, которую она раздраженно выдернула. — Эти туннели выходят к Пашанону и там мы окажемся снаружи, на свежем воздухе и свете!

Все это относительно, решила она, представляя себе мир, ожидавший ее со своим маслянистым воздухом и тусклыми небесами. Она не ощутит по–настоящему свежего воздуха и света до тех пор, пока не вернется в свой собственный мир. Она снова задумалась о мальчике, который шел ее искать, спасителе, который был обещан ей Чародеем—Владыкой. Это казалось настолько невозможным, что она не могла заставить себя признать, что этот мальчик настоящий. Однако, если бы его не было, то она навсегда окажется здесь в ловушке. Поэтому она продолжала лелеять слабую надежду, что он все–таки появится, в точности следуя словам обещания или каким–то другим образом. Она просто желала, чтобы это произошло как можно скорее, потому что начинала терять силы.

Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы осознать истину этого утверждения и понять, что оно верно. Это происходило незаметно — она не думала, что сможет с этим справиться, пока находится здесь, в Запрете. Ее физические силы истощались в результате плохого питания, недостатка воды и сна, изнуряющей борьбы, которую она вела с Тэлом Риверайном. Эмоциональные и психические силы тоже ослабевали, причем гораздо более разрушительным образом. Ей пришлось несколько раз прибегнуть к магии, и в каждом случае она ощущала, как что–то меняется внутри нее. И так было мало хорошего в том, что она была вынуждена воспользоваться магией — еще хуже было то, что ей пришлось использовать магию такими ужасающими способами. Часть ее психики была разрушена, когда она уподобилась фуриям. Сопротивление власти заколдованного ошейника опустошило все, что у нее осталось, кроме силы духа.

Но сражение с граумфом погрузило ее на новый уровень отчаяния, довело ее до того, что она уже буквально боялась снова призвать магию. Именно так действовала магия песни желаний. Она должна быть благодарна за то, что все еще управляет ею после всего того, через что ей пришлось пройти. Она должна бы радоваться ее появлению. Однако сила ответа магии ужаснула ее. Эта магия была не только мощнее того, чего она ожидала, но и почти неуправляемой. Магия не просто появлялась, когда ее призывали, готовая исполнить то, для чего это делалось. Она вырвалась из нее настолько дикой и разрушительной, что Грайанна не смогла ее сдержать. Более тридцати лет прожила она с песней желаний, и до прихода в Запрет она всегда знала, чего от нее ожидать. Но теперь все изменилось. Магия обрела что–то новое, стала чем–то, чего она еще не поняла. Она стала незнакомым существом, живущим внутри нее, представляя собой угрозу, заставляя ее впервые за все эти годы бояться.

Больше всего ее пугало то, что магия преобразилась из–за того места, где она оказалась, и что это непредвиденное развитие превращало ее во что–то, что принадлежало скорее Запрету, а не ее миру.

Однако, что она могла сделать, чтобы это остановить?

По–видимому, Века Дарт сделал для нее все, что было в его силах. Ослабленная или нет, именно она обладала магией. Если их загонят в угол, именно она сможет сохранить им жизнь. Грайанна должна отбросить свои опасения насчет использования магии. Охота на них будет продолжаться и не закончится до тех пор, пока она не покинет Запрет или не умрет.

Они продолжали осторожно пробираться по туннелям под Пределом Крааля и вскоре впереди показался свет. Через несколько минут они добрались до расщелины в горной скале, которая открывалась в туманную завесу Пашанона.

Какое–то время они стояли в молчании, уставившись на обширные болота, среди которых располагались десятки стоячих водоемов и широкие участки густой травы и кустарника. Поверхность воды ближайших водоемов была покрыта какой–то зеленоватой слизью и источала гнилостный запах. Со всех сторон жужжали и стрекотали насекомые, целые рои комаров и мух вились над поверхностью воды, а среди тенистых участков бесшумно скользили змеи.

Эти болота раскинулись на многие мили во всех направлениях.

Грайанна в растерянности покачала головой:

— Как мы через это пройдем?

Века Дарт посмотрел на нее, сверкая глазами и показывая зубы:

— Иди за мной, Грайанна невиданной магии, и я покажу тебе.

Не дав ей ответить, он направился через болота. Она последовала за ним с немалой долей опасения, не совсем уверенная, что ей стоит доверять его суждениям, однако, не желавшая отставать. Казалось, что болотный улк знает, что делает. Несмотря на то, что при таком размытом свете все выглядело бледным и обманчивым, он без колебаний выбирал путь. Время от времени он на полушаге менял направление, поворачивая в сторону. Не один раз ему пришлось поворачивать назад, бормоча под нос о препятствиях, которых раньше здесь не было, которые появились тут для того, чтобы позлить его. Когда какая–то змея пересекла ему дорогу, он просто наклонился, схватил ее и отбросил подальше. Похоже, он их совсем не боялся. Казалось, что он вообще не замечает и туч насекомых. Он слизывал их своим языком и резко выдыхал через нос, чтобы прочистить ноздри.

Испытывая отвращения от окружающей местности, Грайанна вынула свою руку из туники и освободившимся рукавом прикрыла рот и нос, и вдобавок опустила голову так низко, чтобы только не потерять из вида болотного улка. Запахи смерти пропитали весь воздух; она чувствовала, как вонь от разложения пробивает свой путь по ее дыхательным путям. Она использовала немного магии песни желаний, чтобы оградиться от этих запахов — недостаточной для того, чтобы отвадить их от любого, кто следовал бы за ней, но вполне подходящей, чтобы оградить ее от окружающей грязи. Она мельком бросала взгляды по сторонам, стараясь разглядеть какие–либо движения, которые могли свидетельствовать о погоне. Но ничего подобного не было видно, и она стала гадать, что, может быть, погоня еще не началась. Казалось маловероятным, что мертвых гоблинов еще не обнаружили при смене стражи, но это было вполне возможно. Скорее всего даже, что если их и обнаружили, то искать ее будут в стенах Предела Крааля, а не на просторах Пашанона.

И, конечно же, если бы это случилось, то ее выследили бы довольно быстро, если бы она все еще находилась на открытом месте.

— Здесь есть место, где мы могли бы спрятаться? — спустя какое–то время спросила она Веку Дарта, торопясь догнать этого угрем скользящего по болоту улка. Он бросил на нее раздраженный взгляд и задумался, скорчив при этом на лице гримасу, быстро и тяжело дыша.

— Место, чтобы спрятаться? Зачем нам прятаться, Королева—Стракен? Если мы собираемся попасть в твой мир, то нам стоит сразу же туда идти.

Она перевела дыхание. Она забыла, что не рассказала ему о мальчике, о том, что нужно, чтобы этот мальчик нашел ее, прежде чем она сможет отправиться куда угодно.

— Мы не сможем это сделать, — произнесла она.

Он повернулся к ней с перекошенным от злобы лицом:

— Что ты имеешь в виду, говоря, что мы не сможет это сделать? О чем ты говоришь, Грайанна нарушенных обещаний?

Она не станет терпеть его наглости или бунтарства, только не сейчас и не с тем, что стоит на кону. Она ухватила его за тунику и притянула к себе.

— Не спрашивай меня, маленький болотный улк! — прошипела она. — Я не давала тебе обещания о том, как это произойдет. Или, даже, что это случится. Я говорила тебе, что есть вероятность, что я не смогу сделать ничего, чтобы нам помочь!

Он зашипел на нее в ответ, затем опустил голову и стал дуться:

— Я ничего такого не имел в виду. Ты просто расстроила меня. Ты меня напугала. Я думал, у тебя есть план.

Она отпустила его:

— Есть, но он предполагает помощь из моего собственного мира. Кто–то идет, чтобы отыскать меня, и этот кто–то сможет пройти в Запрет без помощи Тэла Риверайна. Мы должны дождаться, когда он появится. Я не знаю, когда это случится. Но если этого не произойдет до того времени, когда мы доберемся до Драконьего Предела, то на какое–то время нам придется спрятаться. Ты понимаешь?

Он угрюмо кивнул:

— Понимаю.

— Тогда подумай о том, где мы можем укрыться, и прекрати быть таким подозрительным!

Она подтолкнула его и он снова двинулся в путь по траве. Не было никакого смысла рассказывать ему обо всем. И конечно не о том, что она ждала некоего таинственного мальчика, что она сама едва понимала, надеясь на чудо. Грайанне не хотелось говорить ему, что она постарается забрать его из Запрета. Она бы не стала этого делать, если бы был другой способ добиться его помощи. Она не представляла, был ли вообще способ освободить его отсюда. И являлась ли такая свобода хорошей идеей. Скорее всего, нет. Но ей нужно было сказать или сделать что угодно, чтобы убежать от Тэла Риверайна и сорвать его планы превратить ее в свое порождение. От этой мысли ее пробрала дрожь, она решила, что скорее умрет, чем позволит ему снова ее схватить.

Они с упорством двигались вперед до наступления сумерек, когда ночь, медленно наползая на равнины, начала накрывать их. Они вышли из болот и оказались на твердой земле, безжизненной равнение, на которой трава напоминала старый кости, с треском ломаясь под их ногами. Далеко впереди простиралась мрачная и пустая земля, изрезанная глубокими оврагами и усеянная небольшими холмиками.

Через какое–то время к ней вернулся Века Дарт и пошел рядом.

— Я не имел в виду то, что сказал раньше. — Он посмотрел на нее своими острыми, беспокойными глазами, а потом быстро отвел взгляд в сторону. — Я знаю, что ты держишь свои обещания. Я знаю, что ты не лгала мне. Если кто и лгал… — Он покачал головой. — Ты знаешь, я не могу ничего поделать. Я лгал обо всем всю свою жизнь, потому что таковы болотные улки. Таков их образ жизни. Именно так мы выживаем. Мы лжем, чтобы остальные не смогли получить над нами преимущество.

— Не думаю, что ложь, как ты считаешь, значит для вас так много, — ответила она. — Знаешь, что говорят о лжи? Говорят, что ложь имеет способность возвращаться.

Он пожал плечами:

— Я просто хочу, чтобы ты знала, что я изменюсь, когда ты заберешь меня в свою страну. Я больше не буду лгать. Или, по крайней мере, изо всех сил постараюсь не лгать. Я буду хорошим компаньоном тебе, Грайанна добрых глаз. Я помогу тебе во всем, что бы ты ни задумала. Ты увидишь, что я всегда буду делать все, что ты прикажешь. Здесь я выполнял бы приказы стракена, чтобы остаться в живых. Я делал бы это, потому что у меня не было выбора. Но с тобой это будет по-другому. Я буду исполнять твои распоряжения, потому что хочу этого. Потому что я уважаю тебя.

Она устало вздохнула:

— Ты не настолько хорошо меня знаешь, чтобы такое обещать, Века Дарт. Я не такая, как ты думаешь. У меня есть темные тайны из моей прошлой жизни. У меня есть история, которая так же плоха, как и у Тэла Риверайна. Сейчас я не похожа на этого демона, но когда–то, не так давно, я им была. — Он немного помолчала. — В некотором смысле я все еще могу на него походить.

Однако болотный улк упрямо замотал головой:

— Нет, ты на него не похожа. Ты никогда не сможешь походить на него.

Но я им была, подумала она, это признание такой тяжестью навалилось на Грайанну, что она едва устояла на ногах. И снова могла бы им стать.

Равнина впереди стала каменистой, изрезанной оврагами и червоточинами, трава и кустарники полностью исчезли, вся местность резко изменилась, причем подобного Грайанна раньше никогда не видела. Века Дарт, который шел рядом с ней, но обращал мало внимания на землю, по которой они двигались, вдруг заметил, куда они направлялись, и резко остановился, стремительно подняв руку.

— Стой, не двигайся! — выкрикнул он.

Он внимательно осмотрел каменистую землю, что–то выискивая, потом резко зашипел:

— Раньше этого здесь не было! — воскликнул он. — Это что–то новенькое! Они мигрировали сюда откуда–то еще и устроили тут свою колонию! Интересно, давно ли? Совсем недавно. Да.

Она взглянула на него:

— О чем ты говоришь?

Он улыбнулся ей своим устрашающим оскалом, показав все свои острые как иглы зубы:

— Асфинксы! Эта земля вся кишит ими.

— Змеи?

Он вздернул голову:

— Тебе известно о них?

Да, ей было о них известно. Асфинксы были изгнаны в Запрет вместе с остальными темными тварями Волшебного мира. Кроме одного, который был запечатан Каменным королем, Уль Бэком, в расщелину пещер Чертога Королей, чтобы охранять черный эльфийский камень. Уолкер Бо, еще до того, как стать друидом, был ужален тем асфинксом, когда искал этот талисман, и его рука превратилась в камень. Это история была частью хроник Бека о Короле Шаннары, причем, насколько она помнила, важной частью того, что случилось с Уолкером потом, когда он преобразился в преемника Алланона.

Она огляделась:

— Сколько их там?

Он пожал плечами:

— Тысячи. Хочешь взглянуть?

— Нет, не хочу. Мы можем их обойти?

Он указал налево:

— Сюда. Избегай камней и тебе не придется с ними сталкиваться. Но все равно смотри под ноги. Если тебя укусят, то ты станешь прекрасной статуей и местом отдыха для птиц.

Они осторожно пошли вокруг колонии, оставаясь на травяном ковре и держась подальше от тех мест, где начинались камни. Им потребовалось довольно много времени, чтобы оказаться на другой стороне, и к тому моменту стало так темно, что трудно было что–либо различить на расстоянии более дюжины футов.

Века Дарт сделал беглый осмотр окружавшей их местности и кивнул:

— Там, в той сосновой роще, мы разобьем лагерь. — Он махнул рукой в сторону небольшой рощицы хвойных деревьев, похожих на сосны, которые постигла какая–то болезнь. — Эти сосны предоставят нам защиту. Змеи не любят их запах, а летающие твари не смогут пробиться через крону их ветвей, потому что для этого им сначала придется приземлиться, а этого они ночью не делают. Это прекрасное место, где мы сможем немного отдохнуть.

Грайанна оглянулась туда, откуда они пришли, в сторону Предела Крааля:

— Как ты думаешь, они уже начали погоню за нами?

— О, да, — с безразличным видом ответил Века Дарт. — Стракен—Владыка уже обнаружил своих стражников и твой сброшенный ошейник. Он определил, каким путем ты ушла. И послал Хобсталла с его помощниками привести тебя обратно. — Его темные глаза сверкнули в наступивших сумерках. — Его магия очень сильна, Грайанна Омсфорд. Очень. Но не настолько, как твоя.

Она присела на колени перед болотным улком:

— Послушай меня. Я знаю, что ты хочешь, чтобы я забрала тебя из Запрета, и я обещала тебе, что постараюсь это сделать. Но если Хобсталл и эти темные твари, которыми он командует, догонят нас, я хочу, чтобы ты оставил меня одну разбираться с ними. Я хочу, чтобы ты нашел какое–нибудь укромное место, чтобы они тебя не заметили. Не сдавайся. — Она перевела дыхание. — Они ведь не знают о тебе, не так ли?

Он фыркнул:

— Конечно же, знают. Тэл Риверайн определит мое присутствие так же легко, как и твое отсутствие. Мне не будет никакой пользы от того, что я убегу и спрячусь. Я устроил свою судьбу, придя за тобой в застенки Предела Крааля, Королева—Стракен. Именно поэтому так важно, чтобы ты забрала меня с собой. Если я останусь в этом мире Джарка Руус, то я погибну. А теперь, пойдем.

Она проигнорировала щемящее чувство в желудке и последовала за ним к деревьям, которые он назвал соснами. У них были высокие и тонкие стволы с длинными, похожими на плетки ветвями, которые переплетались, а в некоторых местах, и завязывались друг с другом. Века Дарт провел их в самую середину, причем не один раз им приходилось нагибаться, чтобы пройти дальше. Болотный улк быстро осмотрел окружавшую обстановку и удостоверился, что они в безопасности.

— А теперь ты должна поспать, пока я посторожу, — сказал он ей. — Мы должны рано отправиться в путь, и тебе понадобятся силы. Так что ложись спать.

Слишком уставшая, чтобы спорить, она послушно прилегла. Грайанна закрыла глаза, думая лишь вздремнуть. Ее голова кишела сомнениями и страхами о том, что еще им предстоит сделать, чтобы пережить следующий день. Перед ней, как призраки, мелькали картины ее заточения и тех существ, которые ей угрожали. Даже во сне она ощущала магию заколдованного ошейника, который разрывал ее на части, высасывал ее силы и наполнял нестерпимой болью.

Она никогда больше не уснет, подумала она, и за считанные секунды заснула.

* * *

Ее мысли последовали в ее сон, сделав его мрачным и зловещим. Стракен—Владыка гнался за ней по темным коридорам, где–то позади, рядом, но все еще вне поля ее зрения. В одной руке он сжимал заколдованный ошейник, с помощью которого он хотел приковать ее к себе; его крепления блестели, как зубы. Перед ней возникли другие существа Запрета, твари всех форм и размеров, хотя их вид был не совсем четким, но их намерения не вызывали никаких сомнений. Крылатые монстры вцепились в потолок над головой, скребя когтями по камню, как по железу, грозя упасть на нее сверху, если только она замедлится. Она бежала от них вслепую и беспомощно, не имея представления, куда именно она бежит, и конца этому побегу было не видно.

Она проснулась от звуков воя волков и с ее губ сорвался испуганный выдох.

— Шшшшш! — прошептал ей в ухо Века Дарт. Он сидел на корточках рядом с ней, практически неразличимый в темноте ночи. — Демоноволки! Они нашли нас!

Она попыталась подняться на ноги, но он заставил ее остаться внизу, прошипев:

— Нет, нет, не шевелись! Не двигайся! Они не знают, где именно мы находимся, а нам не стоит им об этом рассказывать. Пусть они идут к нам!

Она запаниковала:

— Но они…

— Они пойдут тем путем, который я для них приготовил, Королева—Стракен. Они пойдут по пути мертвецов!

Грайанна заставила себя сохранить спокойствие, в то же время пытаясь понять, о чем он говорил. Он не выглядел испуганным. Казалось, он даже совсем не беспокоился. Он смотрел мимо нее на восток, в сторону Предела Крааля, а звук воя становился все громче по мере приближения.

Она вдруг почувствовала, что замерзает. Она огляделась и поняла, что не хватает ее плаща.

Века Дарт бросил на нее быстрый взгляд:

— Они чуют твой запах и это хорошо. Но они не получат тебя, Грайанна соснового леса!

Вой раздался совсем близко, и послышались и другие звуки, крики других существ, подгонявших демоноволков. Погоня была в самом разгаре, ощущение предвкушения отражалось в дикости этих звуков.

Потом внезапно, с быстротой, от которой ее желудок сковало морозом, все изменилось. Вой превратился в крик, а рычание стало бешеным. Крики и вопли наполнились ужасом. Все громче и сильнее становился визг и безумие, и ночь ожила такой какофонией, какую никогда прежде Грайанна Омсфорд не слышала. Ее преследователи оказались под атакой и сражались за свои жизни.

Сбоку от нее громко захохотал Века Дарт:

— Они нашли, что искали, но не то, что ожидали найти, Королева—Стракен! Послушай их! Очень жаль, что они не обращали внимания на то, что делают! Я думаю, скорее всего они повстречались с тем, у кого зубы гораздо острее, чем их собственные!

Она уставилась на него, а потом вспомнила. Асфинксы!

Ее преследователи оказались в самом центре колонии, и змеи набросились на них. Она снова прислушалась к звукам борьбы и эти звуки все ей рассказали.

— Ты бросил мой плащ прямо в самую гущу этих змей! — воскликнула она. — Ты знал!

Его оскал был устрашающим:

— Я предполагал. Они пришли гораздо быстрее, чем я думал. Твой плащ оказался приманкой, которая отвлечет их от нас. Ночь темна и видимость совсем никакая. Для них это очень плохо.

Звуки начали затихать, рычание, крики и вопли сменились стонами и всхлипыванием, которые доносились даже до того места в роще, где она притаилась на корточках рядом с болотным улком. Она старалась этого не слышать, но ничего не могла с этим поделать. Это было истребление такого рода, с которым она была знакома и от которого не могла отвернуться.

Потом все стихло, кроме одного долгого, неровного стона. А затем и он пропал.

Века Дарт наклонился к ней:

— Разве не прекрасна тишина? — прошептал он.

Когда стало достаточно светло, когда рассвет только слегка раскрасил серым светом восточный горизонт, они направились к тому месту, где располагалась колония асфинксов. То, что Грайанна Омсфорд увидела, потрясло ее. Равнину заполнили статуи существ, замерших в отчаянных позах во время сражения и побега. Тут были десятки гоблинов и демоноволков с вывернутыми телами и головами, с поднятыми и согнутыми конечностями, с открытыми в безмолвном крике ртами.

В их середине стоял Хобсталл, его тощее тело и узкое лицо были напряжены, руки сжаты в кулаки, указывая на то, что он знал, что с ним происходит.

Все они превратились в камень. Никто не спасся.

— Все происходит очень быстро, когда кусают несколько раз, — решился нарушить молчание Века Дарт. — Никакого ожидания неизбежного. Никакой ложной надежды, что может быть удастся найти лекарство. До того, как все закончится, пройдет не больше минуты. Так лучше.

Он подошел к краю этого поля статуй, подобрал один конец тонкой веревки и вытянул плащ Грайанны, который валялся в самой середине этого убийственного места. Тщательно встряхнув его, чтобы убедиться, что никаких змей не прячется в складках, он отвязал веревку и протянул плащ ей.

— Вот, он в полном порядке.

Она взяла плащ и посмотрела на Веку Дарта, увидев его в совершенно новом свете, так что она даже на какое–то время замерла.

— Мне больше нравится Хобсталл в виде статуи, — заявил он, злобно и вызывающе улыбаясь. — А тебе? — Он отряхнул руки и посмотрел на восток. — Время отправляться в путь. Света вполне достаточно для путешествия. Если за нами идут другие, то нам лучше поскорее покинуть это место.

Он двинулся вперед и за ним последовала Грайанна. Перед этим она в бросила последний взгляд назад, вдруг вспомнив свое прошлое. Ведьма Ильзе использовала змей, чтобы уничтожать своих врагов. Это было давным–давно, и она была уже совершенно другим человеком. Или не хотела быть. Ведь она чувствовала, как возвращается к той личности во время ее сражений с фуриями и Стракеном—Владыкой. Она ощущала, как магия снова превращает ее в темное и жестокое существо. Не так трудно было представить, что, хотела она этого или нет, она могла превратиться во что–то такое, что, как она считала, осталось далеко позади.

Грайанна размышляла, пока они шли, гадая, что она может сделать, чтобы этого не произошло. Это напоминало попытку удержать воду пальцами — можно намочить пальцы, но вода все равно прольется сквозь них. Она была такой водой и стремительно убегала сквозь трещины в своей решимости.

Они прошли несколько миль, так что она уже не могла больше видеть статуи и то поле боя, поэтому она снова обратила свои мысли к цели их путешествия. Она уже могла различить впереди темный подъем Драконьего Предела.

И тут Века Дарт замедлился:

— Кто–то приближается, — произнес он.

Грайанна всмотрелась вперед. Сначала она ничего не заметила. Мрак и туман скрывали все своей плотной завесой. Но, наконец, она заметила какое–то движение. Одинокая фигура в плаще направлялась в их сторону, напоминая призрака на фоне все еще темного горизонта. Она попыталась разглядеть черты его лица, но не сумела. Только одно могла она сказать насчет этого путника.

Он нес посох, который пылал, как огонь.

Загрузка...