На другой стороне лавового потока под скалой сидели трое грязных и исцарапанных эльфов. Они обеспокоено смотрели на троллей, огров и гнома, выскочивших из тоннеля. Один из огров тащил на спине раненого товарища. Все они спешили так, будто за ними катился еще один валун, однако он так и не появился.
Но беглецы не останавливались до тех пор, пока не оказались на берегу огненной реки. Девушка-огр положила раненого на землю, а все остальные схватились за дубинки, готовясь к обороне.
— Что они делают? — спросил младший из эльфов по имени Фенхель. — Почему не идут домой?
— Значит, не получается, — ответил Дуэйн, светловолосый командир отряда. Он искал глазами храбрую девушку-тролля, которую встретил во время битвы в подземелье. Ее звали Смехотвора, и она спасла ему жизнь. Но ее все еще не было видно. Это было странно — ведь она вошла в тоннель вместе со всеми остальными, но так и не вышла оттуда.
— Они ищут сокровище? — спросила рыжая эльфесса по имени Шалунья, дергая его за рукав. — И не знают, что мы уже нашли его?
— Тише! — прошипел Дуэйн. Он понимал, что здесь их никто не услышит, но все же стремился соблюдать осторожность. К тому же он понимал, что найти сокровище — вовсе не значит донести его до дома.
— Смотрите, вот идет еще кто-то! — сказал Фенхель.
Дуэйн снова повернулся к тоннелю. Оттуда появились еще двое троллей, и одним из них была несравненная Смехотвора.
— Все нормально, — выдохнул Дуэйн с облегчением.
— С чем? — спросила Шалунья. — С сокровищем?
— Да, с сокровищем, — соврал Дуэйн. — Но кто-то пытается убить этих троллей и огров. Они по-прежнему выглядят напуганными.
Светловолосый эльф не хотел признаваться своим товарищам, что Смехотвора волнует его куда больше, чем дурацкие побрякушки.
— Смотрите, они о чем-то разговаривают, — сказал Фенхель, указывая на дальний берег.
В самом деле, жители Костоплюя что-то оживленно обсуждали. Из-за кипящей лавы слов не было слышно, но они явно спорили — вовсю размахивали руками и топали ногами.
— Останемся и подождем, пока они уйдут? — спросила Шалунья.
Дуэйн отрицательно покачал головой:
— Вряд ли они настолько глупы, чтобы сунуться туда еще раз.
— Но что же их напугало? — спросила Шалунья.
— Да хотя бы и мы! — ответил Фенхель с гордостью. — Точнее, наши отравленные стрелы.
— Ну а меня напугала эта гигантская жаба. — Шалунья нервно хохотнула.
— Тебя все на свете пугает, — пробурчал Фенхель. — А меня знаете что?
— Ну, что же? — спросила Шалунья слегка обиженно.
— А вдруг нам вообще не суждено больше вернуться домой? — ответил Фенхель.
Шалунья и Дуэйн отвели глаза — их тоже мучила мысль о том, что они навеки застрянут возле этой пылающей реки. Видимо того же самого боялись и их противники.
— Идите и присоединяйтесь к остальным, — приказал Дуэйн. — А я останусь здесь и еще понаблюдаю за ними, хотя они вряд ли уйдут скоро.
— Но зачем тебе оставаться одному? — спросила Шалунья, поднявшись.
— Пригнись, а то они тебя увидят, — не ответил на вопрос Дуэйн. — А еще берегитесь хищных растений… и спятивших птиц.
— Будет сделано, — ответила Шалунья и растворилась в рыжеватом тумане.
— Только будь осторожен, — предостерег Фенхель. — А то как же мы тогда без тебя?
— Не волнуйтесь — я тоже собираюсь вернуться домой, — ответил Дуэйн, дружелюбно улыбаясь.
Через мгновение он остался один. Поднял лук и колчан со стрелами, забросил их за спину. Потом поднялся и начал ходить по берегу кругами.
— Оставьте меня здесь, — выдавил раненый Чомп. Но было ясно, что остальные не собирались его бросать.
Все они были измотаны и уже успели проголодаться. И даже раны Чомпа меркли по сравнению с тем, что появился Стигиус Рекс.
Старый колдун стал еще коварнее, чем прежде. У него в руках были отец и учитель Ролло, а может быть, и весь Костоплюй. Все, за что боролись тролли, оказалось растоптанным.
— Идите же без меня! — простонал Чомп. — Только оставьте мне дубину и малость провизии.
— Ее у нас нет, — ответил Ролло, глядя на кипящую огненную реку. — Да и идти нам некуда. Каньон огромен, а мы понятия не имеем, где искать сокровище… если оно вообще существует.
Он поглядел на Смехотвору.
— Разве ты не поверил в легенду? Сокровище принадлежит нам! — сказала она упрямо.
— Необязательно, — сказал Комар, откашлявшись. — Сокровище предназначалось Кротомышу и прочим волшебникам. Но если из них остался в живых один лишь Стигиус Рекс, то он…
— Но мы заслужили его! — перебила друга Смехотвора, топнув ногой, отчего в воздух взвился грязевой гейзер. — Раз волшебники организовали заговор против нас, оно по праву принадлежит нам!
— Ты сама пообещала его Стигиусу Рексу, — напомнил Ролло. — Но главный вопрос не в том, как найти какое-то мифическое сокровище, а в том, как спасти моего отца и Крункля, причем всего за два дня.
Долгоноска зарычала и указала в сторону тоннеля:
— По лестнице подниматься нельзя — нас там ждут. Вот если бы мы могли обойти их с тыла, а потом напасть сверху… Тогда бы у нас появился хоть малейший шанс.
Ролло почувствовал, что все пристально глядят на него, и воскликнул:
— О, нет! Если вы думаете, что я смогу взлететь наверх, то вы с ума сошли! Это расстояние в сто раз больше, чем путь с одного берега на другой, и оно мне не под силу. Ну, что нам еще остается?
— Что ж, — сказал Филбум. — Можно отправиться вдоль огненной реки. С одного конца должны быть вулканы, а с другого — сплошной лед. Но сколько займет такое путешествие?
— Нужно хотя бы сделать вид, что мы ищем сокровище. Если хоть волос упадет с головы моего отца, я вырву у этого старого мерзавца все бородавки! — потрясая кулаками, заявила Мохнашейка.
— Я чувствую то же самое, — печально вздохнул Ролло. — У нас с тобой хороший отец, к тому же он знает то, что неизвестно остальным троллям. Но послушай… ведь волшебнику нужен только я. Может быть, стоит согласиться на его предложение?
— И ты собираешься сказать троллям, что хочешь снова подчинить их этому старому мешку с костями? — не поверила Смехотвора. — Вряд ли это понравится твоему отцу, Ролло. Не надо терять надежду, пока ты жив.
— Кроме надежды, у нас ничего нет, — пробормотал Чомп. — Хорошо бы еще появилось что-нибудь реальное…
Ролло задумчиво кивнул, рассеянно глядя на черные камни. К темному небу поднимались какие-то газы, смешиваясь с туманом.
— Слушайте, — вдруг сказал он. — Видите, как легко устремляются вверх эти струи? А что, если каким-то образом собрать их…
— Тогда и ты смог бы лететь гораздо быстрее, — подхватила Долгоноска.
— Но как же ты собираешься собрать газ? — спросил Чомп слабым голосом.
— Нужно приспособить что-нибудь прочное, вроде паруса, — ответил Ролло, вскочив. — Надо поискать что-нибудь подходящее. Может быть, какие-нибудь растения?..
— Не забывайте, что у нас появился второй летающий тролль, — напомнила Долгоноска. — А двое летающих троллей могут организовать блестящую атаку сверху.
Все взоры обратились к Филбуму, который смущенно опустил глаза.
— Вы хотите… чтобы я долетел до вершины? — спросил он, нервно хохотнув. — Тогда вы в самом деле с ума сошли!
— И падать здесь не слишком-то удобно. — Мохнашейка указала на огненный поток.
— Это так, — согласился Ролло, — но все же стоит попробовать. Нужно обследовать здешние растения. Чомп, ты останешься следить за выходом из тоннеля. Дай нам знать, если увидишь Клипер или кого-то еще.
— Хорошо, — ответил огр. — Только спрячьте меня за камень.
Устроив его поудобнее, отряд двинулся вдоль реки. Ролло знал, что Мохнашейка сможет найти хотя бы еду. И в самом деле, та вскоре снова набрела на белые отростки. Ролло позвал всех остальных на помощь.
Они осторожно приблизились к песчаной яме. И как только «грибные» побеги собрались схватить Мохнашейку, друзья принялись колотить по ним дубинками. Растение попыталось спрятаться.
— Вытащим его наружу! — решил Ролло. Все, включая Комара, схватились за побеги.
— Раз, два, три… Взяли! — скомандовал Ролло. Черный песок посыпался в стороны, показалось белое, похожее на купол дно растения, и его щупальца задрожали. Друзья боролись с растением, словно с кровососом, а оно тряслось так, будто пыталось взлететь.
Свободной рукой Ролло взял один конец веревки, обмотанной вокруг его талии, и кинул через яму с криком:
— Долгоноска! Лови!
— Нужна еще одна веревка, — ответила та, натягивая конец.
Смехотвора поступила точно так же, как Ролло, кинув конец Филбуму.
— Эта штука не только может поймать газ, но и умеет летать сама по себе! — крикнул Ролло. — Тащите ее к реке!
И они поволокли это странное растение к огненному потоку. Оно напоминало палатку, наполненную ветром. Растение дергалось и вырывалось с еще большей силой. Ролло схватился за все четыре конца веревок, и его ноги оторвались от земли. Он крикнул:
— Я, кажется, взлечу прямо сейчас! Кто со мной?
Ролло поглядел на Филбума и протянул к нему руку. Тот отпрянул было, но Смехотвора подтолкнула его вперед. Ролло схватил друга за руку, и они стали подниматься вместе.
Они плыли над кипящим лавовым потоком, от которого поднимался жар, будто от сотни солнц. Ролло видел вспыхивавшие тут и там языки рыжего огня. Он даже слегка удивился, когда воздушный поток подхватил растение и стал поднимать его выше. Филбум заорал от страха, но Ролло схватил его покрепче и обмотал веревкой.
— Я лечу! — воскликнул Ролло. — Но я не в силах управлять этой штукой. Все будет нормально, пока мы будем подниматься!
— Да уж, вниз совсем неохота! — откликнулся Филбум дрожащим голосом.
— Давай же! Поднимайся выше! Выше! — подгонял Ролло странное растение.
Он старался опускать голову как можно ниже, потому что они попали в густое облако, от которого он закашлялся. Хотя у него заболели глаза, он заставил себя взглянуть вниз. Там была Смехотвора, отчаянно махавшая им. Вскоре ее уже было невозможно разглядеть. Сквозь густой туман пробивалось лишь свечение лавы.
Теперь тролли поднимались в темноте, но вскоре Ролло увидел над головой какой-то слабый свет. Растение, кажется, сообразило, что земля совсем далеко, и стало крутиться, словно листок, подхваченный ураганом.
— Помогите! — заорал Филбум, хватаясь за талию Ролло. — А-а-а-а! Мне плохо!
— Мы летим! Летим! — кричал в восторге Ролло, хотя он тоже не мог прекратить вращение. Потом он почувствовал, что они падают, и увидел, что туман стал рыжим.
— Нет, вниз нельзя! Поднимайся! — кричал Филбум.
— Нужно избавиться от этой штуки… и лететь! — понял Ролло.
— Как? Я могу подняться лишь на несколько метров над землей! — ответил Филбум.
— Только не паникуй! — успокоил его Ролло. — Нам все равно придется лететь!
Как только он произнес последние слова, их накрыла гигантская тень. Ролло увидел, как в растение впились две огромные лапы. Это оказался крылатый змей с горящими красными глазами. Филбум же просто боялся глянуть вверх.
«Мы, наверное, сейчас погибнем!» — подумал Ролло.
Дракон откусил кусочек растения и принялся задумчиво жевать, глядя на троллей. Его бронзовая чешуя напоминала кольчугу, а шея и хвост были толщиной с хорошее бревно. Когда он расправил крылья, то они оказались величиной с мосты.
Тварь взмахнула крыльями и понеслась в темноту, унося растение с собой. Тролли держали друг друга изо всех сил, качаясь на веревках. Но дракон не обращал на них никакого внимания.