Торесен наслаждался. Он шел по саду, снова и снова останавливаясь, чтобы вдохнуть аромат цветка. Кое‑какие закавыки, правда, еще оставались, но в общем все шло в соответствии с его планом. Теперь он мог больше не беспокоиться об угрозе со стороны Императора. Все утечки пресечены. И даже через того маленького скверного детеныша мигров по имени Стэн. Зловредный зверек мертв, в этом Торесен был совершенно уверен. Он получил информацию из метрополии.
— Я пробил брешь в системе защиты информации Гвардии, — похвастался Крокер. — Так что теперь я качаю сведения прямо из их компьютера.
— Это что‑нибудь значит, — спросил магнат, — кроме того, что вы потребуете прибавки жалования?
— Это значит, что ваш Стэн отбыл в лучший мир. Убит во время учений. Несчастный случай. Там погибла еще какая‑то девица.
Торесен улыбнулся. Просто замечательно. Какая экономия — не придется расплачиваться с киллером.
— Хорошая работа. Ну, а что вы можете сообщить касательно моих отношений с Императором?
— Здесь все в порядке. Недавно Императору поступила одна жалоба — ничтожная, смею сказать, — на положение у нас на планете; властитель объявил персональный выговор жалующейся стороне: мол, он не потерпит клеветы в адрес такого признанного патриота, как вы.
Торесен сорвал цветок, задумчиво понюхал. Нет, этому верить нельзя. Ясно, что Император начал какую‑то игру.
Однако причин для беспокойства нет. Единственный возможный финт Императора в этой игре — ожидание. А проект «Браво» близок к завершению.
Да, Торесен мог с полным основанием быть довольным.
Они всем телом ощущали, как гудит от напряжения трос лебедки. Буксир неловко подтягивал один огромный валун, зажатый клешней транспортного захвата, к другому такому же. Грозило столкновение глыб. Ида, ругаясь, на чем свет стоит, сражалась с управлением. Вот она не сумела справиться, и два гигантских камня столкнулись. Бойцы отряда Богомолов шмякнулись об одну сторону камня, затем кувырком покатились в другую сторону, откуда раздался громкий звук нового удара.
— Разве нельзя заставить эту чертову штуковину идти ровнее? — крикнул Стэн Иде. — Так ты нас в банановый фарш превратишь!
— Я стараюсь… стараюсь! — нервно ответила Ида, обернувшись назад. Она поерзала на сиденье, устраиваясь прочнее, и снова заколдовала над клавишами.
Команда Богомолов сидела в камне. Это был огромный пустотелый кусок руды, внутри все было устроено как в космическом корабле, не хватало только двигателя. По этой‑то причине они и болтались на привязи за буксиром, проклиная Иду, которая с весьма переменчивым успехом управляла транспортным механизмом изнутри булыжника, заблокировав сигналы диспетчерского пункта.
— Я не виновата, — оправдывалась Ида. — Просто у этой чертовой машины мозги меньше микробьих.
— Зачем обижаешь маленьких животных? — сказал Алекс. — Все разумение, что есть сейчас в машине, придала ей ты, — ох, проклятье!.. — моя милая.
Ида ухмыльнулась, заслышав болезненное восклицание Алекса. Снаружи послышался стук нового столкновения.
— Может быть, нам лучше всем заткнуться, — сказал Стэн, потирая ушибленный локоть, — и пусть пианистка играет как умеет.
Ида в очередной раз залезла в кресло, из которого ее только что выбросило, устроилась попрочнее и застучала по клавишам компьютера. Наконец ей что‑то начало удаваться, и преследующая их глыба отодвинулась. Двигатель буксира дал тягу, и они медленно поплыли в нужном направлении — к поверхности планеты Вулкан.
Авторство способа скрытного просачивания на охраняемую территорию под видом куска скальной породы принадлежало Стэну. Он учел то, что руду Вулкан добывал без участия людей, работали только автоматы. Привязанный сзади на втором тросе булыжник, о который они все время бились, вез в своем нутре оборудование диверсионной группы.
Приближался контрольный пункт. Ида выпустила электромагнитное маскировочное покрывало и, обернувшись к остальным, приложила палец к губам. Капсула службы безопасности потыкалась носом в их убежище и, ничего плохого не унюхав, дала разрешение на въезд.
Удар, сдавленные проклятья, и буксир поволок их к огромному зияющему порталу. Затем раздалось громкое лязганье, и они начали проваливаться вниз.
— Черт бы тебя побрал, Ида! — застонал Йоргенсен. — Вот уж не знал я, что в тебе так мало человечности!
— Ошибаешься, — возразил Док. — Неужели ты сам не видишь, сколько в ней этого… как ты сформулировал? Она весит столько же, как два человечных существа средних размеров. В этом ее беда.
Их каменная капсула двигалась по ленте конвейера туда, откуда раздавался громовый звук жующих непомерных челюстей.
— Прибыли, — сказал Стэн. — Просьба ко всем выйти вон. И побыстрее!
Они открыли люк и выкарабкались наружу. В сотне метров впереди нетерпеливо ожидала прибытия очередной порции пищи камнедробилка, мерно открывающая и закрывающая свою гигантскую пасть.
Стэн с Идой подбежали к «багажному отделению», распахнули его люк и стали выгружать коробки. Йоргенсен стоял в сторонке, прижимая к груди большую полотняную сумку, свою неизменную спутницу, и время от времени поглаживал ее. Из сумки раздавалось подвывание — это стонали Фрик и Фрэк, упрашивая поскорее выпустить их на волю.
Наконец багаж был извлечен и подтащен к краю транспортера.
— Дальше, — запыхавшись, сказала Ида, опуская мешок в складной гравитолет, — поведешь сам.
— Не смогу, — ответил Стэн. — Похоже, у меня сломана рука — твоими стараниями.
Он увернулся от пухлого кулака, со свистом рассекшего воздух, и первым прыгнул в машину. Когда вся компания разместилась, Стэн включил ручное управление и повел вездеход к своему тайному пристанищу.
Стэн разведал это место еще в бытность свою Дэлинком. Это было нечто гораздо большее и лучшее, нежели просто тайник. Это был дом, полный пищи, и питья, и чего угодно…
— Такому, пожалуй, и царь позавидует! — присвистнул Йоргенсен.
Даже Док с любопытством глазел на стэновскую находку. Они стояли в большом зале для игры в мяч, расположенном внутри того, что когда‑то было первоклассным пассажирским лайнером. Лайнер этот сохранился еще со времен, когда межзвездные путешествия длились месяцами и конкурирующие компании пытались перещеголять друг друга разнообразием услуг и развлечений, которыми они привлекали пассажиров с толстым кошельком.
Здесь были и просто каюты — но какие каюты! — и помещения для отдыха и праздников, и несколько спортзалов, в одном из которых они находились сейчас. Все вокруг сверкало огнями, бликами отражавшимися в нетускнеющем полированном паркете. Сотни лет назад этот лайнер служил временной хижиной руководителям строительства Вулкана. Корабль был куплен у лопнувшей транспортной фирмы, установлен на поверхности планеты, а когда Вулкан вырос и вместе с ним выросли аппетиты начальства, прежние жильцы покинули его.
Высоко под сводом зала шелестели кожистыми крыльями Фрик и Фрэк, издавая пронзительные крики радости от наконец‑то обретенной свободы.
— Ну что ж, — задумчиво произнесла Ида, — раз мышкам здесь нравится, значит, домик для жилья подходит.
Зато она не проявила большого восторга при виде компьютера, стоявшего в главной рубке, когда Стэн показал ей рабочее место:
— Это же чудовищный примитив! Ему место в музее!
У Стэна оказалось достаточно дипломатического чутья, чтобы попридержать язык за зубами, и вскоре он с удовлетворением наблюдал, как Ида, устроившись в кресле, оживила древнюю ЭВМ и стала вводить задание на вход в систему центральной вычислительной сети планеты Вулкан.
— Насколько я понимаю ситуацию, — произнес Док, — нашей главной задачей должна быть вербовка, — он полулежал в глубоком кресле, болтая короткими ножками.
Разговор происходил в апартаментах капитана. Группа Богомолов с волчьим аппетитом поглощала еду, предназначенную на Вулкане исключительно для руководителей, и никого рангом ниже.
— Ты хочешь сказать, что взрывать тут нечего? — разочарованно протянул Алекс.
— Потерпи, дружок, — успокоил его Стэн. — Очень скоро твои услуги понадобятся. — Стэн обратился к Доку: — А как ты представляешь себе вербовку? Если ты просто подойдешь к мигру и поманишь его пальчиком, он убежит от тебя как от черта рогатого. Решит, что ты — шпион Компании.
— Дай мне питание, Стэн, я пораскину умом, смотришь, что‑нибудь и напашу. — Йоргенсен отвалился от стола и сыто рыгнул, затем запустил горстью сублимированных вишен в потолок. Фрик перехватил шрапнель на лету, и они с подругой принялись за десерт.
Стэн отрицательно покачал головой:
— Я уже проанализировал ситуацию. Мы начнем с Дэлинков.
— Ну, допустим, из твоих рассказов следует, что они будут все время с вожделением посматривать на наши шеи, примериваясь, с какого бока удобнее резать, — возразила Ида.
— Ваши предложения? — сказал Док.
Стэн изумился — Док обычно лишь констатировал факты. В его лексиконе вопросы, казалось, вообще не существовали. Поразмыслив, Стэн понял, что у Дока имеется свое понимание того, как вести игру, отличное от программы, которую им вдалбливал Махони на брифинге.
— Выкладывай, Док.
— Требуется лидер. Народу Вулкана нужен герой.
— Знаешь, как отвечают по телефону, когда ошибешься номером? Так вот, здесь таких нет.
— Я и сам это отлично вижу. Помолчи немного, я объясню.
Чтобы привести в действие план Дока, ждать пришлось не слишком долго. Ида проникла в компьютерную систему штаб-квартиры социопатруля, наладила перехват и удалилась спать, дав компьютеру команду разбудить ее в случае передачи существенной информации.
Ребята сели на ржавый гвоздь, это было очевидно — все выходы блокированы усиленными подразделениями социопатрулей. Кольцо облавы сжималось вокруг крупной банды молодых правонарушителей, попросту называемых Дэлинками. У них были даже самодельные ружья. Привлекало внимание, насколько четко выполняются команды предводителя в анархической, казалось бы, шайке.
— Вы, трое, идите за эти ящики. Ты и ты — стойте вон там.
Раздался треск выламываемой патрулем наружной двери. Предводитель, а им была девушка, растерянно озиралась по сторонам. Что оставалось делать? Только молиться, чтобы кто‑нибудь помянул их души… Еще пара минут — и придет смерть.
Девушка заняла позицию за складом ящиков и замерла в ожидании. Новый, еще более громкий скрежет, и дверь была взорвана, разлетевшись мириадами мелких металлических осколков. Раздались болезненные крики раненых. Предводительница, опомнившаяся одной из первых, бросила бутылку с горючей смесью в вооруженных людей, появившихся в проеме. Дэлинки повели яростный огонь из самодельного оружия и попытались прорваться наружу — безрезультатно. Патрульные наступали, прикрываясь выставленными вперед прочными щитами. Их ничто не брало!
— Всем лечь! — раздался откуда‑то сверху повелительный возглас.
Предводительница увидела стремительно движущуюся фигуру — человек спрыгнул с потолочной балки на груду ящиков и оказался за спинами наступавших патрульных передового отряда. Девушка подняла свое оружие и прицелилась было в фигуру на вершине горы, но человек крикнул:
— Ложись, дура! — и тут начался кромешный ад.
Предводительница бросилась на пол, и как раз вовремя. Стэн, а это был он, открыл огонь из виллигана. Ряды патрульных смешались в паническом испуге. Уцелевшие обратились в бегство. Стэн поливал их вслед, как из шланга. Все произошло за считанные секунды. На цементном полу валялось больше двадцати трупов в форме социопатруля.
Стэн спрыгнул с груды ящиков и направился к сбившимся в кучу Дэлинкам. Они молча смотрели, как приближается человек с ужасным ружьем. Наконец, один из мальчишек сделал нерешительный шаг ему навстречу.
— Кто ваш предводитель? — спросил Стэн.
— Ну, я.
Стэн вздрогнул, услышав позади себя девичий голос, и обернулся. Бэт…
Она падала, падала, падала куда‑то в пропасть… Кричала, зовя Стэна, тело ее напрягалось от нестерпимой боли… Она снова была ребенком, задыхающимся в мертвящих объятиях ночного кошмара. А потом вдруг ее окружило что‑то мягкое, как будто бы она, зарывшись в гору подушек, продолжала падать в бесконечно глубокий колодец. Подушки вдруг стали жесткими — она ударилась, падение прекратилось. Что это — дно? Затем — рывок вверх, еще и еще… Снова падение, и все стихло.
Бэт раскрыла глаза и поняла, что висит в воздухе над корытом грузового гравиподъемника, на котором обычно возят тяжелое оборудование. Бэт стала осторожно соскальзывать с невидимой подушки, поспешила и неловко свалилась на пол шахты подъемника. Стиснув зубы, чтобы перетерпеть боль от ушиба, она молча вперилась в темноту, изо всех сил пытаясь разглядеть хоть что‑нибудь. Затем, потеряв самообладание, негромко подала голос, зовя Стэна. Тут же где‑то наверху раздался шум, и по дну шахты зашарил яркий луч. Бэт едва успела откатиться в сторону, и выстрел патрульного не попал в цель. Она вскочила и со всех ног помчалась прочь от опасности по боковому штреку.
Нежась на шикарной постели, Бэт сладко потянулась, потом потерлась носом о плечо Стэна.
— Я никогда не думала…
Он закрыл ей рот поцелуем.
— Что тут думать? Мы живы, вот и все. Мы живем!
Ида расхаживала вперед и назад, сердито поглядывая на запертую изнутри дверь каюты, где квартировал Стэн.
— Просто великолепно, — сварливо говорила она Алексу. — Девка, которая умеет стрелять лишь глазами! А этот! Хорош, вояка хренов… Он что же, не понимает, что будет у нее просто очередным мужиком?
— А твои косточки никогда не ломило от любовной истомы, пышечка моя?
Ида разгневанно фыркнула, но не снизошла до ответа.
— Нам ведь всем было известно насчет Бэт, — мягко напомнил Алекс.
— Изве‑естно! — взорвалась Ида. — Да, конечно, мы знаем психический профиль друг друга. Мне, например, известно, что ты тоскуешь по домашним пончикам, которые пекла твоя мать. Но это ведь не значит, что твоя бедная старая мамочка должна войти в состав отряда Богомолов.
— Ну‑ну, не умаляй достоинства моей матушки. У нее такая рука, что танк остановит одним ударом.
— Ты прекрасно понял, что я имею в виду.
— Понял… Ты не права. Самую малость ошибаешься.
— Как это?
— Раз ты этого не видишь, нет смысла лезть вон из кожи, чтобы доказать. Стэн тебе лучше объяснит.
Ида помолчала, время от времени громко фыркая. Затем усмехнулась, отбросив проблему:
— К чертям! Пошли‑ка, вдарим с тобой по пивку.
— Ничего не выйдет! Давай лучше уедем прочь отсюда, как мы мечтали раньше, — упрашивала Бэт.
Стэн покачал головой:
— Не могу. Даже если бы мне разрешили, я бы все равно остался. Торесен…
— Проклятый Торесен!
— У меня есть план, как свести с ним счеты.
Бэт начала было говорить Стэну, что даже если он и уничтожит Торесена, его семья не воскреснет… Но это было понятно и без слов. Она вздохнула:
— Я смогу как‑то помочь?
— Ты командуешь этими ребятами с тех пор, как я… ушел?
Бэт кивнула.
— Из того, что я видел, можно заключить, что твоя команда очень неплохо организована…
— Ну, не так хорошо, как было у Орона, — возразила Бэт, — но на сегодня мы сильнее всех. У нас есть оружие, и мы не бегаем от патрулей, как бегали ребята Орона.
— Значит, в подпольном мире к вам относятся с уважением?
— А то!
— Отлично. Ты сможешь устроить общий сбор?
— Тусовку? Зачем?
— Сейчас все объясню.
Предводители шаек воинственно поглядывали друг на друга. Несмотря на все заверения Бэт, вожаки Дэлинков опасались — а вдруг этот сбор инспирировали легавые из социопатруля?
Пятнадцать авторитетов преступного мира сидели рядышком за большим столом, тихо переговариваясь и стараясь не выдать, какое впечатление производит на них банкет в шикарном зале.
Местом сбора служил новый, только что отстроенный ресторан.
Официантки самой лучшей конструкции с приглушенным жужжанием сновали на изящных колесиках по залу, предлагая истомившимся от жизни в сырых коллекторах Дэлинкам яства, которые по закону предназначались лишь руководителям высшего эшелона. Ресторан этот подыскала Ида после того, как Стэн объявил, что хочет произвести на ребят сильное впечатление:
— Чтобы они поняли, какие возможности в руках Богомолов.
Первыми ударами искусных пальцев Иды по клавишам компьютера была произведена рассылка приказов всем будущим работникам нового ресторана оставаться еще несколько дней на старых рабочих местах; еще несколько ударов — и оказалось, что строительство ресторана серьезно затягивается из‑за перебоев со стройматериалами. А для большей уверенности Стэн дал команду рабочим автоматам установить перед куполом, покрывающим ресторан, надпись устрашающих размеров и цвета:
«ОПАСНАЯ ЗОНА. НЕ ПРИБЛИЖАТЬСЯ. ЗА СТЕНОЙ БЕЗВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО».
— Давайте поглядим в лицо друг другу. Посмотрите друг на друга, вы, сидящие за этим столом!
Молодые преступники озадаченно смотрели то на соседей, то на Бэт, застывшую в позе статуи Свободы. Наконец, один из них с подчеркнутой независимостью спросил:
— Ну и что?
— Ребята, ведь мы впервые в жизни собрались в одном месте и, похоже, не заняты мыслями о том, как перерезать горло соседу.
— Это ненадолго, — раздались обещающие голоса. — Дай только выйти отсюда…
— Подумайте о том, что это значит, — Бэт не обращала внимания на выкрики. — Мы вместе! Мы — это объединенные силы, наверное, четырех сотен Дэлинков.
Оживление в зале.
— А что это нам даст? — крикнул один из предводителей по имени Патрис.
— В общем, ничего, — сказала Бэт. — Ничего не даст, кроме разве того, что с такими силами мы будем немножко лупить патрульных, а не наоборот. А в остальном — конечно, ничего.
— Это кто же проявляет такую заботу о легавых? — осторожно осведомился главарь по кличке Флинн.
Бэт указала назад:
— Он.
Тихие переговоры соседей превратились в общий ропот.
— Этого парня зовут Стэн. Слышали о таком? Он был с Ороном.
Шум усилился.
— Стэн спасся тогда, ускользнув с Вулкана. Сейчас он вернулся обратно, он хочет нам помочь.
Воцарилась неловкая тишина. Каждый подумал: «Ври, да не завирайся!»
— Вы слышали о том случае, когда патруль зажал мою команду в коллекторе? — спросила Бэт. — И о том, что дальше произошло?
Похоже, некоторым это было известно — они энергично закивали головами. Что ж, до ребят, кажется, начало доходить…
— Стэн уничтожил весь патруль. Один убил всех легавых.
— Она не врет, — подтвердил Патрис. — Мой связной своими глазами видел, как патрульные вытаскивали трупы из коллектора.
— Так этот Стэн просто богатырь, — протянул Флинн. — Великий герой! Ну, и что великому герою из‑под нас нужно?
Стэн поднялся из‑за стола. Все замолкли, глядя на него.
— Мне нужно совсем немного. Я хочу захватить Вулкан.
Усилия взять Вулкан начались с того, что Док называл «темными операциями».
— Надо разжечь недовольство среди мигров, — произнес он, — а затем внушить им, что и Компания уязвима.
Док считал, что предлагаемые «темные операции» — его лучшая работа. Йоргенсен считал, что это просто дурацкие шутки, ну а что сказал им Алекс, было совершенно невозможно понять из‑за его жуткого жаргона. И только Ида была очарована. Она видела здесь бесконечные возможности для собственного обогащения.
— Этого еще дожидаться надо, — умерял ее пыл Стэн.
— Дожидаться? Чего? Я заставлю этот компьютер плясать под мою дудку!
— Так значит, ты обнаружила проект «Браво»?
— Ну, не совсем, — вздохнула Ида.
Док пристально взглянул на нее.
— Начинаю радиопередачу, — буркнула она.
Даже на Дока произвел впечатление прибор, на котором работала Ида. Он занимал целую каюту на старом лайнере. В сущности, это был обычный радиопередатчик, соединенный с энергосетями, мощности которых хватило бы, чтобы столкнуть Вулкан с орбиты. Ида оснастила его миникомпьютером Богомолов и настроила на волну Компании.
— Включаю этот тумблер, — сказала она, — и мы на их волне. Теперь все, что мы скажем, прозвучит так, будто передавалось с их станции.
— Не волнуйся! — сказал Док. — Я сочиню все, что надо будет сказать. А вы побеспокойтесь о том, что делать дальше.
Стэн и Бэт чинно шли вдоль заводского забора. Они неторопливо прогуливались, словно два мигра после смены направлялись за стаканчиком наркопива. Несколько рабочих вышли с завода и шагали по тротуару позади них. Стэн подтолкнул Бэт локтем.
— Смотри‑ка! — сказал он громко, — Это же подшипниковый завод номер двадцать три, да?
— Ага! — ответила Бэт, — Точно. Я об этом месте слыхала.
Стэн покачал головой.
— Бедняги! Ни за что бы не стал здесь работать. Ну, да ладно. Я думаю, Компания позаботится о лекарствах…
Толстый мигр уставился на них:
— Лекарствах? Лекарствах от чего?
Стэн и Бэт небрежно повернулись к собеседнику.
— О, так вы работаете здесь?
Мигр кивнул.
— Не обращайте внимания. Ничего страшного!
Толстый мигр и его приятели повернулись к ним:
— Ничего страшного в чем?..
Стэн и Бэт казались слегка взволнованными.
— Сказать, что ли, — произнес Стэн. — Но только не так близко, если вы не против. Не обижайтесь!
— Да что вы имеете в виду? Что значит «не так близко»?
Бэт потянула Стэна за собой.
— Пошли отсюда! Зачем нам лишние неприятности?
Стэн пустился прочь, но затем остановился.
— Все равно кто‑нибудь еще им скажет, — объяснил он Бэт и повернулся к озадаченным миграм. — Мы работаем в Центре Охраны Здоровья.
— И что?
— А то, что в этом месте происходят странные вещи. — Стэн махнул в сторону завода, с которого рабочие только что вышли.
— Что за вещи‑то?
— Не знаю, — сказала Бэт, — что‑то со смазками, которые вы используете.
Мигры оцепенели.
— А что в них плохого? — спросил толстяк.
— Не могу сказать. Видимо, какая‑то разновидность вируса. Поражает только мужчин.
— А что он с ними делает?
Стэн пожал плечами.
— Они, так сказать, не могут жить половой жизнью.
— И, вероятнее всего, никогда не смогут, — добавила Бэт.
Мигры переглянулись. Стэн взял Бэт за руку и потянул прочь.
— Счастливо, ребята! — бросил он через плечо.
Мигры даже не обратили внимания. Их головы были забиты мыслями об импотенции.
Ида мурлыкала в микрофон. Док сидел позади нее, сверяя записи, проверяя все акценты, отмечая не заслуживающие доверия нотки в ее голосе.
— Прежде чем начать следующую передачу, собратья рабочие, у нас есть для вас сообщение. Оно из Центра Охраны Здоровья. Люди, работающие здесь, очень обеспокоены слухами, которые распространяются повсюду. Конечно, эти слухи беспочвенны. Дело идет о заражении вирусом смазки на подшипниковом заводе номер двадцать три. О, простите, я имела в виду незаражение смазки на… Ничего страшного. Как проинформировал нас Центр Охраны Здоровья, нет никаких причин для беспокойства. Совершенно неверно, что смазка вызывает импотенцию у мужчин. Точнее, никакого заражения нет, но если бы оно и было, оно не могло бы повлиять на потенцию мужчин. А теперь наша следующая передача…
Ида щелкнула тумблером, и опять включилось обычное радиовещание. Сияющая, она повернулась к Доку:
— Ну как?
— Бедные, бедные мигры, страдающие от импотенции…
В следующую смену только восемь мигров пришли на работу на подшипниковый завод. В течение пятнадцати минут и эти восемь узнали о радиопередаче и были таковы.
Патрис, переодетый в социопатрульного, небрежно прислонился к стене, наблюдая за миграми, развлекавшимися в зоне отдыха. Другой Дэлинк — женщина, одетая потаскушкой, — непринужденно болтала с ним. Со стороны это выглядело, будто девочка собирается подзаработать.
Их внимание привлек высокий тощий мигр, не на шутку бьющийся с игральным автоматом. Вставляя кредитную карточку, он ждал, когда загорятся огоньки и остановятся колесики. Ругался: денег оставалось все меньше и меньше. Ему опять выпала дополнительная попытка.
— Он уже целый час этим занимается, — прошептал Патрис девушке.
Та взглянула на мигра.
— Вероятно, добавил уже полгода к своему контракту. — Девушка повернулась. — Делаем этого, — шепнула она Дэлинку, стоящему за углом.
Звук удаляющихся шагов, и тот исчез. Прошло несколько часов, а мигр все еще был здесь. За стеной, позади автомата, Дэлинк манипулировал клавишами на голубом ящичке, изобретении Иды. Иногда он давал мигру немного выиграть, чтобы у того не пропал азарт. В итоге бедняга здорово продулся.
— Черт побери! — крикнул он в конце концов, повернулся и отошел прочь. Патрис нажал незаметную кнопочку на своем костюме и пошел к игровому автомату. Дождался, пока мигр взглянет на него. Опустил карточку. Раздался непрерывный гул сирены, звонки… Лампочки замелькали как бешеные.
Проигравшийся мигр застыл.
— Вот черт! — обратился он к другому мигру по соседству. — Видел, что сделал тот слизняк?
— Ну! Вот счастье‑то привалило!
— Но я за этой штуковиной полдня просидел и ни хрена не выиграл. А тут приходит этот и…
Собравшись на звуки выигрыша, другие мигры слушали разговор неудачника и бросали недоброжелательные взгляды на Патриса. В конце концов Патрис расслышал их разговор и зашагал к толпе, покачивая своей дубинкой.
— Убирайтесь! — приказал он. — Хватит глаза таращить!
Возмущенная толпа заколебалась.
— Грязное жульничество, вот что это такое! — завопил кто‑то из задних рядов — Дэлинк-«потаскушка».
— Смотрите на него! — заорал проигравшийся мигр. — Он украл мой выигрыш!
Ропот стал еще сердитее. Патрис нажал кнопку тревоги, и в мгновение ока отряд патрульных уже мчался его спасать. Он подождал, пока патрульные приблизятся к толпе, и скрылся из виду.
— Собратья рабочие! — произнесла Ида. — Мы все должны быть благодарны Компании за изумительные центры отдыха. И добавлю, отнюдь не дешевые. К примеру, игровые автоматы, которые доставляют нам столько хорошего, чистого, честного удовольствия. Статистики Компании доказали, что эти машины выплачивают больше, чем получают от вас. Однако всегда находятся и проигравшие, которые распространяют массу чудовищных слухов. Настолько чудовищных, что мне даже трудно повторить их. Ведь это же наглая ложь, будто автоматы позволяют выиграть только высоким чиновникам Компании. Абсолютная ложь. Некоторые лжецы даже утверждают, что автоматы платят только социопатрульным. Можете себе представить! И именно этим людям Компания с такими затратами дала…
Йоргенсен подвел итог.
— Это все мелкие пакости, — сказал он, — Вам надо ударить по действительно чувствительному месту.
— Например? — засопел Док.
— Например, пиво!
Толпы мигров из отдыхающей смены устремились в купола отдыха. Вставили в автоматы свои карточки, решив хлебнуть стаканчик холодненького пивка.
Ничего. Ни капли. Автомат просто глотал карточки, вычитал деньги, а потом фыркал на клиента, прогоняя прочь.
— Черт возьми! — вскричал здоровенный мигр. Он снова сунул карточку в автомат. Опять ничего. Мигр ткнул увесистым кулаком в машину. — Наливай!
— Я собственность Компании, — проинформировал его автомат. — И грубое обращение со мной подлежит штрафу!
В ответ работяга опять пнул машину. В пяти центрах социопатруля раздались сигналы тревоги. Патрульные бросились на помощь. Но нашли только безжизненные купола с вращающимися бочками пивных машин. Мигры опустошили их и тихо стонали на полу.
Док тряхнул головой.
— Нет. Слишком очевидно. Недостаточно темные дела. Пропусти разговор о пиве, Ида, и переходи к положению с продовольствием.
Ида повернулась к микрофону:
— Собратья рабочие! Компания рада представить вам новую программу по охране здоровья. Обнаружено, что все мы страдаем от избыточного веса. Исходя из этого, начиная со следующей смены, рацион питания будет урезан на тридцать процентов. Эти тридцать… Ох, простите! Эта программа не даст желаемого результата до тех пор, пока… пока… Что? Неверное объявление? Черт! Программа не пойдет. Собратья рабочие! Это неправда, что рацион будет урезан на тридцать процентов, начиная со следующей…
Стэн обошел стороной пьяного мигра, взял пивка, потом протолкался сквозь толпу к Бэт. Он поставил на столик пиво, присел рядом.
— Вот что я вам скажу, — бормотал мигр своим товарищам, — они заходят слишком далеко. Чертовски далеко!
Стэн подмигнул Бэт, та в ответ ухмыльнулась.
— Они надувают нас на каждом шагу. Делают нас импотентами, чуть пиво не перекрыли. А теперь хотят все контракты продлить на один год.
— Где ты такое слыхал‑то?
— Да только что. Женщина по радио сказала.
— Но ведь она сказала, что это только слухи!
— Ну да! Так и есть! Если это только слухи, то почему они изо всех сил опровергают их?
— Прямо в точку попал, — вступил в разговор Стэн.
Мигр повернулся к Стэну. Вгляделся в него, потом просиял, хлопнул Стэна по плечу.
— Конечно! Компания так всегда и действует — сначала распускает слухи, смотрит на нашу реакцию, а потом превращает их в реальность.
— Ты вспомни прошлый год, — сказала Бэт. — Ходили тогда слухи, что нас лишат трех оплаченных праздников? А что потом произошло?
— Лишили. — Угрюмо выдавил мигр.
Его друзья потягивали пивко — задумчиво, сердито.
— Что за черт! — вздохнул кто‑то. — И ничего‑то мы не делаем, только жалуемся.
Все согласно закивали головами.
— Вот что я вам скажу! — проговорил первый мигр. — Я бы что‑нибудь сделал, было бы что. Семьи у меня нет, можно и рискнуть.
Другие мигры стали с испугом озираться вокруг. Обстановка становилась опасной. Один за другим они удалились. Остались только Стэн, Бэт и их новый знакомый.
— Ты понимаешь, что ты сказал? — спросил Стэн работягу.
— О чем?
— О Компании.
Мигр недоуменно уставился на него.
— А ты что, шпион? — Он собрался вставать. — Хватит, я сыт по горло.
Бэт взяла его под руку, нежно проводила к автомату и даже купила пива.
— Если ты серьезно, — сказал Стэн, — есть люди, с которыми мне хотелось бы тебя познакомить.
— А что делать‑то? Жаловаться, как все остальные? — Мигр обвел рукой посетителей бара.
— Нет, мы хотим больше, чем просто жаловаться, — ответил Стэн.
Работяга вгляделся в него, потом улыбнулся широкой улыбкой. Его рука протянулась через стол.
— Я в вашем распоряжении.
Стэн пожал предложенную руку.
— Как тебя зовут?
— Мое имя Уэбб.
Мигр встал и покинул бар.
— Мне кажется, в конце концов я поняла, как вся эта штука работает, — сказала Бэт Иде и Доку.
— Бедные люди, — вздохнул Док. — Ужас, до чего у вас маленькие мозги. Это же очевидно.
Бэт так взглянула на него, что усики Дока опустились до груди, повернулась и вышла за дверь.
— Погоди‑ка! — сказала Ида.
Бэт остановилась.
— Док! — проговорила Ида, — Ты у нас, конечно, существо всевидящее, но иногда и ты не замечаешь того, что находится прямо перед твоей пухлой маленькой мордочкой.
— Например?
— Например, мы все‑таки должны узнать, что же имела в виду Бэт.
Док подумал об этом, его усики колыхнулись. А потом он проникся самыми теплыми чувствами к Бэт.
— Виноват. Виною тому генетическая предрасположенность к ссорам и раздорам.
Смягчившись, Бэт вернулась и села в кресло.
— Я подумала вот о чем, — произнесла она, — о последних и решительных темных действиях.
— Каких именно? — спросила Ида.
— О древней легенде, которая ходит по Вулкану со времен первого мигра.
— Легенды? — встрепенулся Док. — Легенды я люблю. Их так много!
Бэт тяжело вздохнула.
— История говорит, что однажды произойдет восстание мигров. Этим успешным восстанием будет руководить чужеземец, который когда‑то сам был мигром.
Док все еще соображал туго — просьба о прощении слишком смутила его. Но Ида поняла Бэт правильно.
— Ты имеешь в виду Стэна?
— Да.
— Ага! — сказал Док, наконец включившись, — Мифический спаситель. Стэн укажет им путь к свободе.
— Что‑то вроде этого, — промолвила Бэт.
— Мы распространим идеальный слух, — сказала Ида, — что спаситель уже здесь. — Она взглянула на Дока. — Мы уже достигли этой стадии?
— Да! — кивнул Док, — Промежуточная ступень закончена.
Бэт нахмурилась:
— Но есть одна проблема.
— Какая?
— Как отреагирует Стэн?
Ида пожала плечами.
— А что за забота? Я бы даже хотела быть на его месте.
Слухи множились, словно колония вирусов в чашке Петри. По всему Вулкану мигры были напряжены, злы и чего‑то ожидали, зная одновременно, что ничего никогда не произойдет. Если это возбуждение не подпитывать, оно затухнет в повседневной суете.
— Послушайте‑ка! — рассказывал старый мигр своим внукам. — Что‑то вроде этого я уже рассказывал вашему отцу. Есть путь выбраться с Вулкана. И положить конец долбаной Компании.
Его сын и невестка пропустили мимо ушей непристойность в адрес Компании. Кивнули своим ребятишкам — дед прав.
— Я все время говорил, что найдется мигр, который засунет наши контракты Компании прямо в…
— Папа! — предостерегла его невестка.
— Расскажи нам о нем, деда! — попросил ребенок. — Ну, расскажи об этом мигре.
— Хорошо. Начнем с того, что он такой же, как и мы. Работяга. А потом ему повезло попасть в другой мир. Но он никогда не забывал о нас, и вот…
— Вот уж не думал, что служу в одной роте со Спасителем, — сказал Алекс. Он церемонно поклонился и протянул кружку Стэну.
— Да пошел ты! — проворчал Стэн.
Бэт хихикнула.
— Эй, Бэт! Это прекрасно, что ты раскрыла белое пятно в мифологии. А я‑то, темный, все молюсь о спасении души святой Троице.
— Троице? — переспросила Бэт.
— Ну да. — Алекс нагнулся и поднял упирающегося Стэна за бедра. Подержал его высоко над головой, затем повернул в другую сторону и усадил обратно в кресло. — Во имя Бобби Бернса, Джона Нокса и моего дедушки! Аминь!
На этот раз Стэн даже не нашел подходящего грязного ругательства.
— Простите, сэр, — сказал Воспитатель, — но вы не представляете, как все это выглядит оттуда. Вранье. Слухи. Каждый мигр готов перерезать вам горло.
— Чепуха, — прервал магнат. — Это нормальное их состояние.
Воспитатель сидел в садике Торесена, ожидая, когда топор рухнет на его голову. Но все складывалось иначе — он спокойно болтал с магнатом, держа стаканчик в руке. Такого обычно не бывало, когда Торесен вызывал к себе сотрудников. Особенно после всех этих историй, связанных с Воспитателем.
— Я пригласил вас сюда, — начал Торесен, — памятуя о вашей знаменитой искренности.
Воспитатель просиял.
— А вот это, — продолжил магнат, — уже нескромно с вашей стороны.
Лицо Воспитателя сразу опало. Вся сцена была спланирована заранее.
— Есть мнение, что вы придаете миграм слишком много значения.
— Я никогда… — начал Воспитатель.
Торесен остановил его взмахом руки.
— Этого следовало ожидать. Вы всегда так делаете. Воспитатели чуть больше, чем надо, проявляют свою лояльность по отношению к рабочим.
Воспитатель немного расслабился. Описание магната было точным. Такова неформальная, но веками работавшая система.
— Мои трудности, — сказал он, — это слухи. Клянусь вам, что никогда и малой толики того, в чем меня обвиняют, я не сделал!
Торесен снова прервал его:
— Конечно же. Вы один из самых достойных и заслуживающих доверия моих сотрудников, по крайней мере самый благоразумный.
— Тогда почему же…
— Почему я вас вызвал? — Торесен поднялся и принялся шагать взад и вперед. — На самом деле я приглашаю к себе всех ведущих руководителей. Мигры снова стали ахать и охать. Это случалось и во времена моего дедушки. И отца тоже. Не это меня тревожит. Меня беспокоит излишне острая реакция моих людей.
Воспитатель подумал о недобрых взглядах, которые он только недавно видел. Нет, это не просто «оханье» мигров. Он начал было что‑то говорить, потом замолк.
— Я же сказал, — продолжал Торесен, — что это цикл. Нормальный цикл. Но обращаться с ними надо осторожно.
— Да, сэр, — промолвил Воспитатель.
— Тогда запомните первое: не раздражать мигров. Пусть поворчат немного. Не обращайте внимания. И выявите их лидеров. Мы с ними разберемся, когда все успокоится. — Он взглянул на Воспитателя. — Все понятно? О всех случаях неповиновения, даже самых незначительных, докладывать мне.
— Да, сэр!
— Никаких действий не предпринимать без моего ведома.
— Да, сэр!
— Тогда все успокоится… Что у вас еще?
Воспитатель немного помялся, затем заговорил:
— Передачи по радио мигров. Не грубоваты ли они?
— Прекрасный пример того, о чем я только что говорил. Избыточная реакция.
— А можно спросить, как отреагировали вы?
Торесен улыбнулся.
— Уволил ответственных. И приказал все передачи давать мне для просмотра.
Последовала неприятная пауза, Воспитатель вдруг представил себя уволенным. Он приподнялся, почти кланяясь.
— Спасибо, что уделили мне время, сэр!
— Затем я и здесь, — успокоил его магнат, — чтобы выслушивать своих людей.
Он проводил взглядом Воспитателя. «Неотесанный малый, но работник хороший. Если дела пойдут хуже, всегда можно отправить его к миграм. Впрочем, нет. Не обязательно. Не сейчас. Все эти события слишком раздуты».
Для человека, уже достигшего определенного успеха, Ида выглядела мрачно. Она обнаружила проект «Браво». Лаборатории располагались недалеко от Городка Развлечений. Или, точнее, от того, что было когда‑то Городком Развлечений. Специально разработанные компьютерные штучки, придуманные гением Иды, дали восхитительный результат.
— Все, что я сделала, — заявила она товарищам, собравшимся у ее терминала, — так это предположила, что проект «Браво» изолирован от остальной части Вулкана.
— Естественно, — хмыкнул Стэн.
Ида обожгла его взглядом.
— Следовательно, всех людей, которые работают здесь, окружает ореол строжайшей секретности. Но это особые люди, не узники. Как я понимаю, им предоставлены все удобства — лучшая пища, выпивка, секс. За все уплачено.
Док ухмыльнулся жуткой улыбкой плюшевого мишки. Ида была намного умнее, чем он думал.
— Я установила связь с терминалом склада деликатесов. Пища для избранных, и тому подобное.
— Но тогда в чем проблема? — спросил Стэн.
Ида нажала несколько клавиш. На экране возникла трехмерная модель лаборатории проекта «Браво». Все молча смотрели на монитор, изучая картинку.
— Нужен план, — сказал Йоргенсен. — Прямое вторжение вызовет ненужные жертвы. Обычная тактика здесь не годится.
Док пропустил реплику мимо ушей, лишь усики колыхнулись в знак согласия. Все ожидали его решения.
— В этих обстоятельствах, — сказал он, — Йоргенсен прав. А что, если мы поднимемся на одну ступень?
Они обсудили это.
— Итак, переходим к следующему этапу! — объявил Стэн.
— Что мне им говорить‑то? — прошептал Стэн.
Док пытался разучить ухмылку. Правильное выражение лица ему пока не удавалось.
— Пори обычную убедительную чушь. Вы, люди, очень легко поддаетесь внушению.
— Если все так просто, тогда почему бы тебе не подняться на те ящики и не произнести речь самому?
— Тоже просто, — сказал Док тихо, — кто поверит плюшевому мишке!
Стэн глубоко вздохнул и вскарабкался на самый верх сваленных в кучу ящиков. Сорок с лишним мигров уставились на него снизу. Их предводители, стоявшие позади, тщательно изучали Стэна.
— Не знаю, что подумает о вас Компания, — начал Стэн, — но меня вы до смерти напугали!
Все слегка оживились.
— Мой папа говорил, что самый главный ваш инструмент — четырехкилограммовый молоток. Что, мол, когда надо привлечь внимание начальника, припечатываете ему промеж глаз. И вот гляжу я теперь на сорок семь таких молотков. Вы и ваши ячейки хотите привлечь к себе внимание. Прямо со следующей смены.
Позади него, где стояли лидеры ячеек, пробежал легкий гул.
— Вы и ваши люди уже промотали кучу денег. Я не собираюсь стоять здесь и указывать вашим мастерам, как надо работать. Однако учтите! Здесь только немногие из нас. И здесь мы словно неумелые подмастерья. Но рано или поздно мы можем поломать свои инструменты и уйти, не доведя дело до конца.
Люди закивали в знак согласия — Стэн говорил на их языке. Усики Дока закачались. Процедура верна, проанализировал он.
Стэн подождал, пока стихнут разговоры, затем приподнял руку в салюте:
— Вольный Вулкан!
Он подал знак Дэлинкам проводить руководителей ячеек назад по своим местам через туннели и спрыгнул с ящиков.
— Ну как, Алекс?
— Не Бернс, конечно, но сойдет. Годится!
Мигр скептически разглядывал оружие — двадцатимиллиметровую медную трубку, опутанную проводами. Он отвинтил пробку пузырька, бросил в ладонь пару таблеток тиосульфата натрия, запихнул оружие назад в комбинезон и побрел по коридору. Дышать… дышать… дышать нормально. Ты идешь на доклад к мастеру. Это не страшно…
Мигр нажал кнопку звонка на двери. Послышались шаги, и на него уставился мастер в очках. Он выглядел немного удивленным неожиданным визитом и что‑то спросил, но мигр выхватил свое оружие и нажал на спуск. По вольфрамовым проводам пошел ток; провода вспыхнули и подорвали смесь с нитратом аммония. Смесь вытолкнула патрончик с синильной кислотой, вгоняя газ в глотку теха. Он захрипел и повалился назад.
Мигр бросил газовое ружье на грудь мертвого спеца и зашагал прочь. Достал из кармана комбинезона ампулу с амилнитритом, сломал ее, приготовив противоядие, снял перчатки и исчез.
Ида легко двинула рукой, и крышка кухонного робота открылась. Она уставилась на ряды сладостей на подносе.
— Потолстеешь, — предупредил Йоргенсен.
— Уточняю: не потолстею. Я уже толстая. И собираюсь еще поправиться.
Одной рукой она стала запихивать себе в рот какую‑то сверхкалорийную стряпню, а другой продолжала нажимать клавиши компьютера.
— Ты все стерла? — спросил Стэн.
— Да, давным-давно.
— Тогда какого черта ты еще делаешь?
— Случайно я узнала пароль-доступ к ликвидным фондам Компании. Теперь, если удастся подключиться, я смогу перевести любую сумму на любой банковский счет.
За ними с удивлением наблюдала Бэт.
— Что она делает?
— Устраивает себе персональный пенсионный фонд, — ответил Стэн.
— Это я сообразила, — сказала Бэт с легким презрением. — Я имею в виду стирание данных.
— Компьютер содержал записи обо всех нарушителях спокойствия. Миграм, которые не выполняют норму, выжигают мозги, а некоторых вообще уничтожают. Ида обнаружила записи о выработке и стерла их.
— Более того, — подхватила Ида, вытирая руки широким полотенцем, — я еще установила новый код, и теперь все вновь вводимые данные будут автоматически стираться.
Бэт была поражена. Ида занесла руки над клавиатурой.
— Ладно. Вернемся к имуществу Компании.
— Говорит Вольный Вулкан! — раздался голос из миллионов динамиков. Служба безопасности пыталась обнаружить источник сигнала, но оказалось, что он передавался чуть ли не сотней различных вещательных станций, которые все время менялись, и задача была совершенно безнадежной. — Свершилось! Мы, жители Вулкана, начинаем решительные действия. Семь чиновников Компании свергнуты в эту смену за преступления против рабочих, которые велись многие годы. И это только начало.
Стэн рухнул в кресло и заказал себе наркопива. Осушил кружку и вновь ударил по кнопке заказа:
— Есть потери?
— Только один случай. Ячейка восемнадцать. Связной был остановлен патрулем для контрольной проверки. Его напарник запаниковал и открыл огонь. Убит на месте.
— Нужно узнать имя человека, — сказал Док. — Мученики — это двигатель революций.
— А вот и наш маленький сорванец, — одобрительно промолвил Док.
Лежа возле вентиляционного люка высоко над Центром посетителей, Стэн наводил бинокль на резкость. Наконец он обнаружил одетого в мигровский комбинезон Дэлинка, стремительно несущегося через толпу невулканцев.
— Если его помыть, — сказал Док, — то он окажется ангельским маленьким ребенком, которого каждый не прочь считать своим собственным.
Стэн навел бинокль на четырех мигров, одетых в форму социопатруля, которые с криками гнались за Дэлинком.
— Помедленнее, парень, — проворчал Стэн, — они отстают.
Будто услышав это, парень несколько секунд бесцельно метался, и «патрульные» приблизились к нему. Замелькали дубинки.
— Ага, — удовлетворенно вздохнул Док. — Слышу дикие крики нашего маленького героя. Что там происходит?
Из бара, возле которого схватили Дэлинка, выскочили гуляющие пилоты, торговцы и прочие случайные для Вулкана люди.
— Они в праведном гневе, не так ли?
Стэн навел бинокль на лица пилотов:
— Невулканцы застряли возле группы дерущихся. Один из них что‑то прокричал о бандитах… Давай-давай, — пробормотал Стэн, — подразни их!
Дэлинк был лучшим актером, чем четверо взрослых. Он уступил, но затем наклонил голову и впился зубами в ногу одного из мужчин. Фальшивый патрульный завопил и взмахнул дубинкой.
Тогда это и произошло. Невулканцы вскипели и превратились в неуправляемую толпу. Четверо «патрульных» схватили парня и поспешили прочь.
Стэн нажал клавишу миникомпьютера рядом с собой. Пронзительно завыл сигнал тревоги о нарушении общественного порядка.
— Скажи мне, что происходит? — нетерпеливо спросил Док.
— Наши люди ушли. Все в порядке, сюда спешит ударный отряд охраны.
— А что делают невулканцы?
— Бушуют.
— Прекрасно. Сейчас кто‑нибудь из настоящих патрульных запаникует и применит свою дубинку в полную силу. И тогда… — Док блаженно улыбнулся.
— Надеюсь. А вот и первый офицер. Трах!
— То, что ты мне говоришь, означает, что морально оскорбленные чужеземцы, явившись свидетелями зверского избиения прелестного ребенка и будучи атакованными головорезами, реагируют на это чрезвычайно сильно. Скажи‑ка мне, Стэн, а они едят социопатрульных?
— Они же не людоеды!
— Жаль. Действительно, эту черту людей своими глазами я еще не видел… Ты можешь продолжать.
Стэн взял шланг, перекинул его через решетку и пустил рвотный газ из бака в Центр посетителей. Затем подхватил Дока, и они быстро ускользнули прочь.
— Отлично, Стэн, отлично! Пилоты и торговцы — ненасытные распространители слухов. Во всяком случае, Компания предстанет не в лучшем свете. По счастью, очень многие из этих космических бродяг — моралисты, и я подозреваю, что они откажутся от полетов сюда. Особенно после того, как Компания не только втянула их в эту смуту, но в придачу потравила газом!
Стэн решил, что единственная вещь, которая могла бы сделать Дока еще счастливее, это избиение младенцев.
Из‑за малой производительности, следующие купола для отдыха рабочих-мигрантов должны быть немедленно закрыты: номера 7, 93, 70.
«Что‑то вроде взрыва в вакууме», — в сотый раз подумал Алекс, увидев, как лихтер превращается в огненный шар. Он подхватил свой ящик со взрывчаткой и выбрался из погрузочного дока.
Четыре других ящика, кроме одного, который только что уничтожил чужеземный грузовой корабль, были обнаружены. Глупо, казалось бы. С одним лишь «но». Только человек с опытом Алекса сумел бы сообразить, что они не могли взорваться. Не имели права. Тот, первый взрыв должен был привлечь внимание Вольных Торговцев, разрушив порожний автоматический грузовик, а другие бомбы уничтожили бы грузы компании Вольных Торговцев. Санкции на это у группы не было.
Все пропуска, выпущенные для персонала, занятого в следующих зонах: Центр посетителей, Грузовая Транспортная Секция и Подразделения Товарного склада, немедленно аннулируются. Новые пропуска будут выдаваться строго индивидуально. После этого ко всем членам патруля или персонала безопасности, не задержавшим граждан, использующих пропуска старого образца, Компания будет применять дисциплинарные взыскания.
Секретарша тщательно проверила стол своего босса. Световое перо установлено правильно, вводы «только для руководителей» в дежурном положении, кресло аккуратно установлено в нескольких сантиметрах от стола.
— Эффективность — это все, Стэнскилл, — постоянно повторял Гэтсон.
«Удивительно, — подумала секретарша, — он никогда не говорил этого в постели. Наверное, слишком беспокоился о своем сердце».
Она подошла к двери, взялась за ручку и оглядела комнату в последний раз. Все привычно и на своем месте, как требовал того руководитель. Стэнскилл прошла через дверь и, согласно инструкции, оставила свою сумочку на столе в приемной. Взглянула на часы. Гэтсон, должно быть, уже где‑то в туннеле.
Она встала на колени перед трубой воздухопровода, пока нетерпеливо ожидавший Дэлинк держал задвижку открытой, влезла внутрь и скрылась. Неуклюже проползая поворот в трубопроводе, секретарша пожалела, что не сможет лично увидеть, как Гэтсон отдаст концы на своем обожаемом рабочем месте.
— Алвор?
— Ну! — Бородатый лидер ячейки заглянул через плечо Стэна.
— Ты приказал своей команде убрать этого Брауна?
— Ни черта подобного!
Стэн кивнул головой и свернул в трубку отчет службы безопасности. Кто бы ни убил Брауна, руководителя низкого уровня в Плановом отделе, Вольный Вулкан здесь не замешан. Что ж, лишний повод для беспокойства Компании.
Перед началом патрулирования в установленном порядке маршрут следует согласовывать со сменным директором команды и картой R79L. Зоны, закрашенные синим цветом, должны патрулироваться исключительно группами из четырех человек, оснащенных спецсредствами для усмирения беспорядков. Обсуждение этой директивы с сотрудниками, не имеющими соответствующего допуска, КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ.
— Говорит Вольный Вулкан! — звучали динамики. — Мы хотели бы знать, как вы чувствуете себя, руководители и сотрудники службы безопасности? Как будто петля сжимается вокруг вашей шеи, не так ли? Ведь что‑то происходит? Что случилось с тем социопатрулем, который был послан на склад Игрек‑008? Об этом ничего не сообщалось, не правда ли? А руководитель Гэтсон? Не слишком приятный способ умереть. Однако теперь вы, руководители, которые используют своих секретарш в качестве девочек для развлечений, может, на секунду задумаетесь о судьбе Гэтсона. Да, это петля! И она постоянно сжимается!
— Запеленговали? — пристально глядя на шефа службы безопасности, спросил Торесен.
— Нет, сэр. Не думаю, сэр, что мы в состоянии это сделать.
Торесен погасил экран и связался с другим отделом.
— Отдел семантики. Слушаем, сэр!
— Вы провели анализ этого голоса?
— Весьма приблизительный, сэр. Ни мигр, ни тех. Хотя голос Вольного Вулкана…
— Вам же было приказано не использовать этот термин!
— Простите, сэр. Наши теоретики говорят, что голос синтезирован.
Торесен отключился, засек время и направился в зал военной подготовки. Барон выхватил саблю из ножен и взмахнул ею перед инструктором.
— Наступайте, — прорычал он, — и по‑настоящему!
Стэн с сомнением глазел на гидропонную ферму. Она выглядела точно так же, как и до того, как Алекс пригласил его сюда. Агророботы по‑прежнему любовно ухаживали за продукцией, предназначенной в пищу руководителям высшего звена.
— А ты уверен, что все получится? — спросил он скептически.
Алекс снисходительно похлопал приятеля по плечу:
— А ты сам‑то уверен, что стоит болтать под руку? Не учи отца жить, молокосос!
Стэн последовал за ним к грузовому порту и нырнул внутрь. Алекс закрыл дверь почти до конца, затем вставил в щель маленькую металлическую пластинку.
— А теперь смотри! — Он зажег небольшую сигнальную ракету, запустил ее в середину фермы и выдернул пластинку из двери. Пока дверь еще не захлопнулась, Стэн успел увидеть, как отсек от пола до потолка заполнился пламенем.
— Знаешь, — сказал Алекс, когда стих грохот, — это называется объемный взрыв. Просто берешь входное отверстие для подачи удобрений, впрыскиваешь жидкое топливо, и пары заполняют помещение. Вот и все! — Алекс счастливо хихикнул.
Мы обращаем внимание на чрезмерное число заявлений об уходе, отставке и переводе на другую работу, подаваемых руководителями, что чрезвычайно нас разочаровало. В это неспокойное время Компании необходимо, чтобы наиболее квалифицированный персонал относился к своим обязанностям с максимальной ответственностью. В связи с этим все подобные заявления до особого распоряжения рассматриваться не будут.
Уэбб перерезал горло социопатрульного от уха до уха, поднялся и отряхнул руки. Потом шагнул к единственному из оставшихся в живых членов десятки патрульных, которого удерживали у стены два свирепых мигра.
— Отпустите‑ка его, ребята!
Удивленные мигры освободили патрульного.
— Мы предлагаем тебе сделку, — сказал Уэбб. — Ты же не хочешь, чтобы тебя покромсали, как остальных из твоей шайки. Мы тебя отпускаем. А за это ты давай топай назад в свою вонючую казарму и расскажи друзьям обо всем, что тут случилось.
Патрульный, почти окаменев от страха, кивнул.
— А в другой раз, когда пойдешь в патруль, ты не будешь выдрючиваться, как чертов герой… Ребята, пусть он бежит.
Патрульный взглянул на мигров и пустился прочь. Он бочком пробрался до изгиба коридора, свернул за угол и был таков.
— Думаешь, он так тебя и послушается, Уэбб? — спросил один из мигров.
— Не в этом дело. Во всяком случае, он больше не будет таким дерьмом. С другой стороны, служба безопасности может и удивиться, как это он вернулся целым и невредимым.
— Что‑то не понял.
— Вот поэтому‑то ты и не лидер ячейки. Ладно, пошли. Скоро поймешь.
Пятеро патрульных испуганно присели, когда Фрик и Фрэк пронзительно свистнули откуда‑то с верхних балок склада. Один из патрульных успел выхватить ружье и пробил дыру сквозь несколько ящиков до того, как воспламенились запалы из белого фосфора.
Два крылатых создания с удивлением взглянули на адское пламя внизу под ними, где горящий фосфор выжигал мясо и кости, и скрылись в туннеле наверху.
— Эй! Это что такое? Жидкое дерьмо?
— Похлебка с соевым мясом, — ответил Стэн. — Позвольте положить?
— Нет! Только лишней заразы мне не хватало. Я сам себе положу.
Тех‑медик зачерпнул супа из большого котла и перешел дальше. Стэн, стараясь сохранять невозмутимое лицо, с отвращением глядел на ряд подносов перед Бэт. Одетые в белые комбинезоны, они оба были неотличимы от других рабочих в столовой для спецов. Одна часть мозга Стэна уже начала обратный отсчет времени, а другая улавливала обрывки разговора техников за столами.
— …Проклятый маленький урод! Папа это, папа то, папа се…
— …Если бы были им не нужны, Компания давно бы всех выперла…
— …Рассказывай им сказки, гладь их по головке, подтирай им задницы. Компания все равно ни черта не платит…
— …Как у вас дела с Билли?
— Мы с этим придурком достигли взаимопонимания. Я назначил его начальником канализации и теперь оставляю его там на две смены. Чертов сопляк хочет учиться.
— …В самом деле, доктор. Компании нет никакого резона поддерживать эти создания так, как она это делает. По моей теории программа может быть успешно выполнена, только если удалить отставших в развитии.
— Гм… Интересная концепция. Мы могли бы развить ее…
Пора. Стэн щелкнул затвором виллигана и поднял ствол. Двое социопатрульных, сидевших у входа, рухнули с дырами в груди в кулак размером.
— Лежать! Лицом вниз! — крикнула Бэт работникам столовой.
Подносы взлетели, затем рухнули, когда Стэн швырнул две гранаты из своей сумки в середину зала. Бэт кинула пригоршню зажигательных бомбочек через комнату, еще две полетели вдоль линии с подносами. Прошли секунды, и тишину разорвал вопль с другой стороны раздаточной линии. Затем все заглушил взрыв.
Стэн поднял голову и взглянул на Бэт. Она хохотала. Он встряхнул ее хорошенько и, когда Бэт пришла в себя, подтолкнул к люку мусоропровода, который служил им путем отступления.
Он наконец начал ее немного понимать.
— Говорит Вольный Вулкан! Мы знаем, что значит быть мигром. Жить под пятой у Компании. Сознавать, что нет справедливости и законов, кроме тех, которые выгодны власть предержащим.
Теперь на Вулкан придет справедливость. Справедливость для тех, кто из поколения в поколение живет в страхе. Мигры! Вы знаете, какой ужасный объект для шуток ваши Воспитатели, а ваши конфликтные комитеты — приспешники зверств Компании. Но этому приходит конец. Начиная со следующей смены, Вольный Вулкан будет проводить в жизнь права, которые имеют свободные люди во всей Вселенной.
Если ваши начальники принуждают вас работать две смены, если ваши коллеги подхалимничают перед Компанией, если ваших сыновей и дочерей отняла или подкупила Компания — все это зло теперь прекратится. Если они не остановятся, Вольный Вулкан покончит с теми, кто творит подобное.
Если у вас есть поводы для недовольства, говорите об этом. Вы можете и не знать, кто это — Вольный Вулкан. Может быть, это ваш старший по смене или сосед по конвейеру, потаскушка или гомик из зоны отдыха или даже техник. Но ваши слова будут услышаны, и наши суды отреагируют на них.
Мы принесем вам справедливость, люди Вулкана!
Мое внимание привлекло внезапное неучастие неквалифицированных рабочих-мигрантов в нашей программе разрешения конфликтов. Наше мнение таково, что тревога, вызванная ничтожной кучкой мятежников, именующих себя «Вольным Вулканом», совершенно необоснованна, поскольку мы, без сомнения, в состоянии сейчас взять террор за горло.
Органы безопасности определяют основные области, в которых происходят подобные явления, так как они указывают, где располагаются мятежники. Соответствующие меры различного порядка будут неизбежно приняты. Всем Воспитателям настоятельно предлагается довести до сведения рабочих, чье благополучие они оберегают, что если рабочие будут иметь дело с мятежниками, которые склоняют их к участию в незаконной системе «справедливости», то они также будут наказаны.
— Мне пришла в голову мысль, — промолвила Ида, обходя бутыли со спиртным, — что вряд ли с нами захотели бы общаться наши предки.
— Некоторые из нас, — сказала Бэт спокойно, — в первую очередь сами не захотели бы общаться со своими предками.
— Не слишком ли мы жестоки, девочка?
— Предки? — пропищал Фрик. — У нас колония, наша колония заботится о нас.
Фрэк тоже пискнула — знак согласия.
— Если вы, люди, не наносите ран другим людям, — сказал Док, — то наверное, и вам плохого не сделают, не так ли?
Стэна это заинтересовало.
— А как панды уживаются со своими предками, а Док?
— Вопрос решается весьма просто. Во‑первых, самец сразу после копуляции быстро, словно от потери крови, умирает.
Док встряхнул своими усиками.
— Как только внутри самки зародился новый организм, он существует… гм‑м, словно паразит до своего рождения. А рождение, собственно говоря, происходит в момент смерти самки.
Бэт подмигнула:
— Не так уж много у вас половой жизни, а?
— Я удивляюсь, почему человеческий разум физиологически не ниже пупка, — ядовито парировал Док, — ведь большинство ваших мыслей связано как раз с этой областью. Но отвечу на твой вопрос. Некоторые из нас, заботясь о своем будущем, решаются на операцию кастрации. Эта операция увеличивает продолжительность жизни примерно до ста земных лет.
Стэн не знал, смеяться ему или потупить глаза.
— Могу себе представить, — протянул Йоргенсен. — Топаешь по дороге. Перед тобой ферма. Ныряешь в кусты, обстреливаешь окна, потом зигзагами пробежка к двери, пинком отворяешь ее, бросаешь внутрь гранату и кричишь: «Мамочка, я вернулся домой!»
— Не пойму, с чего это ты завел свою нудятину — «дом, дом…», — оборвал его Алекс. — Никто из нас из отряда Богомолов домой не вернется. — Он осушил свой стакан с совершенно безмятежным видом.
Пот капал с лица Воспитателя на его рваную, грязную робу.
— В этой истории буквально все — неправда. Мои отношения с вами, миграми…
— Может, мы и пользуемся этим словом, — перебил загорелый работяга, — но из твоих уст оно звучит фальшиво.
— Простите. Конечно, вы совершенно правы. Но… Клянусь, я никогда даже не пытался лишить хоть одного… рабочего-мигранта его честно заработанного жалованья. Все это ложь, происки моих врагов.
Во взглядах пятерых лидеров ячеек читалось дружное недоверие. Стэн наблюдал из‑за полупрозрачной панели за «судом», устроенным в заброшенном складе. Он нашел забавным, что не испытывает большой ненависти к Воспитателю. Но, с другой стороны, у него не было ни малейшего желания вмешиваться.
— Можете проверить записи, — продолжал Воспитатель. — Моя честность всем известна.
Резкий хохот заглушил все, что он собирался еще сказать. Алвор проговорил:
— Наше молчание позволяло тебе, отправляя мигров в смену, практически убивать их. Я знаю два, а может быть, и три случая, когда ты посылал людей на смерть.
Мигр на другом конце стола, до этого молча смотревший на Воспитателя, внезапно встал:
— У меня вопрос, ребята. Я хочу задать его этому подлецу лично. Что тебе надо было от моей Дженис, когда она сбежала от тебя к Дэлинкам?
Воспитатель облизнул губы. Мигр схватил его за волосы и рывком поднял со стула.
— Ты не ответил!
— Это… Она просто не поняла… Я пытался пообщаться.
— Пообщаться! Да ей всего десять лет было!
Стэн встал на ноги. Но мигр, схвативший Воспитателя, сдержался. Он оглянулся на других лидеров ячеек:
— Мне больше ни черта не надо. Признать виновным.
Послышался одобрительный хор голосов.
— Единогласно, — подвел итог Алвор. — Какой будет приговор?
Стэн пинком опрокинул перегородку.
— Пусть идет к своим друзьям. Прочь.
Глаза Воспитателя широко раскрылись. Почему? Затем он стал кричать и царапаться, когда лидеры ячеек схватили его. Они рывком отворили двойные двери и вытолкнули его. Воспитатель почти упал, свалившись в руки рабочих, ожидавших снаружи.
Алвор прикрыл дверь, но шум толпы снаружи был отчетливо слышен. Это было начало.
— Словно костяшки домино, — сказал Стэн. Он и Алекс направлялись назад к кораблю. — Еще три дня, и можно прекратить прятаться в кустах, начать революцию и вызвать Гвардию.
— Цыплят по осени считают.
— Ну и какого дьявола это значит?
— Не знаю, просто любимая присказка моей бабули в случаях, когда говорят прежде, чем сделают.
— Бога ради, может, ты перейдешь на нормальный язык!
— Как говорю, так и говорю. Тебе надо уши настроить как следует, парень!
— Ну‑ну. Ладно, сам посуди. Все готово. Во‑первых, мы организовали сопротивление. Во‑вторых, мы начали восстанавливать справедливость и убивать каждого руководителя, который нам встретится, и каждого теха, который может считать больше чем до десяти.
— Валяй, пока верно.
— В‑третьих, мы создали оружие и научили мигров пользоваться им. В‑четвертых, мы образовали собственное альтернативное правительство. И наконец, в‑пятых, мы собираемся щелкнуть пальцами, и через три дня начнется революция.
Алекс снял с плеча виллиган — их сектор был уже достаточно безопасен, чтобы мигры открыто ходили вооруженными — и остановился.
— Ты не понимаешь одной вещи, Стэн. Если уж мужчина или женщина получили в руки оружие, то никто не может сказать, что произойдет потом. Вот тебе пример. Мой братец тоже служил когда‑то в отряде Богомолов. И попал в один прекрасный мир с варварской цивилизацией, которому, по мнению нашего бесстрашного Императора, требовалось новое правительство. Следишь за моей мыслью?
Так вот, они подняли простых людей и научили их, как надо бороться. Сделали их гордыми, чтобы они были самими собой, а не пресмыкающимися червями. Подняли кровавые красные флаги революции — и началось. Богатых резали в их постелях. Мой храбрец был с правительством, которое они учредили взамен старого продажного. А народу так понравилась кровь и резня, что они и новое правительство пустили на корм скоту. Братан-смельчак удрал оттуда без руки и теперь снова обслуживает суда на Эдинбурге. Выходит, я должен был поддержать честь семьи. Вот я и отправился в этот долгий путь.
Но лучше подумай: ведь когда ты даешь детям спички, никогда не знаешь, что они подожгут.
На борту корабля их встретил визг Иды. Толстушка монотонно повторяла: «Черт! Черт! Черт!»
— Что случилось?
— Да ничего. Но ты посмотри, что натворили твои проклятые мигры! — Она бегала по каюте. Другие члены команды и Бэт сидели, молча уставившись на экраны.
— Перехват каналов службы безопасности. Посмотри на этих идиотов!
— Черт возьми, Ида, скажи мне, что произошло‑то?
— Как мы себе представляем, — объяснил Док, — социопатруль переводил нескольких верных мигров на юг, в Экзотические Секции. Один из мигров в этой партии, видимо, имел друзей.
— Так вот, они решили освободить его, — продолжала Ида. — Патруль, естественно, был усиленным, дружки этого парня тоже решили навалиться гуртом. В дело оказались втянуты большинство наших ячеек. Смотри.
Стэн уставился на широкие экраны. Время от времени он видел знакомое лицо из сил сопротивления.
— Похоже, — вставил Йоргенсен, — они собрали все свое оружие и пошли охотиться на медведей.
Ида усмехнулась и начала включать звук на разных экранах. Стэн заворожено сел и стал наблюдать.
Он увидел орущих мигров, которые атаковали группу патрульных, укрывшихся за перевернутым гравитолетом. Крупнокалиберные ружья дали залп, и мигры попадали. На другом мониторе женщина-мигр, размахивая отрезанной головой патрульного, вела наступающую клином группу бойцов сопротивления на боевой порядок патрульных. Камера вспыхнула и вышла из строя, но можно было успеть заметить, что убитых патрульных было больше, чем мигров. Третий экран показал неподвижную сцену на входе в Экзотическую Секцию. Шлюз был забаррикадирован, вокруг него расположились патрульные. Мигры наступали из коридора и вентиляционных шахт.
Стэн развернулся и залпом выпил кружку пива.
— Черт! Черт! Черт!
— Это я уже говорила! — заметила Ида.
Стэн повернулся к Йоргенсену:
— Майяткина‑а!
Глаза Йоргенсена широко раскрылись. Он впал в транс.
— Дай прогноз происходящего.
— Процентное соотношение точно вычислить невозможно. Но, в общем, не в нашу пользу.
— Подробности!
— Если революции, а в особенности оркестрованной как сейчас, позволить начаться, не дождавшись соответствующего момента, возникнут следующие проблемы: очень вероятно, что жертвами станут люди с наиболее четкой мотивацией и самые квалифицированные из сопротивления, так как они будут атаковать скорее спонтанно, чем по организованному плану; подпольные коллаборационисты будут ликвидированы, так как для них вопросом жизни и смерти становится выход из подполья; поскольку военные усилия не могут быть организованы с полной эффективностью, вероятность того, что существующий режим в состоянии разгромить революцию с помощью армии, практически стопроцентная. Примерами вышеизложенному являются…
— Прервать программу, — притормозил его Стэн. — Если так случится, сколько времени понадобится, чтобы все вернулось на свои места?
— Формулировка нечеткая, — произнес Йоргенсен, — однако понятная. После того, как революция будет разгромлена, репрессии усилятся, восстановление революционной активности займет долгий период времени. По самой скромной оценке, от десяти до двадцати лет.
— Стэн! — внезапно выкрикнула Бэт. — Гляди! На тот экран.
Стэн обернулся. И разинул рот от изумления. Экран, на который показала Бэт, давал изображение входа в Экзотическую Секцию.
— Но, — донесся голос Дока, — это ведь не наши люди!
Так оно и было. На экране чернела плотная стена мигров, невооруженных совсем или же с дубинками и кольями. Они шли прямо на массированный огонь патрульных, сгруппировавшихся у входа. И умирали, цепь за цепью. Но они продолжали идти, переползая через тела, к своей собственной смерти, и, наконец, опрокидывали защитников. На экране все происходило беззвучно, однако Стэн хорошо мог представить себе происходящее.
Все больше мигров рвалось вперед. Команды из рабочих зон, вооруженные стальными скамейками, ломились в ворота — вход в Экзотическую Секцию, ворота рухнули.
Йоргенсен, все еще в своем компьютерном трансе, продолжал бубнить:
— …примеры случайного успеха. Как расовые волнения в городе Йоханнесбурге.
— Два Майяткина, — выключил его Стэн.
— Есть предложение, — сказал Алекс. — Пора присоединяться к нашим войскам. Иначе революция обойдется без нас.
Стэн шагнул сквозь разбитый иллюминатор капсулы осмотра купола зоны отдыха и посмотрел на тысячную толпу, глазевшую на него снизу, — потную, грязную, окровавленную и ворчащую.
В военном отношении затея не имела никакого смысла. Одна ракета могла вывести из строя не только развернутый отряд Богомолов, но и всех бойцов сопротивления, которых они с таким трудом тренировали в течение долгих месяцев.
«К черту смысл», — подумал Стэн и включил мегафон.
— Мужчины и женщины Вулкана! — прогремел его голос и раскатился эхом под куполом. Стэн невольно отметил про себя, что посты безопасности еще работают и за ним наблюдают. Интересно, сможет Торесен опознать его?
— Свободные мужчины и женщины Вулкана! — поправился Стэн. Подождал, пока стихнет гул. — Мы пришли на Вулкан, чтобы помочь вам бороться за свободу. Но вам не понадобилась наша помощь. Вы выступили на ружья Компании с голыми руками. И победили. Однако Компания еще жива. Она укрылась в Оке. Наступило время… наступило время помочь вам. Помочь вам сделать Вулкан свободным.
Стэн щелкнул тумблером микрофона и вернулся в капсулу.
Алекс одобрительно кивнул.
«MYOR YJHH MMUI OERT MMCV CCVX AWLO…»
Махони отодвинулся в сторону и дал Императору прочитать расшифрованное сообщение:
«ШАГ НОМЕР ОДИН ЗАВЕРШЕН. НА ВУЛКАНЕ ГРАЖДАНСКИЕ БЕСПОРЯДКИ. ПРИСТУПАЙТЕ К ШАГУ НОМЕР ДВА».
Император глубоко вздохнул.
— Развернуть части Гвардии, полковник!
Магнат разглядывал фигуру на экране. Лицо человечка показалось смутно знакомым. Он нахмурился, щелкнул клавишами, и камера надвинулась ближе. Торесен остановил картинку. Вгляделся в лицо говорящего — нет, не припомнить. Барон вновь ударил по клавишам, приказывая компьютеру проверить память, чтобы идентифицировать личность.
Модель лаборатории проекта «Браво», которую сделала Ида, выглядела как надувной шар из серой пленки, с одного конца наполовину заполненный водой. За основу брать было почти нечего; Ида до сих пор не могла проникнуть в компьютерную сеть службы безопасности.
Члены команды и Бэт угрюмо уставились на модель. Стэн, Алекс и Йоргенсен надели, в первый раз с тех пор как появились на Вулкане, камуфляжную фототропную униформу подразделения Богомолов. Иде и Бэт подошли комбинезоны техов первого и третьего классов.
Говорили немного. Никого не интересовали вдохновенные речи. Бойцы отряда накинули на плечи свои рюкзаки, молча сели в гравитолет, и Стэн поднял его в воздух, в коридоры сошедшего с ума Вулкана.
Вулкан быстро сдавался по мере того, как мигры захватывали улицы. Образы решительных боев, грабежей и поражений социопатруля проплывали на видеоэкране магната.
Торесен выключил экран. Безнадежно. Восстание не подавить. Можно лишь позволить ему разгораться дальше, чтобы оно выжгло само себя, а затем вернуть себе господство.
Замелькал огонек лампочки вызова. Торесен почти не обратил на нее внимания — наверняка очередной доклад истерической охраны. Но ответить нужно. Торесен щелчком включил связь.
Его сердце похолодело. Компьютер опознал лидера мигров. Стэн. Но ведь он… Как?!.. И тогда магнат понял, что это почти конец. Была только одна цепочка: Стэн — Гвардия — проект «Браво». Значит, Император в курсе, и именно Император был инициатором восстания мигров.
В отчаянии Торесен искал выход. Что произойдет дальше? Как ему реагировать? Император ждет повода для высадки десанта. Ожидалось, что Торесен позовет на помощь. Проект «Браво» будет раскрыт, и тогда…
И тогда Торесен решился. Он пойдет в лабораторию. Заберет наиболее важные файлы. Остальное уничтожит и исчезнет.
Торесен понимал, что пока у него в руках секрет АМ‑2, он все еще нужен Императору.
Барон встал и вышел за дверь. Подождал. Еще немного. И еще. Император мог приказать разрушить лабораторию. Стэн и его команда, вполне вероятно, уже на пути туда.
Торесен поспешил к своему видеофону. На экране возникло испуганное лицо шефа службы безопасности.
— Сэр! Мне нужно столько людей, сколько вы сможете выделить. Немедленно!
— Возьмите себя в руки, вы же мужчина!
Торесен выругался.
Шеф одеревенело ответил: «Да, сэр!» — и отключился.
Так, что же можно сделать?..
Торесен угрюмо усмехнулся про себя, открыл ящик стола, и достал небольшую красную коробочку. Потом сунул ее в карман и выбежал за дверь.
Фрик и Фрэк порхали взад и вперед высоко над палубой лаборатории проекта «Браво». Цепляясь за потолок, они скакали по входному коридору, прямо над постом безопасности. Они были невидимы человеческому глазу. В конце концов, на Вулкане нет птиц. А чего человеческий глаз не понимает, того он и не замечает.
Офицер-наблюдатель службы безопасности уставился на свои ногти. В последнюю смену он старательно грыз их. И систематически опрашивал каждого патрульного в радиусе двадцати метров. Ему больше ничего не оставалось, как потеть и решать свои проблемы.
Проблем было предостаточно. Охранять лабораторию, о назначении которой он не имел ни малейшего понятия, от вторжения, да еще эти чертовы мигры словно взбесились — его сменщик был обнаружен с полуметровым стеклянным ножом в груди. А теперь ему сообщили, что сюда спускается магнат Торесен!
Ну и ко всему прочему забарахлил компьютер — вроде бы штука бесстрастная и неуязвимая.
Офицер взглянул на экран, на всякий случай постучал по нему кулаком. Ничего не изменилось. Экран по‑прежнему показывал летающие объекты прямо в лаборатории.
Офицер подивился, зачем он пошел работать в Компанию. Ведь мог бы с большим комфортом оставаться шефом секретной полиции у себя на родине!
Он поднял глаза на экран и увидел двух техов, которые быстро приближались по коридору.
Здоровенный спец первого класса — женского пола! — важно зашел в его офис.
— Вот еще радость, — пробормотал вполголоса офицер-наблюдатель. — А мне сейчас кроме свеч от геморроя ничего не надо.
Он сочувственно улыбнулся замученному теху третьего класса, тоже женщине, шагающей вслед за черноволосой слонихой.
«Бедняжка, — подумал он. — Бьюсь об заклад, что эта первоклассная хамка попыталась приставать к ней, а ассистенточка не согласилась и теперь вынуждена таскать за мужеподобной бабищей ящик с инструментами».
— Что‑то в этом роде я и ожидала, — раздраженно буркнула Ида, — компьютер сломан. Будем сидеть тут и ковырять пальцем в носу. — Она повернулась к Бэт. — Одно слово, мужики!
Офицер решил, что смена будет очень долгой. Он попытался соблюсти все формальности.
— Мы получаем информацию…
— Я знаю, что вы получаете, — прервала его Ида. — У нас тоже есть терминалы. — Она некоторое время смотрела на экран, по которому скакали «призраки», затем уставилась на офицера. — Ха! Слушай, парниша, да ведь это плевое дело!
— Что вы имеете в виду? — спросил «парниша».
— Вон тот браслет. Ты повесил его слишком близко к терминалу, вот он и свихнулся!
— Это же браслет автоматической связи. Мы все носим их с собой, и никогда еще ничего подобного не случалось.
— Ага! Эти чертовы мигры тоже раньше не знали компьютеров. Так ты говоришь, все патрульные носят их?
— Да.
— Выброси к чертовой матери!
— Что?!
— Да, у всех в смене забери и выброси, болван! Это будет проще всего. Проблема‑то в том, что у кого‑то браслет не те сигналы выдает.
— Но мы же не можем вызывать каждого патрульного! — начал офицер.
Ида пожала плечами:
— Прекрасно. Тогда мы с подружкой пошли. Придется доложить, что ситуация вышла из‑под контроля.
Офицер уставился на экран. Летающие объекты все еще были здесь. Взглянул на Бэт. Она скользнула по нему сочувственной и очень теплой улыбкой.
Он принял решение, повернулся к микрофону и включил его:
— Третья смена! Всем немедленно явиться на центральный пост. Повторяю, всем немедленно явиться на центральный пост!
Бэт вытянула из сумки две гранаты и поднялась. Офицеры безопасности проекта «Браво» столпились в маленьком офисе. Ида стояла у двери.
— Все здесь?
Офицер-наблюдатель кивнул. Бэт воткнула запалы в гранаты, юркнула за дверь и, споткнувшись, шлепнулась прямо на Иду. Гранаты взорвались пурпурными вспышками. Патрульные рухнули.
Бэт скатилась с Иды и помогла ей встать. Ида тихо засопела, пробормотала что‑то и вдруг резко свистнула в два пальца.
Стэн и другие члены команды появились на виду, подбежали к ним.
— Мы будем держать заднюю дверь. Вы оставайтесь здесь. — Ида шагнула внутрь, подняла ящик с инструментами, вытащила два виллигана с откидными прикладами, зарядила их и бросила один Бэт. В это время Стэн и другие вбежали в лабораторию.
Между тем Ида опрокинула на землю наблюдателя.
— Что ты делаешь? — с любопытством спросила Бэт.
— Личные счеты, — ответила Ида, с силой наступив своей ножищей прямо на пах оцепеневшему мужичку. — Мне кажется, он думал обо мне всякие гадости.
Она оторвала от земли вторую ногу. Бэт поморщилась и отвернулась к длинному пустому коридору.
— А может, будет проще, — предложил Алекс, — разнести весь этот бардак?
— Проще, черт возьми, — кивнул Стэн. — Но если мы это сделаем, — он жестом показал на потолок, — то покрошим в лапшу всех техов наверху. — Он усмехнулся. — А тогда какого черта я их защищал?
— Потому что, — сказал Док, — инструкция нашей миссии предписывает уничтожить лабораторию с минимальными потерями.
Потолок лаборатории простирался высоко над ними — настолько высоко, что это ангароподобное здание имело даже свой климат.
Фрик и Фрэк скакали среди потолочных ламп. В центре лаборатории стоял небольшой космический грузовик, его багажные люки были распахнуты. Вокруг него на нижнем этаже громоздилась какая‑то загадочная аппаратура. По разные стороны были двери, ведущие в лабиринты небольших лабораторий.
— Установить заряды в каждый банк хранения информации, — решил Стэн. — В каждый компьютер. И в каждый блок оборудования, который покажется незнакомым.
— Очень остроумно! — простонал Йоргенсен, снова впрягаясь в свой рюкзак. — Это означает, что наш общий друг взорвет здесь все, что не похоже на барана.
Алекс погрозил пальцем:
— От плюшевого мишки я готов еще терпеть такие оскорбления. Но не от человека, который сам только-только от сохи!
И они пошли работать.
Торесен, несмотря на его привязанность к оружию и военному искусству, никогда не служил в армии. Тем не менее, у него хватило здравого смысла, идя по коридорам, ведущим к проекту «Браво», пустить впереди себя два усиленных отряда из пятидесяти патрульных.
Он достаточно трезво мыслил, чтобы понимать, что ситуация ответственная.
Бэт вытерла потные ладони о пластиковый приклад виллигана.
— Дыши глубже, — проговорила тихо Ида. — Возьми на себя тех десятерых. — Она вдруг поняла, что сейчас сказала, и усмехнулась. — А с другой стороны, может, лучше выбросить белый флаг?
Бэт нажала до упора на курок виллигана. Ружье выплюнуло заряд АМ‑2 в плотную массу вваливающихся патрульных. Крики. Хаос.
Ида выхватила гранату, швырнула ее в коридор, затем быстро юркнула под покрытие пола, пока не грохнули ружья патрульных.
Бэт выдернула из виллигана пустой магазин и вставила новый. Девушка с удивлением обнаружила, что ее уже не пугает вид наступающих патрульных.
— Если бы я была с Дэлинками, — проговорила она, — я сказала бы, что пора рвать когти.
— Но ты же не с ними, ты с отрядом Богомолов… Так что пора рвать когти!
Ида выкатилась за дверь, палец на спусковом крючке, побежала к лаборатории. Бэт скользнула за ней. Женщины повернули, промчались по коридору и ворвались в лабораторию.
Алекс тихо напевал себе под нос, прокладывая провода взрывного устройства к центру лаборатории.
— Мы поставим с тобой белый ящик с отравой, и, как пикой, пронзим синей свечкой костлявой. Из волос золотых мы чудесную нить размотаем…
Он обрезал провода и подсоединил их к пульту детонатора. Прокрутил в голове цепь подрыва и взглянул на Стэна. Тот подал ему знак, и Алекс нажал кнопку таймера.
— Знаешь, нам лучше топать. Еще час, и здесь будет шумно и неуютно!
Бэт и Ида ворвались в комнату. Ида пригнулась и бросилась по коридору.
— Патруль! — крикнула Бэт.
Члены команды, не пригибаясь, бросились к куполу. Ида опустошила свой магазин и стала карабкаться к кораблю.
Команда полукругом выстроилась перед грузовиком. Стэн нырнул за гигантскую машину, напоминающую буровой станок, когда в лабораторию ворвались отряды Торесена.
— Ты можешь отменить взрыв? — крикнул Стэн.
Алекс срезал патрульных внутри лаборатории, затем тихо сказал, не поворачивая головы:
— Я могу и обидеться, парень. На каждом заряде стоит блокировочное устройство.
— Шестьдесят минут?
— У нас есть, — Алекс взглянул на часы, — не больше пятидесяти одной минуты.
Боевые корабли, сновавшие перед штурмовым транспортом Гвардии, наносили удары по дрейфующим спутникам безопасности возле Вулкана, не зная, что благодаря Бэт большинство из них уже лишились пилотов.
Штурмовые крейсеры двигались прямо к станции. Защелкали датчики, тормозные двигатели замедлили движение кораблей. Скорость упала до нескольких километров в час, затем стала еще ниже, и транспорты пробили внешнюю оболочку Вулкана, наполовину зарывшись в нее.
Носовые люки откинулись, и вооруженные гвардейцы посыпались наружу. Сопротивление было незначительным. Никто из патрульных внутри не предполагал, что такое может произойти, и не был готов к этому.
Гвардия почти беспрепятственно прорвалась через небольшие разрозненные отряды противника. За ними двигались облегченные лазерные установки поддержки, а вокруг кораблей вступали в действие военные инженеры, заделывая отверстия во внешней оболочке.
Противодействие, по сравнению с обычными противниками Гвардии, оказалось небольшим. Социопатрульные, конечно, могли считать себя профессиональными головорезами, но, как они обнаружили, была чудовищная разница между размахивающими кулаками безоружными рабочими и прекрасно подготовленными опытными гвардейцами.
«Наемники в герои не годятся», — решил Торесен, наблюдая, как офицер патруля посылал вперед свой отряд. Почти половина вояк столпилась даже не доходя до импровизированных баррикад, которые Торесен приказал установить прямо на входе в лаборатории. Другая половина нерешительно продвигалась вперед.
Бойцы отряда Богомолов открыли огонь с другой стороны зала. Самые торопливые из патрульных были расстреляны в трех метрах от их ног и грохнулись на тела первой волны наступавших.
Простой подсчет заставил Торесена содрогнуться. У противника пять человек — Торесен не заметил Фрика и Фрэк, устроившихся высоко над ним на балке, — а у него наступает почти семьдесят. У них потерь нет, а он уже потерял тридцать патрульных!
Запищал зуммер связи на поясе. Торесен взял трубку, послушал, затем резко отключил связь. Магнат медленно побледнел от гнева, заполнявшего его. Гнева, главным образом, на самого себя.
Император, как полагал Торесен, не стал бы наступать без всякого предупреждения, но перепуганный тех из центра связи известил его, что гвардейцы уже здесь. Включая секторы повстанцев, почти треть Вулкана отдана врагу.
Торесен рванулся назад к патрульному офицеру.
— Нам нужно больше людей! Я буду руководить ими из офиса службы безопасности.
Стена над его головой вдруг взорвалась, и он ползком выбрался из лаборатории в коридор. Барон поднялся и побежал в конец коридора. Затем остановился и достал из кармана небольшую коробочку, набрал цифровой код и открыл прибор. Напечатал на экране 0.15 и замкнул цепь. Торесен заставил себя успокоиться и пошел прочь из лаборатории проекта «Браво».
Его ожидал гравитолет.
А позади, под полом главного пульта управления лабораториями, таймер запустил отсчет времени перед Днем Страшного Суда — мегатонный атомный заряд ограниченного действия должен уничтожить всю лабораторию и дать Торесену единственный шанс для спасения.
Ида методично обстреливала баррикады патрульных.
— Алекс! Ты понимаешь, что если мы будем торчать здесь как прикованные, а твои заряды сработают, я больше никогда не налью тебе стаканчик?
Алекс не обращал внимания. Его взгляд застыл на приборе, извлеченном из рюкзака.
— Стэн! Возникла проблема посерьезней, чем мои хлопушки. — Он помахал приборчиком перед носом товарища. — Есть мнение, что где‑то здесь скоро взорвется ядерный заряд.
Стэн взглянул на него.
— Где? Кто его установил?
— Не знаю. Но лучше бы нам его найти. — Алекс поводил прибором в разные стороны по комнате. — Ага! Прекрасно! Бомба установлена прямо напротив нас. — Он жестом указал в сторону центрального пульта управления в пятидесяти метрах перед ними. — Посоображай‑ка. Во‑первых, надо ухитриться пересечь то открытое место и как‑нибудь не помереть при этом. А потом у меня будет еще интересная забава — как‑нибудь постараться разрядить бомбочку, даже не зная, когда она хочет взорваться.
— Время Ч!!! — дал команду Стэн, и отряд открыл огонь по баррикадам.
Алекс ухватил свой рюкзак и вскочил на ноги. Зигзагами побежал. Вокруг него рвались пули. Йоргенсен приподнялся на локтях и прицелился в патрульного, стрелявшего в Алекса. Лишь на момент оставленный без внимания офицер-наблюдатель, придя в себя после травматической кастрации, выстрелил. Пролетев пол‑лаборатории, снаряд лопнул, разбросав зазубренные стрелки. Плечо и рука Йоргенсена мгновенно были ими исколоты, а затем стрелки взорвались.
Бойцы отряда на миг прекратили стрелять, но дисциплина взяла верх, и они продолжили выполнять боевой приказ.
Стэн наблюдал, как Алекс вскрыл метровой ширины плиту пола и скользнул вниз.
— Отомстим за Йоргенсена! Он почти из нашего семейства… — Фрик и Фрэк устремились с купола вниз. Фрэк схватила небольшие бомбочки и сложила крылья. Камнем падая вертикально вниз, ни она, ни Фрик не делали ни малейшей попытки спастись.
Они умерли мгновенно, как только их маленькие тельца стукнулись о патрульного офицера. Затем взорвались бомбочки. Офицер превратился в огненный шар, а картечь срезала припавший к земле позади него отряд.
Стэн заметил, как Док выполз из своего укрытия неподалеку от тела Йоргенсена за виллиганом покойника. Плюшевый мишка неуклюже повернул ружье в сторону баррикад, потом, закачавшись, согнулся — оружие было слишком тяжело для него. Одной лапой Док нажал на курок и держал его до тех пор, пока магазин не опустел.
Алекс стоял на коленях возле ядерного заряда под полом лаборатории.
— Есть только надежда, — вслух размышлял он, — что любители, которые состряпали это взрывное устройство, уважали усовершенствования и сделали некоторую защиту, чтобы оно не рвалось в руках.
Бомба была устроена по‑идиотски просто. Металлический шар, покрытый чем‑то, напоминавшим клей для моделирования. Небольшие заряды направленного взрыва, служащие для сближения разделенных частей основной ядерной головки, были подсоединены к радиоприемному устройству и к тому, что Алекс принял за таймер. Он начал выдергивать провода, затем остановился и скосил глаза. Здесь были еще какие‑то проводки неизвестного назначения, которые он сразу не заметил.
— Ловушка для дураков. Начнем потихонечку вытягивать каждый заряд из своего гнезда. Интересно, сколько этих штучек я успею выдернуть, прежде чем бомба взорвется? — Он вытер вспотевший лоб.
Пилот и Торесен промчались по коридору до защитного щитка гравитолета. Бойцы сопротивления мигров прозевали их. Они с запозданием повернули головы, и лишь немногие вооруженные успели выстрелить. Гравитолет заложил крутой вираж и скрылся из виду.
Торесен огляделся. Прямо перед ним был вход в Око. Он облегченно вздохнул — Око еще охраняли социопатрульные.
— Есть! Получилось!
Уголком глаза Стэн увидел, как массивное тело рыбкой вылетело из подпола и Алекс скачками помчался через простреливаемое пространство. Последние пять метров до укрытия он проскользил по полу на брюхе.
— Эта маленькая штучка уже безопаснее моей бабушки!
— Ты оставил нам только одну проблему.
— Ага! — сказал Алекс. — Представляю себе, как мы уматывать будем, пока нас собственная хлопушка не раздолбала!
По меньшей мере пятнадцать патрульных упрямо удерживались за баррикадами.
— Не думаю, — сказала Ида, — что они пойдут на мировую.
— Уточняю, — мрачно добавил Док, — поскольку они так жестоко проигрывают, они решат, что мы их обманем. — Он выпустил еще несколько зарядов из виллигана. — Алекс Килгур, ты понимаешь, что это все ты виноват? И теперь у меня никогда не будет своей собственной юридической практики…
— Признаться, такого успеха я и не ожидал, — промолвил Алекс.
— Ида! — внезапно сказал Стэн, — пошли. Алекс, мы попытаемся блефануть по‑крупному. Обойдешь их с фланга, если они купятся на это.
Ида поднялась, и они вдвоем зигзагами кинулись к люку грузовика. Не понявшие ничего Алекс, Бэт и Док открыли прикрывающий огонь.
Стэн укрепил сигнальную лампочку на окне кабины управления и сунул в карман комбинезона портативную рацию.
— Как ты думаешь, они поверят?
Ида беспомощно развела руками.
— Цыган не верит в песни о смерти… Попытаться можно!
Стэн взглянул на часы — заряды Алекса сработают через десять минут. Они с Идой поспешили к люку и открыли огонь по патрульным. Алекс, никем не замеченный, украдкой двинулся из импровизированного форта отряда Богомолов в направлении фланга патрульных.
Патрульный выжидал. Рано или поздно, один из них должен показаться. Рано или поздно…
Он вздрогнул, когда что‑то похожее на взрыв осветило лабораторию из кабины управления грузовика. Затем наружные громкоговорители грузового корабля выдвинулись из своих отсеков и ожили. Прерывисто завыла сирена, и металлический голос произнес:
— Осталось две минуты до взрыва, осталось две минуты до взрыва. Всем срочно покинуть район взрыва. Повторяю, всем срочно покинуть район взрыва…
В первый же момент патрульный сообразил, что выхлопные сопла направлены почти прямо на него. Он не знал, что делать.
— Надо добраться до компьютера, — пробормотал человек по соседству.
— А что случится, если рванет? — поинтересовался патрульный.
— Тогда и мы поджаримся, — ответил его напарник.
Стэн откашлялся, затем нажал кнопку портативной рации. Ида связала его прямо с передающей станцией грузовика. Он попытался говорить голосом, как можно больше похожим на компьютерный:
— Тридцать секунд до взрыва. Тридцать секунд до взрыва. Отставить! До взрыва пятнадцать секунд!
Близкие к панике патрульные не заметили, как Алекс взломал оболочку. Даже если бы они и обнаружили это, учитывая нормальную человеческую реакцию, у них не хватило бы времени, чтобы остановить стремительный рывок Алекса.
Пригнувшись, он перескочил через баррикаду. Первый патрульный, которого он встретил, рухнул с проломленным черепом. Прикрываясь мертвым телом, Алекс прыгнул в воздух, перевернулся и обеими ногами ударил в живот сразу двоим. И тут же вскочил, размахивая телом второго человека, как дубиной. Стэн и Ида поднялись и, вскинув ружья, выстрелили. Стэн с изумлением увидел, как Алекс оторвал голову еще одному патрульному.
Крики. Затем тишина, и двое патрульных отступили, убегая к выходу. Алекс вспрыгнул на вершину баррикады, схватил трехметровую стальную скамейку и метнул ее, словно копье, вдогонку. Скамейка попала точно в цель, размозжив черепа обоим патрульным.
Док и Бэт метнулись через зал.
— Я предложил бы, — проговорил плюшевый мишка, когда они достигли конца зала, — отказаться от дурацких человеческих поздравлений. У нас всего четыре минуты.
Четыре бойца Богомолов и Бэт неслись по коридору. На бегу Стэн захлопывал защитные перегородки в надежде, что этого будет достаточно.
Заряды сработали в точности, когда предсказал Алекс. Стэн, Бэт и Алекс уставились на странную лабораторию в форме кишки, тянущейся через проход в основной коридор. Ида держала Дока. Свет мигнул, потом еще раз, и еще. Они почувствовали легкую дрожь плит под ногами — рушился проект «Браво». Направленные заряды взрывались тут и там, сотрясая пол и вырывая части из лаборатории, словно это была рыба, которую потрошили. Стэн внезапно подумал: «Вот так, наверное, все происходило и в Городке Развлечений».
Рокот стих, стали слышны сигналы тревоги. Обломки нижней части лаборатории выбросило в космос. Но верхняя часть, населенная техами, осталась невредимой.
И тут Бэт заметила, что Стэн исчез.
Свершилось. Все следы проекта «Браво» были уничтожены взрывом. Впервые за многие часы Торесен почувствовал себя в безопасности.
Барон налил себе по такому случаю стаканчик. Мысли его еще были заняты бойней, но настроение уже поднялось. В конце концов, он победил Императора. Все, что ему оставалось делать, это ждать, когда в дверь войдут офицеры Гвардии, и поблагодарить их за освобождение от взбунтовавшихся мигров.
Как теперь поступит Император? Привлечет его к суду? Но за что? Нет никаких улик. Кроме того, Торесен полагал, что Император не захочет публично признавать возможность какой‑то альтернативы его монополии на АМ‑2.
В крайнем случае его понизят в должности, опустят на ступеньку в иерархии Компании… Магнат пожал плечами. Пройдет несколько лет, и он опять взойдет на вершину. И тогда он им покажет! Он всем покажет!
Внезапно Торесен улыбнулся: как странно — рассуждать о самом себе. Он как будто бы наблюдал за собой со стороны, отмечая свои мысли и действия. И исследовал себя, подобно теху, изучающему микроба.
Что‑то шевельнулось в глубине его мозга. А погиб ли Стэн на самом деле в том взрыве? Он ведь оказался совсем не таким, как представлял себе Торесен. Чем‑то отличался… Торесен вдруг обнаружил, что даже хочет, чтобы Стэн остался в живых. Он сжал пальцы в кулак, представляя, как вгоняет его в мягкое горло мигра.
— Стэн, — пробормотал он. — Стэн! Иди ко мне!
Позади раздался неожиданный звук. Торесен усмехнулся про себя и повернул голову. В нескольких метрах от магната с ножом в руке крался Стэн.
— Спасибо! — сказал Торесен. — Ты расторопен.
Стэн остановился в растерянности.
— Ты знаешь меня?
— Да. И очень близко. Ведь это я убил твою семью.
Стэн бросился к нему, направляя руку с ножом прямо в горло. Торесен увернулся, судорожно дернувшись, когда кончик ножа коснулся его плеча, оставив кровавый след. Он ударил сбоку и с удовольствием услышал сухой треск ломающегося запястья Стэна. Нож вылетел и исчез в траве.
Стэн, не замечая боли, повернулся, чтобы уйти от нового удара, и сам ударил здоровой рукой. Его пальцы царапнули лицо Торесена, и тот отшагнул назад. Предчувствуя выпад врага, Стэн пригнулся.
Потом он понял, что Торесен не наступает. Позади, в нескольких метрах от него была коллекция оружия, и магнат рванулся за карабином.
Стэн прыгнул к стене, протянул руку к старинному короткоствольному ружью с широким раструбом; Торесен в это время уже схватил виллиган и открыл огонь. Стэн кинулся на землю, прицелился и выстрелил. Заряд попал в верхнее освещение купола, все кругом окутала тьма. А он перекатывался и перекатывался с места на место, так как пули из антиматерии пронзали темноту, отыскивая его.
Стэн спрятался за дерево. Вокруг падали комья земли, куски дерева. Вдруг все стихло. Стэн прислушался и уловил, как с легким шелестом в темноте двигается Торесен. Магнат шел прямо на него.
Раздались щелчок и протяжный скрежет — Торесен открыл клетки. Два страшных серых бенгальских тигра-мутанта, выйдя на волю, негромко зарычали. Барон нажал клавишу управления. В их ошейниках раздались звонки, тигры повернулись, затем торопливо пошли прочь от магната.
Стэн двинулся через кусты. Где же Торесен? Почему не идет?..
Вдруг сзади донеслось рычание, Стэн обернулся, и в этот момент на него бросился тигр.
Стэн отшагнул назад, свел ноги вместе и изо всех сил прыгнул прямо вверх. Они столкнулись в воздухе. Зверь упал на землю и задергался в конвульсиях. Затем попытался встать, но упал уже мертвым. Его горло было пробито ударом Стэна.
Стэн поднялся на ноги, превозмогая боль в раненой руке. Тошнота подползала к желудку. Держаться!..
Загорелся свет. Стэн на минуту застыл, ослепленный яркой вспышкой, затем нырнул в укрытие, так как снова раздалось кряканье виллигана. Сколько сделано выстрелов? Стэн не слышал, чтобы Торесен перезаряжал карабин. Патроны у него должны уже быть на исходе. Стэн на всякий случай осмотрелся, ища оружие.
Рядом, размахивая хвостом, стоял второй тигр. Он уже готовился к прыжку, потом зарычал. Стэн, пересилив себя, рассмеялся диким, почти истерическим смехом.
Магнат открыл огонь из виллигана, срезав тигра как раз когда тот бросился на Стэна. Тигр завертелся волчком и рухнул на землю без признаков жизни. Торесен все стрелял. А потом раздался сухой щелкающий звук — патроны кончились.
Стэн вышел из кустов.
Торесен, заметив его, стал лихорадочно искать новый магазин. Бесполезно. Он кинулся назад, хватая первое попавшееся под руку оружие. Лезвие сабли свистнуло, когда он сорвал ее со стены и нанес удар.
Стэн застонал от боли — кончик клинка резанул его вдоль ребер. Он уклонился от бокового удара, пытаясь схватить оружие. Хоть какое-нибудь оружие… Рапира!
С громким звоном лезвия встретились. Стэн сделал выпад вперед, и рапира почти выскочила у него из рук, когда Торесен парировал удар. Стэн отступил.
Тонкая рапира согнулась, когда он оперся на нее, пытаясь удержаться на ногах. Торесен сделал шаг вперед, отчаянно размахивая саблей.
«Нет шансов, — подумал Стэн. — Сабля Торесена слишком мощная и острая, а у меня — тоненький стерженек заточенной стали. Гибкой стали». Внезапно Стэн понял, что в этом есть свое преимущество. Как бы ни был силен удар Торесена, можно отвернуть лезвие в сторону.
И Торесен ударил. Лезвия встретились. Рапира, как змея, металась вокруг сабли, используя силу удара противника, чтобы отразить его. Стэн сделал выпад и понял, что лезвие достигло цели, — Торесен вскрикнул.
Стэн сделал стремительный шаг назад как раз перед сверкнувшей саблей врага.
Пауза. Торесен стоял перед ним, задыхаясь; кровь капала из нескольких ран. Но, похоже, сдаваться он не собирался.
Торесен опять двинулся вперед, нанеся сильный удар. Стэн попытался его парировать, однако тоненькое лезвие соскользнуло, и он почувствовал, как сабля глубоко врезалась в руку.
Торесен знал, что Стэн теперь попался. Он шагнул вперед, замахнулся для мощного бокового удара, который должен был обезглавить противника, — и закричал от боли, когда кончик рапиры вонзился в его локоть. Сабля выпала. Торесен отчаянно выставил вперед руки, оттолкнул лезвие прочь, ощущая, как пальцы превращаются в кровоточащее мясо, и выбросил вперед здоровую руку с ножом, целясь Стэну под ключицу.
Он почувствовал, что попал в кость, и ударил еще. Но Стэн блокировал удар, одна рука его беспомощно свисала, он едва стоял на ногах.
Торесен сделал еще один выпад, и раненую руку Стэна пронзила страшная боль. Тогда, собрав последние силы, он ударил распрямленной ладонью, кончиками пальцев… Ребра Торесена хрустнули, словно сухое дерево. Стэн быстро сделал шаг назад, избегая ответного удара, упал на колено, и Торесен оказался на нем, пытаясь рукой сломать врагу шею.
Стэн со всей мочи ударил вверх, под ребра. Кость снова подалась. Еще удар, еще и еще…
Что‑то чавкнуло под рукой, Торесен заорал от боли. И тогда Стэн вырвал из его груди сердце.
Какое‑то страшное мгновение, растянувшееся будто на целую вечность, Торесен смотрел на собственное сердце — и упал.
Стэн застыл оцепенело, затем повернулся и забросил еще сокращающийся орган далеко в кусты, где лежали тигры.
Неожиданно сзади раздался выкрик, метнулась неясная фигура. Он попытался ударить…
Бэт подхватила его на руки и опустила, уже потерявшего сознание, на землю.
Лицо Императора было каменно-холодным. Махони стоял перед ним, вытянувшись по струнке.
— Все ли следы АМ‑2 уничтожены?
— Да, сир!
— На Вулкане новое правительство?
— Да, сир!
— А Торесен?
— Он… мертв, сир.
— Почему не выполнен мой приказ?
— Оправдываться нечем, сир.
— Нечем? И это все, что вы можете сказать?
— Так точно, сир.
Махони склонился над Стэном, который изо всех сил пытался сосредоточить внимание. Очень это трудно, когда ты прикован к постели в госпитале в условиях невесомости.
— Я только что от Императора.
Стэн ждал.
— Его комментарии были, надо сказать, довольно резкими. В особенности дело касалось, боец, прямого невыполнения приказов. Приказов Империи.
Стэн представил себе, как это все было, глубоко вздохнул и приготовился к худшему. Вероятно, к наказанию.
— Вы можете что‑нибудь сказать в свою защиту, лейтенант?
Стэн, конечно, мог. Но к чему? Он уже приговорен.
— Я жду, лейтенант!
— О, простите, сэр, — прохрипел Стэн, — но вы назвали меня лейтенантом.
Махони улыбнулся, затем присел на краешек больничной койки.
— Распоряжение самого Императора, парень. — Он полез в карман кителя и вытащил пару маленьких серебряных погон. И нож Стэна.
И положил все это на кровать.
— Император был рад без памяти. А насчет этих приказов у него тоже появились другие соображения. Он просто не успел довести их до нас.
— Он хотел, чтобы Торесен был убит?..
— Только в самом крайнем случае.
— Ага. Но звание… Не гожусь я в офицеры.
— Я бы и согласился, но Император думает иначе. А хороший боец всегда должен подчиняться командиру. Не так ли, лейтенант?
Стэн усмехнулся:
— Во всяком случае, почти всегда.
Махони собрался уходить.
— А как насчет Бэт?
— Если вы не возражаете, лейтенант, — ответил Махони, — она вступит в вашу команду.
Стэн не возражал.
Император благоговейно стер пыль с бутылки, с шумом открыл ее, наполнил два бокала. Махони поднял один, с подозрением посмотрел на жидкость.
— Опять виски, босс?
— Да. Но теперь это настоящее виски.
— Откуда?
— Не могу сказать.
Махони сделал глоток и поперхнулся.
— Что за… Что это?!
Император просиял. Отхлебнул, поиграл во рту напитком, смакуя его.
— Прекрасно, — сказал он и снова наполнил свой бокал. — Ты обо всем позаботился? Как насчет Стэна?
— Сделал все, как вы говорили, босс.
Император на минутку задумался.
— Держи меня в курсе его работы. Я думаю, за парнем надо присмотреть.
— Будет сделано, босс.
Махони заставил себя допить бокал. А затем дать налить себе еще. Ведь главное в его работе — заботиться о благополучии Императора. А Император терпеть не мог пить в одиночку.