Виктория Эвелин

Спасение Веракко

Серия: Клеканианцы (книга 3)



Автор: Виктория Эвелин

Название: Спасение Веракко

Серия: Клеканианцы_3

Перевод: Иришка

Редактор: Eva_Ber

Обложка: Таня Медведева

Оформление: Eva_Ber



Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл после прочтения.

Спасибо.





Глава 1


— Нет, нет, нет, нет. Ни за что. — У каждой девушки есть свой предел. Лили наблюдала, как огромный инопланетянин подхватил Элис на плечо и помчался прочь с нечеловеческой скоростью, оставив её и ещё четверых разъярённых женщин кричать ему вслед.

Инопланетяне оставили о себе ужасное первое впечатление. Её похищение из собственного двора отвратительными, бугристыми, фиолетовыми существами было кошмаром, но проснуться в камере и быть проигнорированной ещё большим количеством инопланетян было невыносимо. Что это за место такое, где мужчины считают, что можно запирать женщин, как лабораторных крыс? Лили понятия не имела, потому что на её вопросы никто так и не ответил.

К счастью, она пробыла в своей камере всего пару дней, прежде чем из динамика в потолке раздался мягкий, но отчаянный голос Элис, который изложил план побега. Лили и ещё четверым женщинам, которых освободила Элис, удалось найти друг друга и сбежать. Они уже почти добрались до выхода, когда им преградили путь похитители.

Тут и появился этот сумасшедший инопланетянин с чёрными глазами. Дикий на вид мужчина помог им отбиться от охранников и вывел из подземной тюрьмы, в которой они находились. За это он хотя бы заслуживал ее благодарность. Но как только она начала доверять ему, он подхватил Элис, как мешок картошки, и помчался прочь. Подлец.

Как только мужчина и Элис скрылись из виду, женщины начали спорить. Лили молчала и слушала, пытаясь сохранить холодный рассудок, несмотря на ледяной страх, сковывающий её мысли.

— Нам стоит пойти за ней? — спросила одна из женщин.

— Ты издеваешься? Ты видела, как быстро он бегает? — ответила другая.

— Нам тоже нужно задуматься о побеге, пока он не вернулся, — предложила третья.

— Куда бежать? Обратно в этот адский бункер? Или в лес смерти? — спросила четвёртая.

Лили напряглась при слове «лес». Она оглядела тёмную линию деревьев слева и быстро взвесила все «за» и «против» того, чтобы рискнуть и отправиться туда. Ночная влажная жара спасла бы их от переохлаждения, даже если ей потребуется больше времени, чтобы развести костёр.

«Это выглядит как любой другой лес», — размышляла она. Конечно, листья были немного странными, цвета не совсем те, и густой полог деревьев удивительно сильно блокировал яркий свет, который отбрасывали две луны. Но в целом, это лес. И если Лили была в чём-то уверена, так это в том, что она сможет выжить в лесу. Ведь она провела значительную часть своей жизни в лесах, хоть и не по своей воле.

Высокая женщина с темными волосами того же цвета, что и её умные глаза, выкрикнула:

— В лесу лучше, чем здесь! — Она подняла руки вверх, глядя на других женщин, как на сумасшедших. — Вы предлагаете остаться здесь и ждать, пока этот парень вернётся? Или, что хуже, пока не вернутся те придурки, которые нас тут заперли? — Все замолчали на мгновение, и она указала на открытую крышку люка в земле. — Это не случайный бункер. Это место просто создано для того, чтобы похищать людей и скрывать это. Вы действительно думаете, что мы смогли сбежать, не вызвав ни одного сигнала тревоги? Подкрепление, вероятно, уже в пути!

Лили почувствовала, как волосы на её руках поднялись, и она осмотрелась в поиске признаков приближающихся врагов. Она была полностью согласна с этой женщиной.

Ванесса, брюнетка с острым языком, которая успела представиться за время побега, сказала:

— Мы на чужой планете! Ты не знаешь, какая гадость может ждать тебя в дикой природе. Ты и дня там не выдержишь.

«Она выдержит, если я пойду вместе с ней», — подумала Лили.

— Как ты узнаешь, что эти инопланетяне не рассматривают тебя в качестве пищи? — бросила в ответ высокая женщина. — Меня не волнует, что вы решите. Я ухожу.

— Я пойду с тобой, — спокойно сказала Лили, привлекая всеобщее внимание.

Ванесса подняла брови и оглядела Лили с ног до головы, окидывая взглядом её аккуратный маникюр и маленький рост.

— Ты? Ты думаешь, что сможешь выжить в лесу?

Лили нахмурилась. Её не удивляло, что люди часто её недооценивали. Она уже давно перестала обращать на это внимание. Главное, что она сама знала, на что способна.

— Наверное. Нам будет сложно, но я знаю достаточно того, что помогло бы нам выжить, — она снова посмотрела в сторону леса и сказала вслух, скорее себе, чем остальным. — Я не говорю, что это не будет адом. У нас нет инструментов. Нет еды. Нет воды. Нам придётся использовать примитивные методы, и мы даже не будем знать, безопасны ли найденные нами ресурсы, пока не попробуем их и не увидим их конечный эффект.

Глаза высокой брюнетки загорелись решимостью.

— Но…

Как будто у них была одна мысль на двоих, обе взглянули в том направлении, где инопланетянин скрылся вместе с Элис. Лили пробормотала то, о чём думали обе.

— Но… это может быть лучшая идея из имеющихся альтернатив.

— Нам пора. Кто хочет, может к нам присоединиться.

Лили кивнула, и они обе двинулись к линии деревьев.

— Подождите! — закричала пожилая женщина, подбежав к одному из их похитителей, который сейчас был связан и находился без сознания благодаря черноглазому инопланетянину. Маленькая женщина, которая до этого молчала, смотрела на происходящее с широкими, испуганными глазами, пока пожилая женщина обыскивала карманы похитителя и ощупывала его тело. Ничего.

Эта маленькая женщина с каштановыми кудрявыми волосами и широко раскрытыми янтарными глазами, которая была чуть выше Лили, поспешила к валяющемуся металлическому оружию. Она протянула его Лили, как будто хотела, чтобы та его взяла.

Лили внимательно осмотрела серебряный предмет, напоминающий смесь электрошокера и хлыста для рогатого скота. Она хотела его взять. О, как сильно она хотела! Это могло бы помочь им защититься от хищников, а если этот искрящийся разряд всё ещё работает, его можно было бы использовать, чтобы разжечь огонь. Но она колебалась.

— Я бы взяла, но… что если появятся ещё больше стражников? Вам нечем будет себя защитить.

Женщина с кудрявыми волосами нахмурилась и показала на ухо, затем прошептала:

— Они повредили мои уши. Я не слышу, что ты говоришь.

Лили сжала губы. Значит, она была ранена? Сомнения по поводу разделения терзали её, но не могли перебороть желание уйти. Они здесь слишком уязвимы, а когда эти стражники придут в себя, кто знает, насколько они будут злы?

— Пойдём с нами, — предложила Лили женщине, стараясь говорить медленно, чтобы та могла прочитать по губам. Похоже, она поняла, потому что её глаза устремились к тёмным деревьям, и она решительно покачала головой, явно считая их сумасшедшими за желание уйти.

Пожилая женщина присоединилась к ним, пока Ванесса и её возможная будущая напарница смотрели на них с неприязнью. Женщина с кудрявыми волосами, лишь немного выше Лили, вложила электрошокер в её руки, изобразив неуверенную, но, вероятно, ободряющую улыбку.

— Она права, — сказала пожилая женщина. — Вам это нужнее. Если придут ещё больше стражников, электрошокер не сможет их остановить. Вы нуждаетесь в этом больше, чем мы.

— Спасибо, — прошептала Лили, благодарно кивая. Она повернулась, кивнула упрямой Ванессе и побежала к лесу, где её уже ждала ее новая спутница.

— Вы, девчонки, сумасшедшие! — крикнула Ванесса им вслед.

Лили догнала свою новую подругу-брюнетку, которая сейчас бросала нервные взгляды на поляну, и они направились к краю леса. Обе замерли перед деревьями, будто темная зловещесть леса обратила их ноги в свинец.

Сердце Лили громко стучало в груди. «Я справлюсь. Я смогу вести нас, пока мы не придумаем новый план». Она медленно выдохнула, стараясь очистить разум, и выпрямилась. «Я справлюсь».

Брюнетка бросила на неё взгляд и улыбнулась криво, словно пытаясь скрыть свой дискомфорт.

— Я не отступаю, но должна признаться — моя способность выживать в дикой природе ограничивается кемпингом на автомобиле.

Лили посмотрела на неё и увидела еле заметный страх в её глазах. Наверное, её собственное лицо излучало те же эмоции.

— У меня есть кое-какие навыки. Земные навыки. Но то, что я знаю, может не сработать в этом лесу. Я думаю, что смогу хотя бы помочь нам продержаться в живых, пока мы не придумаем, что делать дальше.

Она попыталась не хвастаться своим опытом выживания в дикой природе. Если честно, она могла бы с мачете и огромным запасом терпения отправиться в любой лес на Земле и спокойно прожить там, питаясь дарами природы. Ежегодные мучительные походы с родителями обеспечили ей достаточно практики, но… здесь всё иначе. Слишком много самоуверенности могло только привести к проблемам, если Лили обнаружит, что не такая умелая, как думала.

— Меня устраивает, — сказала женщина и протянула руку. — Я Александра. Можешь звать меня Алекс.

— Лили, — ответила она, пожав протянутую руку. Лили повернулась к лесу и уставилась в темноту, чувствуя, как её тело хочет двигаться вперед, даже когда её разум говорит ей повернуть назад. «Это будет чертовски тяжело».


***


— Чёрт подери! — Лили сдержала ругательство, когда очередной шип проткнул тонкую подошву её туфель. Они были ярко-красными, плотно сидели и имели милые кожаные ремешки, которые натирали щиколотки. Она сердито посмотрела на них и решила не срывать ремешки. Хотя это и причиняло боль, по крайней мере, они удерживали туфли на ногах. Худший вариант для смелого побега. Ну, может, не самый худший, подумала Лили, представляя свои любимые синие босоножки на шпильке из своего шкафа.

Этот поход по лесу напомнил Лили, почему она теперь ненавидела дикую природу. Городские тротуары не разрывали её ноги в кровь. Аккуратно ухоженные цветочные клумбы не царапали лицо и не цеплялись за волосы, как эти ветки. Если бы она была в Портленде, всё, что ей нужно было бы сделать, чтобы добраться до места назначения, — вызвать такси. Она вытерла пот со лба рукавом. Комфортное, такси с кондиционером.

Они шли уже целую вечность через всё более тёмный лес, и Лили начинала всё больше сомневаться в себе. Всё здесь было каким-то странным. Там, где она ожидала увидеть густую подстилку из травы и кустов, была лишь влажная моховая почва. Это не имело смысла. Воздух был густым и влажным, как в тропических джунглях, но их путь был чист, за исключением деревьев. В воздухе витал резкий, терпкий запах, под которым ощущался лёгкий мятный аромат, совершенно не похожий на глубокие, землистые ароматы большинства лесов на Земле.

Что это за такие кроны деревьев, которые перекрывают свет так плотно? Лили сердито посмотрела на большие, круглые листья, которые блокировали большую часть света. Она побывала в лесах по всей Земле, но никогда не видела ничего подобного.

Такие навыки выживания были бесполезны, если ты не видишь, что делаешь. Может, уже пора сдаться?

— Может, остановимся на ночь? — тяжело дыша, спросила Алекс позади неё.

Лили положила руки на бёдра и обернулась, глубоко вздохнув.

— Боюсь, что мы всё ещё слишком близко. Если придут новые пришельцы и другие женщины скажут им, куда мы пошли, они могут погнаться за нами.

Алекс облокотилась на дерево, прижимая руку к боку.

— Мы идём без остановки уже несколько часов!

— Да, но мы двигались, как черепахи. Ты видела, как быстро тот парень бегал, — Лили фыркнула и снова осмотрелась вокруг. Шорох сверху справа привлёк её внимание, но в тусклом свете она не могла ничего разобрать. Тревожное чувство подняло волосы на её шее. Им срочно нужно найти укрытие. — Но ты права. Нам не стоит продолжать идти таким темпом. Давай пройдём ещё немного. Нам нужно собрать сухие ветки и хворост.

— Ладно, ладно. Дай мне минутку отдышаться. — Алекс опустилась на землю и откинулась головой к дереву. — Откуда ты?

Для Лили этот вопрос всегда был сложным. Её детство было… своеобразным, мягко говоря. Ей было сложно ответить на этот вопрос.

— Сейчас живу в Портленде, — ответила она, не вдаваясь в подробности.

— Круто. Я из Южной Калифорнии.

Лили облегчённо заметила, что дыхание Алекс стало постепенно выравниваться. Трудные дни впереди были бы в сто раз сложнее, если бы она не была в форме. Лили решила воспользоваться передышкой и тоже села, чтобы отдышаться. Она прищурилась, глядя вправо, на странную лиану, у которой был растрёпанный конец.

— Ты думаешь, они захватили только Западное побережье?

— Может быть, — ответила Лили, полусерьёзно. Она старалась не тянуться к лиане в темноте в попытках выяснить, что это пока не наступит утро. Возможно, это и не лиана вовсе. Её передёрнуло.

— Как думаешь, зачем им мы?

— Без понятия. — Если честно, Лили не задумывалась слишком глубоко о своём похищении. Её родители всегда учили её сосредотачиваться на одной проблеме за раз в ситуации выживания. Расходовать умственную энергию на раздумья о прошлом, когда она должна сосредоточиться на безопасности, было опасно. Сейчас не имело значения, как или почему её похитили. Важно было то, как они смогут продержаться до завтра.

В тусклом свете Лили заметила, как Алекс закатила глаза, а затем повернулась к ней лицом.

— Слушай, я понимаю, что ты не очень разговорчивая, но я тут едва держусь. Ты понимаешь, что мы на другой планете, верно? И дышим? Нас не раздавило из-за другой гравитации? Это вещи, которые нужно обсудить! Если я собираюсь выжить, мне нужен кто-то, с кем это можно обсудить.

Лили подарила Алекс улыбку, которой надеялась показать сочувствие.

— Прости. — Она заметила, что женщина всё ещё смотрит на неё с раздражением, и добавила: — Прости! Просто я не люблю много говорить. Застреваю в своих мыслях.

Дело не в том, что она не любила людей. Она обожала людей. Одним из её любимых занятий было сидеть на пикнике и наблюдать за прохожими. Ей нравилось наблюдать, а не участвовать. Это был единственный недостаток её работы в качестве парикмахера. Люди ожидали общения, пока они проводили часы за стрижкой или окрашиванием.

Алекс глубоко вздохнула и несколько секунд изучала Лили.

— Всё в порядке. Я просто перегибаю. — Она поднялась и смахнула грязь с джинсов. — Хорошо, Лили из Портленда, что дальше?

— Дальше мы заметаем следы, чтобы никто не мог найти нас.


***


— Вот, держи, — с трудом выговорила Алекс. — Ещё куча камней на ваш выбор, мадам.

Лили сдержала улыбку и приостановила копку, когда Алекс подошла к ней с полными руками камней. Они уже второй день пытались найти подходящие камни, чтобы сделать примитивное орудие. Вчера они нашли небольшой ручей и обустроили лагерь, но пока так и не нашли камней, которые бы ломались достаточно остро, чтобы их можно было использовать в качестве лезвия. Пока Лили копала яму для огня, Алекс занималась тяжелой работой.

Камни с грохотом упали из рук Алекс, и Лили прикусила губу, заметив среди них несколько таких, которые она уже объясняла, что не подойдут. Бедняжка снова получит тот разочарованный, подавленный взгляд, если Лили скажет ей, что она тащила эти тяжёлые камни зря.

Алекс так много работала. Больше, чем Лили ожидала от человека, незнакомого с физическими нагрузками, связанными с примитивным выживанием. Обычно Лили никогда бы не предложила кому-то тратить столько энергии на перетаскивание камней, но ей нужно было построить это кострище, а копать в утрамбованной земле было так же сложно, как таскать камни.

Маленький костёр, который она поддерживала, чтобы отпугивать диких животных, не дать ночному холоду пробраться в лагерь и кипятить воду из ручья, был хорош, но они до сих пор не нашли тип дерева, который не сгорал бы слишком быстро. Такая конструкция огня должна помочь ему гореть дольше и снизить количество дыма, что может скрыть их местонахождение от пришельцев, которые, возможно, последовали за ними. Ранние этапы обустройства примитивного лагеря всегда были сложными, ещё сложнее, когда она не была знакома с материалами, с которыми работала. Урчащий желудок подталкивал её двигаться быстрее, зная, что следующий шаг — поиск еды. Несколько обугленных инопланетных мальков, которые они успели поймать, мягко говоря, не впечатлили.

— Есть что-нибудь полезное? — спросила Алекс, наблюдая, как Лили перебирает камни. Когда Лили не ответила сразу, Алекс плюхнулась на землю и вытащила несколько камней сама. — Как насчёт этих?

Брови Лили поднялись в удивлении, когда она осмотрела предложенные камни. Она широко улыбнулась Алекс, поражённая, насколько быстро девушка училась всему, что она ей показывала. Они сбежали из бункера всего два дня назад, и в первую ночь, проведённую вместе, Лили не была уверена насчёт Алекс. Та любила жаловаться, но Лили быстро поняла, что жалобы просто помогали Алекс чувствовать себя лучше. Это был способ выпустить негативную энергию и сохранить мотивацию. Алекс принимала каждый вызов, который Лили ей бросала, с решимостью доказать свою ценность.

Алекс внимательно изучала выражение Лили.

— Ну что, получилось? — Лили кивнула.

— Думаю, да. Давай проверим, — сказала она, подняв камень-молот и ударив им по гладкому фиолетовому камню.

Острый осколок отделился от камня, и Алекс вскочила, сжав кулаки и отплясывая вокруг костра.

— Да! Да! Да! — прокричала она, после чего снова рухнула на землю. Она покачала головой, глядя на Лили. — Мне уже порядком надоело таскать камни.

Лили виновато улыбнулась.

— Теперь, когда мы знаем, какой камень подходит…

Лицо Алекс потемнело, и она простонала:

— Ты сделаешь из него нож, а я вернусь в каменоломню, — Алекс прикусила губу, пытаясь восстановить дыхание, и поднялась на ноги.

Лили попыталась сдержать смех, когда Алекс, ворча и ругаясь себе под нос, медленно направилась обратно к источнику камней.


***


— Ты издеваешься?! — Лили схватилась за бок, пытаясь отдышаться.

Алекс хохотала так сильно, что слёзы текли по её лицу.

— Ну зачем мне врать? Это было ужасно! Я была в своей комнате и думала, что Рэй пришёл, воспользовавшись своим новым ключом, чтобы сделать сюрприз, поэтому я разделась догола, совсем без одежды, вставила розу между зубов, как мы шутили накануне, и…

Обе они снова захохотали. У Лили начала болеть голова.

— Потом появилась эта огромная, слизистая, фиолетовая штука с шипами на голове. И на мгновение я подумала, что это Рэй, одетый как какой-то странный монстр из научной фантастики.

Лили сделала глоток тёплой воды из куска дерева, который она выдолбила в виде чаши.

— И что ты сделала? — Она передала чашу Алекс.

— Конечно, я подумала, нравится ли мне Рэй настолько, чтобы смириться с его странными фетишами! Вот тогда он меня обрызгал. Слава богу, что это существо хотя бы подняло мою одежду с пола, после того как вырубило меня. Видимо, оно уже захватило других людей и поняло, что мы обычно носим одежду. Можешь представить, если бы я бежала по этому месту голая?

Лили снова захохотала, наслаждаясь тем, как хорошо это было после тяжелой недели. С помощью всех своих навыков, а также благодаря интуиции и огромной доле удачи, они смогли найти подходящее укрытие, развести стабильный костёр и очистить достаточно воды, чтобы не умереть от обезвоживания в ближайшее время. Они также рискнули и начали есть красные плоды с ближайшего дерева. Сначала Лили была против, но после нескольких дней в лесу без еды и без удачи в ловле животных с помощью самодельных ловушек, она поняла, что риск оправдан.

Она была вне себя от радости, когда фрукты оказались не только безопасными, но и дали им заряд энергии, что намекало на то, что они гораздо более питательные, чем она предполагала. Им всё же придётся найти другие источники пищи, но хотя бы они не умрут от голода в ближайшее время.

Когда их смех утих, они сидели в тишине, сытые кислым плодом. Пещерный альков, где они разбили лагерь, был тёплым и уютным благодаря трещащему огню. Лили смотрела на ярко-зелёные пламя, пока Алекс использовала небольшой камень, чтобы что-то выцарапать на идеально круглом камне.

Казалось, что прошло целая вечность с тех пор, как она расслаблялась в своём дворе в Портленде, глядя на совсем другой огонь. Только тот огонь был обычным и ничем не примечательным по сравнению с мерцающим зелёным пламенем, к которому она привыкла на этой планете. Должно быть, это какой-то химический элемент в дереве, который вызывает такой цвет.

После множества экспериментов они наконец нашли тип дерева, который горел медленно, позволяя костру гореть несколько часов, а не несколько минут. И к тому же, зелёное пламя имело странный, свежий, мятный запах. Настроение Лили и Алекс значительно поднялось после первого дымового купания, и они смогли уснуть, чувствуя себя свежими и чистыми.

Обучение шло не быстро, но Лили начинала понимать, что этот лес полон ресурсов. Растрепанные лианы, которые она заметила в первую ночь, оказались деревьями, что было удивительно. Вместо того чтобы сбрасывать семена, эти деревья, казалось, выращивали побеги, которые тянулись вниз, затем пускали корни, когда достигали земли. Лили с удивлением наблюдала за разными стадиями роста деревьев, когда они впервые пробирались через лес этим утром.

Лили осматривала округу при свете дня и заметила, что, несмотря на явное отсутствие плотной растительности, все-таки на земле росло много необычных растений, но они, как правило, стелились у основания деревьев. Большинство растений, как ей показалось, в той или иной мере питались деревьями.

Чем больше она думала об этом, тем больше это имело смысл, ведь деревья получали больше всего солнечного света. Лианы с яркими цветами, гигантские пушистые листья и множество других мелких растений обволакивали стволы деревьев, словно мать-природа слегка переборщила с цветочками. Даже молодые деревца, корни которых еще не достигли земли, имели на себе воздушные растения и цветы. Крылатые насекомые с пушистыми брюшками летали вокруг деревьев в любое время суток. Лили наслаждалась их жужжанием, в то время как Алекс постоянно ворчала из-за шума, размахивая руками, даже если они были далеко от неё.

Большие листья, покрывавшие лесной полог, были круглые и плотные, почти как кожа. После изучения нескольких сгнивших листьев, которые были быстро поглощены ярко-зеленым мхом на земле, Лили использовала тонкий саженец как верёвку и подтянулась к верхушке, чтобы собрать еще. Теперь она рассматривала эти листья, думая, как из них сделать защиту для своих туфель.

— Думаю, пора обсудить, что делать дальше, — пробормотала Алекс, прерывая её мысли. Она смотрела на Лили поверх потрескивающего пламени. — Мы прячемся здесь уже неделю, и никаких признаков того, что нас ищут, не было.

Они избегали этого разговора, и Лили понимала почему. Она и сама не хотела думать об этом. После того как они забрались достаточно далеко в лес, чтобы почувствовать себя в безопасности, и адреналин отступил, она тоже начала задаваться вопросом: что дальше?

— Ты хочешь уйти, — Лили сделала ещё один глоток воды, откладывая ответ. — Но куда? И откуда мы знаем, что нас не запрут снова?

— Может, мы найдём какой-нибудь городок на окраине, где живут не сумасшедшие инопланетяне.

Лили слабо усмехнулась и внимательно посмотрела на Алекс. Неделю назад, когда они сбежали, Алекс выглядела стройной. Сейчас впадины под её скулами казались намного более выраженными.

Алекс не шутила, когда сказала, что у неё нет опыта выживания, но она была крепкой. Лили пыталась научить её основам выживания, на случай, если они потеряются или разделятся. Ведь смерть здесь могла прийти из-за небольшой царапины и инфекции. Алекс жаловалась, но никогда не теряла концентрацию, даже когда маленькие, но злые насекомые кусали её за лодыжки, или когда они ночью слышали, как невидимые существа двигались неподалёку.

— Не то чтобы я хотела провести здесь всю жизнь. Но хотя бы здесь я контролирую свою жизнь, — сказала Алекс, скрестив руки, положив локти на колени и подперев подбородок руками. — Я согласна с тобой, но…

Эмоции наполнили грудь Лили, словно воздушный шар, готовый лопнуть.

Алекс подошла к ней, села и положила голову ей на плечо.

— Мне тоже страшно.

Они сидели так долго, молча, пока наконец Лили не прошептала:

— Мы уйдём завтра.


***


На следующее утро Лили и Алекс встали сонными и начали собирать свои вещи. Лили почти не спала ночью, думая о предстоящих днях и о том, что их может ждать впереди. По тёмным кругам под глазами было видно, что Алекс тоже не спала.

Они отправились в путь, когда солнце начало пробиваться сквозь густые листья. Они прошли несколько часов, когда Лили услышала характерный шум текущей воды. Она знала по наблюдению за небольшими рыбками в ручье, что, хотя они выглядели странно, рыбы на этой планете существуют. Прислушиваясь к шуму воды, она поняла, что река должна быть достаточно большой, чтобы в ней могли жить взрослые рыбы. Если она сможет сплести рыболовный сачок, то у них, возможно, появится настоящий источник белка.

— Нам нужно продолжать двигаться вниз по склону, — крикнула Лили, поднимая сумку, которую сплела Алекс, чтобы собрать припасы. — Если мы хотим найти город, лучше всего следовать за водой.

Они продолжили путь, беседуя о разном. Хотя Лили знала Алекс всего неделю, она чувствовала сильное родство с этой женщиной, которое испытывала лишь к немногим людям за всю свою жизнь. Они разговаривали о Земле и о тех блюдах, которые хотели бы съесть прямо сейчас. Обе старались поддерживать лёгкий и юмористический тон, чтобы отвлечься от страха, что в любой момент они могут наткнуться на блуждающего инопланетянина.

Они начали обсуждать, как могли бы выглядеть дикие инопланетяне, и Алекс стала перечислять вымышленных существ из фильмов, которые она видела. Лили не видела ни одного из описанных фильмов, и её внутренний голос ехидно напомнил, что, возможно, она никогда не сможет посмотреть их теперь.

— Не могу поверить, что ты не видела «Чужого»! Я должна быть в правильном настроении, чтобы начать смотреть научную фантастику, но если там есть Сигурни Уивер… я полностью «за», — крикнула Алекс через плечо.

Лили снова ощутила раздражение. Как оказалось, Алекс была киноманом; более того, она писала рецензии на фильмы на Земле. Лили, в отличие от неё, не начинала смотреть фильмы до подросткового возраста. Ничего удивительного, учитывая, что телевизоры, да и электричество вообще, не были обычным явлением в середине джунглей.

— Нет, Алекс, я не видела «Чужого», «Побега из Шоушенка» или «Титаника», или любого из тех миллионов фильмов, которые ты упомянула, — ответила Лили саркастически.

— Ладно, ладно. Если мы никогда не вернёмся на Землю, знай, что я буду играть и ставить все эти фильмы вживую, чтобы ты могла полностью их оценить, — Алекс ухмыльнулась.

Лили хихикнула и съехала по скользкому участку склона, прежде чем остановиться.

— Я с нетерпением жду твоих выступлений.

Постепенно «склон» стал превращаться в грязный, каменистый спуск, требующий полной концентрации, чтобы преодолеть его. Мышцы Лили горели, и она чувствовала, как кожа на её пятках стирается и сочится кровью, поскольку туфли на размер меньше снова и снова натирали одно и то же место. Они были со скидкой, и нужного размера не было, и она решила, что они станут удобными, когда она их разносит, но теперь пожалела о своём импульсивном решении.

При следующей остановке ей нужно будет сделать защитную прокладку или обмотку, чтобы защитить пятку. Пока ей придётся игнорировать эту раздражающую боль и сосредоточиться на звуке текущей воды вдали. Деревья редели, и солнце, пробиваясь сквозь облака, освещало их путь, но мокрые, мшистые скалы всё ещё были скользкими и опасными. Одно неосторожное движение, и можно покатиться вниз.

Хотя Алекс была в форме, она явно не привыкла к такому ландшафту. Лили стиснула зубы от сочувствия, видя, как её подруга снова поскользнулась и оцарапала ногу об камни.

— Давай остановимся и передохнём, — крикнула она вниз Алекс, которая зависла на скальном выступе в неловкой позе.

— Но река совсем близко! Нет, я… — Алекс поскользнулась и скатилась вниз по склону, оказавшись в грязи. На её щеке появилась ссадина, из которой сочилась кровь.

Пошли первые капли дождя, и Лили подавила смешок. Сейчас Алекс, сидевшая в луже грязи, выглядела очень жалко, злобно щурясь на небо.

— Просто оставайся там, — сказала Лили, сдерживая улыбку. Она начала спускаться вниз по скале.

Когда Лили добралась до конца склона, Алекс уже поднялась и сердито смотрела на неё.

— Как ты так легко спустилась? На тебе даже нормальных ботинок нет, а ты ещё несёшь сумку! — возмущалась Алекс.

Лили пожала плечами и улыбнулась в ответ.

Алекс попыталась стереть грязь с бледно-голубой футболки, но лишь размазала её, из-за чего пальцы тоже оказались в грязи. Она подняла руки вверх, чтобы капли дождя смыли хотя бы немного этой липкой глины.

— Долбаная инопланетная грязь, — пробормотала она.

Они продолжали двигаться вперёд, чувствуя, как липкая грязь всё больше скапливается на их подошвах, утяжеляя каждый шаг.

— Кажется, река должна быть совсем близко, — сказала Алекс, обходя участок относительно сухой земли вокруг большого скального выступа.

Лили шла следом, но остановилась, чтобы осмотреть тропу с вытоптанной растительностью. Возможно, это был след звериной тропы. Надежда и тревога вызвали учащенный пульс. След звериной тропы означал, что здесь могли быть животные, которых можно поймать и съесть, но это также могло означать, что тут водится и опасная инопланетная фауна. Лили сканировала влажную почву в поисках следов. За прошлую неделю она нашла несколько, но поймать ничего не удалось.

Резкий крик пронзил тишину, и по телу Лили пробежали мурашки. Она помчалась за угол, откуда донёсся крик, и её сердце рухнуло в пятки.

Алекс висела над обрывом, цепляясь за грязь в поиске опоры. Без корней, за которые можно было бы держаться, она быстро скользила вниз. Лили бросилась вперёд, ухватила Алекс за запястья и потянула. Она крепко держала её, вдавливая локти в густую грязь. Сквозь сжатые зубы она спросила:

— Что, чёрт возьми, произошло?

— Земля подо мной провалилась! — Алекс била по стене грязи, пытаясь найти опору, но только тащила Лили через грязь, пока её голова не оказалась над краем, и Алекс повисла, держась за её запястья. Тело Лили затряслось, а её разум на миг застыл, словно желая отступить.

Она пыталась поднять вес Алекс, но земля была слишком скользкой. Грунт под её торсом проседал. Они падали. Вес Алекс медленно тянул Лили к краю, и ей не за что было ухватиться. Она заставила себя сохранять спокойствие и оценить ситуацию, как учила её мать.

Глаза Алекс были широко раскрыты и полны страха.

— Не отпускай! — закричала Алекс.

Лили перевела взгляд на реку внизу и сглотнула. Там были пороги. Она крикнула:

— Алекс, посмотри на меня! — Алекс всё ещё искала глазами, за что можно ухватиться. — Алекс! — Лили крикнула ещё громче, чтобы привлечь её внимание. — Ты должна меня внимательно слушать.

Алекс кивнула, и из её карих глаз потекли слёзы.

Лили пыталась говорить ровным и спокойным голосом, но её голос дрожал:

— Мы сейчас упадём в реку. Другого выхода нет.

Алекс всхлипнула, но продолжала слушать.

— Когда мы окажемся в воде, нужно перевернуться на спину и плыть, — сказала Лили, чувствуя, как земля под ними проседает всё сильнее.

— Не пытайся стоять или плыть! Если уйдёшь под воду, постарайся держаться на спине, пока снова не всплывёшь! Я не отпущу тебя! Не… — Лили не успела договорить, как земля под ними обрушилась, и они полетели вниз.

После удара о воду всё стало размытым. Леденящие пороги затянули их и закрутили в водовороте. Лили каким-то чудом держала Алекс за руку дольше, чем она думала, что сможет, но потом их резко ударило о валун, и Алекс вырвалась из её хватки. Лили ощутила внезапную лёгкость на плече и поняла, что потеряла свой рюкзак. Она подавила желание плыть вверх и перевернулась, чтобы держаться на плаву. В какой-то момент ей удалось вдохнуть, но затем её снова затянуло под воду. Каждый раз, когда она всплывала, она пыталась повернуть голову, чтобы увидеть Алекс.

Наконец, она заметила её чуть выше по течению, плывущей на спине. Лили почувствовала облегчение и вскрикнула, но тут же снова оказалась под водой. Когда она снова всплыла, она заметила большое упавшее дерево, выступающее из реки примерно в полумиле ниже по течению, сразу за относительно спокойным участком.

Каждый раз, когда её лицо появлялось над водой, она кричала и указывала на дерево, надеясь, что Алекс поймёт. Когда сильное течение немного ослабло, она перевернулась на живот и поплыла через поток, пытаясь попасть к дереву. Оглянувшись, она увидела, что Алекс тоже плывёт в том же направлении. Может быть, они всё-таки выживут.

Когда дерево стало ближе, и течение снова усилилось, она приготовилась к удару. Первым делом она ударилась ногами, почувствовав боль в лодыжках и голенях. Вместо того чтобы зацепиться за ствол, её потащило под него. Она взмахивала руками, пытаясь ухватиться за что-то, прежде чем её унесёт течением, и смогла ухватиться за молодой побег. Потянув за него, она всплыла и потом выбралась на сеть веток, прилипших к стволу.

Она успела повернуть голову, чтобы увидеть, как Алекс плывёт к ней.

— Хватайся за что можешь! — закричала она, перекрикивая шум порогов.

У Лили сердце ушло в пятки, когда она поняла, что Алекс не успела заплыть достаточно далеко, чтобы добраться до дерева. Она поползла по стволу, невзирая на острые обломки веток, которые резали её внутреннюю сторону бёдер. Единственное, о чём она могла думать, — это ужас в глазах Алекс. Когда Лили добралась до самого края, она вытянула руку как можно дальше. Алекс пиналась и извивалась, пытаясь приблизиться, но это не помогало.

Ветвь затрещала у основания. Лили наклонилась ещё дальше, стремясь ухватиться за ветвь, но она оказалась чуть-чуть дальше пределов досягаемости. Она увидела момент, когда Алекс всё поняла. Её глаза стали твёрдыми, как в первый вечер на границе леса. Перед тем, как ветка сломалась окончательно, Алекс перекатилась на спину.

— Нет! — крик Лили перекрыл рёв реки, когда волосы Алекс исчезли под волной.


Глава 2


Прошла неделя.

Веракко пробегал взглядом по множеству экранов перед собой, не веря своим глазам. Он знал о мятежниках и их плане похищать и экспериментировать на людях. Он даже слышал рассказы об их предательстве из первых уст, от самих людей, но в нём жила небольшая надежда, что ни один член их якобы продвинутого общества не опустится до такой низости, чтобы заключать в клетки разумных существ

Вот, прямо перед его глазами, неопровержимые доказательства того, что его народ ничем не лучше других. На его экране транслировались кадры с несчастными человеческими женщинами и одним мужчиной из пяти различным установкам по всей Клекании.

— Черт, — прохрипел Лука за его спиной.

Веракко бросил сочувственный взгляд через плечо на яростного мужчину и заметил, что его лицо побледнело, а в глазах мелькали вспышки гнева.

Было ли раздражение в его глазах направлено на самого себя или на свою супругу, Элис? Лука и Элис были заключены в другой тюрьме, идентичной той, что отображалась на экранах. Они и небольшая группа женщин — две из которых все еще числились пропавшими без вести — сбежали чуть более двух недель назад.

Можно сказать, что Лука подвергся худшему обращению, будучи заключенным. Его избивали и накачивали наркотиками, но, по мере того как Веракко изучал Луку, он чувствовал, что этот мужчина не заботило то, что с ним произошло. Яркие синие метки спаривания, всего второй раз появившиеся у клеканийца за столетия, покрывали запястья и руки большого мужчины, и пока Лука переводил взгляд с кадров на экране на выход из маленькой каюты, где они находились, он продолжал задумчиво тереть свои метки пальцами.

Веракко вернулся к делу и попытался избавиться от нежелательных вспышек любопытства, терзающих его разум. Нельзя отвлекаться и мечтать о том, что когда-нибудь и он найдет свою пару.

Его проворные пальцы быстро скользили по голографической панели управления справа. Почти готово.

К его облегчению, в каждой из тюрем было всего два или три охранника. За последние несколько минут Веракко как можно тише запер их. Большинство было легко запереть, пока они сидели в контрольной комнате и не слышали звука запирающихся дверей. Но другие бродили по коридорам. Он заманил их в пустые камеры, транслируя звук статического шума. Когда охранники подошли выяснить причину неисправности, он запер их за дверью. Остался только один охранник.

Клыки Веракко пульсировали от злости. Последний охранник сейчас находился в комнате с женщиной. Она была привязана к стулу, обращена лицом в другую сторону камеры, а он сидел на табурете рядом с ней. На данный момент они только разговаривали, но только Богиня знала, что планировал этот отвратительный мужчина.

Идея королевы освободить заключённых людей была, мягко говоря, недоработанной. Удалённое открытие выходов из тюрьмы и выпуск людей в дикую природу, не имеющих понятия, как выжить, казалось идиотским на первый взгляд. Но альтернативы были хуже. Мятежники, известные также как PRIC, еще не знали, что их раскрыли.

Если бы королева и её армия стали пытаться найти каждый тайный объект, информация могла бы быстро дойти до мятежников, и они смогли бы уничтожить улики — в частности, самих людей — до того, как их разоблачили бы как предателей.

Стратегия, которую они выбрали, чтобы освободить этих людей, вызывала больше разочарование, чем надежду, но они не могли оставить их взаперти. Веракко содрогнулся, думая о том, что могли уже сделать с этими пленниками. Кровь в нём закипала от злости, ведь он не мог найти способ выяснить местоположение всех этих тюрем.

— Я почти готов впустить Элис, — сказал Веракко, активировав тревогу в конце коридора и наблюдая, как последний из охранников вышел, чтобы всё проверить. Когда охранник ушёл на безопасное расстояние, в неиспользуемый коридор, Веракко запер единственный выход и оглядел свою работу. Многие из пойманных охранников колотили в свои двери, а некоторые из них, находившиеся в контрольных комнатах, даже не заметили, что их заперли. За его спиной не было слышно никаких движений, так что он повторил: — Тебе нужно привести сюда Элис.

Нахмуренный взгляд Луки совпал с его собственным. Он ничего не сказал. Было ясно, что Лука крайне недоволен присутствием Элис здесь, но убедительная женщина явно имела сильное влияние на этого упрямого мужчину.

Если бы у меня была пара, я бы никогда не позволил ей быть так близко к опасности. Никогда.

Когда Лука всё ещё не пошёл за Элис, Веракко задумался, стоит ли попытаться повлиять на мужчину. Обычно попытки воздействия считались недопустимыми, но в этой ситуации небольшой толчок не выглядел бы слишком жестоким. Правда, было непонятно, примет ли разум Луки это воздействие. Умение его народа, Свадет, влиять на мысли других людей было уникальным и, как и многие уникальные вещи, часто пугало тех, кто не понимал этот процесс.

Веракко отбросил эту идею. Хотя Лука был рассеян и, вероятно, напряжён, что идеально подходило для успешного воздействия, было бы… нехорошо, если бы Лука понял, что Веракко пытался это сделать.

— Я готов. Позови её. Ей нужно поговорить с женщинами и объяснить, как сбежать.

Крики снаружи заставили обоих резко повернуть головы к выходу. Лука бросил встревоженный взгляд на экраны, затем на дверь.

— Беги! — крикнул Веракко, инстинктивно добавив немного влияния в команду, но Лука уже выбежал из маленькой каюты.

Тревога сжала ему горло, когда он начал получать доступ к системе связи в первом объекте. Сколько у меня времени? Эхо ударов кулаками и болезненных криков раздавалось из дверного проёма, и Веракко напрягся. Не было времени говорить с каждым человеком индивидуально, как они планировали.

Кто-то или что-то ударилось о стену здания с громким стуком, как раз когда Веракко сосредоточился на задаче.

Первоначально они планировали, что Элис будет говорить с людьми, потому что голос и лексика Веракко казались слишком инопланетными и, следовательно, ненадежными, чтобы довериться. Плюс, не было гарантии, что всем людям установили переводчики языка. Если когда-либо и был момент использовать его дар, то это был он. Он быстро настроил системы связи, чтобы соединить их, и потратил драгоценные минуты, чтобы убедиться, что звук будет идти только из динамиков в камерах людей.

Громкий рёв снаружи сопровождался резким треском.

— У них перчатки Юло! — крикнул мужчина снаружи.

Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, приказывая своему разуму сосредоточиться.

— Привет, люди. Я ваш друг. — Вспышка раздражения пронзила его, когда почти все двадцать заключённых вздрогнули или подпрыгнули при его словах.

Он постарался, чтобы спокойствие просочилось в его голос, когда он давил своей силой.

— Слушайте. Через мгновение ваши двери откроются. Вам нужно будет бежать.

— Найдите винтовую лестницу и бегите на верхний этаж, затем выходите через парадные двери, — сказал он. — Оказавшись снаружи, вам нужно будет уйти как можно дальше отсюда. Постарайтесь найти город и привлечь к себе как можно больше внимания. Скажите, что хотите поговорить с королевой Треманты.

Раздавшийся громкий, полный боли рёв потряс здание. Это могло означать только одно: Элис могла быть в опасности. Он понял, что ему нужно ей помочь.

— Двери открыты. Уходите немедленно! — командовал он, вложив всю свою силу в приказ.

Он с замиранием сердца наблюдал, как заключённые встали и подошли к открывающимся дверям своих камер. Веракко резко повернулся, бросился к двери, рывком открыл её и обнажил зубы. Почувствовав жжение в верхнем нёбе от ядовитого яда, он бросил последний взгляд на экраны, затем бесшумно растворился в ночи.

Он сумел остаться незамеченным, оценивая обстановку, держась в тенях вокруг здания. Его вторичное веко закрылось, скрыв его светящиеся глаза. Один из Стриги летал под густым пологом леса, готовясь выстрелить из крайне нелегальной Юло-перчатки. Двое других крылатых Стриги сражались с Лукой и Кадионом.

Трое против троих? Да ну, пустяки, — Веракко тихо усмехнулся и, двигаясь бесшумно, занял позицию позади одного из Стриги, который целился в Луку.

Стриги были известны тем, что их трудно убить из-за их смертоносных крыльев и способности улетать из зоны досягаемости. Однако их крылья были не только их главной силой, но и слабостью: огромный размах крыльев создавал «слепые зоны» в бою, а неспособность согнуть крылья за спину делала их особенно уязвимыми сзади.

Стриги застыл, почувствовав Веракко у себя за спиной, но было уже слишком поздно. Одной рукой Веракко схватил его за подбородок, а другой наклонил его голову вниз, пока не услышал отвратительный хруст.

Лука бросил взгляд через плечо на Веракко и быстро кивнул, затем бросился в темный лес, где, вероятно, несколько минут назад находилась Элис.

Веракко следил за двумя оставшимися Стриги, которые теперь кружили над головой. Он поднял безжизненное тело того самого Стриги, которому только что сломал шею, чтобы защитить себя и Кадиона от выстрелов из Юло-перчатки.

— Они выбрались? — прохрипел Кадион, пытаясь снять Юло-перчатку с безжизненной руки Стриги.

Разочарование заставило клыки Веракко заныть, и он скривился.

— Я сделал всё, что мог в данных обстоятельствах, — сказал он.

Луч зелёного света пронзил крыло мёртвого Стриги и просвистел мимо уха Веракко. Резкий запах палёных перьев, смешанный с запахом луж крови у их ног, проник в его ноздри.

— Каков план, генерал? — спросил он.

Кадион закончил застёгивать перчатку и бросил на Веракко кривую, усмешку с ямочками.

— Мой план — пострелять.

— Как элегантно, — Веракко закатил глаза и приготовился отбросить крылатого Стриги в сторону. — Подведи их поближе, а дальше я сам справлюсь.

В один момент мальчишеская улыбка Кадиона исчезла, уступив место холодной, суровой отрешённости, за которую этого парня знали в бою. Резкая перемена в его поведении даже заставила Веракко захотеть отодвинуться подальше.

Кадион присел, и струйки крови стекали по его лицу из глубокого пореза на голове.

— Наша цель — обезвредить, а не убить, так что держи свои укусы при себе, если только мы не находимся на грани смерти.

— Понял, — ответил Верракко.

Кадион кивнул, и Верракко, собрав все свои силы, бросил труп Стриги в воздух, что повергло их противников в шок, достаточный для того, чтобы перчатка Юло могла нанести им урон.

Однако эти самцы были умнее остальных. Они предпочли держаться в воздухе, а не сражаться на земле, как это делали их мертвые собратья. Верракко осмотрел окрестности, в поисках отыскать любого способа атаковать или задержать врагов. Если он сможет дать женщинам достаточно времени для бегства, помешав этим Стриги добраться до контрольного центра внутри кабины, то хотя бы эта ночь не пройдёт впустую.

Из его горла вырвался яростный шипящий рёв. Вокруг не было ничего, что можно было бы использовать в качестве оружия, и никакой возможности добраться до нападавших, если только не залезть на дерево и не прыгнуть. Было много причин, по которым эта идея не сработала бы. Как же ему сейчас не хватало теневого копья.

Внезапно самцы разлетелись в разные стороны. Верракко следил за Стриги, зависшим над ним. Когда тот открыл огонь, Верракко метнулся в тень близлежащей рощи. Он почувствовал, как луч перчатки Юло прорезал его бедро, но сумел сдержать крик. Он пополз по тёмной земле, позволяя своей коже стать еще темнее, чтобы замаскироваться.

Стрельба прекратилась, и он выглянул на поляну. К его ужасу, третий самец, притаившийся в лесу, теперь тихо подкрадывался к Кадиону, держа в руках длинный меч. Неужели он не участвовал в бою раньше, потому что у него не было перчатки Юло?

Самец крепко сжал рукоять, и ярость наполнила Верракко из-за такого бесчестного поступка. Жгучий яд в его клыках жаждал быть выпущенным. Бросив быстрый взгляд вверх, он увидел, что Стриги ринулся к Кадиону, пытаясь отвлечь его.

Верракко бросился к нападающему, который находился за спиной Кадиона, стараясь передвигаться бесшумно. Когда он оказался всего в нескольких футах, крупный Стриги развернулся и неуклюже ударил мечом, затем попытался сбить Верракко с ног своим крылом.

Верракко увернулся и перекатился, затем вскочил и зажал левое крыло самца между предплечьем и грудной клеткой. Другой рукой он ухватился за толстую, но полую кость, которая тянулась от плеча к верхушке крыла, и резко потянул её вниз, переломив кость пополам.

Самец заорал и стал размахивать мечом, пытаясь достать Верракко. Тот увернулся и принял боевую стойку. Верракко тихо засмеялся, прошив ему.

— Теперь ты не можешь улететь, верно?

Стриги был крупнее остальных и имел яростный, слегка пустой взгляд чрезмерно рвущегося в бой воина. Того, кто бросается в битву, не думая о чести или преданности, только ради того, чтобы убивать и доказывать свою силу. Глаза самца скользнули к боку Верракко, где кровь всё ещё лилась из открытой раны на бедре. Если они не победят в этом бою, и он продолжит так напрягаться, он знал, что может потерять сознание от кровопотери. Верракко расслабил конечности и начал раскачиваться слева направо, привлекая взгляд самца.

— Твоё крыло сломано, но ты всё ещё можешь попытаться на меня наброситься, чтобы испытать свой счастливый шанс

Верракко заметил, как действие внушения начало работать. Глаза самца замерцали, сузились. Уголок его рта слегка приподнялся, словно ему пришла в голову отличная идея о том, как избавиться от Верракко.

Бедный дурак не имел понятия, что его ждёт. Верракко схватился за рану, как бы показывая слабость, чтобы усилить эффект внушения. Как и ожидалось, самец издал громкий рёв и ринулся к нему.

Когда между ними оставался всего один фут, а на лице противника застыло выражение уверенности, Верракко увернулся, хватая Стриги за руку, в которой он держал меч. До того, как тот успел опомниться, Верракко вонзил клыки в плоть чуть ниже локтя и ввел несколько капель яда.

Он отступил, наблюдая, как массивный самец задрожал и опустился на колени, глаза широко раскрыты от ужаса. Верракко присел перед ним, положил палец на грудь и смотрел, как самец наклоняется вперед, а затем падает на землю.

— Ты собирался ударить его в спину, как трус. Теперь ты умрешь, как трус.

Из горла Стриги вырвался булькающий звук, и его глаза помутнели. Верракко стиснул челюсти. Черт. Он заслуживал смерти, но в отличие от некоторых своих соплеменников, Верракко не наслаждался страданиями своих жертв.

По лицу самца скатилась одинокая слеза. Его конечности дрожали, будто он изо всех сил пытался их поднять. Верракко больше не мог смотреть на это.

Наклонившись на долю, он прошептал:

— Усни. И не испытывай боли.

В тот же миг напряжение покинуло тело самца, его веки стали тяжелыми. Жажда крови, которую Верракко чувствовал мгновение назад, угасла вместе с жизнью в глазах Стриги, и, как всегда, внутри возникло небольшое чувство сожаления. Его мать была бы в ужасе, если бы увидела, как он проявил такую малую милость.

Басистый голос разнесся по поляне:

— Нам нужно оставить одного из них в живых для допроса.

Прежде чем Верракко смог прийти в себя и вновь окунуться в бой, удар молнии с силой обрушился ему на затылок, и все вокруг погрузилось во тьму.



***


Осколки льда хлестали по лицу Верракко, приводя его в чувство. Его голова дико пульсировала, но тело казалось невесомым. Он взглянул вниз и застыл. Страх пронесся по его венам, растворив всю боль, заменив ее ужасом. Один из Стриги держал его за руки и летел, его крылья рассекали холодный воздух вокруг них.

Быть так высоко — худший кошмар Верракко, воплощенный в реальность. Его сердце бешено стучало в груди, а дыхание стало неглубоким.

Ему нужно было найти способ спуститься. Сейчас же.

Закрыв глаза, он постарался успокоиться, как он всегда делал, когда приходилось иметь дело с высотой. Ты не боишься высоты, ты боишься падения и земли. Все, что тебе нужно, — это приблизиться к земле.

Под ним находился лес Сауэн. Скорее всего. Он не мог быть без сознания так долго.

Он уставился на Стриги, который его держал. На лице самца были видны порезы и свежие синяки, а постоянная гримаса боли была словно высечена в его выражении. Как можно заставить его подчиниться? О чем он уже мог думать? Коммуникатор, закрепленный на его левом бицепсе, привлек внимание Верракко. Он взглянул на свой собственный бицепс и обнаружил, что его коммуникатор исчез. Черт!

Когда они пролетали через особенно плотное низкое облако, осколки льда снова ужалили их кожу. Самец тихо выругался, и Верракко получил свой ответ.

— Было бы намного легче лететь ниже. Вне зоны этих облаков, — Верракко говорил тихо, но достаточно громко, чтобы его можно было услышать.

Не глядя на Верракко, самец внезапно осмотрел землю, в поиске любых признаков жизни.

Верракко вновь попытался повлиять на него.

— Внизу только деревья. Никто не заметит, если ты не последуешь приказу.

Самец снизился, выходя из облаков и спускаясь к более теплому воздуху. Он выровнял полет, скользя на несколько сотен футов над лесом.

Все еще слишком высоко.

— От лишнего веса у тебя устали крылья. Возможно, тебе стоит найти место, чтобы немного отдохнуть.

Самец опустился, и до верхушек деревьев оставалось всего несколько футов, но затем он нахмурился и покачал головой. Подчинение не сработало. Верракко снова взглянул вниз, и его внутренности скрутились. Он мог выжить при падении с такой высоты, но… боль. Воспоминания о трещинах в костях и конечностях, согнутых под странными углами, нахлынули на него.

Еще одна попытка.

— У тебя пересохло в горле. Впереди есть река. Идеальное место, чтобы утолить жажду.

Глаза самца прищурились, глядя на реку, но затем расширились, и Верракко понял, что влияние полностью исчезло.

Собрав все силы, которые у него оставались, Верракко поднял ноги и обернул их вокруг одного из больших крыльев самца. Они резко наклонились, закручиваясь и падая в густые деревья внизу. Самец хлопал крыльями, но не мог сбросить плотный захват ног Верракко, одновременно держа его за руки. Освободив одну руку, Верракко попытался вытащить коммуникатор, но устройство выскользнуло из его пальцев и упало в бурную реку внизу. Верракко выругался и ухватился за предплечья самца, резко двигаясь вперед и щелкая зубами, пытаясь добраться до любого кусочка плоти.

Он смог ввести несколько последних капель яда, когда его клыки скользнули по верхней части руки самца. Это могло не убить Стриги, но нанесло бы вред.

Самец взглянул на свою сочащуюся рану, ошеломленный. Как и ожидал Верракко, самец наконец отпустил его.

На мгновение Верракко завис в воздухе. Затем он начал падать. Он попытался расслабить тело, зная, что напряжение только усилит повреждения. Темно-синее небо исчезло за мгновение до того, как его плечо врезалось в ветку, и перед глазами заплясали звезды.

Он пытался ухватиться за небольшие палочки и сучки, которые разрывали его кожу, но каждый раз, когда он замечал подходящую ветку или молодое деревце в темноте, было уже слишком поздно. Деревья продолжали наносить урон его телу, пока одна особенно густая низко нависающая ветка не ударила его по голове. Его зрение затуманилось. Под ним чувствовалась мягкая земля. Он больше не падал. Когда мир снова погрузился во тьму, он вспомнил, как лежал в канаве в похожем положении. Сломанный и задающийся вопросом, найдет ли его хоть кто-нибудь когда-нибудь.


Глава 3


Розовый сок из плода, который Лили надкусила, брызнул на ее тусклую, но все еще белую рубашку, и она стиснула зубы. Уже? Только сегодня днем она потратила драгоценные часы, чтобы постирать и высушить одежду. Зачем она вообще старалась?

Лили уже около недели брела одна через этот инопланетный лес, и это все больше утомляло ее. Постоянное чувство голода и жажды, бесконечные укусы насекомых и постоянное состояние тревоги — все что она никогда не любила на Земле, а теперь просто ненавидела. В довершение всего, она потеряла уже целых добрых десять фунтов в весе, хотя она и так была стройной.

Бросив небольшой плод в свою сумку, сплетенную из травы, Лили бросила сердитый взгляд на мерцающее пламя своего яркого костра, который больше не был спрятан в яме, и задумалась. Небольшая поляна, которую она нашла два дня назад, была одним из самых комфортных мест, где она останавливалась во время поисков Алекса. Кусочек мягкой земли, покрытой мхом, был в шаговой доступности от реки и защищен деревьями с трех сторон. Она сожалела, что ей придется покинуть это место, но завтра ей нужно будет снова спускаться по реке.

После того, как они с Алексом разделились, она с трудом добралась до берега, а затем побежала вдоль берега изо всех сил. Она бежала, пока ее ноги не отказали, но не нашла ни малейшего следа Алекс. Она даже не нашла никаких припасов, которые могли бы быть выброшены из потерянной сумки в реке. А сильный дождь пять дней назад затопил всю территорию, вынудив Лили укрыться подняться выше. Любые улики, связанные с Алекс, или ее потерянные припасы из потерянной сумки, могли быть смыты еще дальше вниз по течению.

Звуки насекомых, которых она так и не смогла обнаружить, несмотря на все усилия, наполняли ее уши. Она обхватила себя за талию и нахмурилась. Как бы она хотела, чтобы сейчас здесь была Алекс. Маленькая улыбка пробежала по ее губам. Эта женщина была достаточно разговорчивой, чтобы заглушить шум насекомых. Алекс всегда с этим умело справлялась. Лили не понимала, насколько ее подруга поднимала ей настроение. Теперь она задумывалась, разговаривала ли Алекс действительно так много, или она болтала без перерыва, потому что понимала, что Лили в этом нуждалась, пытаясь побороть навязчивое чувству ответственности, которое она всегда испытывала. В любом случае, одиночество изматывало Лили.

Зачем она сказала Алекс идти дальше? Она должна была сказать ей оставаться на месте! Нет, возразила Лили. Что, если бы я не справилась? Было бы эгоистично заставлять Алекс ждать.

Поковыряв ногти, теперь лишенные яркого розового лака, который она нанесла всего за несколько дней до похищения, Лили еще раз обдумала свой план. В первые несколько дней, когда она осталась одна, Лили действовала неразумно. Она истощало свое тело в погоне за подругой, спала всего несколько часов за ночь и ела лишь то, что находила на своем пути. Если подумать, она должна была бы уже умереть. Отравилась бы случайной едой, которую съела, предварительно не протестировав ее.

Хотя она не умерла, она чувствовала себя очень плохо. Лили не знала, была ли это еда или неочищенная вода, но боли в животе заставили ее остановиться. Дождь оказал ей огромную услугу, сподвигнув ее укрыться, пока не прекратился, и дал ей воду, которая была более-менее безопасна для приемлема, чем вода из реки. Она забралась в темную, пустую расщелину между несколькими валунами на склоне холма и пережила худшую часть своей болезни, молясь, чтобы никакие дикие животные не воспользовались моментом.

Через два дня страданий она наконец собралась с мыслями и решила, что ей нужно действовать умнее, если она собирается узнать, что случилось с ее подругой.

Лили почувствовала, как напряжение в груди нарастает, угрожая взорваться при мысли об Алекс. Она подавила в себе тревогу. Она умная девушка. Она бы добралась до берега и пошла вдоль реки, как мы и планировали. Лили продолжала свой односторонний диалог в голове, единственное, что помогало ей не развалиться. Я найду ее следы совсем скоро; они просто были смыты дождём.

Она решительно подавила голос в глубине своего разума, который спрашивал, осталось ли хоть что-нибудь, что можно было найти.

Громкий треск костра привлёк её внимание, отвлекая её от тревожных мыслей. Она протянула руку к своей куче дров, чтобы подбросить ещё, и чертыхнулась. Она оставила все дрова, которые собрала сегодня, на берегу реки.

Проведя утро, рубя и таская тяжелый груз дров, Лили не смогла устоять перед кристально чистой водой. Она уже достаточно долго была грязной, не так ли? Она заслужила несколько часов отдыха, так что, вместо того, чтобы трудиться, она помыла сама и постирала свою одежду, а затем полежала немного на приятном большом камне. Так она и поступила. Лили выругалась, снова взглянув на своё испачканное пятном рубашку. Совсем недавно она ощущала себя чистой и обновленной, а теперь ей придётся идти обратно к реке в темноте, чтобы добыть дрова для этого чертового костра.

Она поморщилась и встала. Её мышцы, напряжённые после утренней работы, застонали от протеста. Она выхватила палку из костра и подняла пылающий конец перед собой. Здесь, вдоль реки, деревья были тоньше, и две видимых луны (которые были видны с её точки обзора) освещали местность мягким светом. Лили говорила себе, что огонь нужен, чтобы отпугивать животных, но на самом деле он был больше для её собственного комфорта, чем для чего-либо ещё.

Хотя на неё и не напало никакое из животных, которые скрывались поблизости, она слышала, как они наблюдали за ней днем и ночью. Чем дольше она оставалась в этом месте, тем больше она убеждалась, что существа, которые преследовали её, были разумными и просто выжидали, когда она станет слишком слабой или получит травму, чтобы напасть.

Раздался шум в кустах, и Лили резко развернулась, держа факел высоко. Она присела, готовая бежать или сражаться, в зависимости от ситуации. Шорох усилился, и она вглядывалась в темный лес, пытаясь заметить хоть какое-то движение. Она ничего не увидела. Хруст сломанных веток достиг её ушей, и она поняла, что звук доносился не спереди, а сверху.

Какого черта?

Громкий грохот прозвучал над головой. Она нырнула в сторону, скользя по земле и сильно царапая бок, так как её брюки сползли с её тонких бёдер. Вес того, что упало, был настолько велик, что земля под ним задрожала. Она перевернулась на спину и поползла назад, пытаясь удержать в поле зрения тёмную бесформенную массу, которая упала с неба. Она добралась до своего еще горящего факела и была готова бежать, когда из этой кучи раздался глубокий стон.

Лили застыла, её пульс участился, а дыхание стало затруднённым. Звук который прозвучал напоминал человеческий, точнее был похож на стон мужчины. Она колебалась. Её тело чесалось от адреналина, говоря ей бежать, но она осталась на месте. С одной стороны, она не видела ни одного живого человека с тех пор, как потеряла Алекс, и отчаянно хотела помощи. С другой стороны, она не могла знать, был ли это вообще человек. И даже если это был человек, не было гарантии, что он не опасен.

Неужели я настолько отчаялась, что мне теперь уже всё равно?

Лили подавила эту мысль, как только она возникла. Ей может быть всё равно, что будет с ней, но она всё ещё должна была найти следы Алекс. Она не смогла бы продолжить жить, зная, что не сделала всё возможное, чтобы найти свою подругу.

Фигура перед ней оставалась неподвижной. О, черт. Неужели он умер? Она поспешила вперед.

Подойдя ближе, она замедлилась и осмотрела существо. Подняв факел, она разглядела силуэт крупной, мускулистой спины в черной рубашке с длинным рукавом и штанах. Лили сглотнула. Определенно, это мужчина. Легкое движение его спины вверх и вниз подтвердило, что он все еще дышит.

Возможно, он пришел из соседней деревни и мог бы проводить ее туда. Она осмотрела его широкие плечи. Но как он сюда попал? У него нет крыльев. Один из мужчин, державших ее в плену в бункере, имел крылья. Лили вздрогнула: осторожность вновь сменила ее радость от того, что она наконец увидела другого человека.

Она провела рукой по земле и нашла небольшой камень. Бросила его в спину незнакомца и задержала дыхание. Никакой реакции. Затем она взяла длинную палку и ткнула его. Он оставался неподвижным.

Это просто смешно. Единственный человек, который мог бы знать, куда могла пойти Алекс, возможно, медленно умирает, потому что она слишком боится подойти ближе. Лили глубоко вздохнула, набираясь храбрости, и осторожно приблизилась к мужчине. Она присела рядом с его крупным телом и, собрав силы, перевернула его на спину. Он издал еще один низкий стон боли, но остался в остальном неподвижен. Свет от факела осветил его черты, и у Лили перехватило дыхание. Это был инопланетянин, без сомнения, но он не был похож ни на одного из инопланетян, которых она уже видела.

Его кожа была темно-синей, но в некоторых местах она мерцала светло-зеленым, где виднелись небольшие порезы и царапины. Его уши были длинными и заостренными, с едва заметными проколами, как будто он обычно носил серьги. Лили склонила голову и рассмотрела его очерченный квадратный подбородок, прямой благородный нос и высокие скулы. Видела ли она когда-либо такое идеально сформированное лицо? Его темные брови были приподняты в выражении тревоги, а полные губы слегка подергивались. Её руки так и тянулись, чтобы разгладить его морщины.

И его запах… Его одежда пахла свежим воздухом и древесиной, но под этим был какой-то неуловимый аромат, который она не могла распознать. Чем больше она пыталась его определить, тем больше он ускользал от нее.

Она покачала головой. Возьми себя в руки.

Осматривая остальную часть его тела, Лили искала травмы. Когда он продолжил оставаться неподвижным, она стала смелее в своих исследованиях. Его плечо было вывихнуто, вероятно, во время падения. Она поморщилась в знак сочувствия. Будет очень больно вставить его на место. Опустившись ниже, она обнаружила, что бок его рубашки был влажным. Приподняв её, она увидела глубокую рану на бедре. Кровь, красная, как у нее, медленно сочилась из этой бледно-зеленой раны. Поток был достаточно медленным, чтобы можно было истечь кровью.

Лили села на пятки. Ей нужно было принять решение: оставить его здесь и убежать ночью или отвезти его обратно в лагерь и помочь ему.

А что, если он один из тех, кто любит запирать женщин? — подумала она.

Что, если нет? — прошептала она в ответ. Внезапно она вспомнила слова Алекс о том, что инопланетяне возможно держали их в клетке в качестве еды, и её желудок сжался.

Воткнув факел в землю рядом с его головой, она перелезла через мужчину и осторожно приподняла его верхнюю губу. Его клыки были острыми, больше были похожи на зубы хищника. Вся кровь словно бросилась в её голову, и в ушах зазвенело. Может быть, они выращивали людей как деликатес для инопланетян? Только у хищников такие зубы.

Глухой рык пронёсся сквозь его грудь. Она задержала дыхание, когда её взгляд встретился со светящимися зелёными глазами. Глаза были настороженными, злыми и очень сконцентрированными на ней. Прежде чем она смогла убежать, он схватил её руку, которая всё ещё висела над его ртом, и перевернул её на спину. Он поднял её другую руку над головой и навис над ней.

Его острые клыки были обнажены, сверкая в свете костра. Лили попыталась выгнуться, чтобы сместить его центр тяжести вперед и сбросить его, но он был слишком тяжелым, а она была сильно истощена, чтобы вложить достаточную мощь в свои движения.

— Где я? — прохрипел он, его взгляд становился расфокусированным.

— Слезь с меня, и я тебе скажу, — закричала она, извиваясь под ним из последних сил.

На его лице мелькнуло выражение боли, и он вздрогнул. Он отпустил ее и приподнялся. Ее бедра все еще были зажаты между его массивными бедрами, но руки теперь были свободны. Она потянулась к тому месту, где оставила факел. Пока она ощупывала землю, ее взгляд оставался на инопланетянине, который все еще нависал над ней. Он потёр свое вывихнутое плечо, затем его лицо снова ожесточилось. Его взгляд, полный решимости, вновь вернулся к ней, приковав ее к месту.

Она с ужасом и восхищением наблюдала, как он одним быстрым движением вывернул запястье поврежденной руки и резко двинул его вперед. Она услышала отчетливый хруст, когда кость вернулась на место, и по ее коже побежали мурашки. Не из-за отвратительного вида, того как он вставил сустав обратно, а из-за того, что его глаза оставались прикованными к ней все это время, и он едва ли моргнул.

Ее тело, казалось, только начало догонять ее мысли, и она усилила попытки дотянуться до факела. Он снова наклонился к ней, обнажив клыки, и она закричала, едва почувствовав дерево под своей ладонью. Легкое касание его зубов коснулось ее ключицы, но он воздержался от укуса. Она потянула факел, пытаясь освободить его из земли под неудобным углом, когда он обнюхивал ее волосы, затем поднял голову лишь на несколько дюймов над ней и пристально посмотрел. Его рот открылся, готовый что-то сказать, но она так и не услышала, что именно. Она резко опустила тяжелый факел на его череп с громким хрустом.

Он рухнул на нее. Лили задышала хрипло, пытаясь набрать воздух, придавленная его весом. Она извивалась и крутилась, пока не выбралась из-под него, затем глубоко вдохнула.

Он снова лежал неподвижно, и свет факела осветил большую рану на его затылке, из которой текла кровь. Она поморщилась в знак сочувствия. Эта рана была слишком огромна, чтобы быть результатом ее слабого удара. Он, должно быть, получил ее во время его падения. Лили снова выругалась; страх сменился злостью и раздражением. Она взглянула вверх на деревья. Откуда, черт возьми, ты свалился?

Лили посмотрела на мужчину, затем в сторону своего лагеря. Она не жалела, что ударила его, хотя внутри что-то словно ныло в противоречии. Он же прижал ее к земле. Да, ударить его было правильным решением. Но чувство вины все же появилось, когда она увидела рану на его голове. Хотя она и не была причиной этой раны, она определенно усугубила её.

Что же ей сейчас делать? Что, если появится какое-нибудь хищное животное, а он не сможет проснуться? Нет, она не могла его оставить, сколько бы ее логическая часть мозга ни убеждала ее в этом. Он мог легко причинить ей вред, но не сделал этого. Может, если она ему поможет, он поможет ей в ответ. Скажет, где находится ближайший город. Он говорил по-английски.

Сердце Лили снова забилось быстрее, и ее глаза расширились. Как он мог говорить по-английски? Инопланетяне в бункере тоже говорили на нем. Может, он был с ними знаком?

Она не могла рассказать ему про Алекс, пока не убедиться, что может доверять ему. Ей нужны были ответы. Внезапно у нее возникла мысль, и она начала её обдумывать. «Я могу его связать. Убедиться, что он не умрет, а затем расспросить, когда он очнется». Лили взглянула в сторону лагеря, где хранилась вся ее собранная веревка. Она никогда в жизни не сможет перетащить его туда одна. Он весил как целый грузовик. Придется принести веревку к нему.

Лили оглядела вокруг. Над ними висела большая ветка дерева. Не самое безопасное место для костра, но сойдет.

Она немного отдышалась и встала. Опустив взгляд на свое тело, она заметила, что вся в грязи, запачкана кровью и пылью. Она потянула ткань на себе и выдохнула с раздражением. Ну вот и зачем я так старалась?


***


Голова у Веракко болела. Не просто слегка, как бывает после общения с людьми, а как будто рукоять ножа вогнали в основание черепа. Сложно было сосредоточиться, но он почувствовал, что сидит. В его клыки устремился поток яда, когда он осознал, что его руки плотно связаны, а правая рука в повязке.

Его глаза резко открылись, и он увидел очертания костра. Он моргнул, пытаясь прояснить зрение, и стиснул зубы, когда сильная боль пронзила его череп.

— Тебе лучше не двигаться, — раздался тихий голос.

Веракко застыл на месте при звуке женского голоса. Он осмотрелся и увидел размытый силуэт человека, сидящего по другую сторону костра. Постепенно мир вокруг него начал проясняться.

— Кто ты? — рыкнул он, осторожно дернув связанные руки. Веревка была прочной, а узлы завязаны умело, но тот, кто их завязал, явно недооценил его силу. Он мог бы выбраться, если бы захотел.

Веракко вспомнил, как падал сквозь деревья и свое приземление. Но было еще что-то, какой-то инцидент. Его сердце ускорило темп, когда он заметил прищуренные глаза женщины. Она была там, касалась его и осматривала. Но потом она коснулась его клыков, и он понял, что должен остановить её, чтобы она случайно не порезалась. Если бы хоть одна капля яда попала на нее, его нежная спасительница умерла бы в считанные минуты.

Он перевернул её, желая лишь удержать, чтобы объяснить, но её запах отвлек его, а затем… Веракко нахмурился, чувствуя смесь злости и смущения. Затем она ударила его по голове и связала.

Зрение прояснилось, и головная боль ослабла. Он уставился на небольшую женщину, сидящую с куском дерева, словно готовую напасть. У неё были темно-каштановые волосы с золотистыми кончиками, обрамляющие ее овальное лицо. Необычное, но приятное сочетание цветов. Он предположил, что у неё карие глаза, но из-за зелёного света от костра было трудно сказать точно.

— Откуда ты взялся? — потребовала она.

Стриги, вспомнил он вдруг. Его взгляд метнулся к деревьям над головой. Вернётся ли самец за ним?

Веракко немного расслабился. Не сейчас. Даже если небольшое количество яда, которое он сумел ввести самцу, не убило его, это наверняка выведет его из строя на несколько дней. Тем не менее, он мог упасть поблизости, чтобы восстановить свои силы. Лучше было бы, если бы он и эта таинственная женщина ушли отсюда как можно скорее. Если только она не была одним из повстанцев. Всё же она его связала.

— Эй, инопланетянин! Ответь мне!

На мгновение Веракко почувствовал прилив раздражения, но затем смысл её слов дошел до него. Инопланетянин? Он напрягся. Сев ровнее, он снова посмотрел на женщину. Его взгляд вновь сосредоточился на её глазах.

— Ты человек.

Её маленький розовый язычок промелькнул над её полной нижней губой, отвлекая его, и она сглотнула, но не сказала ни слова. Значит ли это, что их план сработал? Он изучил её поношенную одежду и груду самодельных припасов.

— Как долго я был без сознания? — спросил он.

— Сначала ты ответишь на мои вопросы, — резко ответила она, бросив на него сердитый взгляд.

Веракко наклонил голову, и уголки его губ дрогнули от едва сдерживаемой усмешки. Она была храброй, это точно.

— Меня сбросил сюда какой-то Стриги, — сказал он. — Является ли это ответом на твои вопросы?

Она еще больше нахмурилась от его тона.

— Как мы можем понимать друг друга? — спросила она.

— У тебя, видимо, вживлён переводчик, — ответил он. Постаравшись успокоиться, он попытался повлиять на неё с помощью силы воли. — Не хочешь рассказать, откуда ты прибыл? Представляет ли это опасность?

Её зрачки расширились, и она ответила быстро, словно не могла воспротивиться:

— Я из… — она остановилась, моргнула и посмотрела на него с подозрением. Через мгновение она мотнула головой, как будто пытаясь прояснить свои мысли. — Что это было?

Веракко застыл в изумлении. Его силе внушения так легко никогда ещё никто не мог противостоять.

— Ты пытался воздействовать на мой разум? — спросила она, сузив глаза.

Такое в его жизни происходило впервые. Его считали одним из самых сильных в своём роде, и хотя его влияние часто не длилось долго, но чтобы сбросить его, требовалось приложить гораздо больше усилий.

Он с трудом скрыл свою досаду. Должно быть, это из-за его слабости. Он попытался договориться по-хорошему:

— Как насчёт того, чтобы развязать меня, и тогда мы сможем поговорить?

Разорвать эти верёвки было бы легко, но он понял, что единственная причина, по которой этот человек сейчас сидит так близко, — она думала, что он обездвижен. Если он продемонстрирует свою силу, она, скорее всего, убежит или нападёт, а сейчас он не готов к очередной схватке.

Она усмехнулась, обнажив маленькие белые зубы. Он ощутил нежелательный отклик, что заставило его рассердиться на самого себя.

— Даже не думай, — ответила она. — Откуда ты знаешь о людях?

— А может, ты дашь мне хотя бы глоток воды?

На самом деле, вода ему была не нужна. Его народ чувствовал себя наиболее комфортно в сухом климате, и их тела были приспособлены к жизни довольствуясь скудными ресурсами. Но ему нужно было получше рассмотреть её.

Она смотрела на него испытующе. Он заметил, что она поглядывала на деревянную чашу, наполненную водой, а её язык нервно пробежался по нижней губе. Его кровь вскипела и его член снова неосознанно дернулся. Недавно он стал свидетелем странной практики людей и их пар — их рты сливались, как будто они пытались дышать одним воздухом. Почему же он не мог перестать думать о том, как бы прикусить эту пухлую губу?

Богиня помоги мне. Он глубоко вздохнул, успокаивая свои эмоции.

— Ответь на мой вопрос, и я дам тебе глоток воды, — наконец сказала она.

Он поднял подбородок, отражая её упрямый настрой.

— Мои глаза изменились? Они стали чёрными или жёлтыми?

Она поджала губы. Веракко подавил раздражение. Как же заставить её ответить?

— Это важно. Это… указывает на… моё здоровье. Пожалуйста, — добавил он с трудом.

Её глаза чуть расширились.

— Нет, они не изменились, — ответила она.

— Пообещай, что скажешь, если изменятся, и я отвечу на твои вопросы, — предложил он.

Она пристально посмотрела на него, затем кивнула коротко и резко.

— Откуда ты знаешь, кто я? — её лицо оставалось спокойным, но он заметил проблеск страха в её глазах. Что сделали с ней мятежники?

Он глубоко вздохнул, чтобы обуздать бурлящее в нём раздражение, и затем ответил:

— Я встречал пару людей, таких как ты. С одной из них, Элис, я был всего несколько часов назад. Мы освободили тебя из тюрьмы, где тебя удерживали. Ты не узнала мой голос?

— Элис? — она резко подалась вперёд, не успев осознать свои действия, и остановилась. — Ты знаешь Элис?

— Ты знаешь Элис? — Веракко пытался найти объяснение. Неужели эта женщина была знакома с Элис? Он вновь оглядел её поношенную одежду и самодельные припасы. — Ты одна из тех, кто сбежал в лес несколько недель назад?

Она открыла рот, затем закрыла его.

Веракко не смог сдержать взрыв эмоций и резко воскликнул:

— Это была глупейшая затея! Как ты могла так поступить? Ты знаешь, сколько людей пытались найти вас? Остальные люди были безумно обеспокоены.

Она резко откинулась назад, и её щеки залились ярким румянцем.

— Эй! Тебе не позволено меня судить. Ты не знаешь, через что мне пришлось пройти, и не знаешь, что со мной происходило с тех пор. Так что лучше держи свои суждения при себе, — отрезала она.

Она отошла, прежде чем Веракко успел придумать извинение или ответ. Люди, сбежавшие с Элис две недели назад, в основном привыкли к своей новой жизни в Треманте. За исключением двух импульсивных женщин, решивших, что им будет лучше в дикой природе, и которых так и не нашли. До этого момента. Большинство предположило, что они погибли.

Беспокойство боролось с облегчением вновь. Он так был доволен тем, что его попытки освободить людей из других тюрьм увенчались успехом. Теперь он понял, что остаётся в неведении относительно того, что с ними случилось. Ему нужно было вернуться в цивилизацию — и быстро. Если Кадион и остальные не пережили атаку, кто-то должен был доложить королеве. Мировые лидеры должны были знать, что люди могут блуждать вокруг, в поисках безопасного убежища.

Но сначала нужно было убедить эту упрямую женщину вернуться с ним.

Она, бормоча себе под нос, взяла чашу с водой и достала из неё несколько камней.

— Почему в твоей воде камни? — спросил он резко, с ноткой раздражения в голосе. Как эта хрупкая женщина смогла так долго выживать в лесу Сован?

— Ещё одна глупая идея, верно? — Она медленно подняла голову и подняла изящную бровь. — Ты знаешь, как очистить воду без котелка? Я нагрела камни на огне, затем опустила их в воду, чтобы вскипятить. Если знаешь способ попроще, я вся во внимании, — сказала она и посмотрела на него, ожидая ответа.

Веракко сжал губы. Он не знал другого способа без обходимых приспособлений, и ему не понравилось самодовольное выражение на её лице, когда он замолчал.

Она опустилась перед ним на колени, и часть его раздражения рассеялась. Карие. Да, её глаза были карими. И красивыми. Запах тоже привлекал его внимание. Он был скрыт под дымом, грязью и кровью, но под этим можно было почувствовать тонкий аромат.

Она подняла чашу к его губам и подождала. Когда он продолжил смотреть на нее, она прочистила горло.

— Ты хочешь воды или нет?

Он сделал несколько глотков тёплой воды, не желая выпить всю драгоценную жидкость, которую она так долго дезинфицировала. Он облизнул губы, и ему понравилось видеть, как её глаза проследили за движением его языка.

Она смотрела чуть дольше, чем следовало, а затем резко встала и отошла подальше.

Он нахмурился.

— Ты не собираешься меня развязать? — крикнул он, покачав связанными руками.

— Нет, — ответила она коротко, подбрасывая дров в костёр. Она отошла дальше от лагеря, и Веракко пришлось бороться с инстинктивным желанием разорвать свои жалкие узы и вернуть её обратно к безопасности огня. Он провёл немного времени в лесах, но знал, что огонь означает безопасность, вне зависимости от окружающей среды.

— Куда ты идёшь?

— Спать, — она ухватилась за свисающий саженец и начала взбираться вверх.

— Ты всегда спишь на деревьях? — недовольно заметил он, поворачивая голову, чтобы держать её в поле зрения. А если она упадёт?

Она перепрыгнула на ветку соседнего дерева, так же ловко, как теуи, и устроилась там, над костром. Неужели она как-то знала, что её место высоко наверху — последнее, куда он бы последовал за ней? Он бы последовал, конечно, если бы пришлось, но его недавнее падение с неба было достаточно, чтобы удержать его на земле ещё пару лет.

— Я мог бы забраться туда и достать тебя так же легко, как если бы ты была здесь внизу, — блефовал он.

— Не с таким травмированным плечом и кровоточащим боком, — она парировала. — И, кстати, слово, которое ты искал, — спасибо.

Его грудь вздыбилась. Неужели она действительно считает его настолько слабым, что он не сможет взобраться на пару футов после ранения? Он осторожно напряг бок и почувствовал ткань, опоясывающую его бёдра. Потом он понял, что рукава его рубашки были порваны и использованы в качестве импровизированной повязки и ремня для поддержания руки. Зуд от заживающей раны царапающейся о ткань. Его раны почти зажили. Она, вероятно, не знала, что его раса может быстро восстанавливаться. Стоит ли бросить этот факт ей в лицо или позволить ей спать, полагая, что он — слабый и неспособный защититься самец?

Он нахмурился. Сегодня ночью он позволит ей спать, но его гордость не позволит ему оставаться в глазах других беспомощным надолго. Он лёг настолько, насколько позволяли верёвки, и взглянул туда, где она расположилась.

Она тоже смотрела на него, наблюдая.

— Как твоё имя, человек? Меня зовут Веракко.

Она отвернулась, и Веракко решил, что она не станет отвечать. Но затем она сказала:

— Лили.

Веракко улыбнулся, несмотря на своё дурное настроение.

— Спокойной ночи, Лили.


Глава 4


Лили приоткрыла глаза, и злость, смешанная со смущением, от прошлого вечера вернулась. Этот инопланетянин, Веракко, назвал её глупой. Намекнул, что она поступила опрометчиво. Да что он знал? Она же его спасла, обработала раны, убедилась, что он не умрет. Как он её отблагодарил? Своим высокомерным поведением.

Что теперь, Лили? Что нам делать?

Как бы сильно ей ни хотелось, она не могла его просто бросить. Он даже не знал, как самостоятельно добыть чистую воду. Он мог быть полезен в определении съедобных растений, но знал ли он, какие из них съедобны для людей?

Было ли глупо так сильно волноваться об этом инопланетянине? Возможно. Он сказал, что знает Элис, но почему она должна ему верить? Может, он был частью группы, которая снова захватила Элис и выведывала у неё информацию под пытками. Лили пыталась удержать образ злодея, но не могла. Он просто не производил такое впечатление.

Она внутренне вздохнула. Нет, она не могла его бросить, но и освободить тоже не могла, что означало, что ей придется тащить большого связанного мужчину через лес. В горле комком поднялись эмоции. Смогу ли я когда-нибудь найти Алекс, если идти таким шагом? Всё, что я могу, это попытаться.

Она вытянула руки перед собой и поморщилась. Ночевать на дереве, вдали от этого раздражающего мужчины, казалось хорошей идеей. Но всю ночь она чувствовала себя всё менее уверенной в своём решении. Хотя ветка была мягкой, покрытой мхом и мелкими цветами, это всё равно было веткой, находящейся на десятках футов от земли. Лили почти не сомкнула глаз, беспокоясь, что во сне она может перекатиться, веревка, связывающая её с веткой, порвётся, и она упадёт вниз, прямо в костер. К тому же, вдали от костра было холодно, и мелкие насекомые, живущие на деревьях, кусали её обнаженную кожу всю ночь, усилив свои атаки, когда костер начал угасать.

Она спорила сама с собой, стоит ли спуститься вниз, разжечь огонь и поспать у тепла пламени, но её гордость не позволила этого. Веракко уже обращался с ней как с ребёнком, и она не собиралась показывать ему, что он был прав.

Она подняла голову и посмотрела вниз, туда, где он должен был спать, но… его не было. Она резко села, чуть не потеряв равновесие, и обвела взглядом землю в поисках любых следов.

Ничего. Ушёл? Съеден? Может, уже идёт с подкреплением?

Лили развязала себя, перекинулась к своей самодельной верёвке и скользнула вниз к земле. Она в спешке пробежала вокруг лагеря, собирая свои скромные пожитки в сплетённую сумку.

— Собираешься куда-то? — услышала она глубокий, бархатистый голос за спиной.

Она обернулась, напрягая ноги, чтобы быть готовой к бегству.

Лили сдержала удивление. Он стоял в нескольких футах и смотрел на неё, но выглядел иначе. Его кожа больше не была темно-синей, а представляла собой приятное сочетание бирюзы и морской пены. Мог ли он менять цвет? Его перевязь тоже исчезла, но плечо выглядело совершенно нормальным.

Его яркие зелёные глаза прошлись по её телу, оставляя на коже ощущение жара. Она мысленно отругала своё предательское тело. Даже прошлым вечером, когда она кипела от злости и смущения, он вызывал такую же реакцию. Его глубокий голос был гладким и бархатистым, и в её воображении возникали образы затемнённых комнат, когда он говорил. Она могла сдерживать мурашки от его голоса только тогда, когда он начинал критиковать её решения.

— Как ты освободился? — резко спросила она, пытаясь сосредоточиться на неприязни к этому высокомерному инопланетянину, а не на том, как солнце выделяло светло-голубые пряди в его волосах. Красил ли он их специально, или это был его естественный цвет?

— Без особых сложностей, — ответил он, кивая в сторону обрывков верёвки.

Он медленно подошёл к холодным остаткам костра, и у Лили внутри всё закипело от раздражения. Это была крепкая верёвка, чёрт побери! И узлы она завязала плотно. Проклятая жалость. Если бы она связала его как следует, он, возможно, не освободился бы так легко. Но нет, она почувствовала себя виноватой за то, что такая верёвка могла усугубить его травму.

Сев, он достал ярко-красный плод из кармана и бросил его ей. Она чуть не уронила, но поймала. Уголки его глаз прищурились.

— Предлагаю поесть, а потом пойти вверх по реке.

— Что… Я… — Лили запнулась, подбирая слова. Это неслыханная наглость. — Ты кто такой? Я не собираюсь идти вверх по реке. Мне нужно вниз по реке.

Он нахмурился, его полные губы сложились в соблазнительную гримасу. Он говорил медленно, словно обращался к глупому человеку, чем раздражал её ещё больше.

— Вверх по реке — мои люди. Мы идём туда.

Лили опустила подбородок.

— Я никуда с тобой не пойду. Мне нужно вниз по реке, и я пойду вниз по реке. Ты можешь делать, что хочешь.

— Почему? — резко спросил он, разрезая кусок фрукта… ножом.

Её взгляд зацепился за маленькое серебряное лезвие. У него был нож.

Лили жадно посмотрела на инструмент. Она обходилась острыми камнями. Чего бы она не отдала за настоящий нож, это облегчило бы ей жизнь.

Он помахал ножом перед её лицом, привлекая внимание.

— Почему тебе нужно вниз по реке?

— Не твоё дело, — сурово сказала она, ещё не доверяя ему настолько, чтобы признаться, что Алекс, возможно, жива.

Он не обратил внимания на её уничтожающий взгляд, продолжая изучать её, в то время как откусил кусок фрукта с кончика ножа. Чёрт, она всегда любила, когда мужчины так делали.

— Хорошо. Тогда я пойду с тобой.

— Что? Зачем? — Лили пыталась скрыть нотки радости в голосе, но внутри немного радовалась этому. Она уже так долго была одна, и всё было трудно. А у него был нож.


— Потому что теперь ты моя ответственность, — сказал он, жестом указывая на лес, чем снова вызвал её раздражение. — Я должен убедиться, что ты не примешь очередное опрометчивое решение и не убьёшь себя.

Неприятное тепло поднялось вверх по её телу.

— Я прекрасно справляюсь, спасибо большое.

Он фыркнул.

— Да? А мне казалось, что вас было двое. Если ты так хорошо справляешься, то где твоя подруга?

Воздух, как будто вышел из её груди, и она отступила назад, словно получила удар в живот.

— Пошёл. К. Чёрту, — сказала она, с трудом сдерживая слёзы в голосе.

Подняв свою сумку с земли, она повернулась и пошла прочь. К черту его. Он не знает, о чём говорит. Напряжение снова заполнило её грудь, и непрошеная слеза сбежала вниз по щеке. Он не прав. То, что случилось с Алекс, не её вина.

Сзади раздался грохот шагов. Она не оборачивалась, чтобы не дать ему удовольствия увидеть её слёзы.

— Эй, ты забыла свою… вот это, — послышался его голос за спиной.

Она обернулась, и её сердце ушло в пятки. Её лук-дрель. Она забыла единственный инструмент, с помощью которого могла развести огонь. Инструмент, который она совершенствовала целыми днями.

Лили хотелось закричать. Нужно было взять себя в руки. Её родители были бы так разочарованы, увидев, как какой-то мужчина довёл её до безумия. Здесь было не до эмоций, это вопрос жизни и смерти. Она не могла позволить этому инопланетянину заставить её сомневаться в себе.

Она протянула руку за дрелью, но он поднял её вверх, вне её досягаемости. Его брови нахмурились, и он осмотрел её лицо, вероятно, заметив следы её слёз.

Щёки Лили покраснели от смущения, и она опустила взгляд на землю.

— Могу ли я получить свою дрель обратно, пожалуйста? — спросила она, едва сдерживая злость.

Он шагнул вперёд, сокращая расстояние между ними, но она не отступила. Всю жизнь она старалась быть самостоятельной женщиной. Она могла выжить в дикой природе так же хорошо, как и в городе. Она знала, как защитить себя, но эта ситуация была несправедливой. Она изучала и бразильское джиу-джитсу, и айкидо, но что-то подсказывало ей, что если бы Веракко захотел её навредить, она бы не смогла его остановить. Особенно в её нынешнем истощённом состоянии.

— Я пойду с тобой, нравится тебе это или нет. Привыкай к этому. Я не оставлю тебя одну здесь. Это было бы бесчестно, — сказал он, протягивая дрель. Она выхватила её и спрятала в свою сумку.

Лили закрыла глаза, сделала глубокий вдох-выдох, пытаясь успокоиться и обдумать ситуацию.

Он освободился, вероятно, мог бы сделать это ещё прошлой ночью, но не стал. В её сердце вспыхнула надежда. Если то, что он сказал, правда, это означало, что на этой планете были хорошие инопланетяне. Те, кто не хотел похищать женщин. И он был одним из них. Он сказал, что он благороден, и до сих пор не делал ничего по-настоящему тревожащего, кроме того, что был слегка неприятным типом. Не важно, что она его не любит, важнее было, может ли она использовать его, чтобы найти Алекс и обеспечить себе безопасность? Можно ли ему доверять?

Она уловила его решительный взгляд, затем оценила его тело, стараясь сохранять профессионализм, но это не очень удавалось. Бицепсы, которые она видела прошлой ночью после того, как сняла рукава его рубашки, были хорошо очерчены и казались ещё больше на свету. Он был силён. Очень силён. Эта сила могла пригодиться при сборе дров и переноске дополнительных припасов. А ещё, кто-то другой мог бы подбрасывать дрова в огонь ночью. А Бог знал, как ей нужно было отдохнуть от использования сверла. Каждый вечер разведение огня отнимало у неё почти все силы.

— Ты умеешь охотиться? — спросила она.

— Лучше, чем ты, уверен, — ответил он.

Лили пропустила оскорбление мимо своих ушей. Она не позволяла ему более действовать ей на нервы. Вместо этого она внимательно посмотрела на него, ожидая пояснений.

Мышца на его челюсти дёрнулась.

— Я нечасто охочусь в лесу, но могу попробовать, — ответил он.

— Ты можешь определить съедобные растения? — настаивала она.

Его хмурое выражение стало ещё глубже, и он скрестил руки на своей большой груди.

— С легкостью. Лучше, чем ты.

Она усмехнулась.

— Значит, ты не можешь охотиться, не можешь собирать, не знаешь, как очищать воду, и не знаешь, что такое дрель. Выходит, теперь мне придётся обеспечивать не только себя, но и шестифутового, двести пятьдесят фунтов весом мужчину.

Его глаза, казалось, загорелись ярче, и вена на его шее вздулась. Отлично. Надо его слегка приземлить.

— У меня есть предложение, — сказала она, скрестив руки, отражая его позу. — Ты ответишь на все мои вопросы, и тогда я позволю тебе идти со мной. — Я даже позабочусь о том, чтобы ты не умер от голода или не замерз. Как тебе такое? — В его глазах вспыхнула ярость, и Лили пришлось сдержаться, чтобы не отпрянуть от его инстинктивной реакции.

Он резко схватил её за скрещенные предплечья, связывая их вместе. Лили попыталась освободиться, резко дёрнувшись вниз, но это было бесполезно. Его огромная ладонь была как железный зажим. Зачем она его провоцировала? Сошла с ума?

Подтянув её к себе быстрым рывком, он прорычал:

— Смотри в оба, женщина. Если бы я захотел, я бы взвалил тебя на плечо и понёс в любом направлении, которое мне вздумается. Не испытывай моё терпение.

Лили попыталась вспомнить все техники самообороны, которые изучала на занятиях, но его запах всё время отвлекал её. Я могу ударить его коленом в пах — запах дерева? Может, это он? Но если я ударю, он может свалиться на меня и раздавить — Нет, кедр! Горящий кедр? Соберись, женщина!

Его взгляд переместился на её губы, и яркий зелёный цвет его глаз потемнел. Рука, удерживавшая её запястья, сжалась, притягивая её ещё на несколько сантиметров ближе.

Пьянящий запах дымящегося кедра усилился, и её дыхание сбилось. Она почувствовала лёгкое головокружение. Лили всегда обожала этот запах.

В её голове всплыла сцена из прошлой ночи.

— Ты опять делаешь что-то с моим разумом? — пробормотала она, глядя ему в губы.

— Нет, — ответил он, глядя ей в глаза. — Может, ты просто не так уж хочешь, чтобы я уходил, как заявляешь. — Тепло разлилось по её телу, вызвав румянец на щеках. Его глаза расширились, словно он мог это почувствовать.

Он отпустил её, отступив на шаг. Лили пришлось сдерживаться, чтобы не приблизиться к нему снова.

Внезапно её охватило возмущение. Очевидно, у него был какой-то инопланетный дар, который воздействовал на её разум, заставляя её терять контроль над собой.

— Просто держись подальше от меня. И убери своё странное ароматическое воздействие.

На его лице расплылась медленная, хищная улыбка.

— Я же сказал, что ничего не делал. Тебе просто нравится, как я пахну.

Её лицо запылало. Так много усилий потрачено, чтобы контролировать свои эмоции, и всё впустую.

— Приятных снов, — ответила она, закатывая глаза.


***


О да, пусть он продолжает мечтать. Внезапный аромат её желания удивил его, вызвав прилив крови к его паху. В этой человеческой женщиной было что-то особенное, что-то, что заставляло его руки хотеть вновь притянуть её к себе. Не имело значения, что они всё время ссорились. Всё в ней пробуждало в нём примитивные инстинкты. Это было просто особенность людей?

Он вспомнил об Элис. Она была привлекательной, но он никогда не чувствовал к ней ничего, даже близкого к тому неутолимому влечению, которое испытывал к этой женщине. Если бы он не знал лучше, он бы предположил, что она его пара. Но поскольку его глаза не изменились и руки не покрылись особенными отметинами, эта мысль была ошибочной.

Неужели он бы не знал, если бы она была его парой? В его сердце кольнуло при мысли о том, что это могло быть так, но он проигнорировал это. Ему предстояло жениться менее чем через три недели. Его невесту, которую выбрала его мать всего месяц назад, можно было назвать разумным выбором. И всё же, если бы эта земная женщина была его парой, у него был бы законный повод отказаться от брака.

Лили развернулась и пошла вдоль реки, что-то бормоча себе под нос. Его переводчик смог разобрать лишь некоторые из её слов, вставляя свои лучшие предположения там, где не мог понять. Она упоминала какое-то существо, которое пьёт человеческую кровь, чтобы выжить. Веракко скривился и последовал за ней вдоль мягкого берега реки. Он пытался сосредоточиться на её голове и не смотреть на её идеальные ягодицы, силуэт которых просматривался сквозь тонкие брюки.

— Расскажи подробнее, откуда ты знаешь Элис, — спросила она, бросив подозрительный взгляд через плечо.

Он не мог винить её за то, что она пока ему не доверяла, но это всё равно его задевало.

— Несколько недель назад она и ещё три женщины были спасены из лагеря Инсургентов и доставлены в Треманту, город, в котором я сейчас живу. — Хотя уже не на долго. Как только он женится, ему придётся вернуться в свой родной город и оставить работу в качестве главного технолога при королеве Треманты, чтобы принять более скучную должность в менее прогрессивном городе Митрандире. Одной из причин, почему он стремился уехать оттуда, была медлительность города в принятии технологических нововведений.

— Двое других сбежали и должны были быть спасены, но вместо этого они скрылись в лесу и как-то избежали всех спасателей, которые должны были их найти, — добавил он, щёлкнув языком.

Лили вскинула самодовольную бровь в его сторону.

— Думаешь, это было случайно? Пожалуйста.

Так значит, эта женщина знала, как скрывать свои следы? Интересно.

— Здесь больше людей? Сколько здесь лагерей? Кто такие повстанцы? — спросила она.

Веракко вздохнул, а затем рассказал ей всё, что знал о спасённых людях и Повстанцах. Он умолчал о некоторых деталях, о которых ему не разрешалось говорить, например, о беременности одной из женщин по имени Джейд.

Он также принял решение не объяснять, что такое спаривание и метки. Когда он упомянул, что соотношение мужчин и женщин составляет двадцать к одному, её глаза расширились от страха. Если бы он рассказал о том, насколько настойчивы клеканиане в поиске партнёра, она бы, вероятно, решила остаться в лесу навсегда.

Прежде чем он объяснит значимость людей для медленно умирающей цивилизации, ему нужно было уменьшить её тревогу. Показать, что не все клеканиане злые. Он задумывался, как мужчины на Земле справились бы с нехваткой женщин. Если её продолжительные беспокойные взгляды на него были хоть каким-то показателем, ответ был: «не очень». Завоевание её доверия будет сложным.

Хотя он всё ещё хотел вернуться в Треманту и доложить королеве как можно скорее, эта необходимость не казалась такой срочной при свете дня. После того, как его унесли, Кадион должен был справиться только с одним другим Стриги. Веракко был уверен, что генерал смог бы сделать это, даже без перчатки Юло. Маловероятно, что Веракко оказался единственным выжившим.

Его текущая миссия состояла в том, чтобы доставить эту женщину в безопасное место. Это не имело никакого отношения к её широко раскрытым, сверкающим карим глазам или тому, как её резкие реплики вызывали любопытное тепло в его животе, которое он отказывался признавать чем-то иным, кроме злости.

Когда солнце двигалось по небу, день становился жарким и влажным, и они продолжали идти вдоль реки. Большую часть времени она молчала, обдумывая то, что он ей рассказал, а затем удивляла его проницательными вопросами. Все другие люди спрашивали о возможностях вернуться на Землю и бесконечно спорили, когда узнавали, что по законам Клеканианам запрещено взаимодействовать с их планетой четвертого класса. Но не Лили. Она выглядела задумчивой, как будто не полностью верила или не принимала то, что он говорил. Она не спорила, а задавала вопросы о том, как этот закон был принят в первую очередь. Веракко не знал ответа.

— Мы одного вида? — спросила она, прищурившись, глядя на его клыки и заострённые уши.

— Да. И мы очень старый вид. Я полагаю, что люди произошли от первых клеканиан, до того, как наши предки начали экспериментировать с генетической инженерией, — он провёл рукой по волосам, удивляясь, насколько Лили была особенной.

— Они хотели усовершенствовать себя, да? Обычно я бы не советовала вмешиваться в дела Матери Природы, но что я могу знать?

— Я не помню точных деталей, но, насколько я знаю, они выделяли черты у других существ, живущих в похожих условиях на нашей старой планете. Мой народ стал лучше приспособлен к жаркому, сухому климату, а другие были изменены, чтобы жить на склонах скал или на островах далеко в море. Хотя учёные того времени добились невероятного прогресса, они также привели к исчезновению многих местных видов на Клекании в погоне за развитием. Генетическая инженерия была запрещена ещё до того, как мы покинули нашу старую планету. Многие считают, что эксперименты, проведённые много лет назад, частично ответственны за нашу нынешнюю проблему с бесплодием, так что, возможно, ты права насчёт вмешательства в дела Матери Природы.

— Так ты и тот крылатый парень из подземного бункера одного вида?

— Да, и я, и тот крылатый парень, и ты, мы все одного вида, — ответил он.

Лили долго обдумывала его слова, её тёмные брови нахмурились в концентрации.

Когда они шли, и она задавала больше вопросов, он чувствовал себя всё более некомпетентным.

— Кто создаёт законы? Сколько планет входит в Альянс? Сколько представителей от каждого вида? Какие критерии определяют каждый Класс?

Поскольку он никогда не особо интересовался политикой, он отвечал как мог, не всегда уверенный в своих ответах.

Несмотря на себя, Веракко обнаружил, что ему нравится наблюдать за её работой ума. Она покусывала нижнюю губу и хмурила брови, что смотрелось весьма интригующе. Когда на её лице не было подозрения или раздражения, он мог видеть, как её умные глаза бегают, обрабатывая информацию, которую она получала. Он рассказал о битве в хижине и о плане по освобождению пленённых людей, несколько преувеличив свою роль в спасении, пытаясь заслужить её одобрение и восстановить своё эго. После того как он закончил, она промолчала, что вызвало у него укол раздражения.

— Что случилось с тем сумасшедшим, который унес Элис? Он явно был нездоров, судя по его чёрным глазам.

— Чёрные…? — Веракко внезапно вспомнил свою ложь и понял, что, вероятно, видела Лили. Глаза Луки стали чёрными после того, как он узнал Элис. — Да, он был весьма нездоров, когда мы его нашли.

Это не было ложью. Веракко действительно нашёл его в таком состоянии. Тем не менее, он ощутил укол вины за своё ложь.

— Его наказали за это?

— Скорее, наградили. Теперь они пара, — Веракко усмехнулся и грациозно перепрыгнул через большой камень, приземлившись рядом с Лили. Она не выглядела впечатлённой.

Она подняла бровь в недоумении.

— Ты имеешь в виду, что они поженились?

Они добрались до каменистой части реки, и Лили сосредоточилась на том, чтобы пройти по скользким валунам. Хотя Веракко был впечатлён её уверенностью и расчётливыми шагами, он всё же сдержался от желания предложить ей руку. Он знал её недолго, но уже чувствовал, что ей бы не понравилось такое предложение.

— Поженились на всю жизнь, я полагаю, — он попытался избежать подробностей о связи спаривания.

Она, казалось, удовлетворилась его ответом, и он вспомнил, что люди иначе относились к браку, чем клеканиане, но он точно не помнил, чем именно. Веракко был слишком занят разработкой плана по освобождению пленных у Инсургентов в последние месяцы, и не считал необходимым тратить время на изучение человеческих обычаев, не связанных с его работой. Наблюдая за тем, как Лили перескакивает с одного валуна на другой, с небольшой улыбкой на лице, он внезапно пожалел, что не узнал больше.

— Значит, он не собирался её есть, — сказала Лили, рассмеявшись.

Этот звук вызвал приятное покалывание у него в области лопаток, но затем Веракко резко остановился и наклонил голову.

— Съесть её?

Лили скользнула за большой камень и пошла по ровному, покрытому мхом пути. Он поспешил догнать её.

— Да, некоторые из нас решили, что, может быть, поэтому вы нас забрали. Как деликатес или что-то в этом роде. — Она бросила на него косой взгляд.

Неужели поэтому она так пристально изучала его клыки прошлой ночью?

Он нахмурился.

— Мы не варвары. Мы не едим разумных существ.

— О, прошу прощения. Ваш вид нормально относится к тому, чтобы красть беззащитных людей и запирать их Бог знает для чего, но при этом вы проводите границу на еде разумных существ? — Она повернулась к нему и достала длинный, округлый предмет из своей сумки, длиной с её предплечье.

Веракко сжал кулаки.

— Это не мой вид. Это была группа предателей, которые нарушили закон.

Лили поджала губы и закатила глаза. Она потянула за круглый пробку сверху предмета, и он понял, что она каким-то образом сделала походную ёмкость для воды. Он разрывался между желанием похвалить её за находчивость и желанием наказать её за постоянное подозрение. Откуда она столько знала о выживании в таком месте? Даже если она была экспертом на своей планете, могла ли Клекания быть настолько похожа, что её навыки подходили к этим условиям? Или она настолько находчива, что сумела приспособиться?

Она сделала большой глоток, затем протянула импровизированную флягу ему.

— Вода?

Он нахмурился. Неужели она не слушала ни слова о его роли в спасении?

— Ты должна признать, что я не такой, как тот мерзавец, который тебя похитил.

Когда он так и не взял предложенную воду, она вздохнула и вернула флягу обратно в сумку.

— Я не должна ничего признавать. Ты не человек, и я только начинаю тебя узнавать. Кто сказал, что ты не лжёшь обо всём? Я не говорю, что ты врёшь, но я не собираюсь слепо доверять мужчине, которого знаю всего день. Пока ты швырял меня, заставлял защищаться, оскорблял, выделял какой-то гипнотический запах и пытался использовать странные ментальные способности. Я доверяю тебе хотя бы настолько, чтобы знать, что ты меня не съешь. Это делает тебя счастливым?

Она отвернулась, и Веракко почувствовал, как его всё тело начало переливаться индиго.

В течение следующих нескольких часов он шёл далеко позади неё. Она, казалось, не заботилась об этом. Даже не пыталась задать ему больше вопросов. Этот маленький тимпши умела вызвать в нём бурю эмоций.

Когда его злость улеглась до умеренного раздражения, он сосредоточился на её замечании о запахе, и его мысли приняли недобрые направления. Он не солгал, когда сказал, что ничего не делал, но не упомянул о способности его запаха меняться, как и его кожа.

Это было хищное поведение, которое он не мог контролировать, даже если бы хотел. Запах, который его тело производило, был особенным ароматом, уникальным для того, кто находился рядом. Человек мог почувствовать запах напоминающий сладкий десерт из своего родного города или другой запах, который заставил его чувствовать себя расслабленным. Животное могло уловить определённый цветок или растение, которое оно любило. Иногда, во время охоты или с усилением эмоций, запах становился сильнее. Эта адаптация использовалась в древние времена, чтобы приманивать добычу. Единственный способ контролировать его — это контролировать свои эмоции, а с этим он, похоже, не справлялся в её присутствии.

Образ Лили, послушной и со слегка прищуренными глазами, когда он притянул её к себе, вновь всплыл в его сознании. Может, он наконец сможет получить выгоду из своей способности.

Их продвижение шло медленно. Хотя она двигалась с разумной скоростью, учитывая её невысокий рост и худощавое телосложение, он знал, что они могли бы преодолеть гораздо большее расстояние, если бы она позволила ему нести её.

Когда солнце начало склоняться к горизонту, она повернулась к нему. Мягкий оранжевый свет осветил её глаза, показывая золотые искры в глубине коричневых глаз. Уведя взгляд, чтобы не поддаться её красоте, он оглядел её тело и едва не застонал.

Народ Веракко не терял много влаги через пот, в отличие от многих рас Клекании, но он видел, что люди потели. Влажный материал её белой рубашки плотно прилегал к её фигуре, едва обозначая контуры груди и странный предмет под ней. Едва заметный намёк на чёрную ткань, обтягивающую её небольшую грудь, манил его взгляд.

Кровь прилила к его паху, и его ладони зачесались от желания сорвать влажную ткань и более тщательно изучить то, что скрывалось под ней.

— Думаю, нам стоит пойти через лес. Мы сможем поискать еду по пути и также найти место для ночлега, — сказала она.

К счастью, его внимание вернулось к её словам.

— Уже? — сказал он, с большей резкостью, чем планировал.

Доброжелательная улыбка, которая, как он полагал, была попыткой быть приветливой, исчезла с её лица. Она поставила руки на бёдра, бросив на него раздражённый взгляд.

— Если мы слишком долго будем ждать, то придётся искать припасы и разводить костёр в темноте. Если хочешь быть полезным, можешь использовать свои мускулы, чтобы собрать дрова по пути.

Он выпрямился, чувствуя мужское удовлетворение от её признания его силы. Гнев и раздражение, которые он носил в себе весь день, как будто растаяли под светом её комплимента, и Веракко начал задумываться: а может, она могла бы влиять на него тоже?


Глава 5


Голодный взгляд, который Веракко бросил на неё, был почти столь же разрушителен, как и его опьяняющий запах. Лили было непривычно, как быстро она переключалась между раздражением и любопытством по отношению к этому мужчине.

Она подняла тонкую ветку с земли и подняла её вверх.

— Вот такую древесину мы ищем.

Он кивнул, глядя на землю, и она пошла от реки в лес, зная, что он последует за ней, хотя она всё ещё не понимала почему. Он ясно дал понять, что женщины на этой планете были товаром, но казалось, что люди были особенно ценными. Почему ещё он подвергал себя походу по дикой природе на неопределённое время с женщиной, которая явно его недолюбливала? Должно быть, он что-то не договаривал. Она чувствовала это.

В его объяснениях был какой-то пробел, но она пока не знала, как его правильно допросить. Её также отвлекало его присутствие. Она весь день чувствовала его взгляд, словно он её клеймил, и не могла понять, что это значило.

Ей казалось, что он не мог решить, хочет ли он задушить её или сорвать с неё одежду. Ещё более тревожным было то, что она сама не могла решить, какой из вариантов ей больше по душе.

Громкий треск прозвучал позади неё, и она обернулась, чтобы увидеть, как Веракко ломает прочную упавшую ветку о своё мощное бедро. Он посмотрел на неё, как будто знал, что эта демонстрация несоразмерной силы вызовет в ней первобытное влечение.

— Ты готова сказать, почему мы идём вниз по реке? — спросил он, приподняв бровь.

Загрузка...