Книга вторая МИРОВАЯ ВОЙНА


Глава 4 1918

Яростно сопя, капитан Ральф Киннисон дернул за рычаг - оставшись без половины управляющих плоскостей, этот гроб стал чертовски неповоротливым. Конечно, можно выйти из игры, отсалютовав победившим немцам, но он пока еще не горел и не был ранен. Ральф пригнулся и отклонился в сторону, когда следующая очередь пробила еще один шов в изрешеченном фюзеляже и пули защелкали по замершему двигателю. Горит? Пока нет- и ладно! Может быть, ему наконец удастся совершить посадку...

Медленно - слишком медленно - Спад начал выравниваться в направлении к краю поля и дружески манящему оврагу. Если по нему не попадут в следующий раз...

Ральф услышал стрекотанье внизу-Боже, это Браунинги! - и следующего раза не было. Он знал, что находился над линией фронта, когда вывели из строя двигатель, и еще не известно, где он сядет - на вражеской или на своей территории. Но сейчас, казалось, он впервые за вечность слышал пулеметы, которые целились не в него!

Шасси со свистом проносилось над жнивьем, и Ральф, напрягая все свои силы, старался удержать Спад хвостом вниз. Ему это почти удалось; скорость аэроплана иссякла, когда начал задираться его нос. Тогда летчик выпрыгнул и, едва коснувшись почвы, согнулся и покатился - он вспомнил, как много лет был мотогонщиком,- почувствовав в это мгновение омывающий его поток жара: пробит топливный бак! Вокруг раздавался свист пуль, одна пролетела вблизи головы, когда он, пригнувшись, неуклюже бросился к оврагу.

Браунинги все еще надрывались, наполняя небо свинцом, и когда Киннисон во всю длину растянулся под защитой воды и грязи, то услышал ужасающий грохот. Один из гансов, слишком занятый убийством, промедлил несколько секунд и подошел слишком близко.

Стрельба внезапно прекратилась.

- Один готов! Готов! - раздался вопль ликования.

- Лежать! Пригнитесь, вы, чурбаны! - прогремел властный голос, очевидно принадлежащий сержанту.-Хотите, чтобы вам мозги повышибало? Придержите пулеметы - нужно сматываться отсюда! Эй, летчик! У вас все в порядке, вы не ранены?

Киннисон, пока не отплевался грязью, не мог заговорить.

- В порядке! - крикнул он, высовывая голову из канавы. Однако остановился, когда свист летящего с севера металла подсказал ему, что это совсем небезопасно.- Но мне не хочется вылезать из канавы - что-то вокруг больно жарко!

- Верно, братишка! Здесь пожарче, чем в аду, вон от того кряжа и дотуда. Но ты проберись по канаве до первого поворота. Там будет просвет, и, потом, там есть скалистый выступ, протянувшийся через поле. Пересеки его и поднимись на холм - там встретимся. Нужно убираться отсюда. Эта сосиска наверху, должно быть, видела всю кутерьму, и теперь они просто сотрут это место с карты. Догоняй! А вы, лентяи, пошевеливайтесь!

Киннисон последовал указаниям сержанта. Он нашел выступ и вылез из канавы, счищая с себя толстый слой липкой грязи. Затем пополз через поле. Высоко над ним в воздухе просвистела случайная пуля, но, как и сказал сержант, здесь был просвет. Ральф взобрался на склон и приблизился к тонкому, голому стволу дерева. Услышав, что к нему приближаются люди, он тихо сообщил о себе.

- О'кей, приятель,- донесся густой бас сержанта.- Это мы. Можешь танцевать!

- С удовольствием! - Киннисон рассмеялся впервые за день.- Я уж и так весь трясусь, как танцор хула-хупа. Из какой вы части, и где мы?

- БА-БАХ! - земля вздрогнула, воздух завибрировал. Чуть севернее, почти точно там, где только что стояли пулеметы, в воздух величественно поднималось огромное облако, состоящее из дыма, распыленной земли, каменных осколков и обломков деревьев.

- Крак! Бах! Трах! Бум! Хрясь! - снаряды всех калибров, фугасные и газовые, падали один за другим. Маленькая группа американцев думала только о том, как бы убраться подальше. Наконец, когда они остановились передохнуть, сержант ответил на вопрос, как будто он только что был задан:

- Отделение В, приписанное к 76-му полку полевой артиллерии. Что до того, где мы находимся,- где-то между Берлином и Парижем, вот все, что могу сказать. Нам вчера хорошенько наподдали, и с тех пор мы потерялись и бегаем по кругу. Однако с вершины этого самого холма был подан сигнал к сбору, и мы как раз приготовились отваливать, когда увидели, что Гансы гонятся за вами.

- Спасибо. Я, наверное, тоже пойду на сбор - узнать, где мы и как мне попасть в свою часть.

- Трудновато это будет, скажу я вам. Здесь всюду боши - их больше, чем блох на псе.

Когда они приблизились к вершине, их окликнули и пропустили. Они увидели седовласого человека, пожалуй, староватого для такого дела, который сидел на камне и спокойно курил сигарету. Его элегантный мундир, отлично сидевший на не очень тонкой фигуре, был грязным и изорванным. Одна штанина полуоторвана, и под ней виднелась кровоточащая повязка. Очевидно, он был офицером, но никаких знаков различия не было видно. Когда подошли Киннисон и пулеметчики, он разговаривал с подтянутым первым лейтенантом в безупречной форме.

- Прежде всего надо установить субординацию,- заявил лейтенант.- Я Первый лейтенант Рэндолф из...

- Вот как? - сидящий усмехнулся и выплюнул окурок.- Ну да, для меня это тоже было важно, когда я был Первым лейтенантом,- примерно в то время, когда вы родились. Слейтон, генерал-майор.

- О!.. Извините меня, сэр...

- Бросьте. Сколько людей с вами, кто они?

- Семеро, сэр. Мы тянули телефон от Инф...

- Телефон! Гром и молния, почему вы не захватили его? Сюда eгo!

Расстроенный офицер исчез, и генерал повернулся к Кин-нисону и сержанту.

- У вас есть боеприпасы, сержант?

- Да, сэр. Около тридцати лент.

- Слава Богу! Они нам пригодятся - да и вам тоже. Что касается вас, капитан, я не знаю...

Принесли телефон. Генерал взял его и покрутил ручку.

- Дайте мне Мяту... Мята? Это Слейтон - дайте мне Уэзерби... Это Слейтон... да, но...Нет, но я хочу... Гром и молния! Уэзерби, заткнитесь и дайте мне сказать - вы что, не знаете, что провод может быть перерезан в любую секунду? Мы на вершине холма че-ты-ре, де-вять, семь - да, верно - примерно двести человек, может быть, триста. Состав разношерстный - наверное, из каждой второй части во Франции. Забрались слишком быстро и далеко - оба фланга были широко открыты - нас отрезали... Алло! Алло! Алло! - он потряс аппарат и обратился к Киннисону.- Вы хотите вернуться, капитан, а мне нужен связной позарез. Попробуете прорваться?

- Да, сэр.

- Когда доберетесь, первым делом позвоните Мяте - генералу Уэзерби. Передайте ему - Слейтон сказал, что мы отрезаны, но у немцев мало сил и плохая позиция, и, ради Бога, пусть шлют сюда танки и аэропланы, чтобы не дать им закрепиться. Еще минутку. Сержант, как вас зовут? - он внимательно оглядел крепкую фигуру сержанта.

- Уэллс, сэр.

- Что, по-вашему, нужно сделать с пулеметами?

- Во-первых, прикрывать вон ту лощину. Затем открыть продольный огонь, если немцы попробуют подняться здесь. А если бы у меня было еще несколько стволов, то я бы...

- Достаточно. Отныне вы второй лейтенант Уэллс. Главный Штаб утвердит. Даю вам в подчинение все пулеметы. Доложите, когда составите диспозицию. Теперь, Киннисон, слушайте. Я, видимо, продержусь до ночи. Враг еще не знает, что мы здесь, но вскоре нам придется что-нибудь сделать. Если же они обнаружат нас, то превратят холм в плоский стол. Так что скажите Уэзерби, чтобы, как только стемнеет, он бросил сюда колонну и двигался к пункту восемь-шестьдесят, чтобы укрепить весь район. Запомнили?

- Да, сэр.

- Компас есть?

- Да, сэр.

- Наденьте каску и идите. Возьмите чуть к северу, а потом прямо на запад километра полтора. Держитесь прикрытий, потому что пробираться будет тяжело. Затем доберетесь до дороги. Там все перевернуто вверх дном, но она наша вернее, была нашей по последним сводкам,- так что самое трудное останется позади. Пройдете по этой дороге еще километра два на юго-запад и выйдете к посту - узнаете его по мотоциклам и прочему. Позвоните оттуда. Удачи!

Вокруг засвистели пули, и генерал бросился на землю и пополз к рощице, выкрикивая приказы. Киннисон тоже пополз - прямо на восток, используя все встречные прикрытия, пока не наткнулся на старшего сержанта, опиравшегося на огромное дерево с южной стороны.

- Сигарету, приятель,- попросил этот носитель разума.

- Конечно. Бери всю пачку. У меня есть еще - мне хватит, и даже останется. Но что за чертовщина здесь творится?

Фантастика - генерал-майор, который забрался к черту на рога, в итоге его подстрелили в ногу, а теперь можно подумать, что он замышляет разбить всю немецкую армию. Он Что, свихнулся?

- Нет, а то бы ты заметил. А ты что, никогда не слышал про Гром и Молнию Слейтона? Ничего, приятель, еще услышишь. Если после всего этого Першинг не даст ему три звездочки, он лопнет от злости. Никто вообще не думал, что ему доведется воевать,- он из Главного Штаба и имеет право назначать и смещать любого человека в Американских Экспедиционных Частях. Он был здесь, чтобы лично увидеть, что к чему, а вернуться уже не смог. Но надо отдать должное генерал умеет все толком организовать. Я один оказался тут с ним - кроме меня почти никого не осталось - и при таком ветерке не надеялся уцелеть, но становится еще хуже. Нам лучше спрятаться - вон там!

Пули свистели и жужжали, Отрывая последние ветки от уже изрешеченных и оголенных деревьев. Они вдвоем стремительно скользнули в указанную старшим сержантом воронку, заполненную вонючей грязью. Застрочили пулеметы Уэллса.

- Черт! Гадость какая,- проворчал сержант.- Я только что высох.

- Просвещай меня дальше,- попросил Киннисон.- Чем больше я узнаю о том, что вокруг творится, тем легче мне будет прорваться.

- Здесь последние остатки двух батальонов и полно случайных людей. До цели-то они добрались, а их соседи справа и слева не успели, фланги остались незащищенными. По мигалке пришел приказ отойти назад и выпрямить фронт, но к тому времени его уже нельзя было выполнить.

Киннисон кивнул. Он знал, как трудно пересечь открытое пространство при дневном свете.

- Хотя в одиночку, наверное, удастся сделать, если только глядеть в оба и не спешить,- продолжал сержант.- У тебя, кажется, нет бинокля?

-Нет.

- Его легко достать. Видишь ботинки без гвоздей, торчащие из-под одеял?

- Да. Понял.- Киннисон знал, что у боевых офицеров нет гвоздей на ботинках и обычно есть бинокли.- Как их сразу всех угораздило?

- Это почти все офицеры, которые забрались сюда. Наверное, прошмыгнули за спиной Слейтона. В общем, летчик-немец засек их и спикировал. Наши пулеметы достали его, но он успел сбросить бомбу. Прямо в центр. Иисус, что за бойня! Но там найдется шесть-семь биноклей. Я бы прихватил один для себя, только, боюсь, генерал увидит - он сквозь землю может разглядеть. Ну, ребята подстрелили гансов, так что я найду этого негодяя и скажу ему, что о нем думаю. Проклятая грязь!

Киннисон вылез из воронки и по извилистой линии направился к ряду накрытых одеялами фигур. Он поднял одеяло, и у него перехватило дыхание; затем его вырвало чуть ли не всем, что было съедено за последние дни. Но ему был нужен бинокль! И он его добыл.

Все еще содрогаясь от приступов рвоты, бледный и дрожащий, Киннисон пополз к западу, прячась за всеми попадавшимися укрытиями. Время от времени где-то к северу от его пути начинал строчить пулемет. Он был совсем близко, но точно определить его положение не удавалось - звук слишком громкий и смешивался с резонирующим эхом. Киннисон дюйм за дюймом продвигался вперед, обшаривая своим сильным биноклем каждый клочок пространства перед собой. По звуку он понял, что стреляет немец. Более того, все, чего он не знал про пулеметы, легко могло уместиться на ладони, и он определил, что огонь ведется из Максима модели 1907 года. Он понимал, как мешает пулемет его товарищам на холме, и они не могут ничего с ним сделать. Даже он его не видел, хотя находился совсем близко. Но черт возьми, должно же быть...

Киннисон искал несколько минут, поворачиваясь вместе с биноклем, и наконец нашел. Узкая струйка пара поднималась, как от ручья. Пар! Пар от охлаждающей рубашки пулемета! И там была трубка перископа!

Он осторожно продвигался до тех пор, пока ему не удалось как следует разглядеть перископ. Вот он! Дальше на запад двигаться опасно - его могут заметить; обойти вокруг тоже нельзя. И кроме того... кроме того, здесь должен быть хотя бы патруль, если он еще не поднялся на холм. А под рукой гранаты, справа, совсем рядом... Он подполз к ним совсем близко, прихватил три гранаты в брезентовой сумке и направился в сторону видневшегося валуна. Там Киннисон выпрямился, выдернул три чеки и сделал три броска. Бам! Бах! Бух! Маскировка исчезла вместе с кустарником -на несколько ярдов вокруг. Он спрятался за камнем и согнулся еще больше, когда осколок, уже не опасный, звякнул по стальной каске. Рядом шлепнулся какой-то предмет - нога в серой штанине и тяжелом полевом ботинке! Киннисона опять затошнило, но времени не было, да и желудок уже пуст.

И, черт возьми, какой неудачный бросок! Хотя он никогда не умел по-настоящему играть в бейсбол, все же считал, что сможет попасть в пулеметный окоп, но ни одна из гранат не попала в него. Люди, видимо, были убиты ударной волной, но пулемет мог быть даже не поврежден. Теперь надо самому идти туда и заняться им.

Киннисон пошел без особой охоты, сжимая в руке 45-й. Немцы как будто были убиты. Один из них распластался на бруствере прямо на его пути. Он отпихнул тело и смотрел, как оно скатывается по склону. Однако при движении труп вдруг ожил и закричал. При этом вопле произошло нечто, от чего у Ральфа волосы под стальной каской встали дыбом. По серому развороченному склону холма в направлении кричавшего двигались не замеченные им раньше серые фигуры. И Киннисону ничего не оставалось, как надеяться, что пулемет все еще в исправном состоянии.

Беглый осмотр убедил его, что так оно и есть. В пулемет была заправлена почти полная лента, рядом лежала еще одна. Он схватился за затыльник, оттолкнул предохранитель и нажал на спуск. Пулемет застучал - какой великолепный, восхитительный грохот у этого Максима! Он поднимал ствол, пока не увидел, куда попадают пули; затем повел стволом из стороны в сторону. Одна лента - и немцы были полностью дезорганизованы, вторая лента - и все было кончено.

Ральф выдернул затвор у Максима и отшвырнул его, затем напробивал дыр в охлаждающей рубашке. Пулемет был полностью выведен из строя. Его самого вряд ли заметили. Пока сюда не доберутся другие немцы, никто не узнает, кто в кого стрелял.

Киннисон продолжил свой путь, двигаясь очень быстро, иногда даже быстрее, чем позволяла простая осторожность. Однако больше ему ничто не угрожало. Он пересек открытое пространство и вскоре миновал искореженный лес. Затем добрался до дороги, прошел вдоль нее до первого поворота и остановился, ужаснувшись. Ральф слышал о таких вещах, но сам никогда ничего подобного не видел. Словами вообще трудно передать весь этот ужас. Но он шел напрямик к тому, что будет сниться ему в кошмарах все оставшиеся девяносто шесть лет его жизни.

Собственно, смотреть было не на что. Дорога внезапно обрывалась. Вернее, то, что было дорогой, полями и фермами, что было лесами, слилось и стало неотделимо одно от другого, перемешалось самым фантастическим и немыслимым образом. Землю и все, что существовало на ней, как будто перемололо в гигантской мельнице и разбросало вокруг. Обломки деревьев и разорванного металла, куски кровавого мяса. И тогда Киннисон закричал и побежал назад, пытаясь обогнуть проклятое место. И пока он бежал, в его голове возникали страшные картины, которые становились только ярче от усилий изгнать их.

В предыдущую ночь эта дорога была одним из самых оживленных шоссе в мире. Мотоциклы, грузовики, велосипеды, санитарные машины, полевые кухни, штабные машины и другие автомобили. Пушки - от семьдесят пятых до орудий крупных калибров, широкие гусеницы которых под их тяжестью вдавливались на несколько дюймов в твердую землю. Лошади. Мулы. И люди, обычные люди. Плотные колонны быстро двигавшихся людей - чтобы перевезти их всех, не хватало транспорта. Дорога была переполнена, загромождена, как Мэдисон-авеню в полдень.

И на это бурлящее, забитое людьми, орудиями и машинами шоссе падал дождь взрывчатки в стальной оболочке. Некоторые снаряды, возможно, были газовыми. Германское верховное командование приказало превратить все в пыль, и из сотен, а может, и тысяч германских пушек был открыт смертоносный, все уничтоживший шквальный огонь. Дорога, фермы, поля, здания, деревья и кусты - все исчезло. Куски кровавого мяса могли принадлежать человеку, лошади или мулу; по иным обломкам металла еще можно было догадаться, чем они были раньше.

Киннисон, шатаясь, обежал вокруг этого жуткого места- ноги едва держали его - и выбрался на дорогу, изрытую воронками. Но пройти по ней было можно. Он надеялся, что по мере продвижения воронок станет меньше, но враг вывел из строя все шоссе. Та ферма, где был командный пункт, должна быть за следующим поворотом.

Так оно и было, но от командного пункта ничего не осталось. Либо по прямой наводке с помощью осветительного снаряда, либо при точном расчете цели по карте тяжелый снаряд попал именно сюда. Здания исчезли; погреб, в котором находился КП, превратился в зияющую бездну. Земля была усыпана обломками мотоциклов и штабных машин. Мрачно стояли голые деревья - совсем без листьев, с некоторых содрано все, кроме самых больших ветвей,- даже кора. Киннисон со все возрастающим ужасом увидел, как на одном из деревьев висит ободранный человеческий торс, взрывом с него сорвало всю одежду.

Время от времени пролетали снаряды. Крупные снаряды, но летели они высоко - им хватало целей дальше к западу. Здесь же больше беспокоиться было не о чем. В паре сотен метров Ральф заметил две приближавшиеся санитарные машины, которые лавировали по дороге среди воронок. Первая машина затормозила и остановилась.

- Кого-нибудь, видно... Берегись! Ложись!

Киннисон уже услышал звук, который ни с чем нельзя спутать и забыть, и нырнул головой вперед в ближайшую воронку. Раздался треск, как будто рушился весь мир. Что-то с валилось на него и придавило к земле. Свет померк. Когда он пришел в сознание, то оказалось, что лежит на носилках; двое людей нагнулись над ним.

- Что со мной? - выдохнул он.- Я...- и замолчал. Он боялся спрашивать, боялся даже пошевельнуться, чтобы не обнаружить, что у него нет руки или ноги.

- Вас придавило колесом, а может, куском оси от машины, и все,- заверил его один из людей.- Больше ничего - в общем вы в порядке. Плечо и рука слегка повреждены, и что-го засело в кишках - осколок шрапнели, наверное. Но все обойдется, так что не унывайте и...

- Мы хотим знать,- прервал его напарник,- есть ли здесь еще кто-нибудь живой?

- Вряд ли,- Киннисон покачал головой.

- О'кей. Я только хотел знать наверняка. У нас куча дел, но было бы неплохо, чтобы вас осмотрел врач.

- Дайте мне скорее телефон,- попросил Киннисон, как ему казалось, сильным и властным голосом.- У меня важное сообщение для Мяты - генерала Уэзерби.

- Лучше перескажите его нам.- Санитарная машина, трясясь, пробиралась по разбитой дороге.- Мы направляемся в госпиталь, и там есть телефон, но вы можете потерять сознание, прежде чем мы доберемся туда.

Киннисон так и сделал; ему пришлось напрячь свои последние силы, чтобы сохранить сознание на протяжении всей долгой и тряской поездки. И победил. Он лично говорил с генералом Уэзерби. Врачи, зная, что он - капитан авиации, и понимая, что его сообщение должно быстро попасть к адресату, помогли ему связаться с генералом по телефону. Киннисон получил заверение в том, что помощь непременно пошлют и фронт будет выровнен сегодня же ночью.

Затем кто-то уколол Ральфа иглой, и он надолго впал в бессознательное состояние, от которого окончательно избавился лишь через несколько недель. Временами наступало просветление, но он все еще не мог с уверенностью осознать, что было реальностью, а что - фантазией.

Киннисон помнил врачей, которые часто осматривали его, и бесконечные операции. Были больничные палатки, в которые вносили тихих людей, а выносили еще более тихих. Лежал он и в госпитале, расположенном в деревянном здании. Там была вечно гудевшая машина и люди в белых халатах, изучавшие рентгеновские снимки и больничные карты. Ральф слышал обрывки их бесед.

- Тяжелые раны в живот,- заключил один из врачей, как показалось Киннисону, не совсем уверенно.- И вдобавок разрывы и многочисленные сложные переломы. Прогноз неблагоприятный, определенно неблагоприятный, но надо посмотреть, что все-таки можно сделать. Интересный случай-захватывающий. Что бы вы решили, доктор, в этом случае?

- Я бы оставил все так, как есть,- послышался молодой и энергичный голос.Многочисленные разрывы, инфекция, кровоизлияние, отеки. Я смотрю, доктор, и учусь.

Опять разговор, и еще один, потом еще. И наконец, приказания, которых Ральф уже не слышал.

- Адреналин! Массаж! Дьявол, делайте ему массаж!

Киннисон всеми клеточками своего тела начал чувствовать жестокую боль. Кто-то вонзал зазубренные стрелы в каждый квадратный дюйм кожи, другой терзал его всего и дубасил, причиняя особенно сильную боль, когда дергал и молотил в те места, где были самые тяжелые раны. Ральф завопил во весь голос; орал и грязно ругался. "Прекратите!" - хотел он сказать своими чудовищно непристойными воплями, но шума производил гораздо меньше, чем ему казалось, хотя и этого было предостаточно.

- Слава Богу! - услышал Киннисон тихий и нежный голос. Удивившись, он перестал ругаться и попытался взглянуть. Он плохо видел, но был уверен, что рядом с ним женщина средних лет. Так оно и было, ее глаза были влажными.- Он будет жить!

Дни проходили за днями, и наконец он почувствовал заметное улучшение-начал спать по-настоящему глубоким сном, у него появился зверский аппетит, так что его с трудом удавалось накормить. Короче, он пошел на поправку.

Для капитана Ральфа Киннисона война закончилась.

Глава 5 1941

Пухленькая брюнетка Юнис Киннисон сидела в качалке, читая воскресные газеты и слушая радио. Ее муж Ральф растянулся на диване. Он курил сигарету и читал свежий выпуск "Необыкновенных историй" не обращая внимания на музыку. Мысленно он был далеко от Теллуса, пролетая в своем супердредноуте парсек за парсеком в космическом пространстве.

Внезапно музыка оборвалась и раздалось сообщение, которое вернуло Ральфа Киннисона на землю. Он вскочил, сжав кулаки в карманах.

-Пирл-Харбор! - вырвалось у него.-Но как.. Как ям позволили зайти так Далеко?

- А как же Фрэнк! - у женщины перехватило дыхание. Она не особенно беспокоилась за своего мужа, но Фрэнк, ее сын...- Ему придется...- ее голос прервался.

- Ни в коем случае,- Киннисон говорил уверенно, как будто ему все заранее известно.- Инженер-конструктор из Локвуда. Он, конечно, может захотеть, но все, кто когда-либо занимался конструированием самолетов, просидят войну на своих местах.

- Говорят, что война быстро кончится. Ведь правда?

- Все это пустая болтовня. Война наверняка затянется. Пять лет минимум,- я так считаю и не думаю, что мой прогноз самый точный.

Он шагал кругами по комнате. Мрачное выражение-не исчезало с его лица.

- Я знала,- сказала женщина наконец.- И ты тоже - даже после последней... Ты ничего не говорил, и я думала, может быть...

- Знаю. Всегда оставался шанс, что нас не втянут в войну. Хотя все зависит от тебя, я могу остаться.

- Имею ли я право? Я отпустила тебя, когда было по-настоящему опасно.

- На что ты намекаешь? - прервал он жену.

- Ограничения. К счастью, ты на год старше!

- Ну и что? Им позарез нужны технические эксперты. Сделают исключение.

- Возможно. Работа за столом. Такие офицеры не гибнут в бою - их даже не может ранить. Ну и вообще, все дети у нас выросли, имеют свои семьи - нас не должны разлучить!

- Но есть и финансовая сторона.

- Фи! Кого это заботит? Кроме того, для безработного...

- Ну что ж, так мне и надо. Спасибо, Юни,- ты попала в точку. Я отправлю телеграмму.

Телеграмма была послана. Киннисоны стали ждать. И ждали долго. Наконец примерно в середине января начали приходить изящно составленные и аккуратно размноженные письма.

Военный департамент признает значение вашего военного опыта и ценит ваше желание снова встать на защиту своей страны... Анкета для офицеров-ветеранов... пожалуйста, заполните полностью... Форма 191а... Форма 170 в двух экземплярах... Форма 315... Трудно сказать, в какой области Военный департамент может воспользоваться услугами, предложенными вами и тысячами других... Форма". Форма... Не истолковывайте в том смысле, что вам окончательно отказано...

Форма... В настоящее время Военный департамент не имеет возможности предоставить вам...

- Невероятно! - воскликнул Киннисон.- Что у них, черт возьми, в башке опилки? Они думают, что раз мне пятьдесят один год, то я уже одной ногой в могиле? Готов поспорить, что я в лучшей форме, чем этот проклятый генерал-майор и весь его чертов штаб!

- Не сомневаюсь, дорогой,- однако в улыбке Юнис появилось облегчение.- Но посмотри объявление - оно публикуется уже всю неделю.

- ИНЖЕНЕРЫ-ХИМИКИ... военный завод... семьдесят пять миль от Таунвилла... опыт работы более пяти лет... органическая химия... химическая технология... взрывчатые вещества...

- Им нужен ты,- заявила Юнис спокойно.

- Ну, у меня степеньдоктора философии и более чем пятилетний опыт и в органической химии, и в технологии. Если бы я чего-то не знал про взрывчатку, то не сумел бы обвести вокруг пальца декана Монтроза из университета Гош-Уатта. Я напишу им.

Он написал письмо. Заполнил форму. Неожиданно зазвонил телефон.

- Киннисон слушает... да... Доктор Самнер? Да, главный химик... на год старше предельного возраста, и я думал... О, это не так важно. С голода не умрем. Если не можете платить ста пятидесяти, пусть будет сто, или семьдесят пять, или пятьдесят... С этим тоже все в порядке. Меня хорошо знают в моей области, так что должность младшего инженера-химика мне нисколько не повредит... О'кей, увидимся около часа... Корпорация Стонера и Блэка, Энтвистлский артиллерийский завод, Энтвистл... Что! Но, может быть, тогда... До свидания.- Он повернулся к жене.

- Знаешь что? Они хотят, чтобы я приехал прямо сейчас и начал работать. Черт возьми!

Энтвистлский артиллерийский завод занимал более двадцати квадратных миль довольно плоской поверхности. Девяносто девять процентов его территории находились за забором. Большинство сооружений на этой ограниченной территории казались крошечными из-за разделявших их огромных пустырей,- на зоны безопасности не скупятся, когда имеют дело с тоннами тротила и тетрила. Сооружения были построены из бетона, стали, стекла и керамики.

За забором все бьшо по-другому. Тут был административный район. В огромных зданиях - деревянных бараках, стоявших близко друг к другу,- трудились исполнительные, канцелярские работники и профессионалы, достойные организации, в которой бьшо занято более двадцати тысяч мужчин и женщин.

На самой территории, на безопасном расстоянии неподалеку от Первой линии линии наполнения номер один - стояло длинное, низкое здание - так называемая химическая лаборатория. Главный химик, специалист по взрывчатым веществам, уже перетащил в свою лабораторию многих сотрудников инженерных отделов и секции развития, всех из физической лаборатории, из отдела мер и весов и метеорологов.

Одна комната в химической лаборатории - в углу, самом удаленном от административного района,- была отделена от остальной части здания - от фундамента до крыши - железобетонной стеной без окон и дверей толщиной в шестнадцать дюймов. Это была лаборатория инженеров-химиков, ребят, которые баловались с мощными и слабыми взрывчатыми веществами. Стена была настолько надежна, что ни один взрыв не мог причинить вреда ни химической лаборатории, ни ее персоналу.

Главные дороги в Энтвистле были с тротуарами, но в феврале 1942 года такие мелочи, как пешеходные дорожки, существовали только на планах. Почва в Энтвистле глинистая, и в такое время года грязь имеет глубину примерно в шесть дюймов. И поскольку там не было ни внутренней двери, ни тротуаров, технологи не часто посещали сверкающую белым кафелем лабораторию. Вполне естественно, что все называли их изгоями и отверженными, а какой-то остроумный химик назвал это изолированное место Сибирью. Название прижилось. Более того, инженеры даже приветствовали его. Они стали Сибиряками и гордились этим, оставаясь Сибиряками еще долго после того, как грязь Энтвистла превратилась в пыль. Всего за год о Сибиряках узнали на многих военных заводах страны, вплоть до высших руководителей, которые не имели понятия, откуда взялось это название.

Киннисон стал Сибиряком с таким же энтузиазмом, как и самый молодой из сотрудников лаборатории. Слова "самый молодой" имеют буквальный смысл, потому что ни один из них не был недавним выпускником. У каждого из них было, по меньшей мере, пять лет ответственных экспериментов, а кэп Самнер продолжал творить. Он часто брал на работу новых людей и увольнял безжалостно - по мнению некоторых, несправедливо. Но он знал, что делал, знал и взрывчатку и людей. Самнера не любили, но уважали. Дело в его руках всегда было в порядке.

Киннисон остался одним из двух стариков - второй долго не продержался. Его как младшего инженера-химика поначалу приняли отнюдь не безоговорочно. Ральф делал вид, что ничего не замечает, и спокойно продолжал выполнять свои обязанности. Он был осторожен во всем и нисколько не опасался материалов, с которыми работал. Он составлял и испытывал воспламенители, трассеры и зажигательные составы, сжигал брак, если была его очередь. Его экспериментальный тетрил всегда подходил по размеру, тротиловые отливки, предназначенные для сорокамиллиметровых снарядов на Третьей линии, получались монолитными, без пузырьков и раковин. Всем молодым, но проницательным коллегам стало ясно, что он занимается своим делом. Они начали обсуждать с ним свои проблемы. Имея многолетний опыт и вовлекая всех присутствующих в дискуссию, Киннисон либо непосредственно помогал им, либо пробуждал в них инициативу. Его влияние росло.

Черноволосый и черноглазый Таг -Тагвелл, бывший футболист весом в двести фунтов, занимавшийся трассерами на Седьмой линии,- как-то назвал его дядей Ральфом, и такое обращение прочно закрепилось за ним. Через пару недель примерно в то время, когда инженер Эбернети был слегка ранен и его пронесло через дверь взрывом воспламенителя на Восьмой линии,- Ральф был назначен инженером-химиком. Назначение осталось незамеченным, поскольку изменились только название должности и зарплата.

Однако тремя неделями позже он уже стал старшим инженером-химиком, ответственным за литье. На сей раз Ваначек, специалист по серной кислоте, занимавшийся тетрилом на Второй линии, устроил по такому поводу праздник Киннисон тщетно искал признаки зависти или антагонизма. Он с радостью приступил к работе на Шестой линии, где собирались заполнять двадцатифунтовые осколочные бомбы. Ему помогали Таг и двое новичков. Один из них был док Бартон, который, по слухам, был нанят кэпом на должность ассистента. Он взял себе девиз Рик-ки-Тикки-Тави - сбегай и узнай - и делал это весело и непринужденно. Бартон был отличным парнем, как и другой новичок, Чарли Шарлевуа, преждевременно поседевший специалист по лакам и краскам, также заслуживший звание Сибиряка.

Через несколько месяцев Самнер вызвал Киннисона в свой кабинет. Тот отправился туда, недоумевая, что бы могло не понравиться твердолобому старикану на этот раз: в кабинет вызывали только для разноса.

- Киннисон, мне нравится ваша работа,- проворчал сиплым голосом главный химик, и Киннисон от удивления разинул рот.- Любой, кто получил у Монтроза степень доктора, должен знать взрывчатку, а доклад ФБР говорит, что у вас есть мозги, способности и сила воли. Но этим нельзя объяснить, как вам удалось ужиться с проклятыми Сибиряками. Я хочу назначить вас своим главным ассистентом и отдать Сибирь под ваше начало. Формально, я имею в виду,фактически вы возглавляете ее уже несколько месяцев.

- Да, но... Я не... И кроме того, что будет с Бартоном? Он слишком хороший парень, чтобы ему вот так давать пинка.

- Верно! - Это удивило Киннисона. Он не ожидал, что вспыльчивый и свирепый шеф может признать свою ошибку. Таким кэпа он видел впервые.-Я говорил с ним вчера. Он чертовски хороший парень, но глубоко сомневаюсь в том, что он вместе с Тагвеллом, Ваначеком и Шарлевуа стал бы работать трое суток без перерывов, питаясь чем попало и изредка тут же ложась подремать, пока они не разобрались с этой осколочной бомбой.

Самнер не упомянул, что Киннисон тоже работал с ними. Это было само собой разумеющимся.

- Ну, не знаю,- Киннисон покачал головой.- Мне бы хотелось вначале поговорить с Бартоном.

- Я ожидал этого. Согласен.

Киннисон разыскал Бартона и провел его за испытательный ангар.

- Барт, кэп сказал мне, что хочет дать тебе пинка и сделать своим ассистентом меня и что ты это одобрил. Одно твое слово - и я скажу старому дураку, куда он может запихнуть свое предложение.

- Реакция - отличная. Выход - сто процентов,- Бартон махнул рукой.- С другой стороны, я сам бы сказал все это ему и еще кое-что добавил. Так что, дядя Ральф, не возникай. Они ради тебя отправятся в ад через любое болото - а ради меня вряд ли, а если и отправятся, то сидя на шоферском сиденье. Почему бы не попробовать? Ты -ОНО САМОЕ. Конечно, кое-что во всем этом мне не нравится - ведь я тогда буду чуть ли не единственным из всех, работающих на Стонера и Блэка, кто может быть уволен в любой момент, когда кончится постоянная работа. До тех пор я продержусь. О'кей?

- Ну что ж, о'кей! - и Киннисон отправился к Самнеру.

- Все в порядке, шеф, я попробую - если вы уговорите Сибиряков.

- Это будет пара пустяков!

Так оно и оказалось. На реакцию Сибиряков Киннисон чуть было не прослезился.

- Ральф Первый, Царь Сибири! - орали они.- Да здравствует Царь! Крепостные и слуги, кланяйтесь Царю Ральфу Первому!

Щеки Киннисона все еще пылали, когда он вечером вернулся домой, в трехкомнатный особнячок в правительственном жилищном квартале, где жили они с Юнис. Он никак не мог забыть событий дня.

- Что за бандиты! Но послушай, дружок,- они работают по своей воле, этих ребят нельзя удержать от работы. Почему я должен их проверять?

- Не имею никакого понятия,- Юнис, наморщив лоб и нос, улыбалась уголками рта.- Ты вполне уверен, что не можешь ничего с этим поделать? Но ужин готов давай есть.

Прошло еще несколько месяцев. Работа продолжалась. Это была захватывающая и очень разнообразная работа; детально описывать ее не имеет смысла. Пол Джонс, большой и сильный человек, первоклассный технолог, запустил Четвертую линию для наполнения подрывных блоков. Затем появился Фредерик Хинтон, тоже признанный Сибиряками, и стал заниматься противопехотными минами.

Киннисон опять получил повышение: стал главным химиком. Он не был в дружеских отношениях с Самнером и не делал попыток узнать, почему кэп уволился или был уволен. Скорее всего, его повышение не имело к этому никакого отношения. Бартон, ставший ассистентом, руководил всей химической секцией, за исключением одного отдела - Сибири - и выполнял также дополнительные обязанности. Секретарь главного химика работала на Бартона, а не на Киннисона. Киннисон был Царем Сибири.

Противопехотные мины приносили неприятности. Многие из тех, кто работал с ними, погибли при преждевременных взрывах мин, и никто не мог понять почему. Решение проблемы было возложено на Сибирь. Хинтон взялся за нее, потерпел поражение и позвал на помощь. Сибиряки сплотились вокруг него. Киннисон заряжал и проверял мины. То же делали Пол, Таг и Блонди. Однажды Киннисона, проводившего испытания на огневом полигоне, вызвали в административный отдел на совещание штаба. Его сменил Хинтон. Однако не успел Киннисон дойти до ворот, как его окликнули с патрульной машины.

- Извините, сэр, но в пятой шахте произошел несчастный случай, и вас там ждут.

- Несчастный случай! Фред Хинтон! Он...

- Боюсь, что да, сэр.

Страшно и больно собирать то, что осталось от одного из твоих лучших друзей. Киннисона все еще мутило и шатало, когда он вернулся на пожарную станцию. Здесь он услышал, как главный офицер отдела безопасности говорил:

- Должно быть, небрежность - явная небрежность. Я лично уже предупреждал Хинтона.

- Небрежность, черт побери! - вспылил Киннисон.- У вас хватило ума однажды предупредить и меня, да я напрочь забыл про вашу безопасность. Фред Хинтон не был небрежным - если бы меня не вызвали на совещание, там был бы я!

- А что же тогда?

- Пока не знаю. Однако, майор Мултон, я непременно все выясню и не забуду доложить вам!

Киннисон вернулся в Сибирь, где обнаружил, что Таг и Пол, на лицах которых все еще виднелись следы слез, рассматривали что-то, похожее на кусочек проволоки.

- Вот что, дядя Ральф,- сказал Таг отрывисто.- Не знаю, в чем дело, но это боек.

- Что? - не понял Киннисон.

- Боек. Хрупкий. Когда вы снимаете предохранитель, пружина, наверное, ломает его вот в этом месте.

- Но, черт побери, Таг, это же невероятно. Напряжение... подожди - здесь должна быть горизонтальная составляющая. Но тогда они должны быть хрупкими, как стекло!

- Знаю. Похоже, что в этом нет большого смысла. Но мы ведь были там, и я лично собрал одну из проклятых мин. Ничего другого с миной не могло случиться.

- О'кей, Таг. Мы проверим. Позови Барта - пусть ребята из измерительной лаборатории сделают нам прибор, а мы возьмем с линии еще несколько таких бойков.

Они проверили сотню бойков при нормальном напряжении пружины, и три из них сломались. Они проверили вторую сотню. Сломалось пять бойков. Они молча уставились друг на друга.

- Оно самое,- заявил Киннисон.- Но крик поднимется - до самых небес. Пусть контроль доставит новую партию, и мы проверим тысячу.

Из тысячи бойков сломалось тридцать два.

- Барт, будь любезен, продиктуй Вере предварительный доклад на одну страницу и поскорее отправь его в Первое здание. А я пойду скажу Мултону пару слов.

Майор Мултон был, как обычно, на совещании, но Киннисон находился не в таком настроении, чтобы ждать.

- Передайте майору,- заявил он личному секретарю майора, преградившей ему путь,- что либо он поговорит со мной прямо сейчас, либо я сразу же позвоню в департамент безопасности. Даю минуту на размышление.- Мултон решил принять его.

- Я очень занят, доктор Киннисон, но...

- Меня это мало волнует. Я обещал, что как только узнаю, в чем дело с миной М2, то сообщу вам. Вот я и здесь.

Хрупкие бойки. Три целых две десятых процента брака. Так что я".

- Вопиющее нарушение инструкций, доктор! Этот вопрос должен идти по специальным каналам...

- Ни в коем случае. Официальный доклад отправлен именно так, но то, о чем я говорю,- чрезвычайный доклад вам как начальнику отдела безопасности. Поскольку о таком дефекте не упоминается в технических условиях, брак можно определить только при испытаниях, и тот, кто будет их проводить, скорее всего погибнет. Поэтому, как любой служащий Стонера и Блэка, я обязан при угрозе опасной ситуации обратиться в отдел безопасности. Поскольку у меня должность чуть повыше, чем у оператора, обращаюсь непосредственно к руководителю отдела и заявляю, что если вы не предпримете никаких срочных мер - не остановите производство и не нашлепнете ярлык НЕ ТРОГАТЬ! на все М2АР, до которых у вас дотянутся руки,- я позвоню в департамент и объявлю лично вас ответственным за каждый взрыв, который произойдет преждевременно начиная с этого момента.

Поскольку любому человеку из безопасности гораздо легче остановить процесс, чем запустить его, а Мултон любил проявлять свою власть, Киннисон был удивлен тем, что он не стал действовать немедленно. Этот факт мог бы о многом сказать Киннисону, если бы тот не был слишком доверчив.

- Но мины им крайне необходимы; они числятся в списках самой необходимой продукции. Если мы остановим производство... надолго? У вас есть предложения?

- Да. Позвоните в департамент и поторопите со сменой технологии - пусть включат горячую обработку и модифицированный тест Чарпи. Тем временем можно будет снова выйти на полную мощность уже завтра, если департамент обеспечит стопроцентную проверку бойков.

- Согласен! Мы так и сделаем! Превосходная работа, доктор! Мисс Морган, соедините срочно с департаментом!

Все это должно было бы насторожить Киннисона, но не насторожило. Он вернулся в лабораторию.

Время летело. Пришел приказ готовиться к заполнению М67 Н.Е. А.Т. (105-мм, сильно взрывчатый, бронебойный снаряд) на Девятой линии, и Сибиряки с энтузиазмом взялись за работу над новой начинкой. Взрывчатая смесь содержала тротил и многокомпонентный состав, все сведения о котором были, строго секретными.

- Но, черт возьми, что за секретность с этой М67? - спросил Блонди, когда несколько человек столпилось вокруг стола Царя. В отличие от времен кэпа Самнера личный кабинет главного химика ничем не отличался от Сибири.- Ведь его первыми изобрели немцы, не так ли?

- Да, а итальянцы использовали в Эфиопии - вот почему их бомбы были такими разрушительными. И если ты, Блонди, разговариваешь во сне, предупреди Бетти, чтобы не слушала.

Сибиряки работали. М67 был запущен в производство и имел такой успех, что заказы на него поступали быстрее, чем можно было выполнить. Производство ускорялось. Вскоре начали появляться признаки пористости. Вроде ничего серьезного, контроль пропускал их. Тем не менее Киннисон в официальном рапорте выразил протест, и с его рекомендациями формально согласились.

Комендант Энтвистла, которого ни один из Сибиряков ни разу не видел, был переведен на более ответственную должность, а его место занял полковник Снодграсс. У оружейников появился новый главный контролер.

Снаряд М67, заряженный в Энтвистле, взорвался в стволе орудия; погибло двадцать семь человек. Киннисон снова заявил протест, на этот раз устно, на штабном совещании. Его заверили - тоже устно,- что проводится тщательное расследование по всем правилам. Позже ему сообщили - устно и без свидетелей,что расследование закончено и взрывчатая начинка ни при чем. Затем появился новый комендант - лейтенант-полковник Франклин.

Сибиряки были слишком заняты, у них оставалось время только на то, чтобы взглянуть на газеты. Поэтому они почти не обратили внимания на взрыв снаряда, во время которого погибло несколько высокопоставленных лиц. Они слышали, что было проведено расследование, но даже Царь только задним числом узнал, что Вашингтон принял срочные меры, и все сотрудники отдела контроля, подчиненного производственному отделу, после этого были уволены. Затем пронесся слух, что Стиллмен, в то время бывший руководителем отдела контроля, недостаточно компетентен для этой должности. Ничего не подозревающий Киннисон был вызван в личный кабинет Томаса Келлера, начальника производства.

- Киннисон, как вы, черт возьми, управляетесь с этими Сибиряками? Я в своей жизни не видел ничего похожего на них.

- Правильно, и никогда не увидите. Только война смогла собрать и удержать их вместе. Я не управляюсь с ними - с ними не надо управляться. Я даю им работу, они ее выполняют, а я помогаю. Вот и все.

- Уфф! - пробурчал Келлер.- Вы знаете эту чертову формулу: если я хочу, чтобы что-нибудь было сделано как надо, то делаю это сам. Но так или иначе, ваша система действует. Но мне хотелось бы спросить вот о чем: не хотите ли возглавить отдел контроля, который будет расширен и включит вашу нынешнюю химическую секцию?

- Что? - спросил ошарашенный Киннисон.

- Размер жалованья должен держаться в тайне,- Келлер написал цифру на листке бумаги, показал его посетителю и сжег в пепельнице. Киннисон присвистнул.

- Мне это нравится, но по другим поводам. Я не знал, что вы... Или вы уже договорились с генералом и мистером Блэком?

- Конечно,- спокойно ответил Келлер.- В сущности, я предложил им это и получил одобрение. Может быть, вам любопытно знать почему?

- Конечно.

- По двум причинам. Во-первых, потому что вы создали команду технических экспертов, которым завидуют все техники страны. Во-вторых, вы и ваши Сибиряки делают все, о чем я вас ни попрошу, и делают быстро. Став главой отдела, вы больше не будете подчиняться мне, но думаю, я прав, предположив, что вы будете и впредь работать в таком же согласии со мной.

- А почему бы нет? - Ответ был совершенно искренним, но позднее, когда он, поняв, что Келлер имел в виду, не раз горько сожалел о своих словах!

Киннисон перебрался в офис Стиллмена и обнаружил, как ему казалось, достаточно причин неудач его предшественника. По его мнению, там было слишком много народа, особенно помощников главного контролера. Передача полномочий, которая так широко проповедовалась на всем Эн-твистлском артиллерийском заводе, не соблюдалась здесь даже на словах. Стиллмен не имел привычки посещать линии, и главные контролеры линий, кто действительно знал, что к чему, в свою очередь никогда не посещали его. Они докладывали помощникам, те докладывали Стиллмену, а он уже принимал свои решения Громовержца.

Киннисон стал, на этот раз сознательно, создавать из главных инспекторов линий группу, подобную Сибирякам. Помощников он перевел на более продуктивную работу, оставив из старого персонала Стиллмена только нескольких клерков и его личного секретаря, некую Селест де Сент-Обан - энергичную, иногда взрывающуюся брюнетку. Он дал ребятам на линиях все полномочия; тех, кто не мог справиться с заданиями, заменил более квалифицированными специалистами. Поначалу главные инспекторы линий просто не могли поверить в успех. Но после случая с сорокамиллиметровыми снарядами, когда Киннисон протолкнул решение своего подчиненного мимо Келлера, мимо генерала, Стонера и Блэка прямо к коменданту, прежде чем тот понял, что к чему, были преданы ему полностью.

Однако другие руководители секций держались в стороне. Петтлер, чья техническая секция стала частью инспекции, и Уилсон из измерительной секции рассуждали много и горячо, но если начинали действовать,- что случалось нечасто,- то только мешали другим. Проходили недели, и Киннисон все больше набирался опыта, но не подавал вида. Однажды, во время перерыва его секретарь повесила табличку "на совещании" и зашла в кабинет Киннисона.

- В Центральных архивах нет никаких сведений о каком-либо подобном расследовании,- она остановилась, как будто хотела что-то добавить, но затем повернулась, чтобы уйти.

- Вот что, Селест. Садитесь. Я ожидал этого. Скрывается - если вообще проводилось. Вы умная девушка, Селест, и понимаете, что к чему. Вы ведь знаете, что можете говорить со мной вполне откровенно, правда?

- Да, но... короче говоря, ходят слухи, что с вами собираются разделаться так же, как поступили со всеми порядочными людьми в Резервации.

- Этого следовало ожидать,-слова были сказаны спокойным тоном, но лицо Киннисона напряглось.- Я даже знаю, как они собираются это сделать.

- Как?

- Через ускорение на Девятке. Они знают, что я не буду молчать из-за отклонений, к которым приведет новая методика Келлера, по которой начнут работать сегодня вечером... а новый комендант, наверное, будет.

Наступило молчание, которое прервала Селест.

- Наш первый комендант генерал Сэнфорд был солдатом, и хорошим,- наконец заявила она.- И полковник Снодграсс тоже. А лейтенант-полковник Франклин нет; он способен заниматься гряз...

- Грязными делами,- сухо закончил Киннисон.- Верно.

Дальше.

- Стонер из корпорации Стонера и Блэка пройдоха, каких поискать. Так что у нас есть этот проклятый шляпа-майор, прямо с Уолл-стрит, который не может отличить снаряд от заряда.

- Ну и что? - надо было слышать, как Ральф Киннисон произнес эти слова, чтобы понять, что за ними скрывалось.

- Ну и что! - воскликнула девушка, сжимая руки.- С тех пор как вы появились у нас, я все ждала, что вы не выдержите и разломаете здесь что-нибудь, хотя вы не раз говорили мне:

Селест, нельзя бить сильно, пока твои ноги не стоят твердо на земле. Но когда же ваши ноги будут твердо стоять на земле?

- Боюсь, что никогда,- сказал он мрачно, и Селест удивленно посмотрела на нега- Так что мне придется бить сейчас, хотя у меня одна нога в воздухе.

Это поразило девушку.

- Вы не объясните?

- Мне нужны доказательства. Какой-нибудь предмет, который я мог бы притащить в департамент и прибить к воротам. Есть у меня такое? Нет. И у вас нет. Как вы думаете, имеется у нас шанс получить реальное доказательство?

- Очень небольшой,- согласилась Селест.-Но вы по крайней мере можете покончить с Петтлером, Уилсоном и всей шайкой. Я ненавижу этих скользких гадов! Мне так хочется, чтобы вы рассчитались с Томом Келлером, мерзким идиотом!

- Ну, не такой уж он идиот, хотя иногда и выглядит им,- словно невежественная кукла, у которой самомнения больше, чем мозгов. Но вы можете больше не жаловаться на промедление - потеха начнется завтра днем, когда Дрейк забракует выпущенные сегодня снаряды.

- В самом деле? Но я не понимаю, как Петтлеру или Уилсону удастся это сделать.

- Они не смогут. Возня с мелкими сошками - и даже их уничтожение - не поднимет много шума. Это все Келлер.

- Келлер? - завизжала Селест.- Но вас...

- Знаю, что меня выгонят. Ну и что? Схватившись с ними, я подниму достаточно шума, чтобы Большим Шишкам пришлось урезонить хотя бы кого-нибудь из них. Вас, наверное, тоже выгонят - вы были слишком близко ко мне, чтобы это могло пойти вам на пользу.

- Не меня,-она энергично потрясла головой.-В тот момент, когда они выгонят вас, я уйду сама. Фи! Кого это волнует? Кроме того, в Таунвилле я могу найти работу и получше.

- Оставшись в Проекте. Именно так я и предполагал, но меня беспокоят ребята. Я готовил их к этому несколько недель.

- Но они тоже уволятся. Ваши Сибиряки и инспектора - наверняка они тоже уйдут, все до одного!

- Их не отпустят; того, что Стонер и Блэк могут сделать с ними даже после войны, если они уйдут без разрешения, я не пожелал бы и собаке. Поэтому они не уволятся - по крайней мере, если их не будут слишком сильно прижимать. Келлер спит и видит, как он приберет к рукам Сибирь, но ни ему, ни кому другому из его подпевал это никогда не удастся... Пожалуй, сейчас надо составить меморандум Келлеру, пока я спокоен и собран - скажу ему, что он должен сделать, чтобы мои ребята не разнесли Энтвистл на клочки.

- Вы думаете, он обратит на это внимание?

- Конечно! - Киннисон фыркнул.- Не обманывайтесь насчет Блэка, Селест. Он знает, что почем, и, прежде чем дело будет сделано, поймет, что ему нельзя замараться.

- Но вы - как вы можете это сделать? - восхитилась Селест.- Я хочу убедить их. Может быть, у кого-то из них есть патриотизм...

- Патриотизм, черт возьми! Если бы дело было в нем одном, я бы давно устроил революцию. Нет, я стараюсь ради будущего ребят. Им тоже нельзя замараться. Пожалуйста, возьмите блокнот и пишите. Это будет черновик, и его надо отшлифовать так, чтобы каждая строчка кусалась.

Вечером после ужина Киннисон рассказал Юнис обо всем случившемся.

- У тебя все в порядке? - спросил он.- Могу я позволить себе роскошь быть изгнанным с высокооплачиваемой работы?

- Конечно. Если бы я была на твоем месте, то поступила точно так же. Как мне хочется свернуть им шеи! - Они продолжали разговор, но его детали не представляют интереса.

На следующий день после двух часов Селест подняла трубку телефона и, не смущаясь, стала подслушивать,

- Киннисон у телефона.

- Это Таг, дядя Ральф. У отливок сечения точно такие, как мы ожидали. Точь-в-точь как пластины D. Так что Дрейк повесил красный ярлык на каждый лоток. Пидди тоже был там и хотел поднять бучу. Мне пришлось вмешаться, и он удрал с такой скоростью, что я все смотрел, не загорится ли на нем пиджак. Дрейк не хотел вам звонить, пришлось это сделать мне. Если Пидди будет бежать с такой же скоростью, с какой он выбежал отсюда, то сейчас он уже, видимо, в офисе Келлера.

- О'кей, Таг. Скажи Дрейку, что снаряды, которые он забраковал, не будут выпущены и пусть приходит со своим докладом прямо сейчас. А ты бы не мог зайти?

- Еще бы! - Тагвелл повесил трубку, и Селест спросила обеспокоенно, не думая, одобрит ли шеф то, что она подслушивала.

- Но вы действительно хотите, чтобы он пришел, док?

- Конечно. Если я смогу помешать Тагу разбить башку, остальные ребята останутся на линии.

Через пять минут примчался Тагвелл вместе с Дрейком, главным контролером Девятой линии. Вскоре дверь кабинета с силой распахнулась. Явился Келлер вместе с начальником производства, которого Сибиряки презрительно называли Пидди.

- Черт вас побери, Киннисон, выйдемте отсюда - я хочу поговорить с вами! прорычал Келлер, пока в длинном коридоре хлопали, открываясь, двери.

- Заткнись! - Тагвелл, черные глаза которого метали искры, резко шагнул вперед.- Я тебе сейчас так врежу, что...

- Остынь, Таг, я переживу,-голос Киннисона был негромким, но в нем отчетливо слышались властные нотки.

Он обратился к Келлеру, который выскочил в холл, спасаясь от гнева молодого Сибиряка.

- Что касается вас, Келлер, если бы у вас были хоть такие мозги, какие Бог дал ирландским баранам, то вы провели бы разговор со мной наедине. Но раз вы начали при всех, то и я закончу публично. Не знаю, почему вы решили, что я буду вам поддакивать,- видимо, еще одно доказательство вашей глупости.

- Эти снаряды высокого качества! - шумел Келлер.- Скажите Дрейку, чтобы он выпустил их, прямо сейчас. Иначе, клянусь Богом, я...

- Заткнитесь! - отрезал Киннисон.- Говорить буду я, а вы слушайте. Согласно техническим условиям, не должно быть нежелательной пористости. Инспектора линий, которые знают свое дело, говорят, что эти пузырьки и раковины нежелательны. Инженеры-химики тоже так считают. Снаряды забракованы, и мы их не выпустим!

- Вы так думаете? - разъярился Келлер.- Завтра утром у нас будет новый главный контролер, который их пропустит!

- Возможно, в чем-то вы и правы. Когда будете лизать пятки Блэку, скажите ему, что я у себя.

Киннисон вернулся в кабинет. Келлер, ругаясь, ушел с Пидди. Двери с шумом закрывались за ними.

- Я увольняюсь, дядя Ральф! - бушевал Тагвелл.- Они пропихнут кучу дерьма, и тогда...

- Обещаешь не увольняться, пока они не сделают этого? - спокойно спросил Киннисон.

- А? Что? - глаза Тагвелла и Селест стали круглыми от изумления. Селест первая сообразила, в чем дело.

- Понятно! Им нельзя замараться! - воскликнула она.

- Именно. Ни снаряды, ни что-либо другое не будут приняты. Внешне мы потерпели поражение. Меня выгонят. Но скоро вы поймете, что бой выигран. И если вы, ребятки, останетесь здесь, сплотитесь и будете тузить их дальше, то сможете достичь гораздо большего.

- Наверное, раз мы поднимем достаточно шума, они нас тоже уволят? предположил Дрейк.

- Сомневаюсь. Мне кажется, что с этого момента вы можете просто написать заявление, если хотите играть в открытую,- Киннисон усмехнулся чему-то, но молодые люди не заметили.

- Вы сказали, что Стонер и Блэк ничего не сделают с нами,- проговорил Тагвелл напряженно.- Я боюсь другого - что они сделают с вами.

- Да ничего. У них нет ни малейшей возможности,- заверил его Киннисон.Вы, ребята, молоды и еще не показали себя. Я же достаточно хорошо известен в своей области, так что, когда они попытаются катить на меня телегу, их просто засмеют, и они это знают. Так что давайте назад на Девятку, мальчики, и вешайте красные ярлыки на все, что не подходит под стандарт. Передайте шайке привет от меня. Я буду держать вас в курсе.

Меньше чем через час Киннисона вызвали в кабинет президента. Он был совершенно спокоен - в отличие от Блэка.

- Решено... хм... просить вас уйти в отставку,- наконец объявил президент.

- Могли бы и не говорить,- ответил Киннисон.- Я пришел сюда работать, и вы можете помешать мне, только уволив меня.

- Это не совсем... хм... Неожиданно. Однако возникло затруднение - какую причину увольнения написать в бумагах?

- Вы можете написать все, что угодно,- пожал плечами Киннисон,- за исключением упоминания о моей якобы некомпетентности, иначе вам придется доказывать это перед судом.

- Скажем, несовместимость?

- Пусть будет так.

- Мисс Бриггс, напишите, пожалуйста: "Несовместимость с высшими руководителями корпорации Стонера и Блэка". Вы можете подождать, доктор Киннисол,- все займет совсем немного времени.

- Прекрасно. Мне хотелось бы кое-что сказать. Во-первых, я не хуже вас знаю, что вы попали между Сциллой и Харибдой: сделаете - по головке не погладят, не сделаете - тоже несладко будет.

- Конечно, нет! Чепуха! - заревел Блэк, но в его глазах появилась нерешительность.- Где вы подцепили такую абсурдную идею? Что хотите этим сказать?

- Если вы пропихнете бракованные снаряды, они будут преждевременно разрываться. Немного, конечно,- в общем-то, они достаточно хороши - один из десяти или, скажем, пятнадцати тысяч. Но вы прекрасно знаете, что нельзя допустить ни одного случая. Того, что мои Сибиряки и контролеры знали о вас, Келлере с Пидди и о Девятой линии, было бы достаточно.

Ваш безмозглый шакал сегодня окончательно выпустил кота из мешка, и в Первом здании все теперь в курсе дел. Еще один преждевременный разрыв - и весь Энтвистл полетит к чертям. Начнется такое, чего не смогут остановить даже политиканы в Вашингтоне. С другой стороны, если вы забракуете партию целиком и снова начнете нормально заполнять снаряды, вашему мистеру Стонеру из Нью-Йорка и Вашингтона это не понравится и он будет жаждать крови. Однако я уверен, что больше вы не воспользуетесь зарядами типа пластины В - просто не осмелитесь, зная нрав моих ребят и девчонок и то, что многие слышали, как ваш подхалим выдал вас. Я так и сказал кое-кому из своих, что вы этого не сделаете - вы достаточно предусмотрительный воротила, чтобы не замараться.

- Вы сказали им это! - вскричал Блэк с гневом и ужасом.

- А почему бы и нет? - слова Киннисона казались вполне невинными, но таили в себе глубокий смысл.- Не хочу выглядеть банальным, но вы только сейчас начинаете понимать, что с честностью и лояльностью чертовски трудно справиться.

- Убирайтесь! Берите свои бумаги и УБИРАЙТЕСЬ!

И доктор Ральф К. Киннисон с высоко поднятой головой покинул кабинет президента Блэка и Энтвистлский артиллерийский завод.

Глава 6 19..?

- Теодор К. Киннисон! - раздался отчетливый голос из динамика телерадиоприемника.

Молодой человек, затаив дыхание, бросился к прибору и нажал на едва заметную кнопку.

- Теодор К.Киннисон на связи! - экран остался темным, но он знал, что его видят.

- Операция "Снегирь!" - послышалось из динамика. Киннисон хотел сказать: "Операция "Снегирь" - есть!" - но у него пропал голос.

- Есть! - выдохнул он, снова нажал на кнопку и повернулся к высокой красивой блондинке, стоявшей у двери в напряженной позе. Ее глаза были широко открыты; обе руки прижаты к горлу.

- О-хо-хо, солнышко, они идут над полюсом,- произнес он сквозь зубы.Осталось всего часа два!

- О, Тэд! - она бросилась в его объятия. Он поцеловал жену и отпустил, затем взял два уже упакованных больших чемодана - все остальное, включая продукты и воду, находилось в машине уже несколько недель - и зашагал к выходу. Молодая женщина бросилась за ним, даже не позаботившись закрыть дверь квартиры, и подхватила по пути длинноногого мальчика лет четырех и пухленькую двухлетнюю девочку с кудрявыми волосами. Они побежали через газон к большому низкому седану.

- Ты взяла кофеиновые таблетки? - спросил Тэд на бегу.

-Да!

- Они тебе пригодятся. Гони быстрее - держись впереди! Это легко - в машине полно масла и топлива. Не меньше тысячи миль от любого города и по одному человеку на десять квадратных миль - где ты найдешь более безопасное место?

- Я беспокоюсь не о нас - о тебе! - воскликнула она.- Жен Техно предупредят за пять минут до общей тревоги - я обгоню всех и буду впереди. Но ты, Тэд, ты!

- Не волнуйся, цыпленок. Мой мотоцикл тоже не хромой, и у меня на пути почти никого не будет.

- О, черт! Я имела в виду совсем другое, и ты знаешь об этом!

Они подошли к машине. Пока Тэд запихивал оба чемодана в багажник, она усадила детей на заднее сиденье, ловко скользнула за руль и запустила двигатель.

- Знай, дорогая. Я вернусь! - он поцеловал ее и девочку и пожал руку сыну.-Дети, вы поедете с мамой к дедушке Киннисону, ведь мы уже давно собирались к нему. Там очень весело. А я приеду позже. Ну теперь, леди Хромоножка, жми вовсю!

Машина дала задний ход и развернулась; гравий брызнул из-под колес, когда педаль акселератора вдавилась в пол.

Киннисон побежал по аллее и открыл дверь небольшого гаража, где стоял длинный приземистый мотоцикл. Два ловких движения рук- из трех его прожекторов один вспыхнул ярко-малиновым, а другой - темно-синим светом. Тэд вложил в держатель металлическую коробочку с дырками, щелкнул выключателем - и раздался вой сирены. Он прошел поворот аллеи под углом в сорок пять градусов и помчался по мостовой к Диверси.

Красный свет. Неважно - все стоят, а его сирену слышно за несколько миль. Тэд влетел на перекресток; его подошва коснулась бетона, когда он резко делал левый поворот.

Звук сирены приближался. Городская. Два красных огня - это полиция. Хорошо, что так быстро! Он немного сбавил скорость, и другой мотоцикл догнал его.

- Это ОНО? - заорал водитель в форме, стараясь перекричать грохот выхлопов соревнующихся машин.

- Да! - прокричал Киннисон в ответ.- Освободи шоссе до внешней дороги и дорогу на юг - до Гэри и на север - до Уокигана. Поживее!

Черно-белый мотоцикл замедлил ход и подъехал к тротуару; офицер достал свой микрофон.

Киннисон увеличивал скорость. На авеню Цицеро, хотя горел зеленый свет, было столько транспорта, что ему пришлось притормозить; на Пуласки двое полисменов замахали ему, чтобы он проезжал на красный. За Сакраменто никакого движения уже не было.

Семьдесят... семьдесят пять... по мосту он промчался на восьмидесяти, оба колеса пролетели сорок футов по воздуху. Восемьдесят пять... девяносто... больше на такой неровной дороге он ничего не мог выжать. Да и шоссе было сейчас не только для него одного - мотоциклы, мигающие малиновым и синим светом, выезжали из каждой боковой улицы. Он снизил скорость до пятидесяти миль и поехал в тесном строю с другими машинами.

Зазвучал сигнал ядерной тревоги - предупреждение всему городу о запланированной и якобы организованной эвакуации всего Чикаго, но Киннисон не слышал его.

Через парк, держась левой стороны, чтобы ребятам, едущим на юг, осталось место для поворота,-даже таким лихачам нужно место, чтобы повернуть на скорости в пятьдесят миль!

Под виадуком - тормоз - шины завизжали при резком левом повороте под прямым углом - и на север по широкой и гладкой дороге!

Шоссе было создано для скоростной езды - как и эти машины. Каждый водитель растягивался поверх бака, утыкал подбородок в поперечину и выворачивал обе рукоятки до предела. Они торопились. Им предстоял долгий путь, и если они не доберутся до места вовремя и не остановят трансполярные ядерные ракеты, то к полудню здесь будет ад.

Но зачем все это было нужно? Такая организованность, спешка, синхронность до секунды, безумные гонки по всему городу? Почему мотоциклистам нельзя оставаться на своих постах и быть готовыми к любой тревоге? Потому что Америка как демократическая страна не могла нанести удар первой, а должна ждать ждать в постоянной готовности, пока не нападут на нее. Потому что каждый хороший Техно в Америке занимал свое личное место в американском плане обороны, частью которого была операция "Снегирь". Потому что без таких Техно вся технологическая деятельность в Америке была бы прекращена.

Вправо от дороги отходило ответвление. Немного сбавив скорость, Киннисон вписался в поворот и пулей пролетел через открытые, но охраняемые ворота. Здесь его вид и включенные прожекторы были достаточным пропуском - настоящая проверка будет позже. Он приблизился к громоздкому сооружению из металла, нажал на тормоза и остановился перед солдатом, который, как только Киннисон спрыгнул с мотоцикла, отвел его в сторону.

Киннисон подбежал к стене, повернулся спиной к четырем офицерам, державшим наготове пистолеты сорок пятого калибра со взведенными курками, и приложил правый глаз к специальному прибору. В отличие от отпечатков пальцев узор сетчатки не может быть подделан, дублирован или изменен; любой самозванец был бы убит немедленно. Все члены команды, обслуживающей ракету, прошли тщательную проверку - чрезвычайно тщательную, поскольку всего один шпион на месте любого из Техно мог причинить непоправимый вред.

Дверь со щелчком открылась. Киннисон поднялся по лестнице в большое переполненное помещение операторов.

- Эй, Тэдди! - раздались крики.

- Эй, Уолт! Хэйя, Рэд! Эгей, Болди! - закричал он в ответ. Все были старыми друзьями.

- Где они? - спросил он.- Наши отправились? Пустите-ка взглянуть на шарик!

- Отправились! Давай, Тэд, пролезай сюда!

Он пролез и посмотрел на шар. Собственно, это был не шар, а полушарие, слегка приплюснутое, с центром, приблизительно совпадающим с Северным полюсом. На север в сторону Канады медленно двигалось множество красных точек- на карте сто миль были маленьким расстоянием; небольшая группа тесно расположенных желтовато-зеленых точек находилась уже с американской стороны полюса и перемещалась на юг.

Считалось, что у американцев больше ракет, чем у противника. Другое мнение - что Америка обладает более совершенной системой защиты и более тренированными и опытными защитниками - должно вскоре пройти проверку.

Через континент, от Нома через Скагуэй, Уолластон, Черчилл и Каниаписко до Белл-Айла тянулась полоска голубого света - Первая американская линия обороны, где дислоцированы только регулярные войска. Огненные вспышки почти затмевали голубой свет - боевые ракеты уже набирали высоту. Вторая линия - частично регулярные войска, частично Национальная Гвардия - от Портленда через Сиэтл и Ванкувер до Галифакса, светилась темно-зеленым с редкими огненными вспышками.

Чикаго находился на Третьей линии -только Национальная Гвардия,протянувшейся от Сан-Франциско до Нью-Йорка. Зеленый свет - тревога, и операция "Снегирь" начиналась с точностью до секунды.

Прозвучал сигнал, люди бросились к своим местам и пристегнули ремни. Все кресла были заняты. Боевая ракета номер Десять Шестьсот Восемьдесят Пять, движимая энергией распада ядер нестабильных изотопов, взлетела со свистящим ревом, который не могли заглушить даже массивные стенки шахты.

Техно, вдавленные трехкратной перегрузкой в изменяющие форму сиденья, сжали зубы и терпели.

Быстрее! Выше! Ракета гудела и вибрировала, как будто ударилась на скорости звука в стену, но не остановилась.

Выше! Быстрее! Выше! Пятьдесят миль высоты. Сто... пятьсот... тысяча... полторы... две тысячи! Половина радиуса - намеченная высота, на которой Чикагский контингент вступит в дело.

Ускорение упало до нуля. Техно, глубоко вздыхая с облегчением, надели шлемы с защитными очками и включили экраны.

Киннисон уставился на свой экран, пропуская в мозг через зрительный нерв максимум информации. Это был не шар, на котором ясные, четкие и непрерывные цветные точки помещались и автоматически контролировались электроникой. Это был радар - конечно, значительно отличающийся от того, что был в 1948 году, и более совершенный, но все еще, к сожалению, не вполне пригодный для работы с объектами, удаленными на сотни миль и движущимися со скоростями в тысячи миль в час!

И это не тренировочный полет, в котором мишени - безопасные болванки или столь же безопасные управляемые ракеты. Сегодняшними целями будут смертоносные объекты. Тренировочная стрельба по цели, названной в листе оценки мастерства, была достаточно волнующим событием. На этот раз волнения оказались чрезмерными - мешали сосредоточиться, замедляли реакцию при быстро меняющейся ситуации.

Цель? Да - три или четыре сразу!

- Цель один - зона десять,- сказал в самое ухо Кинни-сону тихий голос, и одно из белых пятнышек на экране стало желтовато-зеленым. Одновременно те же самые слова услышали и увидел" ту же картину остальные одиннадцать Техно Сектора А. Главным был Киннисон, так как он занимал первое место по мастерству запуска боевой ракеты. Он знал, что голос принадлежит офицеру контроля огня Сектора А, который определял, исходя из курсов, скоростей и всех данных, получаемых с Земли и от высотных наблюдателей, порядок уничтожения целей в заданном секторе. Сектор А - воображаемый четко очерченный конус - при нормальном маневрировании был самой горячей частью неба. Слова "зона десять" говорили о том, что объект находился на пределе достижения, и, следовательно, времени было предостаточно. Но тем не менее Киннисон пролаял при первом же слове:

- Лоуренс - два! Доил - один! Драммонд - готовсь!

Услышав свое имя, каждый Техно тут же посылал серию сигналов, и в его ушах поплыл торопливый поток цифр - ежесекундные данные для каждого элемента движения мишени со всех точек наблюдения. Он загонял цифры в калькулятор, который автоматически корректировал движение его собственного корабля - глядел на появившееся решение задачи - и ударял по педали один, два или три раза в зависимости от числа торпед, которыми ему было приказано управлять.

Киннисон приказал Лоуренсу - лучшему стрелку, чем Доил, запустить две торпеды, но никто не ждал, что они со столь большого расстояния попадут в цель. Однако вторая торпеда должна была пройти так близко, что данные, мгновенно поступившие от самой торпеды на два экрана - его и Киннисона, превратят цель для Доила, менее опытного-стрелка, в сидящую утку.

Драммонд - третий номер у Киннисона - не должен запускать свои ракеты, разве что Доил промахнется. Но и Драммонд и Харпер, второй номер, не должны отключаться. Одному из них надо постоянно быть начеку, чтобы заменить Киннисона на посту управления Сектором, если тот вдруг будет отозван. Пока же Киннисон мог только приказывать Хар-перу или Драммонду стрелять по цели и не имел права запускать торпеды сам, пока ему не прикажет офицер контроля огня начальники секторов использовались только в чрезвычайных случаях.

- Цель два - зона девять,- раздался голос.

- Карни - два, Френч - один, Дэй - приготовиться! - приказал Киннисон.

- Черт - промазал! - это был Доил.- Меня без конца трясет.

- Нормально, ребята, потому мы и стартовали так рано. Я сам трясусь, как вибратор. Ничего, справимся...

Светлая точка, изображавшая цель один, слегка увеличилась и исчезла. Драммонд снова включился.

- Цель три - зона восемь, четыре - восемь,- сообщил контроль огня.

- Цель три - Хиггинс и Грин; Харпер - приготовиться! Четыре - Кейс и Саитос, Лоуренс - приготовиться!

Минуты две шел уже настоящий бой, и Техно Сектора А понемногу успокоились.

- Цель сорок один - шесть,- сказал контроль огня.

- Лоуренс - два, Доил - два,- приказал Киннисон. Это была обычная ситуация, но через мгновение Лоуренс прокричал:

- Тэд! Промазал - сильно - обеими торпедами. Сорок первая управляемая вывернулась, прет как дьявол - смотри, Доил - СМОТРИ!

- Киннисон, огонь! - рявкнул контроль огня, не дожидаясь, попадет или промахнется Доил.- Она уже в зоне три - курсом на сближение!

- Харпер! За главного!

Киннисон получил данные, решил уравнение и запустил пять торпед с пятидесятикратной перегрузкой. Одна... две... три-четыре-пять; последние шли так близко друг к другу, как только позволяли их дистанционные взрыватели.

Связь, математика и электронная начинка вычислительных машин сделали все, что могли; остальное зависело от мастерства людей, совершенства координации и быстроты реакции человеческого мозга, нервов и мышц.

Взгляд Киннисона перебегал с экрана на пульт, к показаниям компьютера, измерителю, гальванометру и назад к экрану; его левая рука едва заметно перемещала ручки, при вращении которых изменялась величина двух взаимно перпендикулярных составляющих скорости торпед. Он внимательно вслушивался в сообщения триангуляционных наблюдателей, посылавших данные о его собственных ракетах и цели. Пальцы правой руки почти непрерывно нажимали на клавиши компьютера - приходилось внимательно корректировать курс торпед.

- Вверх на волосок,- решил он.- Налево на один пункт.

Цель отклонилась от предсказанной траектории.

Вниз на два - влево на три - вниз на волосок - вперед! Объект прошел зону два и влетел в зону один.

Какую-то секунду он думал, что его первая ракета идет к цели, но в самый последний момент мощным рывком цель отскочила в сторону. На экране белым цветом вспыхнули два числа - ошибка, с точностью до фута и до градуса измеренная и переданная приборами с его торпеды.

Киннисон оперировал непрерывно поступающими точными данными, но направленная им вторая торпеда тоже не достигла цели. Третья торпеда задела цель, и ее взрыватель сработал - вызвал детонацию заполненной циклонитом боеголовки. Киннисон знал, что она прошла мимо, потому что цифры ошибок исчезли с экрана почти сразу же после появления, когда были уничтожены детекторы и передатчики. Этого единственного взрыва могло хватить; но Киннисон едва взглянул на ошибки - как они были малы! - и у него еще была доля секунды. Поэтому четвертая и пятая попали в яблочко - в самый центр. Чем бы цель ни была, больше она не угрожала.

- Киннисон, вхожу,- кратко доложил он контролю огня и принял у Харпера управление Сектором А.

Бой продолжался. Киннисон время от времени назначал главным Харпера или Драммонда. Сам он уничтожил еще три цели. Первая вражеская волна - вернее, то, что от нее осталось - прошла. Сектор А занялся, опять на максимальном удалении, второй волной. Остатки ракет этой волны падали на далекую Землю.

С третьей волной пришлось потяжелее. В сущности она была такой же, как первые две, но ракета CR10685 больше не получала данных, которые нужны были Техно для четкой и надежной работы, и каждый человек на борту знал почему. Конечно, несколько ракет врага пробились через линию обороны, и обсерватории, наземные и воздушные, которые были глазами всей американской системы защиты, довольно сильно пострадали.

Тем не менее Киннисон и его товарищи не слишком беспокоились. Такая ситуация не была совсем неожиданной. А сами они теперь стали ветеранами - с честью выдержали проверку боем. Они прошли без единой царапинки через огненный смерч, которого еще не видел мир. Дайте им любой вычислитель или даже просто старую CR10685 с радаром и торпедами, которых у них было еще вполне достаточно,- и они смогут уничтожить любую цель.

Прошла третья волна, целей становилось все меньше, бой затихал и наконец прекратился совсем.

Техно, даже начальники секторов, ничего не знали о битве в целом, не знали ни о местонахождении их ракеты, ни о направлении ее движения - на север, юг, запад или восток. Техно даже не знали тип уничтоженных ими целей, поскольку на экранах все цели выглядели одинаково - маленькими яркими зеленовато-желтыми точками. Киннисон обратился к офицеру контроля огня:

- Объясни, Пит, что происходит, если у тебя есть свободная минутка. Ты знаешь больше нас - будь другом!

- Сейчас информация только поступает,- незамедлительно пришел ответ.Шесть из тех целей, которые так хитро петляли, были ядерными ракетами, направленными на Линии, пять - управляемыми ракетами, предназначавшимися для нас. Вы, ребята, отлично потрудились. Говорят, что их ракет прорвалось мало недостаточно, чтобы нанести поражение такой стране, как США. Они же вряд ли задержали хоть одну из наших - очевидно, у них нет никого, сравнимого с вами, Техно.

Похоже, весь мир превратился в сплошной ад. Говорят, что наше восточное и западное побережья подверглись атаке, но держатся. Операции "Маргаритка" и "Ярмарка" проходят так же, как наша. Европа, по слухам, летит к чертям - все делают друг в друге дырки. Получено сообщение, что южноамериканские страны бомбят друг друга... В Азии тоже... ничего определенного. Я пересказываю вам прямые сообщения.

Мы остались в очень хорошей форме, принимая во внимание... потери меньше ожидавшихся, всего семь процентов. Как вы уже знаете, Первая линия подверглась чудовищному натиску; секция Черчилл-Белчер уничтожена почти полностью, что лишило нас большинства обсерваторий... Сейчас мы находимся как раз над южным берегом Гудзонова залива и движемся на юг, чтобы принять участие в создании вертикального формирования флота... Больше наступления не ожидается, но возможны атаки низколетящих боевых ракет... Опасно! Они наступают вам на пятки, ребята,- но на экране Сектора А пока ничего нет...

И не было. И не могло быть, поскольку ракета СК10685 направлялась вниз и на юг. Тем не менее какой-то наблюдатель на ее борту увидел приближающуюся ядерную ракету, офицер огневого контроля успел отдать приказ, Техно постарались сделать все возможное - но промахнулись.

Энергия и совершенно непредставимая скорость расщепления атомных ядер таковы, что Теодор К.Киннисон погиб, не узнав, что с ним что-то случилось.

***

Гарлейн из Эддора смотрел на разрушенную Землю - его работу, и решил, что все проделано хорошо. Он знал, что пройдет много теллурианских веков, прежде чем планета вновь потребует его личного внимания, и отправился на Ригель Четыре, на Палэйн Семь и Солнечную систему Валентии, где обнаружил, что Правители, созданные им, не развиваются согласно плану. Некоторое время он провел там, а затем тщательно, но бесплодно искал доказательства враждебной деятельности во Внутреннем Круге.

А на далекой Эрайзии было принято важное решение: пришло время резко осадить ранее ничем не ограниченных эддориан.

- Значит, мы готовы к открытой войне с ними? - спросил Эвконидор с сомнением.- Снова очистить Теллус от опасной радиоактивности и слишком вредных форм жизни - это, конечно, просто. Из защищенных нами районов в Северной Америке сильное, но демократическое правительство может распространиться на весь мир. Оно может быть легко расширено, чтобы в общую сферу влияния включить также Марс и Венеру и создать союз трек планет - Трипланетарье. Но Гарлейн, который действует под именем Роджера, уже посеял в своих последователях на Северном полюсе Юпитера семена юпитерианских войн...

- Твоя визуализация верна, юноша. Продолжай.

- Межпланетные войны неизбежны, и они послужат для укрепления и объединения правительств трех планет... про. условии, что Гарлейн не помешает... А Гарлейн не скоро сможет преодолеть установленные нами ограничения. Когда он. или кто-то другой из Слияния эддориан все же узнает об ограничениях и ему удастся прорваться через них, воспользовавшись напряженной ситуацией, подобной Невианскому инциденту, окажется слишком поздно. Слияние уже не будет контролировать обстановку, а Роджеру позволят совершать только такие действия, которые в конечном счете послужат на благо Цивилизации. Невия избрана первой из-за ее расположения в небольшом районе галактики, почти лишенном железа, а также из-за ее водной природы. Водные формы жизни на Невии меньше всего интересуют эддориан. Они смогут частично нейтрализовать инерцию и двигаться со скоростями, в несколько раз превышающими скорость света. Полагаю, что ситуация достаточно ясна.

- Очень хорошо, Эвконидор,- одобрили Старейшины.- Ты точно и кратко подвел итог.

Прошли сотни теллурианских лет. Последствия войны. Восстановление. Развитие. Один мир - два - три мира - Теллус (Земля), Марс и Венера объединенных, гармоничных, дружных. Юпитерианские войны. Прочный, несокрушимый союз.

Никто из эддориан не знал, как был достигнут такой фантастически быстрый процесс. Когда Гарлейн вел свой огромный корабль к Солнцу, то считал, что Теллус населен людьми, по развитию стоящими чуть выше дикарей.

Загрузка...