VI

Низшая точка прыжка, Люсьен

Синдикат Драконов

16 февраля 3037 г.


Как и ожидалось и о чем втихую молились все на корабле, путешествие на Люсьен прошло без приключений.

Пока Т-корабль, постепенно приближаясь к конечной цели путешествия — планете Уолкотт, перемещался с одной станции на другую, Роуз и все остальные воины «Черных шипов» не выходили за пределы «Бристоля». Это тоже являлось одним из условий контракта. Другим пунктом был запрет на разговоры с любым членом команды «прыгуна» или людьми, находящимися в нем. Роуз не видел в подобных запретах ничего странного, но чувствовал себя довольно неуютно, ему тоже передавалась нервозная и тревожная обстановка на корабле. Т-корабль приближался к Уолкотту. Для кланов не было секретом, что Курита не только продолжает снабжать Уолкотт всем необходимым, но и увеличил поставки вооружения и войск на планету, но предполагалось, что прилет «прыгуна» с «Черными шипами» будет для них неожиданностью. Роуз безусловно доверял своим бойцам, он знал, что даже в разговорах между собой они не упоминали планету, но для Приама доверие Роуза ничего не значило. Поэтому воины «Черных шипов» контактировали только между собой и командой своего шаттла.

Приам настаивал на том, чтобы Рия и завербованные ею бойцы вылетели из Зоны Недосягаемости по возможности побыстрее и незаметно. Таинственность, быстрота и четкость всех приготовлений даже немного напугали Рию, ей показалось, что она попала сама и затащила остальных в какую-то ловушку, но спокойствие и деловитость Приама развеяли ее страхи. Перелет на Люсьен они совершили на каком-то коммерческом судне, которое никак не походило на транспортный военный корабль. Это привело к некоторым задержкам, пришлось частенько останавливаться, где-то брать какие-то грузы, а где-то выгружать их. Будущий перелет на Уолкотт ее беспокоил не меньше, чем остальных. Хладнокровными оставались только те, кого Рия набрала на Харлече. У них хоть было какое-то занятие, они могли знакомиться не только с ветеранами, но и друг с другом.

Когда «Бристоль» прибыл в систему Люсьена, даже многоопытная Макклауд, видавшая не один десяток станций, поразилась быстроте действий персонала и царящим на станции повышенным мерам безопасности. «Похоже, тут всегда находятся в состоянии полной боевой готовности», — подумала она и была совершенно права. Люсьен однажды уже подвергался нападению кланов, и уже имеющийся опыт подсказывал Курите, что с такими соседями лучше не ограничиваться полумерами. В непосредственной близости от точки прыжка в воздухе барражировало с десяток бронированных шаттлов, готовых атаковать любой корабль, который не ответит на поданный ему сигнал соответствующим шифром.

Включив двигатели горизонтального перемещения, «Бристоль» пристроился к другим кораблям, направлявшимся в ту же систему. В это же время пара аэрокосмических истребителей облетела «Бристоль». Не прошло и часа, как Макклауд отцепила свой шаттл от «прыгуна»-носителя и переместила его к станции. Для этого здесь, в безвоздушном пространстве, капитану пришлось использовать двигатели позиционирования, которые в обычном режиме включаются только в момент приземления.

Через установленную на внешней стороне шаттла камеру Роуз вместе с некоторыми своими бойцами рассматривал станцию. Это было внушительное по размерам сооружение, оборудованное по последнему слову техники, с домами для обслуживающего персонала и ученых, а также казармами для солдат. После налета кланов подобных комплексов осталось очень немного: их уничтожали в первую очередь, поскольку станция такого типа могла полностью зарядить литиевые батареи «прыгуна» не за четырнадцать суток, как это делали обычные станции, а за двадцать четыре часа.

Разумеется, многие корабли, каким был «Бристоль», могли дозаряжать батареи и сами, выкидывая громадный солнечный парус. Он собирал солнечную энергию и аккумулировал ее в батарее корабля, и этой энергии вполне хватало для одного прыжка из одной солнечной системы в другую. Прыжок через гиперпространство совершается мгновенно, но зарядка батарей при помощи паруса занимает целый день, а то и больше. После зарядки парус складывался и помещался в специальный отсек, столь нежная конструкция не выдержала бы прыжка. Что касается времени, то в зависимости от яркости солнца, качества паруса, системы передачи энергии в батареи и самих батарей такой зарядки может хватить дней на десять — четырнадцать. Строго говоря, самое главное — время зарядки, именно от него зависит скорость прыжка.

Космическая станция дозарядки, расположенная в низшей точке прыжка в системе Люсьена, изначально предназначалась для обслуживания военных кораблей. Сердцем ее были огромных размеров коллектор и аккумулятор солнечной энергии, откуда она передавалась на батареи кораблей. За триста лет войн за Наследие станция трижды подвергалась нападениям, ее пытались взять с налета, брали в осаду, блокировали, бомбили и расстреливали, но никому не удалось вырвать ее из рук Ку-риты. Станция выстояла благодаря мужеству ее защитников.

В последнее время многие станции дозаправки приходили в упадок. Сказывалась нехватка запасных частей и специалистов, и в этих условиях станция в системе Люсьена приобретала для Синдиката Драконов первостепенное значение. Ее берегли как зеницу ока. С воздуха все подходы к ней блокировали аэрокосмические истребители, а в пределах станции день и ночь несли вахту пехотинцы, готовые пристрелить на месте любого провокатора или пробравшегося диверсанта. Издали станция казалась могущественной и неприступной, она поражала своими размерами. При ближайшем же рассмотрении, как это заметил Роуз, можно было легко увидеть следы прошлых битв и разрушений.

Все ближе и ближе корабль подходил к станции. Воины «Черных шипов» все яснее чувствовали, как слабеет притяжение корабля, и такие моменты являлись для них самым тяжелым испытанием. Отсутствие силы тяжести было невыносимым состоянием для людей неподготовленных. Во время быстрого полета корабля к станции за счет ускорения притяжение еще как-то чувствовалось, но когда «Бристоль» начал вплотную подходить к ней, оно почти исчезло. Напрасно Роуз носился по комнатам в поисках сосудов с какой-либо жидкостью — они оказались уже давно пустыми, «Черные шипы» выпили все свои запасы.

Притяжение совсем исчезло, и Роуз взмыл вверх. — Подготовиться к посадке, — раздался голос Мак-клауд. Роуз тяжело сглотнул и начал помогать остальным менять местами внутреннее оборудование комнат.

Причаливание шарообразных кораблей, каким был «Бристоль», оказалось для команды и пассажиров делом очень нелегким, даже изматывающим. «Все нормальные корабли, — всегда думал Роуз, — подходят максимально близко к станции, как правило носом вперед, затем переворачиваются двигателями к посадочному месту и производят посадку. Этот же, зараза, крутится как волчок». Действительно, «Бристоль» подходил к станции носом, а затем переворачивался к посадочному месту двигателями. Но поскольку его причальный воротник находился недалеко от двигателей, ему приходилось переворачиваться еще раз, но не самому — корабль вращала станционная стрела. Ничего удивительного, что Роуз, как и многие другие, от души ненавидел эту процедуру. Конечно, если исключить неприятности типа превращения пола в потолок, и наоборот, к перевернутому миру привыкали быстро, но Роуз знал, что во всех этих опрокидываниях, особенно в последнем, таится очень большая опасность. Даже кратковременное пребывание на станции в перевернутом состоянии ведет к потере ориентации. Единственную радость Роузу доставляла мысль, что они закрепили свои боевые роботы с учетом всех кувырканий.

Изображение станции заполнило собой весь экран «Бристоля». Макклауд подвела корабль к стреле и зафиксировала его на ней. Сначала «Бристоль» раскачивался, затем показалось, что корабль замер. На самом же деле это было не так, стрела медленно перевернула его, и вскоре почувствовался легкий толчок — это причальный воротник коснулся поверхности станции. В ту же секунду по внутренней связи корабля раздался голос капитана Макклауд:

— Внимание, корабль «Бристоль» причалил к станции Люсьен, находящейся в низшей точке. Нам придется пробыть здесь некоторое время, прошу приготовиться, сейчас представители местных властей произведут досмотр корабля. Старшим офицерам предлагается собраться в каюте для переговоров и предварительно обсудить дальнейший перелет на Уолкотт. Это сообщение касается меня, — продолжала капитан, — вас, Роуз, и еще одного человека. Всем остальным приказываю оставаться на своих местах на корабле вплоть до особого распоряжения. Корабль, на котором прибудет Рианнон Роуз, прилетит на станцию через четырнадцать часов и причалит рядом с нами, в шестом доке. От вашего лица поздравляю капитана Макклауд, команду корабля и сам корабль, несомненно, самый лучший из всех, со счастливым перелетом. Благодарю за внимание. Роуз и остальные члены отряда «Черные шипы» дружно рассмеялись и поспешили к своим местам. Прибытие в любой новый пункт всегда сопровождается большим объемом работ, и каждый из воинов «Черных шипов» знал, что ему нужно делать. Когда у двери причального шлюза Роуз столкнулся с Макклауд, он все еще улыбался.

— Мы пойдем вдвоем? — удивленно спросила капитан, увидев Роуза одного. Он молча кивнул, поправляя воротник своей форменной рубашки.

— Я думал, что было бы полезно взять с собой Антиоха, но он подготавливает док к приему корабля, на котором прибудет Рианнон и ее компания. Кого еще можно взять? Эсмеральду и Аякса? — Роуз помолчал, подыскивая слова. — Мне показалось, что они там будут не совсем на месте.

Макклауд подошла к Роузу и одернула его рубашку, убрав складки.

—Понятно, -сказала она. -Поскольку больше приглашать некого, пойдем вдвоем. Я, кстати, не очень хотела, чтобы ты брал еще кого-нибудь, мы и сами вполне способны поставить на место хозяев, если потребуется.

— Вдвоем? Хорошее слово, особенно когда с тобой говорит женщина. Но только как давно я от нее ничего подобного не слышал.

Макклауд отодвинулась от Роуза, лукаво посмотрела на него и понимающе улыбнулась.

— Отправимся вдвоем, — повторил Роуз. — Анти-ох — нормальный парень и неплохой сосед по каюте, но я предпочел бы разделить ее с тобой, как раньше, на Боргезе.

— Роуз подошел к Макклауд и попытался ее обнять, но она ловко ускользнула от его рук. — Это не моя вина, дорогуша, — засмеялась она. — Жить в разных каютах — твоя идея, не моя. Но, — продолжила она мягче, — это совсем не значит, что мы незнакомы. Роуз пожал плечами и неуверенно произнес:

— Я подумал вначале, что, находясь на корабле, командирам имеет смысл жить отдельно друг от друга.

Макклауд подняла руки и поморщилась, она уже много раз слышала эту фразу.

— Я понимаю, и не нужно мне ничего объяснять. — Она нажала на кнопку открытия шлюза, и внутренняя дверь пошла вверх. — Это было правильное решение, и я пока ничего против него не имею.

Взобравшись вверх по лестнице к люку, Речел нажала на другую кнопку, и внутренняя дверь закрылась как раз позади Роуза. Он медленно взбирался по лестнице, удивляясь странности своих взаимоотношений с Макклауд. Начиная с того злосчастного полета на Боргезе и погони за Нефритовыми Соколами они то ругались, то мирились, то снова ругались. Возможно, виной всему была Рианнон, она взяла на себя командование «Черными шипами», предоставив Роузу возможность находиться вместе с Речел, пока та выздоравливала. Когда же Макклауд вышла из больницы и их пути должны были разойтись, Роуз почувствовал, что привязался к этой женщине. Он проводил с ней все свое свободное время, однако в тот период их отношения еще не переросли стадию дружеской привязанности, хотя Джереми помнил о словах любви, вырвавшихся у него в минуту страшной опасности, угрожавшей Макклауд. Роуз не знал, чем конкретно закончится их взаимная симпатия. Из задумчивости Роуза вывел голос Речел. — Как ты думаешь, я одета соответственно серьезности момента? — игриво спросила она.

— Что? — переспросил Роуз — А, да нет, наверное. — Он оглядел Макклауд. В отличие от Роуза, Речел не переваривала форменную одежду и старалась ее не носить. Да она ей абсолютно не шла.

Обычно она носила костюм астронавта или повседневную женскую одежду. Роуз подумал, что облегающая форменная одежда на Макклауд может вызвать только смех со стороны женщин и восхищенные взгляды мужчин. — Они тоже астронавты, так что пусть думают, что у нас так принято одеваться, — сказал он.

Дверь станции открылась, Роуз и Макклауд посмотрели вверх и увидели перед собой совершенно белый пустой потолок. Они полезли к нему по лестнице и, когда вышли из шлюза, лицом к лицу столкнулись с двумя солдатами, одетыми в легкую броню. Немного позади них стоял маленький человечек в довольно странной униформе коричневого цвета. Он вежливо поклонился и произнес:

— Приветствую вас, капитан Роуз и капитан Макклауд. Меня зовут Уроши, мне выпала честь быть вашим гидом, пока вы будете находиться на нашей станции. Прошу вас. — И человечек пошел вперед по залу. За ним в сопровождении солдат последовали Роуз и Речел. Обменявшись короткими взглядами, они убыстрили шаг и почти поравнялись со своим провожатым. — Вы скоро заметите, — начал говорить Уроши, — что на станции нет указателей. Это сделано в целях безопасности на случай нападения. Я один из немногих, кому известен полный план станции.

— А как же солдаты? Как они перемещаются по всем этим лабиринтам? — спросила Макклауд.

Уроши посмотрел на открытое наивное лицо Макклауд и улыбнулся.

— Каждый из них знает только свой маршрут. — Столь уклончивый ответ был для Речел недостаточным, но она сочла за лучшее воздержаться от комментариев, а просто следовать за Уроши. Они проходили мимо бесчисленных дверей, на которых ничего не было написано, поворачивали то направо, то налево, шли по длинным коридорам и каким-то странным пешеходным развязкам. Порой Макклауд казалось, что они кружат вокруг одного и того же места, но вскоре она окончательно запуталась и следила только за спиной человечка, который оказался довольно проворным ходоком.

В свою очередь Роуз, казалось, вообще не хотел ничего видеть и замечать. Он шел, слегка опустив голову, размышляя над последним разговором с Ре-чел. Постепенно от сиюминутных разговоров мысль Джереми устремилась в будущее, и, как он ни старался, постоянно выходило таким образом, что его личное будущее ассоциировалось с Речел.

«А почему, собственно, и не с ней?» — окончательно пришел к выводу Роуз и чуть не натолкнулся на провожатого, который внезапно остановился возле одной из сотен безымянных дверей. Уроши взялся за ручку и пропустил гостей внутрь. Они вошли в довольно просторную прямоугольную комнату, в центре которой располагался широкий пластиковый стол, вокруг которого стояло несколько кресел. Роуз отметил про себя, что все предметы прикручены к полу: еще одна мера предосторожности, на случай отсутствия притяжения. Роуз осмотрелся и увидел двух мужчин в форме вооруженных сил Синдиката Драконов. Он немного разбирался в знаках отличия и понял, что перед ним подполковники.

«Прекрасно, — с раздражением подумал Роуз, — опять подсунули начальничков». С кислой улыбкой он поклонился им. Макклауд тоже поклонилась, но по ее хитрой физиономии нельзя было понять, делает ли она это из вежливости или просто паясничает.

Подполковники тоже поклонились, не так низко, как Роуз, но с почтением, вполне достаточным для капитана.

— Мы рады приветствовать вас, — произнес один из них. При этом на его лице играла легкая улыбка. — Надеюсь, что ваше путешествие было приятным. — Он указал на кресла недалеко от себя. Роуз также изобразил вежливую улыбку. — Полет прошел вполне благополучно благодаря умению командира корабля. — Театральным жестом он повел рукой в сторону Речел. — Перелеты с капитаном Макклауд для меня всегда больше, чем перемещение в пространстве. — Роуз сел напротив говорившего. Речел отблагодарила Роуза за топорный комплимент, кинув на него косой взгляд, но молча кивнула и села рядом.

— Я подполковник Лэнгли, — произнес тот, кто приветствовал их, — а это — подполковник Вэйнс. Наша задача — координировать ваш перелет на Уолкотт.

«Ну, начинается», — подумал Роуз. В то же время его лицо оставалось абсолютно спокойным.

Офицеры армии Дома Куриты в таком звании никогда не координировали перелеты «прыгунов» даже на планеты, находящиеся на вражеской территории.

— Поскольку вас рекомендовал Приам, то я не думаю, что у нас будут какие-либо недоразумения по этому вопросу. Мы очень высоко ценимого мнение, мы знаем также и вашу высокую репутацию"— продолжал Лэнгли. Роуз ждал, он понимал, что за набором дежурных цветистых комплиментов должно последовать самое главное. Что именно — он пока не представлял, но то, что приятного будет мало, — в этом Джереми был убежден полностью.

— Вам известна ситуация на Уолкотте? — спросил Лэнгли и, получив утвердительный кивок, продолжил своим тихим мягким голосом: — Дымчатые Ягуары держат в своих руках обе точки прыжков. Это означает, что войти в систему Уолкотт и подойти к планете можно только через так называемые пиратские точки. Но раз вы знакомы с положением дел на Уолкотте, это для вас не окажется неожиданностью. — Роуз снова кивнул и теперь понял все.

Основная масса прыжков через гиперпространство происходит либо много выше, либо много ниже орбитальной плоскости солнечной системы, то есть в низшей или высшей точке системы, точке надир и точке зенит. Местоположение двух «официальных» точек прыжка в какой-либо системе, в зависимости от размеров его солнца, строго определено и неизменно. Что касается пиратских точек, то это нечто совершенно иное.

Пиратские точки прыжков могут быть где угодно, их высчитывают на основе сложной математической модели определенной солнечной системы, где берется во внимание текущее положение различных планет. Но, как и во всех сложных расчетах, здесь случаются ошибки, поэтому прыгать с пиратской точки — занятие очень небезопасное. Малейшая ошибка в расчетах сил притяжения ближайших планет — и полет может кончиться весьма плачевно. Пользуются пиратскими точками в случаях исключительных, и несколько прыжков с пиратских точек Роузу были известны. Ими пользовалась на Боргезе «пятая колонна», то есть те, кто сочувствовал кланам. Они выпрыгивали через пиратские точки к Нефритовым Соколам и через пиратские же точки приводили на планету захватчиков.

— Поскольку планета находится в окружении Дымчатых Ягуаров, вам придется впрыгивать через пиратскую точку.

Роуз понимал, что этого требует жесткая необходимость, но сама идея ему определенно не нравилась. У него не было опыта прыжков с пиратских точек, а у Макклауд и подавно.

— Я понимаю вашу растерянность и беспокойство по поводу прыжков с пиратских точек, — продолжал смелый подполковник, — но мы летаем на Уолкотт таким образом уже довольно долгое время, практически с тех пор, как на нашу землю вторглись кланы, и ни разу у нас не было осечек. — Он посмотрел на Роуза. — Что такое прыжок с пиратской точки или в пиратскую точку? Всего лишь учет многих факторов и точный расчет. Но это только начало вашей миссии, так сказать, первый шаг к успеху.

— Вы хотите сказать, что к планете нам придется пробиваться с боями? — спокойно произнес Роуз. Лэнгли сокрушенно покачал головой. — Я уже говорил вам, что мы делаем это в течение нескольких месяцев и у нас уже имеется большой опыт. Конечно, некоторый риск все же есть. Пиратские точки — вещь специфическая, они существуют только непродолжительное время. Как только одно окно захлопнулось, начинаются трудности. Следующая пиратская точка может находиться не только на границе системы, но и много дальше.

Роуз нахмурился и посмотрел на Макклауд. Она резко встала и начала объяснять:

— Я человек не военный, но если я вас правильно поняла, то пиратская точка высчитывается с использованием данных о времени и пространстве. Нас интересует та точка, которая откроется между Люсьеном и Уолкоттом в определенный период времени, разумеется, поближе к Уолкотту. А если мы не успеем, просрочим время, то следующая точка может открыться в совершенно другом месте, так?

— Вы начинаете видеть проблему, — одобрительно кивнул Лэнгли. — Ягуары прекрасно понимают, что мы должны прилететь, но куда и когда — это им, разумеется, неизвестно. Пространство слишком большое, и патрулировать его полностью они просто не в состоянии. Они не способны даже засечь приближающийся к планете корабль. И все-таки каждый «прыгун», появляющийся в системе, подвергается определенному риску. Капитан корабля должен определить точку своего появления и выполнить прыжок обратно, не давая обнаружить себя.

Как правило, вся процедура занимает лишь несколько часов. В это время каждый корабль идет к планете своим маршрутом, и курс его постоянно меняется. То есть если он обнаружен, это не значит, что «прыгун» также засечен. Корабли, следующие из системы, точно так же поодиночке добираются до корабля-матки, пристыковываются к нему и выпрыгивают вместе с ним.

— В таком режиме полета батареи садятся почти полностью, — угрюмо отметил Роуз.

— Совершенно верно, — подтвердил Лэнгли. Они смотрели друг на друга, понимая всю опасность ситуации. Если в расчеты вкралась ошибка и «прыгун» не попадет в намеченную точку, неспособный перемещаться в пространстве самостоятельно, он потеряется.

— Риск достаточно велик, — тихо сказал Роуз. — Вот за это вам и заплатили такие деньги, капитан Роуз, — ответил Лэнгли. — Поэтому мы и принимаем суровые меры предосторожности. Нам необходимо снабжать Уолкотт, и мы это делаем, пользуясь не только высококлассными специалистами, но и компьютерами, которых вы не найдете нигде во Внутренней Сфере.

Роуз сравнил потребности «Черных шипов», вспомнил, что Рианнон вечно ломает голову над проблемами материально-технического снабжения отряда, попытался представить, что приходится делать в этом плане Курите, и от одной этой мысли ему стало страшно.

— Да, и хочу сказать еще, — продолжал подполковник, — на «Бристоле» будет находиться подразделение нашей службы внутренней безопасности.

"Вот сейчас вы кое-что услышите — радостно подумал Роуз и не ошибся.

Загрузка...