Здесь и далее примечания авторов.
Для японских имен действует следующий порядок: сначала фамилия. потом имя.
Ёкаи — общее название для сверхъестественных существ японской мифологии. В книге являются одним из классов существ наряду со злыми духами, демонами, ками и богами.
Акумы — низший, слабый демон в мифологии книги.
Бакэмоно — в мифологии книги это злобные монстры, устрашающие чудища.
Ёми — подземный мир, царство демонов.
Ками — в синтоизме духовная сущность, присущая всему живому. В книге трактуется как мелкое божество места, имеющее свое святилище.
Сэмбу – в пер. с яп. означает «умиротворение».
Сокутай — мужское парадное платье эпохи Хэйан для аристократов, придворных и оммёдзи.
Оокатабиру — нижнее кимоно, одеваемое под сокутай или каригину.
Комбини — круглосуточный магазин шаговой доступности в Японии.
В современной Японии действует метрическая система.
Юрэй — призрак умершего человека в японской мифологии.
Омикудзи — японское гадание, практикующееся в синтоистских и буддийских храмах.
«Подпольный айдол» — термин из японской индустрии айдолов, обозначающий исполнителей, не появляющихся на телевидении или в журналах, но активно участвующих в живых выступлениях.
Март – яёй — месяц произрастания, месяц сливы.
Дзабутон — традиционная подушка для сидения на полу.