Сдерживая улыбку, Диана Вервурд вывела группу сотрудников «КСХ» из зала. В коридоре она вежливо обменялась ничего не значащими фразами с Дугласом Ставенджером и Панчо Лэйн. Вервурд знала, что Панчо — главный оппонент Хамфриса в совете директоров «Астро». Магнат не успокоится, пока не получит контроль над корпорацией покойного Дэна Рэндольфа, а это значит, что после того, как он уничтожит Фукса, следующей его целью станет мисс Лэйн.
Прибыв в офис, Вервурд активировала компьютер и по тайной линии связи с помощью плотного лазерного луча позвонила Дорику Харбину. Через час-полтора он уже прибудет на Цереру.
Прошло почти двадцать минут, прежде чем на экране появилось его лицо, уже бритое. Выразительные черты лица, сильный подбородок и холодные голубые глаза притягивали Диану, словно магнит.
— Я знаю, что ты сможешь ответить, только когда приземлишься. Просто хочу пожелать тебе удачи. Я буду считать минуты до твоего возвращения! — Томно вздохнув, она добавила: — Я договорилась с людьми «КСХ» на Церере. Тебя ждут.
Вервурд оборвала связь. Экран погас.
Только тогда она улыбнулась. Надо держать его на коротком поводке и как можно сильнее привязать к себе. Использовать все его слабые и сильные стороны. Он еще пригодится, очень пригодится! Особенно когда наступит время защищаться от Хамфриса.
Повернувшись к зеркалу, Вервурд внимательно посмотрела на свое отражение. «Далила!» — повторила она мысленно и громко расхохоталась.
— Что теперь будем делать? — спросил Джордж. Он, Фукс и Нодон спускались на эскалаторе. Ларс безучастно покачал головой.
— Не знаю. Это заседание — просто фарс! МАА дала зеленый свет Хамфрису на дальнейшие злодеяния. Теперь мерзавец совсем обнаглеет.
— Да. По-моему, ты прав, — сказал Джордж, задумчиво почесав густую бороду.
Нодон молчал.
— Я должен рассказать обо всем Аманде. Даже о неудаче надо сообщать, — произнес Фукс.
Харбин внимательно оглядел восьмерых мужчин, которые на данный момент являлись его командой. В лучшем случае — оборванцы и хулиганы. Жалкие существа! Ни один из них не имел военной подготовки, боевой выправки, не был приучен к настоящей дисциплине. Но тут он вспомнил, что предстоит не совсем военная операция, а точнее — просто воровство и не более.
Во время полета на Цереру он изучал план и сопроводительную информацию, которую предоставила Диана. Однако Харбин предполагал работать с надежными людьми, а не с кучкой хулиганов. Готовясь к предстоящему делу, он мысленно повторял мантры о том, что работник не может винить свой инструмент, а воин обязан драться всем, что имеет под рукой. Первая задача — быстро научить этих оборванцев дисциплине.
— Помните, что сделал Фукс с Трэйсом Бушананом? — спросил Харбин перед заданием.
Все кивнули, но без особого энтузиазма. Болван Бушанан не умел контролировать свой буйный нрав. У него не было друзей, его боялись. Никто из них не жалел о покойном.
Харбин чувствовал, что должен немного взбодрить свою группу. Он собрал всех восьмерых вместе в небольшом офисе на складе «КСХ». Каждый из них специально прилетел на Цереру согласно полученному приказу и был знаком с насилием не понаслышке.
— Сегодня ночью мы все сделаем как надо. Нападем на склад Фукса и обчистим его раз и навсегда.
— Есть идея получше! — сказал Санторини.
Харбин почувствовал, как закипает знакомый гнев. Санторини был немногим умнее обезьяны и невероятно раздражал.
— Какая?
— Почему бы не заняться его женушкой, а?
Остальные усмехнулись: мысль им явно пришлась по душе.
«Неужели Диана не смогла найти никого поумнее?! — подумал Харбин. — Откуда она только взяла этих тупоголовых ослов?!»
— Нам строго-настрого приказано оставить ее в покое, — сказал он тоном, не допускающим возражений. — Приказ поступил с самого верха. Даже не приближайтесь к ней, понятно? Тот, кто хоть посмотрит в ее сторону, наживет себе крупные проблемы. Ясно или повторить еще раз?
— Эй, никак она кому-то приглянулась там наверху? — сказал один из шайки.
— Да, небось с ума по ней сходит, хе-хе... — согласился другой.
— Этот «кто-то» вас заживо поджарит, если не будете четко выполнять приказы! Наше дело — склад. Быстро выполняем задачу и тут же летим обратно. Если все сделаем как следует — вернетесь на Землю с толстым кошельком.
Пусть лучше думают о деньгах. Диана четко высказалась на этот счет: жене Фукса нельзя угрожать, даже близко подходить к ней нельзя. Только склад!
— Где ты была? — недовольно спросил Хамфрис.
— Обедала. Праздновала победу, — ответила Вервурд, слегка улыбнувшись.
— Что? До самого вечера?
Хамфрис сидел в столовой, во главе большого стола из красного дерева. Помощницу он сесть не пригласил.
— Я ожидал, что ты придешь сразу после слушаний.
— Вам и без меня сообщили о результатах, — холодно сказала она. — К тому же исход заседания вы знали заранее.
Магнат нахмурился.
— Ты что-то сегодня слишком дерзкая!
— Фукс уже летит на Цереру. К тому времени, когда он вернется, склада у него не будет. Компания обанкротится, он окажется опозорен, а вы станете королем Пояса Астероидов. Что еще вы хотите?
Она знала что — Аманду Каннингем. Поэтому просто уничтожить Фукса ему мало. Наверное, придется его убить.
Хамфрис немного смягчился. На его лице появилась хитрая улыбка.
— Ну и с кем ты спишь теперь, когда твой бравый солдатик улетел на Цереру?
Вервурд попыталась не выдать своего удивления. «Грязный подонок за мной следит!»
— Вы установили в квартире «жучки»? — холодно спросила она, не ожидая ответа.
— Хочешь посмотреть запись? — усмехнувшись, спросил Хамфрис.
Несколько секунд Диана пыталась вернуть внутреннее самообладание.
— Харбин довольно интересный человек. Цитирует персидские стихи, — наконец сказала она.
— Особенно в постели, не так ли?
Все еще стоя перед обеденным столом босса, Вервурд внимательно посмотрела на магната, затем кивнула. «Наверное, Хамфрис и в моей квартире установил камеры, — подумала она. — Интересно, знает ли он про компанию «Компаньоны Бандунга».
— У меня есть к тебе предложение.
— Какое предложение?
— Я хочу, чтобы ты родила мне ребенка.
— Что?!
Вервурд почувствовала, как глаза невольно вылезают из орбит.
Увидев потрясенное выражение на ее лице, магнат лишь рассмеялся.
— В постель ко мне ложиться не придется. Просто станешь сосудом для моего будущего наследника.
Диана машинально пододвинула ближайший стул и медленно села.
— Что вы сказали?
— Я решил завести ребенка. Сына. Мои медицинские эксперты уже выбирают самые лучшие яйцеклетки для оплодотворения. Я собираюсь себя клонировать. Сын будет похож на меня как две капли воды: современная биология способна творить настоящие чудеса.
— Но... клонирование человека запрещено, — едва выговорила Вервурд.
— Да, в большинстве стран Земли. И даже там есть районы, где при желании человек со средствами может себя клонировать. На Селене тоже. Почему бы и нет?
«Еще один — маленький — Мартин Хамфрис...» — подумала Диана, однако вслух ничего не сказала.
— Процедура клонирования все еще немного рискованна и ненадежна, — продолжил он так спокойно, словно обсуждал прогноз погоды.
— Зачем же вам понадобилась я?
Он махнул рукой.
— С физической точки зрения ты — отличный экземпляр и сможешь стать хорошим сосудом для моего младенца. К тому же это весьма романтично, не так ли? Ты будешь носить моего сына-клона, ни разу не вступив со мной в сексуальную связь. Так что твой солдатик — не единственный, у которого поэтичная душа. А?
— Понимаю, — сказала Вервурд, немного потрясенная его прямотой.
— Мне нужно несколько доноров, чтобы выносить клонов. Я подумал, что ты отлично подойдешь: молода, здорова и т. д.
— Я? — спросила она, все еще не веря собственным ушам.
— Да. Я просмотрел твой медицинский файл и историю твоей семьи. Можно сказать, изучил тебя «от и до».
Она не удивилась.
— Ты выносишь моего ребенка и получишь приличное вознаграждение, — продолжал Хамфрис без тени улыбки на лице и тоном, не допускающим возражений. — Я даже переведу еще несколько астероидов на имя «Компаньонов Бандунга».
От этих слов у Вервурд едва не потемнело в глазах.
— Ха! А ты думала, что сможешь обвести меня вокруг пальца? Украсть целых три астероида без моего ведома? — спросил он, снова улыбнувшись.
Вервурд знала, что ситуация безвыходная. Хорошо хоть, что у нее есть Дорик.