Книга вторая. "Найти малышей"

Глава 10

Одно можно было сказать наверняка: Сальнорыла ещё никогда не встречали двух обезумевших от битвы зайцев из Саламандастрона. Вскоре стало ясно, что вороватые хищники откусили гораздо больше, чем могли прожевать. Землеройки Гуосима под командованием Джанго Большой Лодки были бесстрашны. Они врезались в неровные ряды врага с пронзительными воплями "Логалогалогалогалогалоооог!"

Чтобы не остаться в стороне, Сердцедуб Сухая Колючка выхватил из огня горящее бревно и размахивал им в разные стороны, как сумасшедший. Ему помогали остальные члены его труппы. И пусть им не хватало воинских навыков, зато энергии и энтузиазма было не занимать: они изобрели собственные военные кличи.

- Ха-харр, вот вам жареного, вонючие бандиты!

- Можем ещё и маслица подлить, бродяги сопливые!

- Блодяги шоплиффые! (это добавил малыш Дабдаб)

Диггз подвёл энергичную черту, отправив заряд из пращи прямо в голову одного из Сальнорыл. Тот замотал головой как тряпичная кукла, пока все сорняки, листья и маска свалились на землю, открыв то, чем на самом деле был их обладатель.

Диггз присвистнул:

- Что это я вижу? Вот, что я вам, друзья, скажу: эти бандиты всего лишь мелкие ласки! А ну идите сюда, злодеи!

За какие-то мгновения все Сальнорыла скрылись под кучей зайцев, землероек и ежей. Их уже никто не боялся. Даже Трагедия оседлала одного из них и декламировала:

- Стыдись, грязный лилипут! Ты пытался устроить здесь засаду! Так вот тебе, грязный самозванец, и ещё вот, и вот, и вот! Ну что, ты готов к следующей битве?

Угостившиеся горящим бревном, а также свежей водой из ручья хищники ощущали себя далеко не лучшим образом. Их стало гораздо больше с тех пор, как Сниффи и его команда пытались выгнать их из леса, где Сальнорыла и выпускали клубы ядовитого дыма.

Путешественники дрались столь отчаянно и жестоко, что выбили из соперников весь боевой дух. Победа была окончательной.

Поверженные хищники лежали рядком и умоляли о пощаде.

- Уау-ау-ау! Пощадите нас, добрые зверяки!

- Вы же нас не убиваки? У меня оставаки бедная матушка и десять малышаки!

Юный Рамбукулус указал на хныкавшего хорька Трагедии:

- Ха, а ты бы могла брать у него уроки, сестрёнка!

Баклер восстановил порядок, проорав на парадный манер:

- А ну-ка тихо, вы, кошмарный сброд! Кто издаст хоть звук, будет немедленно убит! Заткнитесь!

Это возымело должный эффект. Банда затихла, прекратив даже сопеть.

Дымфния Сухая Колючка испуганно посмотрела на Баклера.

- Что вы думаете делать с этими беднягами?

- С бетими нягами! - эхом повторил за ней Дабдаб, облизывая лапу.

Диггз покрутил на лапе пращу с явно недружелюбными намерениями.

- Ну что, уже придумал какое-нибудь судьбоносное решение, приятель?

Джанго Большая Лодка прервал его веским вердиктом:

- Их нельзя оставлять в живых. Нас бы они убили, к тому же сделали бы это медленно. Я и раньше слышал о проделках Сальнорыл... лучше бы я этого не слышал вообще. Так, Нюхач?

Воин Гуосима тронул лапой кончик рапиры.

- Так точно, вождь! Хороший хищник - мёртвый хищник!

Сердцедуб запротестовал:

- Клянусь своими колючками, вы же не собираетесь их всех убивать? Об этом даже думать нельзя!

Его матушка Крамфисс, умудрённая опытом ежиха, взглянула на Баклера, который был в данной ситуации негласным командиром.

- А вы что думаете, мастер клинка?

Молодой заяц задумчиво смотрел на дрожащих хищников.

- Я поддерживаю Сердцедуба. Убить хищника в пылу битвы - это одно, но совсем другое - убивать поверженных, но уцелевших в битве. Ведь мы сами станем убийцами, ничуть не лучше этих Сальнорыл. В тех местах, откуда я родом, подобное не приветствуется. Это против кодекса чести воинов.

Джанго согласно кивнул.

- В чём-то ты прав, Бак. Но что тогда ты собираешься делать? Мы ведь не можем их просто отпустить.

Внезапная идея осенила Баклера.

- А дайте-ка им попробовать их собственную микстуру!

Радужник, единственный крот в труппе семейства Сухой Колючки, хихикнул:

- Ахур-хурр! Точнее сказать, пусть, значится, они понюхают свой вонючий дымок, хурр?

Диггз хлопнул лапой по эфесу шпаги.

- Я тебе скажу, отличная идея, Бак! Отправим мелких бродяг в долгий весёлый сон, во-во! Это их проучит, ха-ха-ха!

План порадовал всех, даже Джанго и Сниффи. Баклер тут же начал действовать, раздавая приказы.

- Всё их оружие бросьте в реку, а ещё снимите с них покрывала и маски и сожгите их! Нюхач, пройди вдоль берега реки, поищи ивы. Джанго, Дуб, давайте сюда все их травы, которыми они всех усыпляли.

Приготовления отняли какое-то время, но вскоре всё было готово. Без своих ужасающих масок и маскировочных плащей Сальнорыла представляли собой довольно жалкое зрелище - банда мелких дрожащих от страха ласок. Они стояли не шевелясь, пока воины Гуосима связывали их шея к шее, хвост к хвосту и лапа к лапе.

Оба зайца и Сухие Колючки отвели спотыкающихся хищников к берегу реки. Нюхач нашёл отличное место. Три больших плакучих ивы росли близко друг к другу, опуская ветви прямо в воду. Прямо под этими ветвями Джанго и другие землеройки собрали кучи сухих листьев и кустарника.

Сальнорыла завывали и стонали, пока их привязывали к ивовым ветвям.

- Ау-а-а-а-а!!! Не надо, добрые зверяки! Пощадите-е!!!

Диггз сморщил нос.

- А ну хватит причитать! Несколько дней крепкого сна и сильная головная боль, когда проснётесь, научит вас хорошим манерам, во-во! Взбодритесь, ребятки!

Все запасы дурманящих трав были разложены на сушняке. Джанго удостоился чести зажечь огонь. Довольно улыбаясь, он бросил несколько горящих веток на сухие листья.

- Сладких снов, вонючки! Глубоко вдохнули, все вместе! Та-ак, а теперь аккуратненько выдыхаем. Вот так, так! Вдох - выдох! Медленно и глубоко. Надеюсь, головная боль будет длиться минимум половину сезона, бродяги! Ну, какие ощущения?

Стоя в отдалении от ядовитого дыма, остальные стояли на мелководье, наблюдая за происходящим. Перегруженные ивовые ветки колыхались ещё сильнее, удерживая всё больше и больше дыма. Сквозь ядовитые клубы смутно виднелись Сальнорыла, получившие сполна за свои проделки. Некоторые из них пытались задержать дыхание, некоторые ещё выли, но постепенно все провалились в глубокий кошмарный сон.

Баклер вложил саблю в ножны.

- Получили по заслугам, а, Джанго?

Вождь землероек пожал ему лапу.

- Да уж, теперь всё в порядке, приятель!

Диггз подмигнул Сниффи.

- Знаешь ли, приятель, гораздо проще снять с лягушки кожу, чем кормить её, пока она не лопнет, во! Всё, уходим отсюда, только прошу вас всех, тише! Мы ведь не хотим прерывать сладкий сон этих ребят.

Остаток ночи прошёл без приключений. На рассвете быстро позавтракали, а вскоре вверх по течению отплыла флотилия логоходов и плот. Окружающий лес был по-прежнему тих, верхушки деревьев начинали медленно светлеть.

Вода застоялась и пахла довольно неприятно, поток заканчивался тупиком. К радости плывущих, кроны деревьев стали тоньше, открывая голубое небо и яркий солнечный свет.

Лог-а-Лог Джанг объявил привал. Одна из землероек принесла глиняный кувшин, наполненный противно пахнущим содержимым.

Диггз понюхал кувшин и передёрнулся.

- Ффу, ну и гадость! Это что, какое-то секретное оружие от врагов?

Зачерпнув полную горсть, Сниффи начал смазывать морду вонючей субстанцией.

- Это специальная мазь землероек, дружище. Ты о ней не слышал? Ну так знай, что скоро мы поплывём через земли, населённые тучами кусачих насекомых. Осы, шершни, москиты и другие жалящие твари. Они съедят тебя заживо, если не нанесёшь на себя эту мазь.

Джанго уже мазал себе голову.

- Сниффи прав. Насекомые терпеть не могут этот запах, они не тронут вас, если намажетесь.

Следуя советам землероек все намазались противокусачей мазью, хотя и без особого желания.

Трагедия жалобно всхлипнула:

- О, эта бедная девушка больше никогда не будет пахнуть как цветок розы! Все будут бежать прочь от меня!

Аврора, другая дочь Сердцедуба, склонилась над водой.

- Ууу... меня сейчас стошнит! Ужасная вонь!

- Жасная онь! - прокомментировал Дабдаб.

Диггз с ужасом наблюдал, как Баклер мажет себе морду.

- Не было печали, Бак! Ты ведь не мажешься взаправду этой вонючей гадостью? Держи её от меня подальше! Я уж лучше с насекомыми познакомлюсь! Я не хочу пахнуть как старая навозная жаба в жаркий полдень! Нет уж, не я!

Жена Джанго Фарм покачала головой, глядя на Диггза.

- Посмотрим, мой друг, посмотрим!

Деревья редели, но камыши и тростник становились гуще. Двигаясь одной линией, логоходы были вынуждены освободить проход для "Стремнины".

А потом налетели насекомые. Воздух вокруг гудел и жужжал, а атакующих были миллионы. Целыми ядовитыми облаками поднимались они из потревоженной воды потока.

Дымфния с Дабдабом на лапах вместе с дочерьми, Фарм, Крамфисс и остальными дамами укрылась в домике на плоту. Они крепко закрыли дверь и ставни. Это помогло. Вскоре из маленькой трубы поднялся дым, который облегчил гребцам работу. Диггз был в ужасном состоянии: вся его голова от ушей до шеи была покрыта укусами и опухла.

Баклер помог Джанго запихнуть друга в домик, хотя Диггз и протестовал.

- Ау, фуф, фу... оштавьте беня б покое!

Джанго грубовато впихнул его внутрь и позвал дам.

- Позаботьтесь об этом идиоте! Он даже говорить нормально не может, язык тоже весь изжален!

Насекомые остались позади только к полудню, когда снова доплыли до высоких деревьев.

Баклер сел на палубу, вздохнул с облегчением, взглянув в зеленоватую воду.

- Я уж лучше встречусь с ордой хищников, чем снова пройду через нечто подобное! Надо, пожалуй, посмотреть как себя чувствует наш пострадавший, а, Дуби?

Неугомонный Диггз был окружён дамами, мазавшими его целебными бальзамами, настойкой из наперстянки и другими мазями. Он неуклюже улыбнулся друзьям, подмигнув опухшим глазом. В это же время заяц пил овощной суп через соломинку.

- Приффет, друзья! Фкоро я фнофа буду ф порядке!

Плот содрогнулся от крика Джанго.

- Всё, дальше не плывём! Собирайте вёсла! Нюхач, проверь, чтобы всё было укрыто ветками. Выходим на берег. Дальше пойдём пешком!

Они сидели на берегу и ужинали; день клонился к закату. Баклер поблагодарил Дымфнию и его дочерей за овощной суп, ореховый хлеб и прохладный сливовый напиток.

Трагедия яростно хлопала ресницами и хихикала.

- Ничего, сэр! Это меньшее, что мы могли сделать после того, как вы провели нас через эту чуму!

Дымфния упрекнула дочь.

- Ну-ка прекрати немедленно! Лучше подай еду этим голодным зверям!

- Ду годным рям! - эхом повторил Дабдаб.

Собрав всё необходимое, путешественники двинулись в лес неторопливым шагом. Джанго с Баклером шли впереди.

- Не думаю, что мы дойдём до Рэдволла сегодня. Но торопиться не будем - позавтракаем с утра уже в аббатстве, если выйдем пораньше. Потом поговорим с аббатисой Майоран и другими о ваших малышах. Я уверен, она сможет помочь.

Баклер пригнулся, уклонившись от низкой ветки.

- Ты, кажется, очень уверен в обитателях Рэдволла, Джанго.

Вождь Гуосима улыбнулся.

- Да, и ты тоже поверишь в них, когда побываешь там, приятель!

Они продолжали свой путь. В мыслях Баклер вспоминал всё, что случилось с ним и Диггзом со времени их ухода из Саламандастрона. Лорд Брэнг был прав, путешествие стало настоящим приключением, а впереди было ещё много интересного!

Очень много.

Глава 11

Два лиса стражника, Свип и Бинта, обычно вселяли страх в сердца своих маленьких заключенных в Альтаире. Размахивая кнутом и жезлом, они расхаживали с важным видом, рыча и угрожая молодым созданиям, чуть что, нарезать их на маленькие кусочки.

Однако не всё было в порядке с маленькой землеройкой, Петунией Розовый Бутон, или Флиб, как она сама себя называла. В тот момент она не была привязана к половине копья, с которым её вели, поэтому она как дикарь напала на своих похитителей, налетев на них сзади с разбегу!

- А-а! Щенок, тупой грабитель, мерза…убери от меня свои отвратительные грязные лапы или я вырву ваши долбанные головы на… !

Свип взмахнул плёткой.

- Хо-хо, упрямая, О-о… Да?

Бинта прыгнула на Флиб, ударяя ее тростью.

- Иди туда с остальными, пока я не содрала с тебя шкуру... Йеа-а! Она укусила меня!

Маленькая землеройка запустила свои зубки ей глубоко в ухо. Она висела на ней, рыча, как дикий зверь. Свип не мог использовать свой ​​кнут, боясь получить удар Бинты. Он схватил Флиб, пытаясь свободно вырвать ее из уха другого лиса.

- О-да, детка, я собираюсь преподать тебе урок, дрянь, который ты никогда не забудешь, непослушная маленькая негодница... гнм-нааааргх!!

Два хорошо нацеленных удара Флиб разбили пасть этого ублюдка.

- А-а! А-а! Охрана! Помогите нам... Помогиииите!

На помощь пришли еще четыре Разрушителя. Быстро связав её лапы, им удалось бросить её в грязную яму, погружённую во мрак. Свип бросил три сломанных зуба на пол перед оставшимися стражниками.

- Посмотрите, что она со мной сделала! С ума, с ума сошла… ох, что я говорю, дрянь!

Один из охранников принёс Бинте горсть сушёного мха.

- Положи его на ушко, пока ты до смерти не зистекла кьровью.

Лиса могла даже попробовать на вкус свою собственную кровь, бежавшую ручьями по её морде. Она злобно сплюнула

- Не есть и не пить в течение двух дней - это касается всех! Может быть, это хоть немного успокоит эту… когда другие поймут, что из-за неё они теперь будут голодать!

Один из охранников, хорёк с суровой мордой, ответил.

- Это не ваше дело, Бинта. Наши заказы поступают от Собольей Королевы, не от вас. Теперь идите и получите их жалкий обед, который уже давно готов.

Флиб уставилась на своего младшего брата и сестру в плохо освещённой пещере.

- Мидда, Борти, что вы оба тут делаете?

Борти заплакал. Мидда вытерла его мордочку.

- Ш-ш, ребенок, смотри, это наша большая сестра!

Флиб гневно вскипела. Она грызла верёвки, связывавшие её лапы, хлопая свою младшую сестру,

- Как ты могла позволить им захватить Борти, а?!!!!

Мидда огрызнулась

- Если бы я убежала, оставив Борти, я, возможно бы, заблудилась. Ты была одна. Собственно, почему ты позволила им взять себя?

Флиб так и не ответила. Она безумно сжала в зубах свои верёвки, глядя вокруг на жалкие группы молодых зверей, которые съежились в тени стены. Когда она это сделала, она ещё больше обезумела. Она зарычала на них

- А вы что уставились? Почему вы всё ещё не попытались выйти отсюда, вместо того чтобы так сидеть и болеть тут, не зная дня и ночи?

Фландор, молодой выдрёнок, дал ей развёрнутый ответ.

- Право, мы живём без паразитов между нами. У нас нет оружия. Мы кучка молодых зверят, некоторые из нас могут только ковылять, остальные ухаживают за малышами вроде твоей сестры. У тебя есть какие-нибудь идеи землеройка?

Флиб прекратила жевать свои верёвки. Она сердито отбросила шнур подальше.

- Нет, речной пёс, а у тебя?

Фландор понизил голос.

- Я уже давно мучаю свой мозг, размышляя о выходе отсюда, но это не так уж просто. Большинство из нас все здесь слишком голодны, чтобы думать о каких-то планах. Они больше беспокоятся о том, когда они получат следующую порцию и хватит ли её для того чтобы продолжать жить.

Белочка Тура рядом с Фландором сказала.

- Ай-ай-ай, мы слышали, как ты боролась со Свипом и Бинтой в коридоре. Очень смело с твоей стороны, я в этом уверена. Но если подумать, они могли бы наказать нас и оставить совсем без еды.

Даже Мидда была согласна с Фландором и Турой.

- Мы взрослые и можем оставаться без еды до нескольких дней. Но что же будет с этими бедными младенцами, если они будут долго голодать? Это не только Борти. Дети, мышата, бельчата, ежата, кротята, даже две маленькие зайчихи попали сюда прямо перед тобой. Как долго, думаешь, каждый из них может протянуть без постоянной кормёжки?

Флиб была не в настроении, чтобы разумно отвечать. Она старалась хорошо обдумать план побега и учесть все возможные мелочи.

- Они не могут остановить питание. Давайте все вместе, ну же, скажем им, вперёд, все вы, кричите: « Мы хотим есть»! Прямо сейчас, все вместе. Раз, два... « Мы хотим есть»!

Сначала был слышен только тоненький голосок Флиб. Она начала хватать всех за загривок и встряхивать.

« Хотите ли вы это? Кушать? Да! Вы готовы? Мы хотим кушать! Громче! Громче! Давайте же! Вот так! Отлично»!

По неизвестной причине, каждый зверь повиновался. Мало того, что они все вместе громко кричали, они повторяли это каждый раз всё громче и громче,

- Мы хотим есть! Мы хотим есть! ЕЕЕЕСТЬ! Да-а! Конечно!

Хорёк с суровой хищной мордой весь побелел и отшатнулся. Он сказал:

- Хорошо, только прекратите это безобразие. Ваша еда уже в пути!

Флиб почувствовала ноту торжественности. Ее настрой сразу же стал более оптимистичным. Она улыбнулась Фландору.

- Видишь? Я же сказала. Только если вы все будете кричать достаточно громко, они должны будут сделать что-нибудь. Хой! Знайте это, это ваше, это то, что мы заслуживаем!

Фландор поднял маленькую деревянную ложку.

- Это моя ложка. Она должна была быть со мной, но я потерял её, когда был захвачен, и всё это время у меня её не было.

Флиб взяла ложку. Она тщательно изучила её, прежде чем задать один главный вопрос всем своим заключённым.

- У кого ещё есть ложки, или хоть что-нибудь вроде этого?

У некоторых зверей на самом деле было несколько ложек, но некто из них поймал на себе взгляд маленькой девочки-землеройки – это была молодая кротиха.

У неё было что-то, что немного походило на старый сломанный нож, и было сделано из железа, давным-давно полностью проржавевшего насквозь и рассыпавшегося от одного только неровного вздоха какого-нибудь неосторожного зверя.

- Дай же мне его, землекоп. Он всё равно будет сломан, так дай же его мне, чтобы можно было употребить его на пользу и ради всеобщего блага!

Кротиха ничего не поняла, потому что это было сказано на сильно изломанном кротовьем с примесью старых мышинных междометий эпохи Котира и времён великих открытий, а ещё на настоящем национальном землероичьем диалекте. Но она покорно отдала Флиб свой нож, потому что он ей был не так уж и нужен.

Флиб приняла его наряду со всеми остальными столовыми приборами, которые не пожалели заключённые отдать на общее дело. Среди них были не только маленькие деревянные ложки, но и одна крупная резная вилка, сделанная из нескольких видов толстой кости.

Мидда предупредила свою сестру

- Спрячь их, лисы уже здесь, вместе с нашей едой.

Свип вооружился копьём наперевес и плавно опустил его на Флиб.

- Соблюдай дистанцию, землеройка. Я не собираюсь больше с тобой возиться. Тебе достанутся только остатки на дне котла – то, что не смогут доесть другие. Ха-ха-ха-ха!

Флиб встала в конец очереди и когда очередь дошла до неё, ей оставалось только выгребать крошки. Плюхнув это всё на сине-зелёную скальную породу, которую используют в качестве подставки, она произнесла очень грубо и обидно

- Я не буду есть эту дрянь! Лучше отдайте её Борти.

Когда приём пищи был завершён, лисы унесли котлы и бак для воды, оставив пленников одних в тёмной мрачной пещере.

Флиб посадил Джинти и Джиддл Сухих Колючек у входа. “Вы, оба, смотрите зорко и откройте, наконец-то, свои уши. Если сюда придёт какой-нибудь зверь, вы нам об этом быстренько сообщите, так? Фландор, дай мне те инструменты, тот нож, ту вилку и те маленькие деревянные ложки, что мы собрали.

Белочка наблюдала за тем, как Флиб отправился в заднюю пещеру

- Что ты собираешься сделать?

Землеройка Гуосим заинтересованно уставилась на стену

- Я внимательно следила за тем, куда меня ведут, когда меня несли сюда на том наконечнике копья. Я думаю, эта пещера вырыта под огромным старым дубом. Взгляните наверх, вы видите эти большие жёсткие корни, спускающиеся по стенам пещеры над нами? Я ведь права, не так ли?

Фландор прошел мимо столовых приборов.

- Может быть и так, но что же всё это значит?

Флиб пояснила маленькому речному псу

- Ни одно дерево, кроме гигантского дуба, не может расти на твёрдой скале. Деревьям нужна земля и почва, чтобы врасти в неё. Иди сюда, маленькая кротиха, что это за дурацкое имя у тебя?

Маленькая кротиха, которая пожертвовала свой сломанный железный нож, поклонилась и представилась.

- О, меня зовут Гюрчен, о предводитель.

Флиб никак не могла не улыбнуться.

- Гюрчен.. Хорошо, Гюрчен. Ты – кротиха, поэтому облети всё вокруг взглядом и скажи мне, где самое лучшее место для того, чтобы начать копать?

- Хурр, ой, я хотел сказать, право, йурр, вуурр, ой, надо настроиться, - Это был Гуффи, Рэдволльский диббун.

Гюрчен проковыляла к нему. Она поцарапала стену пещеры там, где показывал Гуффи

- Бурр-бурр, да-да, правильно, прямо сюда, в самый центр, там, где мягко и сыро.

Флиб воткнула туда сломанный нож. Он вошёл легко. Правее, выше, относительно лапоятки. Флиб счастливо хихикала.

- Хорошо, достаточно. Здесь я начала копать туннель. Видимо, если мы не можем драться за выход через главный вход, то мы проложим путь в другом месте и выйдем отсюда через задний проход…

Эти новости стали причиной криков радости. Тура отчаянно замахала своими лапами на маленьких.

- Ш-ш, тише, мы же не хотим, чтобы жестокие хищники узнали. Флиб, мы все с тобой, друг. Чем мы можем тебе помочь?

Маленькая землеройка была полна энергии, она начала раздавать всем приказы.

- Две маденькие моли-близняшки помогут мне. Фландор, я хочу, чтобы ты сделал укрытие. Возьми мох, землю, вообще что-нибудь, чем мы сможем замаскировать дыру. Тура, возьми кого-нибудь и помоги ему. Когда появится почва, её нужно будет разложить по полу, но так, чтобы это не было сильно заметно.

Подошла Мидда. Она обнимала Борти, который тихо плакал и просился к маме.

- Петуния... Ой, извини, Флиб, скажи мне, чем я могу тебе помочь?

Флиб улыбнулась и погладила голову маленького Борти.

- Не давай ребёнку плакать о своей маме. Утешь его, а ни то я сама скоро заплачу!

Тасси, Рэдволльская сирота смазливо улыбалась Флиб.

- Блягадолю тебя за нас фсех, плелесная землебойка!

Флиб провела своей лапой между её глазами

- Не благодари меня сейчас, дорогая, пока мы не выбрались из этого грязного места.

Тура пробормотала Фландору

- Я не думаю, что среди нас есть стукач, который рассказал бы всё это хищникам за порцию еды, а что думаешь ты?

Молодой выдрёнок погрозил ей хвостом.

- Конечно же, нет. Посмотри на них на всех - ты можешь увидеть надежду в их глазах. Надежда на эту возможность выбраться на свободу!


*********************************************************************************************************************************


Обер Мелитон Канондорф Грабен Грабен Унтергребен был поглощен жаждой как можно скорее попасть в Рэдволльское аббатство. Того же хотели и его спутники. Поэтому все они начали свой путь задолго до рассвета, и желание позавтракать Рэдволльской кухней добавляло живости их шагу. Молодая Аврория Сухая Колючка начала свою песню – она была записана в труппу именно за свой прекрасный сладкий женский голос. Её походная песня была не очень торжественна, но красота этого голоса давала свой положительный эффект. Каждый зверь чувствовал почти сонную лёгкость в лапах, когда вместе с чистыми звуками песни этой красавицы на заре медленно начинался новый светлый день.

- Едва рассвет украсит мир,

Брожу одна в лесах,

Где вверх и вниз колышет бриз

Листву на деревах.

Где птичек хор поёт с мольбой:

«День пусть скорей придёт!».

Ручей, и холм, и склон, и дол,

Там путь мой без забот.

И в сердце средь красы такой

Придут мир и покой.

Где мох, и заросль, и цветы,

Как краски радуг все,

Ждут пчёлку или мотылька,

Омытые в росе.

А клён, боярышник и дуб

В тиши полян своих

Зверей прохожих манят взор

И дарят тенью их.

Мне в сердце средь красы такой

Придут мир и покой.

Последние трепетные нотки прекрасной песни резко оборвались в бледном свете туманного утра, когда Диггз заорал:

- Вот что, вот что! Что же, приятели, это же Рэдволл! Самое прекрасное место на свете, вот что это!

Он указывал на просвет между ветвями деревьев, за которым виднелись тусклые очертания аббатства.

Лог-а-лог Джанго подтвердил это заявление

- Ай-ай-ай, то что вы можете видеть – это не что иное как крыши аббатства. Когда мы подойдём ближе, рядом можно будет разглядеть высокую колокольню

Старая Кримфисс покачала своей колючей серой головой.

- Я сомневаюсь в том, что мы успеем к завтраку. Сейчас нам дотуда очень далеко. Мои лапы не могут бежать быстрее. Но вы можете пойти без меня, а я вас догоню.

Сухая Колючка Сердцедуб никак не мог с этим согласиться

- Мы все пойдём вместе, мама дорогая, даже если мне придётся нести тебя на своей спине!

Баклер выхватил свою длинную железяку.

- Это не нужно, дорогой мой Деревяшка. Слушайте сюда, Гуосим! Посмотрите вокруг: не можем ли мы из чего-нибудь сделать подстилку. Давайте сделаем пару хороших носилок из этого старого упавшего орешника!

Вместе с четвёркой землероек, и их ножами, Баклер быстро нарезал все шесть носилок, сколько можно было нарезать из одного орешника. Они были связаны крест-накрест парами для придания им удобной формы. Сердцедуб положил на них свой рваный плащ в качестве подстилки. Они удобно устроили на нём Кримфисс. Диггз, Баклер, Сердцедуб, Джанго и ещё несколько сильных землероек Гуосим взяли на свои плечи старую ежиху. Не упуская возможности, Димфния передала ей своего малыша Дабдаба. Вместе с ним они покачивались из стороны в сторону, а Дабдаб повторял окончания бабушкиных слов.

- О боже, это даже удобней!

- убого, убого!

- Мои старые лапы наконец-то смогут действительно отдохнуть!

- выдохнуть, вдохнуть!

Идти было весело с добровольцами, по очереди занимавшими места носителей. Каждый нёс носилки строго определённое время. Баклер шёл впереди, когда они приблизились к аббатству настолько близко, чтобы он смог разглядеть на стене чью-то фигуру.

- Посмотрите, на вершине стены кто-то ходит вон там!

Сердцедуб приложил лапу козырьком ко лбу, чтобы лучше видеть.

- Ха, кто-нибудь уколите меня, в Рэдволле есть только один зверь такой же высокий как этот, что если я его позову? Я поприветствую его, хорошо?

Всю жизнь занимаясь актерским ремеслом, Сердцедуб гордился возможностями своего голоса. Он подмигнул Баклеру.

- Давай вместе, дружище – точно, давай вместе!

Выбрав четырёх своих самых громкоголосых помощников, осанистый лидер труппы прогудел им своим величественным басом.

- Ахой! Что ли это та самая подлая речная собака, постоянно нарушающая границы? Вроде бы, его зовут Шкипер?

Когда предводитель выдр услышал, что его зовут, он быстро игриво вскочил на зубчатый парапет, энергично помахал лапой путникам и поприветствовал их.

- Гав-гав-гав! Знакомая старая душка катится сюда по дороге? Кажется, засоли мой хвост, да это же сам Деревяшка Сухая Колючка, собственной персоной! Я прикажу приготовить завтрак для вас всех!

Сделав прыжок назад, он исчез. Диггз с восхищением помахал ушами на ежа.

- Спасибо тебе, сэр. Зверь, который готов отложить завтрак, непременно является лучшим среди живых существ, вот!

Слух о том, что в Рэдволл пришла труппа бродячих актёров, Гуосим и два каких-то странных зайца, быстро разошёлся по всему аббатству как лесной пожар. Шкипер вышел из открытой калитки в северной стене, добродушно останавливая рэдволльцев, которые собрались здесь, чтобы встретить путников.

- Дайте им возможность пройти внутрь, товарищи. Встань подальше, Грэнви. Вот они и пришли – встаньте подальше. Пусть наша настоятельница поприветствует гостей!

Настоятельница Майорам тепло пожала лапы Сердцедубу, зная, что это не совсем хорошая идея: обнимать здоровенных ежей.

- Могу ли я первой поприветствовать старых друзей, труппу Сухих Колючек и наших крепких Гуосим!

Небрежно сняв свою шляпу, Сердцедуб низко поклонился.

- Честно, конечно же можете, но давайте не будем задерживаться на церемониях. Я всё тот же Деревяшка, если конечно же вы всё ещё та же самая Мэри!

Дабдаб пропищал

- Та самая, та самая Мэри!

Во время смеха, который последовал за этим, настоятельница взяла с колен Кримфисс маленького ежонка.

- Хорошо, доброе утро, маленький ореховый носик – как же тебя зовут?

Младенец показал на себя своей пухленькой ручкой.

- Я Дабдаб!

Лог-а-лог Джанго кивнул Шкиперу.

- Я извиняюсь, что говорю это, приятель, но мы здесь по делу. Плохие новости – мы потеряли несколько наших детей.

Настоятельница Майорам прекратила щекотать Дабдаба.

- Ай-ай-ай, у нас сейчас такая же беда. Два наших диббуна потерялись и мы не можем нигде найти их.

Майорам махнула лапой, чтобы все замолчали.

- Пожалуйста, друзья, день ещё только начинается. У нас есть ещё очень много времени для плохих новостей, которые можно будет обсудить позднее. Но сейчас давайте все вместе перейдём к завтраку, познакомимся с теми, кого мы ещё не знаем и, может быть так случится, даже услышим немного хороших новостей. Следуйте за мной в сад – там и будем завтракать.

Коврики для пикника были расположены на траве и нагружены разной едой на любой вкус. Диггз совсем потерял голову при этом виде.

- Я говорю! Мой короткий хвост весь горит и срывает с меня старый тётушкин передник! Это... это же... ой, держите меня!

Шкипер предупредил толстого обжору, чтобы тот не торопился.

- Ахой, молодой невежа, настоятельница должна произнести молитву, перед тем как ты сможешь начать лопать.

Майорам произносила спокойно и тихо:

« Пусть славным будет этот день,

А вам - привет трикрат,

Пришедший в Рэдволл к нам друзей,

Товарищей отряд»!

Шкипер усмехнулся.

- Это именно то, что я люблю – набирать сладости!

Он выпустил Диггза, который, под острым локтем Баклера, сел степенно на траве и пропустил в себя стакан одуванчиковой и лопуховой наливки. При этом он был похож на очень голодного волка. Баклер представил всех Настоятельнице.

- Это Обер Канондорф, а я мастер-оружейник, Баклер Кожаный Пояс из Саламандастрона, мадам. Зовите нас Диггз и Бак.

Настоятельница нежно улыбнулась.

- Ах, Саламандастрон! Скажи мне, Бак, как там поживает мой старый друг Лорд Бранг?

Баклер оставил свой ​​длинный клинок, положив его рядом с собой.

- Господин Бранг всё такой же могучий, как и раньше, мадам. Он шлёт вам свой величественный поклон и много добрых пожеланий. О, и он связал для вас пару новых колокольных канатов своими собственными лапами. Он сказал, что они должны заменить ваши старые. Диггз, передай мне верёвку.

Диггз был слишком далеко и увлёкся пробами грибных деликатесов, весенним зелёным луком и пирогами с подливкой. Поэтому его другу пришлось самому встать, подойти к нему и взять эти верёвки. Майорам медленно ощупала обе верёвки. Она подготовила платок и вытерла глаза.

- Бедный Брат Толум оценил бы эти замечательные подарки. Я скажу вам об этом чуть позже. Большой Бартий, наш Садовник и помощник в лазарете, взял на сейчас себя обязанности звонаря. Бартий, что ты думаешь об этом подарке, который прислал нам Лорд Бранг – смотри!

Здоровенный Ёж с восхищением осматривал веревки.

- Это же пара изумительных находок, Мать Настоятельница! Просто посмотрите на эти переплетения, все зелёные и золотистые. С превосходными резными ручками из вяза. Хо-хо, с ними старый Матиас и Мафусаил будут греметь далеко за пределами нашего аббатства. Я привяжу их после завтрака. Благодарю вас, Бак, благодарю вас любезно!

Несколько диббунов собралось вокруг, чтобы посмотреть на то, как объедался обжора Диггз. Они смотрели широко раскрытыми глазами на толстый живот зайца, который лукаво подмигивал им. Крошечная кротиха прикрыла своё личико краем разукрашенного фартука.

- Во, окей, хурр, вы действительно можете засунуть в себя всё это?

Диггз отложил здоровенный кекс на мгновение.

- Ест и не толстеет, маленькая красавица – по крайней мере, так говорит наш полковой повар - я вырос маленьким паршивцем, готовым сожрать всё на свете

Фурм, жена Джанго, оторвалась от мятного чая.

- Да-да-да, худой живот, хвост, уши и голова. Пригласите такого зверя к себе на обед, и вы будете жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Так часто говорила моя старая мамочка.

Сестра Фумбрил давала Дабдабу уже вторую миску сливочного пудинга. Она усмехнулась.

- О боже мой – а вы ловкий плут, мистер Диггз, вы наверное мастер по поеданию пирогов?

Ежонок повторил конец этой фразы,

- И рогов!

Утро прошло уже почти наполовину, когда гости откинулись, переполненные и вздыхающие. Даже Дигс заметил

- Надеюсь, что этого хватит до следующего приёма пищи, вот что!

Настоятельница Майорам попросила внимания.

- Теперь, давайте решать наши проблемы. Деревяшка, кого из своей семьи вы потеряли?

Сердцедуб вздохнул.

- Увы, двое - наши прекрасные маленькие близнецы, Джиддл и Джинти, пропали вот уже четыре сезона назад. Так же молодая землеройка, которая зовёт себя Флиб.

Лог-а-лог Джанго уточнил.

- Мы потеряли троих. Деревяшка упомянул мою дочь.

Мать трех землероек, Фурм, рыдала:

- Петуния Розовый Бутон, та, которая зовёт себя Флиб, старшая из трёх. Она постоянно где-то гуляет и попадает в разные неприятности. Флиб может позаботиться о себе, но остальные, Мидда и Борти никогда прежде не уходили так далеко и надолго. Моя Мидда очень молодая, но она всегда следит за Борти, не разлучается с ним, ведь он пока ещё только младенец. О, я надеюсь, что с Борти ничего плохого не случится!

Фурм упала и заплакала. Джанго мог только стоять рядом и ощущать неловкость. Лог-а-лог Гуосим не должен плакать, но он протёр лапой свои глаза.

- Сейчас, сейчас, моя дорогая, прекрати, не расстраивайся, мы обязательно найдём их, рано или поздно. Вы говорили, что вы тоже потеряли ваших малышей, мэм

Майорам утешительно погладила лапой Фурм.

- Маленькая белочка Тасси, кротёнок Гуффи. Они пропали недавно, меньше суток тому назад.

Баклер прокомментировал:

- Хм, семь малышей пропали, словно бы растворились в воздухе. Где-то должно быть объяснение. Мать Настоятельница, не происходило ли чего-нибудь необычного вокруг Рэдволла в последнее время? Не замечали ли вы каких-то подозрительных зверей?

Шкипер ответил.

- Да, мы поймали одного хищника, молодого горностая, вчера утром. Сидели с ним так же как сейчас с вами и ужинали в монашеской кухне.

Брат-повар пропищал,

- Ха, типичный негодяй, навёл беспорядок – повсюду разбросал еду. Но Шкипер поймал злодея. Задал ему взбучку своим огромным хвостом и заставил всё вычистить до блеска!

Диггз тяжело поднялся, встал и сделал долгую отрыжку.

- Заслуженный негодяй, во. У вас ещё остался этот злодей? Я и Бак должны поговорить с ним.

Майорам объяснила

- Увы, нет. Когда пропали без вести наши дети, мы все отправились на их поиски. Горностай убежал и скрылся на чердаке. Он был замечен, и мы пошли туда, чтобы поймать его. И тогда произошла трагедия. Бедный Брат Толум и несчастный горностай были убиты в попытке взять его.

Баклер ходил взад и вперед, раздумывая.

- У врагов должны быть сообщники где-то за пределами аббатства. Кто бы это ни был, он точно как-то связан с исчезновением детей!

Главный крот Дарби глубокомысленно кивал своей бархатистой головой.

- Хурр, мы уже ходили и проверяли это, хурр. Но что вы можете ещё нам предложить?

Настоятельница Майорам прервала его.

- Могу я добавить? Находясь в Саламандастроне, вы, без сомнения, слышали о духе основателя нашего аббатства Мартина Воителя. Я знаю, что вам будет трудно мне поверить, Бак, но Мартин разговаривал со мною во сне.

Молодой заяц пожал плечами.

- Ничего странного, Мать Настоятельница. Наши лорды барсуки часто видят разные видения, которые не могут быть объяснены, но они всегда направляют их на добрые дела и помогают им во всём. Что вам сказал Мартин?

Майорам осторожно произнесла то, что услышала во сне от какого-то Мартина.

- Корим, Альтаир - только эти два слова. Я не знаю, что они означают. Тем не менее, как раз перед смертью горностая, я передала ему слова Мартина. Он, казалось, не услышал первого слова, Корим. Но когда я вспомнила Альтаир, он сильно испугался. Глобби – так звали горностая – он встал и указал на открытое чердачное окно. Потом он произнёс: “Альтаир... Соболья Королева!“ и, встав на подоконник, спрыгнул вниз и разбился. В общем, это всё что мы знаем. Корим, Альтаир, Соболья Королева. Что вы об этом думаете, Бак?

Баклер остановился. Он молчал некоторое время, и о чём-то думал. Потом он сказал свою мысль.

- Нет, я ничего не знаю ни о каком Корим или Альтаире, и что это могло бы означать. Вы говорите, что негодяй сильно испугался, когда вы сказали Альтаир, и он вам сказал о Собольей Королеве. На мой взгляд, Соболья Королева, должно быть, это имя предводителя какой-то банды хищников. Так что это означает, что у неё есть и другие подчинённые. Очень много подчинённых, иначе её бы не называли Королевой. Дети были похищены в трёх разных местах. Так мы можем видеть, по какой-то непонятной для нас причине, она крадёт маленьких лесных жителей. Ежиков, землероек, кротят и маленьких белочек. Верно?

Внезапная мысль пришла в голову Диггзу.

- Вы правы, старый следопыт. Помните, вы что-то кричали, когда мы впервые встретили молодую Флиб, и она была атакована теми двумя хищниками? Они надели на неё верёвку, связали, и пытались куда-то утащить!

Баклер поднял свой клинок.

- Да, это были они. Вы видите? Это доказывает то, что по округе бродит целая огромная банда преступников и берёт в плен молодых мирных жителей!

Грэнви летописец почесал подбородок.

- Но что нам остаётся делать, кроме как закрыть ворота и внимательно следить за нашими малышами?

Шкипер сильно ударил своим широким хвостом о землю так, что старый летописец вздрогнул.

- Хорошо, мы не могли ничего сделать раньше, но теперь у нас есть целое племя воинственных Гуосим и боевые зайцы из Саламандастрона, теперь мы можем собрать поисковый отряд, найти банду и сразиться с ними!

Баклер согласился с предводителем выдр.

- Да, это правильный план. Мы покинем Рэдвол ночью и останемся незамеченными. Потом мы будем охотиться на просторах Леса Цветущих Мхов, пока не встретим кого-нибудь из этой банды. Мы организуем засаду и возьмём их в плен. Я уверен, что если мы вежливо попросим их, они всё расскажут нам про этот Альтаир и про Соболью Королеву!

Диггз нежно погладил свою заряженную пращу.

- О, Я буду очень ласков с этими хитрыми негодниками, вы можете на меня в этом положиться!

Сухая Колючка Сердцедуб решительно заявил,

- Хорошо сказано, товарищ. С тобой я и моя элегантная актёрская труппа!

Лог-а-лог Джанго покачал головой.

- К сожалению, Деревяшка. Вы актёры, а не бойцы. Вы не пойдёте с нами. Лучшее, что вы можете сделать - это остаться здесь и защищать Рэдволл.

Настоятельница Майорам печально опустила голову, придав своему лицу обеспокоенный вид и с тревогой схватила его за лапу.

- Скажите, пожалуйста, вы, Деревяшка, скажите, пожалуйста, что вы останетесь с нами и будете нас защищать! Я боюсь представить, что наше аббатство останется без защиты!

Сухая Колючка Сердцедуб пожал её лапу.

- Не бойтесь, прекрасная Мэри. Моя труппа и я будем охранять Рэдволл до последних дней нашей жизни. На защиту этого чудного места я пожертвую своей честью и признанием!

Малыш Дабдаб попытался повторить, но у него не получилось.

- и незнанием!

Ночью, под покровом темноты, из маленькой калитки в восточной стене Рэдволла вышла колонна зверей, закутанных в тёмные плащи. Шкипер и Баклер возглавляли колонну, идя немного впереди, чтобы разведывать местность. Диггз и Джанго замыкали шествие. Каждый был начеку и очень внимателен. Они медленно крались через тишину ночного леса. Бледный полумесяц разгонял тучи над медленно раскачивающимися из стороны в сторону верхушками деревьев. За их спинами два аббатских колокола-близнеца отбили полночь. Диггз обрадовался и, не удержавшись, ухмыляясь во всю морду, подтолкнул Джанго и сказал.

- Слышишь, слышишь? Старый пень? Чудный звук, не так ли? Возможно, он был бы не таким хорошим без новых верёвок, которые я принёс из Саламандастрона, понимаешь? Я нёс их через всю Страну Цветущих Мхов из самого Саламандастрона! Да! Я действительно сделал это! Господин Бранг, конечно же, передал их мне. “Диггз,” сказал он, “Диггз, постарайся доставить эти канаты в Рэдволл в целостности и сохранности. Ты единственный, кому я могу их доверить!”

Джанго прошипел на ухо болтливому зайцу,

- Если ты сейчас же не замолчишь, твой лорд Бранг убьёт тебя сразу же, как мы вернёмся с охоты на хищников, понятно?

Толстый заяц обиженно ответил:

- Нет, он этого не сделает! Только не со мной!

Джанго подтолкнул его резко в бок.

- Тогда закрой свой рот, или мне придётся сделать это вместо него!

Они были в пути довольно долго, когда Сниффи прокрался через папоротниковое поле. Он предупредил предводителей

- Кто-то расхаживает по речному броду. Я думаю, это может быть только один зверь, но я не совсем уверен. Я не мог приблизиться к нему, чтобы разглядеть, оставшись незамеченным.

Рапира Баклера просвистела перед его носом, и он подбодрил его.

- Хорошо, друг. Пойди и узнай, кто это мог быть.

Глава 12

Тюремщик Бейкнут прислонился к двери, отделявшей вход в пещеру с молодыми пленниками. Водя в пыли кончиком своего бича, он грыз грязный коготь. Его подруга, лисица Бинта, заметила нахмуренные брови напарника:

– Что случилось с тобой? Ты словно лимон проглотил. В чем дело? Давай, расскажи-ка мне.

Бейкнут покосился в сторону тюремной пещеры.

– Что-то нажревает там, я уверен в этом, Бинта.

Лисица пожала плечами.

– Мне кажется, все в порядке. Ух, они всегда голодны или плачут по своей мамочке. Впрочем, как обычно. Ха, беспокоиться не о чем, приятель!

Жестокий лис покачал головой.

– Не-е-ет, шам что-то происходит, я лишь не могу определить, что. Шмотри, я тебе кое-что покажу.

Подведя Бинту ближе к двери, он прошептал:

– Ты вщегда можешь услышать оттуда, как эти маленькие пакоштники передвигаются, шкулят и поют глупые пешни о доме и шемье. Пришлушайся хорошенько – нет ни малейшего звука... верно?

Лисица убрала ухо от двери.

– Да, но что это значит? Они, наверное, спят. Что же пленникам еще делать.

Бейкнут осторожно поднял планку засова.

– А теперь погляди!

Дверь в камеру широко распахнулась, чуть не сбив с ног двух маленьких ежат. Лис уставился на Джинти и Джиддл – близняшек Сухой Колючки.

– Вы что это тут штоите, а?

Джинти была хорошей актрисой. Она печально потерла живот.

– Мы только ждали, когда нам принесут что-нибудь поесть, сэр. Вы бы не могли дать нам немного еды, пожалуйста? Мы все голодные!

Бинта окинула опытным взглядом внутреннюю обстановку. Все, что ей удалось увидеть, это прижавшихся друг к другу молодых зверят, лежавшие на полу и на низких выступах в глубине плохо освещенной пещеры. Она отвела Бейкнута в сторонку, невнятно пробормотав сквозь зубы:

– Ты видишь? Я же говорила, что там нет ничего необычного. Все выглядят сонными и поникшими. Должно быть, они все время провели в этой мрачной дыре. Да ты тоже стал бы таким, если был бы одним из них. К тому же, при нехватке еды, держу пари, что сломается любой дух, который был когда-то в них. Ну же, давай уберемся из этой камеры, пока оно не начало нагонять на нас тоску тоже!

Бейкнут в этот момент посмотрел на пленников.

– Я шовшем не вижу этой маленькой шумасшедшей землеройки, а ты? Возможно, нам лучше перешчитать их, а?

Бинта начала терять терпение к товарищу.

– Если одна сумасшедшая землеройка забьется в угол и сдохнет, что ж, кто будет волноваться? Для нас меньше проблем, – говорю я. Что пересчитывать-то, ты хоть знаешь, сколько их там?

Бейкнут неохотно свернул кольцами свой бич.

– Нет. А ты?

Бинта раздраженно вздохнула:

– И я не знаю, и не собираюсь считать их. Что такое с тобой, ты что, рехнулся?

Оттолкнув Джинти и Джиддла в сторону, Бейкнут вышел и обернулся к подруге, закрывавшей дверь.

– Пошлушай, умная лищичка, не ражговаривай шо мной так перед жаключенными. Я не выношу этого! Прошто держи умные жамечания при щебе!

Бинта была не в том настроении, чтобы продолжать спор.

– Хорошо, кончай задираться. Пойдем лучше принесем обед. Эту толпу надо ведь накормить, не так ли?

Позади них, в пещере, Фландор, молодой выдренок, поспешил к щиту из травы, грязи и мягких веток, который скрывал вход в туннель.

Калла и Урфа – двое маленьких зайчат, сидели спиной напротив него.

Подняв малышей, Фландор отодвинул щит и прокричал в отверстие:

– Теперь вы можете выйти - они ушли!

Диббун Гаффи и его юная подруга-кротиха Гурчен вылезли, вытирая мордочки от почвы.

Гаффи выплюнул щепку:

– Сэрр, эта Флиб застряла среди корней, хурр, мы пытались вытащить, хурр, ее наружу!

Молодой выдренок раздраженно стукнул хвостом:

– Ну вот, опять. Уже в пятый раз она застревает в корнях!

Гурчен была благовоспитанной малышкой. Она сделала милый реверанс перед ответом.

– Бурр, там больше корешков, чем вы можете пр-редставить, сэрр! Это будет совсем нелёгкая работа, хурр, сэрр выдра!

Фландор, изогнувшись, вошел в туннель.

– Мне уже немного надоело вытаскивать маленькую мисси из неприятностей. Ну, что ж, начнем!

Тура и Мидда стояли рядом и хихикали, слушая, как Фландор тащит Флиб задом наперед.

– Яр-р! Ты большая неуклюжая речная собака, черт возьми, ты мне хвост с корнем выдерешь. Пусти!

– Ох, лопни твоя голова, землеройка. Если бы ты оттолкнулась посильнее, я бы не тянул бы так. Довольно ныть, я скоро вернусь!

– Поторопись, плоскохвост, а то я задохнусь!

Они вышли в тот момент, когда Джиддл позвала их:

– Сюда идут с едой. Я слышу, лисы уже близко!

У Фландора и Флиб не осталось времени отряхнуться, чтобы скрыть свой растрепанный вид, поэтому они устроили драку на полу в центре камеры. В действительности, они были настолько взбешены друг на друга, что не было необходимости для подыгрывания.

Бейкнут вкатил тележку с котлом, следом зашла Бинта с кадкой воды.

Лиса усмехнулась, указав на пару дерущихся в пыли:

– Вон твоя сумасшедшая землеройка, пытается убить эту выдру!

Бейкнут скривил губы.

– Ха, оштавь их, будем надеяться, что они поубивают друг друга! Вы вще – щуда. Штройся в ряд, кто хочет ешть!

Бинта прекратила раздачу воды и принялась за драчунов, жестоко избивая их ковшиком:

– Прекратить сейчас же! Остановить драку, не слышите?

Бейкнут вздохнул с сожалением.

– Ты права, подруга. Ешли что-нибудь шлучится ш ними, то мы жа это получим по шее от Шоболиной Королевы. Ты, жемлеройка, еще одна провинношть и ты не получишь еды или воды. Это ящно?

Флиб огрызнулась на тюремщика:

Не получу еды, а? Послушай, лисья морда, попробуй только, и я запихну этот бич тебе в глотку и заставлю тебя его съесть!

Бейкнут щелкнул бичом, заставив Флиб отпрыгнуть.

– Жа это ты можешь подождать, пока пошледние получат швою порцию!

* * *

Звилт Серая Тень почувствовал, что что-то может произойти, когда Вилайя послала за ним. Представая в ее присутствии, он знал, что это не было плохой вестью или выговором для него. Соболья Королева пригласила его на ужин.

Две толстых свежезажаренных красноперки лежали на одуванчиковом ложе перед ней. Аромат приготовленной рыбы был аппетитен. Позволив своей наперснице Дирве разлить в кубки бледного сидра, она с улыбкой поманила Звилта присесть рядом.

- Ах, мой верный командир, мне есть что рассказать тебе. Отведай же со мной и испытай восторг!

Вилайя мелодично хихикнула, когда соболь нерешительно бросил взгляд на две рыбины.

- Дирва, съешь-ка по маленькому кусочку от каждой красноперки, дабы заверить нашего бравого друга, что они не отравлены. И каждый кубок опробуй тоже.

Пожилая крыса попробовала рыбу, запив проглоченные кусочки кубками. Она захихикала, обнажив обломки корявых зубов.

Звилт попятился, когда она схватила его за плащ.

- Хи-хи, все еще колеблешься, благородный воин? Я съем твою долю, если ты так хочешь.

Соболья Королева улыбнулась, отстранив Дирву.

- Довольно. Посети моих поваров и возьми одну для себя.

Орудуя тоненьким шипом розового дерева, она пронзила им кусочек рыбы, затем изящно проглотила его.

- Скоро наступит время моего триумфа. Звилт, ты служишь мне хорошо, но многое еще предстоит сделать.

Рыба оказалась восхитительной. Звилт прополоснул пасть остатками превосходного яблочного сидра.

- Что еще сделать, Ваше Величество?

Сверкающие глаза Вилайи заворожили его:

- Моя армия готова. У нас есть достаточное количество Разрушителей, но не для того, чтобы сражаться; война – игра для дураков.

Серая Тень не был схож во мнениях своей госпожи, однако, он поклонился, ожидая продолжения.

- Ваше Величество. Что вы намерены делать со всеми этими воинами под вашим командованием? Они натренированные и закаленные солдаты.

Наклонившись вперед, Вилайя оскалила острые зубки:

- Я знаю, ты хорошо обучал их, Звилт. Ничто не ускользнет от глаза твоей Королевы. Теперь послушай. Ступай в лагерь Разрушителей, подготовь их к утреннему походу. Убедись, чтобы они были хорошо вооружены, также как моя личная охрана. Покажи мою мощь и свирепость.

Звилт склонил голову:

- Слушаюсь и повинуюсь, Ваше Величество. Но почему ты это делаешь?

Вилайя выплюнула рыбью кость, подняла ее и стала рассматривать.

- Потому что завтра мы идем в аббатство Рэдволл. – Не замечая Звилта, она обернулась к своей наперснице Дирве. – Иди и выбери троих молодых пленников. Они будут моим сопровождением.

Старая крыса заковыляла прочь, хрипло хохоча:

- Игра начинается!

* * *

Бесшумные словно ночные тени, Командор выдр и Мастер Клинка Саламандастрона прокрадывались сквозь сумрачный лес. Выдра остановилась, укрывшись в небольшой сосновой роще. Он указал копьем перед собой:

- Впереди ручей. Ты что-нибудь видишь, Бак?

Молодой заяц кивнул:

- Да, есть небольшое движение в кустах у кромки берега.

Дальнейший разговор был прерван чьим-то мучительным стоном и звуками сильного падения на мелководье. Они поспешили вперед, приготовив оружие и навострив чувства. Под прикрытием своего напарника Баклера Командор нырнул в воду. Спустя некоторое время он выволок что-то на берег, хрипло позвав друга:

- Эй, Бак, не подашь ли ты мне лапу? Тут заяц.

Вместе они вытащили обмякшее тело на сушу. Баклер сразу узнал бедняжку.

- Это Кларинна – жена моего брата Клерана!

Джанго спешно подоспел со своим воинством Гуосим, он был в недоумении.

- Я думал, что все зайцы вернулись на гору барсука. Что она здесь делала, друг?

Жена Джанго – Фарм, бегло осмотрела Кларинну.

- У нее две раны: на левом плече и на затылке. Похоже на то, что она была ранена довольно долгое время, пока не потеряла сознание. Бак, я бы доставила эту бедняжку назад в Рэдволл и передала сестре Фамбрил.

Командор согласился с Фарм:

- Это хороший совет, мэм. Джанго, ты отправишься на поиски в одиночку. Бак, я и ты доставим Кларинну в аббатство.

Баклер принялся рубить две молодые ветки платана:

- Носилки – вот что нам нужно. Диггз, ты продолжишь путь с Гуосимом. Ни к чему тебе возвращаться в Рэдволл.

- Ты прав, старый вояка. Я лучше тут обо всем позабочусь, во!

Джанго воинственно выпятил подбородок:

- Я Лог-а-Лог – тут я обо всем позабочусь. Выстраивайтесь в линию и кончайте болтовню. Живо!

Диггз хотел было возмутился, но Баклер посмотрел на него строгим взглядом:

- Лучше делай так, как он говорит, приятель. Увидимся, когда вернемся.

* * *

Еще не забрезжил рассвет, когда Гранви вышел из сторожки, чтобы открыть главные ворота для гостей. С фонарём он повел их к главному зданию. Аббатиса Майоран, ежиха Дралл и сестра Фамбрил бросились подымать Кларинну в лазарет.

Когда целительница занялась своим пациентом, Баклер начал объяснять ситуацию:

Мой брат Клеран и его жена Кларинна некогда покинули Саламандастрон. Я думаю, что они построили маленькую ферму где-то к востоку отсюда. Никто из них не был воином. Они просто хотели жить спокойно, обрабатывая землю и выращивая хлеб.

Майоран растерла лапу Кларинны, приходившую в чувства.

- Мы не знали, что они жили в лесах. Они оба были бы очень радушно приняты в Рэдволле в любое время.

Баклер издал разочарованный вздох.

- Ну, вот такой вот мой брат Клеран – упрямый и невозмутимый. Она вся в него. Возможно, это их привлекло друг в друге. Настоящая пара одиночек. Аббатиса, вы уж простите, но я думаю, что лучше вернуться на тропу и найти их ферму. Мне необходимо увидеть Клерана!

Командор положил лапу на плечо Баклера:

- Тебе следует подождать немного, друг. Видишь, она скоро очнется, наверное, ей есть что рассказать. После чего мы что-нибудь решим для себя, прежде чем умчимся прочь.

Перевязав и припарив раны, насколько это было возможно, сестра Фамбрил привела Кларинну в чувство несколькими каплями старого бузинового вина, которое она использовала для лечебных целей. Плача и кашляя, зайчиха села.

Майоран успокаивающе заговорила с ней:

- Ну, ну. Ты в безопасности среди друзей, в аббатстве Рэдволл. Погляди-ка, кто тут. Баклер!

Кларинна крепко сжала лапы Баклера:

- Ох, Бак, они убили Клерана и забрали наших малышей!

В голосе Баклера были шок и неловерие:

- Клеран убит? Кто это сделал? Расскажи, расскажи мне!

Ежиха Дралл похлопала зайчиху по спине:

- Спокойней. Не пугайте её, сэр. Расскажи-ка нам поподробнее, что случилось, мисс Кларинна.

Тогда стала известна вся история. Несмотря на то, что она совершенно упала духом, Кларинна смогла поделиться ей:

- Клеран и я ухаживали за саженцами яблонь. Наши детки, Калла и Урфа, дремали в корзине, выстеленной мхом. Клеран собирался сделать для них две маленькие колыбели из прекрасного соснового бревна, которое он нашел. Но теперь ему никогда не сделать их, и он не увидит, как наши детки вырастут...

Горько заплакав, она замолчала.

Баклер подождал, пока она вытрет слёзы, и тихо заговорил:

- Кларинна, расскажи нам про то, что произошло. Что за неприятель напал на тебя?

Ее глаза расширились от ужасных воспоминаний.

- Они пришли неведомо откуда - мы были окружены. Это оказалась большая банда крыс во главе с высоким темношёрстным зверем. Один из них нес голову крысы, нанизанную на пику. Тот высокий и тёмный вынул палаш, дразня Клерана, пока тот не достал свой клинок. Тогда этот странный зверь заявил, что он будет биться с Клераном. Я запомнила его слова на всю оставшуюся часть своей жизни. Он сказал: - «Убьешь меня - и твоя супруга, сорванцы и ты сам будете свободны. Но никто и никогда не превзошел Звилта Серую Тень, так что вы умрёте!». Бедный Клеран, у него не было шансов, хотя он и старался изо всех сил. Тот, который звался Звилтом, забавлялся с ним, наносил ранения и издевался до тех пор, пока не зарубил Клерана. Затем он взял медаль с моей шеи, которую дал мне супруг. Тёмный зверь отдал свой клинок одной из крыс и взял меч Клерана, заметив при этом, что он намного превосходит его собственный. После этого, он ранил им меня в плечо и ударил по затылку. Я упала. Наверное, он подумал, что убил меня тоже. Я слышала, как он сказал другим, что нанес удар ради Разрушителей и Собольей Королевы. Должно быть, тогда я и отключилась.

Когда я проснулась, был поздний вечер. Наши малыши пропали, Клеран лежал мертвый, а маленький дом, который мы построили вместе с ним, был в руинах, весь разорен и разграблен. Я, шатаясь, пошла в лес, зовя своих малышей. После этого я больше ничего не помню, пока не проснулась здесь. Ох, Баклер!

Она снова заплакала. Баклер окаменел от горя и ярости. Высвободив лапу Кларинны, скрипя сквозь зубы, он произнес:

- Разрушители! И снова это имя – Соболья Королева! Есть что добавить к этому списку. Звилта Серую Тень, унесший мою фамильную саблю и медаль!

Вся в слезах, Кларинна свалилась на подушку:

- Мои дети. Что хотят с ними сделать, украв двоих крошечных зайчат, маленьких и беспомощных!

Длинная рапира Баклера засвистела, когда он достал ее.

С сухим взглядом и хладнокровно он поцеловал клинок.

- Я клянусь, что Звилт Серая Тень и его Разрушители, да, и та, которую они называют Собольей Королевой, умрут от моей лапы. Я не буду знать покоя, пока малыши благополучно не вернутся к своей матери, жене моего брата Клерана. Я буду носить Медаль Мастера Клинка и передам палаш моего брата его сыну. Клянусь в этом честью семьи Кордайн. Это мое слово!

* * *

Высокое яркое солнце встало и уже давно рассвело, когда Лог-а-Лог Джанго привел племя Гуосим к главным воротам. Баклер и Командор завтракали на западной стене, наблюдая за отрядом.

Глава выдр произнес:

- Эгей, Джанго, улыбнулась ли тебе удача?

Землеройка покачала седой головой.

- Ни единого уса хищника в поле зрения, но не волнуйся. Скоро, как только переведём дух, мы выступим снова, дружище. О, как там поживает леди зайчиха?

Баклер ответил:

- Ей не слишком хорошо, друг. Неси свой завтрак сюда, и я скажу тебе всю историю. Эй, а где Диггз? Я не вижу его среди вас.

Джанго поднялся вверх по ступеням стены.

- Я прогнал его. Не знаю, где этот надоеда.

Баклер кивнул:

- Я так и знал, что этим закончится. К старине Диггзу нужно привыкнуть. Он снова ворчал? Этого жирного разбойника ничто не заставит замолчать.

Джанго топнул лапой о крепостной вал.

- Ворчал – вот как ты это называешь? Этот негодяй ни за что не остановится, он, словно журчащий ручей, шумит и шумит. Я предупреждал Диггза заткнуться, но он не захотел. Говорил ему, что он ставит нас всех под угрозу своим шумом, который он издавал. И чтобы одно не привело к другому, я приказал ему пропасть пропадом. Я подумал, что он послушал меня, потому что мы его больше не видели.

Безошибочный звук голоса толстого прапорщика резко раздался в утреннем воздухе.

- Приве-е-ет! Я здесь, подлецы, вы не собираетесь открыть эти проклятые ворота и впустить нас, во?

Крики раздавались от восточной стены.

Командор и Баклер побежали туда по стене. За ней был Диггз, смотревший вверх на зубцы и усмехавшийся, как сумасшедшая лягушка. С ним находился хорёк, которого он бил своей заряженной пращей каждый раз, как то пытался сделать шаг.

Командор улыбнулся ему.

- Эгей, молодой Диггз. Что это за прохвост у тебя на буксире?

Полный заяц весело пнул хвост пленника.

- Давай, не стой тут, словно остатки прошлосезонного пудинга. Скажи этому славному парню свое имя, да побыстрее, рядовой!

- Грипчун, сэр, меня зовут Грипчун! – выпалил несчастный.

Два воина Гуосим отперли восточную калитку, и Диггз с важным видом вошел внутрь, запинывая ногами хорька перед собой.

Джанго посмотрел на болтливого зайца.

- Где же ты его раздобыл?

Диггз повернул уши на вождя землероек.

- О, нигде, действительно, старина Лог-а-Финг. Я просто наткнулся на вредителя, крадущегося вокруг кустарника, поэтому я его окружил и заворчал его к повиновению, во!

Джанго мрачно посмотрел на него и зашагал прочь.

Баклер хлопнул своего друга по спине.

- Старый добрый Диггз! Пленник, а? Я заставлю его говорить!

Диггз взял голову жалкого хорька в захват.

- Пока не нужно, Бак. Предоставь Грипчуна мне. Я быстро научу этого гада говорить быстрей меня.

Он усилил захват головы.

- Не так ли, мой вонючий старый дружок? Тут скорее - Подлый Диггз Грозный Мучитель, так меня называют!

При помощи Фамбрил и Майоран Кларинну сопроводили в Большой зал, где Диггз привязал Грипчуна к колонне из песчаника.

Баклер указал на хорька.

- Был ли он одним из хищников, который напал на тебя, Кларинна?

Она покачала головой.

- Нет. Они были все крупными крысами, за исключением одного с темной шерстью - Звилта. Он не один из них, я уверена.

Диггз устроил настоящее представление по засучиванию налапников своей туники.

- Тогда ладненько, Грипчун, мой грязный старый дружочек. Давай-ка узнаем немного о тебе, вот! Нет никакого смысла ходить вокруг да около, так что сразу перейдем к делу. Кто-нибудь, не могли бы вы, пожалуйста, принести мне большую острую секиру? Чем огромнее и острее она будет, тем лучше. О, и еще кипятка, полный котел. Хм, я думаю, нам бы лучше иметь несколько железных кочерёг и прочее, чтобы развести добротный ревущий огонь. Этого пока хватит, во. Нет ничего хорошего в допросе пленных без надлежащего материала!

Аббатиса Майоран ужаснулась:

- Мистер Диггз! Конечно же, вы не планируете пытки этого зверя внутри моего аббатства?

Диггз радостно отсалютовал.

- Простите меня, мэм. Я отведу мерзавца наружу, если шум будет беспокоить вас, во. Эти негодяи немного плачут и визжат, знаете ли.

Развернувшись спиной к хорьку, Баклер весело подмигнул Майоран.

- Предоставьте это дело Диггзу, мэм. Я не знаю ни одного хищника, который бы не заговорил после сеанса с ним!

Майоран теперь знала, что это был все лишь трюк, чтобы развязать язык Грипчуна. Она продолжала притворяться.

- Ну что ж, выведите его наружу, на ступеньки западной стены. Я не хочу, чтобы аббатство испортили работой секир, кочерёг, кипятка и огня!

Диггз поклонился изящно шаркнув ножкой.

- Благодарю вас, мэм. Это не отнимет много времени.

Командор хохотнул:

- О, думаю, займет – старина Грипчун только что потерял сознание от страха. Посмотрите на него!

Они вынесли хорька, уложив его у ступеней стены, и подождали, пока он не зашевелится.

Баклер наблюдал за ним внимательно, заметив Диггзу:

- Я думаю, что он должен запеть сейчас, как жаворонок. Оставь это для меня - иди, и найди что-нибудь поесть, приятель.

Полный заяц не нуждался в повторном приглашении. При одном упоминании еды он стремглав умчался на кухню. Баклер одолжил стакан воды из сторожки. Он окропил Грипчуна, пока хорек не очнулся снова. Тот лежал с широко раскрытыми глазами, не смея пошевелиться.

- Тот жирный кролик, Диггз, он ушел, сэр?

Баклер кивнул:

- Да, но могу вернуть его назад, если пожелаешь.

Хорек испустил вопль:

- Не-е-ет! Не позволяйте ему быть рядом со мной, сэр. Я вам расскажу, что вы хотите знать от меня, чес-слово, расскажу!

Баклер похлопал его заплаканную морду.

- Вот это дело - но поверь мне, я буду знать, если ты соврёшь. Поэтому я хочу, что бы ты отвечал прямо. Что за существо называет себя Собольей Королевой, и что она делает здесь, в Стране Цветущих Мхов?

Грипчан сглотнул.

- Я никогда не видел ее, сэр, ни разу в жизни. Я просто один из Разрушителей. Звилт получает все приказанья, и мы просто следуем им.

Баклер кивнул.

- Значит Соболья Королева, вероятно, отдает свои приказы Звилту, и он передает их вам?

Голова хорька энергично замоталась:

- Это правда, ваша честь. Там сейчас должно быть около двух сотен из нас - Разрушителей. Звилт привел в ряды банды новых зверей - речных крыс.

Баклер переглянулся с Командором, сидевшим на более высокой ступеньке и внимавшим всему сказанному. Он задал следующий вопрос пленнику.

- И что же вам приказывали?

Грипчун послушно ответил:

- Хватать молодых зверей, которые нам попадутся в лесу. Мы ловим их и передаем Звилту. Я не знаю, где он их держит, клянусь!

Баклер наклонился ближе, пристально глядя на хорька.

- Нет ли у тебя какой-либо идейки, где найти малышей?

В качестве ответа Грипчун плюнул на свою ладонь, затем приложил ее к мочке уха – обычай хищников, чтобы показать, что он говорит правду.

- Если бы я знал, я бы рассказал вам, сэр.

Молодой заяц попытался сменить подход.

- Расскажи мне побольше об этом звере, о Звилте Серой Тени. Кто он? Откуда он взялся? Как он избрал тебя стать Разрушителем?

Хищник оживился, отвечая:

- Я не видел никого подобного Звилту, сэр. Он высокий и стройный, но по-настоящему силен, к тому же очень жестокий. Никто никогда не знает, где Звилт появится снова. Некоторые говорят, что он волшебный, появляется и исчезает, когда ему вздумается! Но я вам говорю, Звилт может убить вас сразу, как только вас увидит. Я никогда не видел того, кто мог так быстро сечь клинком как Звилт своим большим мечом, который он носит под плащом – сущий убийца!

Командор прервал его.

- Итак, как же ты встретился с ним?

Грипчан пожал плечами.

- Раньше я скитался далеко на севере Страны Цветущих Мхов в банде ласок, горностаев и хорьков, как я. Нашим главарём был Гадра Копье, настоящий воин, профессиональный убийца. Однажды ночью, Звилт неожиданно появился в нашем лагере и объявил Гадре, что отныне все мы Разрушители, а он - новый вождь.

Командор приподнял бровь.

- Держу пари, Гадре не понравилось такое заявление, а?

Грипчун продолжил:

- Гадра сразу же вызвал Звилта на поединок. Да, бедный Гадра, Звилт обвел его вокруг пальца – это был печальный час для него. Звилт разорвал Гадру ударом большого меча, смеясь и издеваясь над ним, как змея мучает червя. После того, как он покончил с Гадрой, нам не оставалось выбора, кроме как подчиниться Звилту Серой Тени. Вот так я стал Разрушителем, сэр.

Командор пробормотал Баклеру:

- Звилт Серая Тень - звучит вполне страшновато для меня.

В глазах зайца появился опасный взгляд:

- Мы поглядим, насколько страшно будет Звилту, когда он повстречается с воином, который даст ему отпор!

Сердцедуб Сухая Колючка обходил крепостные стены - это было его обязанностью в качестве защитника Рэдволла. Он величественно спустился вниз по ступеням.

- Так, так, так, клянусь мордой и иголками, что у нас здесь? Враждебный хищник, а?

Баклер почувствовал, что он хочет обсудить полученную информацию с Командором. Так что он передал заботу о присмотре за пленником осанистому ежу.

- Я знаю, что он этого не заслуживает, Дубби, но я хочу, чтобы ты взял этого негодяя на кухню и проследил, чтобы его накормили и напоили. Тем не менее, не спускай глаз с него!

Большой еж строго приступил к своим обязанностям. Грипчун оказался плотно захвачен за ухо и хвост. Сердцедуб силком потащил его, сурово предупреждая хищника:

- Ну-с, один неверный шаг с вашей стороны, любезный, и я буду пороть вас отсюда и до ужина!

Баклер крикнул вслед, когда несчастного хорька потащили прочь:

- Если с этим злодеем будут какие-либо проблемы, просто отдай его в лапы Диггзу - он знает, что делать.

Качая головой, Командор выразил своё мнение Баклеру.

- У Собольей Королевы и Звилта есть команда из более чем двух сотен хищников. Я считаю, что мы должны обезопасить аббатство. Пусть вооруженные охранники патрулируют все стены, а другие пусть присмотрят за всеми четырьмя воротами. Ты и Диггз должны быть в состоянии помочь там. Мы нуждаемся в воинах как ты, друг, тренированных в Саламандастроне.

Баклер поднялся на стену. Опираясь на зубцы, он посмотрел на западную равнину.

- О, мы сделаем все, что можем для тебя, Ком. Но то, что беспокоит меня - похищенные малыши. Как ты думаешь, что Соболья Королева намерена сделать с ними?

Глава выдр пожал плечами.

- Этого мне не знать, Бак. Настоящая головоломка, не так ли? Бедняжки, даже подумать сложно, что может сделать с ними мерзкое полчище хищников.

Хотя такая мысль заставила Баклера содрогнуться, он попытался решить проблему логически.

- Хм, в одном мы можем быть уверены, Соболья Королева не крадёт детей для того, чтобы просто убить их.

Командор согласился.

- Да, приятель. Ставлю свой хвост за то, что они живы и где-то находятся. Но где?

Его товарищ ударил лапой по зубцам.

- Где-то там в Лесу Цветущих Мхов, этот мошенник Звилт спрятал их. Итак, давай посмотрим, можем ли мы выжать еще немного информации из этого хорька, которого поймал Диггз. Хищники обычно знают больше, чем могут рассказать тебе.

Вождь выдр сжал свои сильные лапы.

- Я думаю, нам лучше поднять мерзавца на стену. Мы не станем расстраивать наших добрых зверей. Прижать его, говоришь? Я буду давить на этого подлеца, пока он не запоет, как пара соловьев!

Грипчун почувствовал себя намного лучше после того, как он был доставлен на кухню, где ему дали хорошую рэдволльскую пищу. Отсутствие Диггза улучшило его состояние; он почувствовал, что природная хищническая наглость возвращается. Неприятным ударом для него стало то, когда пришел Командор и схватил его за шиворот.

Грипчун, рыча, попытался вырваться на свободу.

- Убери свои лапы от меня, речная собака. Кем ты себя возомнил?

Мускулистый выдра прижал его к стене одной своей здоровенной лапой. Он начал лупить хорька по ушам другой лапой. Командор разъяснил, кто он такой, акцентируя каждое слово язвительным тоном.

- Я скажу тебе, кто я, маленький разбойничек! Я то создание, которое готово разбить тебе голову, если ты скажешь любую неправду, либо твои уста не поведают мне что-либо еще!

Грипчун в ужасе зарыдал.

- Пожалуйста, сэр, не делайте со мной так. Я сказал вам все, что знаю, я ничего больше не могу поведать вам, честно, я не могу!

Диггз приблизился легко походкой, жуя большущий овощной пирожок.

- О, привет, Командор, старина. Что этот мерзавец тут затеял, во? Я что говорю, ты не подержишь мой пирожок, пока я дам ему несколько пинков? Я чувствую своего рода ответственность за негодяя, с тех пор как он попал ко мне в плен!

Командор оставил в покое уши Грипчуна достаточно надолго, чтобы объяснить.

- Я и Баклер считаем, что он знает больше, чем говорит. Я затащу его обратно на стену, чтобы мы могли допросить его, не нарушая ничей покой.

Диггз вытер пирожные крошки с пухлых щек.

- Хорошая идея. Я подам лапу помощи - ты бери одно ухо, а я возьму другое, во!

Они вышли вон с Грипчуном, болтающимся между ними и при этом жалобно плачущим:

- Ой-ой-ой - пустите, вы оторвёте мне ухи!

Сердцедуб присоединился к ним, когда они покинули кухню.

- Честное слово, этот несчастный никогда не перестанет скулить?

На полпути через лужайку, они встретились с Гранви, который поинтересовался, куда они забирают пленника. Когда ему рассказали, он решил присоединиться.

Грипчун съежился подле зубцов стены, нервно облизывая сухие губы, переводя взгляд то на одного, то на другого дознавателя.

Диггз приканчивал свой пирожок, Командор разминал лапы, а Сердцедуб позволил себе принести с собой деревянную печную лопату, которой он постукивал о камни зубцов. Гранви уселся, взяв из поясного мешочка папирус из куска коры и тонкую угольную палочку, и улыбнулся хорьку.

- Просто чтобы записать все, что ты скажешь нам.

Тем не менее, именно Баклер был тот, кто причинял пленному некоторые реальные опасения. Молодой Мастер Клинка оттачивал лезвие своей длинной рапиры на точильном камне. Не глядя на Грипчуна, он заговорил, проверяя остроту краев лапами:

- Я хочу, чтобы ты очень внимательно подумал. Я должен получить ответ на любой вопрос, который я задам.

Комок появился в горле Грипчуна. Он с трудом сглотнул, сделав резкий кивок.

Баклер продолжал тем же тоном.

- Малыши живы и здоровы?

Хорек закивал, когда услышал его голос.

- Они все еще живы, насколько я знаю, сэр.

Лога-а-Лог Джанго Большая Лодка вприпрыжку поднялся вверх на стену.

- Я услышал от помощницы повара, что ты пытался разговорить эту рухлядь. Он сказал что-нибудь еще?

Гранви оторвался от письма.

- Он говорит, что малыши все еще живы, насколько ему известно.

Клинок вождя землероек появился в мгновение ока, оказавшись у самого горла хищника.

Голос Джанго сотрясался от ярости.

- Насколько тебе известно? Я отец троих из этих детей! Поэтому, ты должен будешь намного лучше подумать, что тебе известно. Если они живы, то твой командир должен где-то их удерживать.

Голос Джанго возвысился от гнева. Он отвел назад короткую рапиру, приготовившись для удара.

- Я ведь прав, не так ли? Мои дети томятся в плену. Где? Скажи мне, где, ты бесполезная груда щепок. Скажи или умрёшь!

Грипчун издал хриплый визг, когда Джанго взмахнул клинком. К счастью, он был отброшен в другую сторону, когда Баклер отклонил удар ловким движением своей длинной рапиры.

Хорек растянулся на площадке, истерически рыдая.

- Я все время говорю вам, я не знаю ничего. Все, что я делал – это выполнял приказы Звилта. У меня нет ни одной приметы, где находится Волоог, клянусь, нет!

Сердцедуб прыгнул вперед. Подняв хищника вертикально, он встряхнул его, как тряпку, прокричав ему прямо в уши:

- Волоог, что означает Волоог?

Грипчун тараторил как журчащий ручеек.

- Я слышал, Звилт сказал это, я до этого о нем не думал, честно говорю, не думал, сэр. И только сейчас название пришло мне на ум. Волоог, я думаю, что это название места, где они держат ваших детей!

Сердцедуб опустил незадачливого хищника.

- Ну, хорошо. Что вы думаете об этом, друзья?

Гранви перестал писать. Он прошептал Командору.

- Я ему верю, давайте не будем пугать его, чтобы он лгал для спасения своей шкуры. Предоставьте это мне. Может быть, я смогу убедить его рассказать больше.

Диггз подмигнул летописцу.

- Да, но сначала позвольте мне вправду немного напугать негодника. Тогда вы сможете приступить, весь из себя добрый и ласковый, э-э, во!

Диггз накинулся на хорька, снова рывком подняв его, и агрессивно заорал.

- Итак, ты, грязный мерзавец, ты, значит, лгал, когда сказал, что рассказал нам все, черт возьми! Ха, и я пытался быть хорошим для тебя. Ладно, вот что. Не будет для тебя больше никакого старого доброго дядюшки Диггза, парень - поди сюда!

Даже при том, что Диггз был упитанным зайцем, в нём было много силы. С ворчанием он поднял Грипчуна над своей головой, держа его выше зубцов стены.

- Одной вещи я не переношу – это лжецов! Так что сброшу тебя со стены, грязная морда. Ты можешь идти – но немного другим путем, сделав сальто со стены. Хах, твоим друзьям, наверное, понадобиться три мешка и лопата, чтобы вынести тебя, вот!

Хищник завизжал в отчаянии:

- Нет, не-е-ет, смилуйся, сэр, я умоляю тебя! А-а-а, спасите!

В это время вступил Гранви. Он оттянул Диггза назад, сумев удержать пленника.

- Мистер Диггз, сэр, нет никакой необходимости для всего этого насилия. Я уверен, что это существо скоро заговорит со мной, не так ли?

Хорек стал расцеловывать Гранви ноги.

- Правильно, сэр, вы правы. Я буду говорить с вами откровенно и справедливо, честно говорю, я буду, сэр. Просто сделайте так, чтобы этот жирный кролик отстал от меня!

Диггз собрался было нанести ему хорошую затрещину за дерзость, но старый летописец поднял успокаивающе лапу.

- Пожалуйста, друзья, уходите. Позвольте мне позаботиться об этом звере.

Баклер кивнул.

- Он прав, ребята. Пойдем, выпьем чаю в сторожке. Просто крикни, если мы понадобимся тебе, Гранви.

Летописец безропотно улыбнулся.

- Благодарю.

Они ушли вниз по ступеням, Диггз негодующе ворчал:

- Отвратительно наглый гад. Жирный кролик, каково? Еще одно слово от этого негодяя, и я покажу ему жирного кролика. Раздавленный хорёк – это то, что с ним будет потом. Я что говорю, парни, мы ведь собрались пить чай? Я отлучусь на кухню и посмотрю, не могу ли я достать немного булочек или чуточку пирога!

Глава 13

Это был пугающий момент для юных узников мрачной пещеры, да и случилось всё неожиданно. Только что они безучастно лежали, размышляя, когда им в следующий раз дадут поесть, кто-то дремал, другие глядели в пустоту. Внезапно дверь в подземелье распахнулась и зашли Бейкнут, Бинта и Дирва в сопровождении стражников с зажжёнными фонарями. Начался гомон, узники закрывали лапами глаза от яркого света. Дирва указала на троих ближайших к ней.

- Эти сойдут, берите!

Фландор, юная выдра, сгрёб горностая, который попытался засунуть малышку-белочку Тасси в мешок.

- Оставь её, грязный злодей! - с этими словами Фландор ударил горностая точно в правый глаз.

На этом сопротивление и закончилось. Стражники накинулись на выдру и начали бить его наконечниками копий, пока тот не потерял сознание. Бейкнут щёлкал бичом, рыча:

- Назад, назад, кому сказал!

Крики и вопли узников отражались от стен подземелья. Стражники поспешно ретировались, забрав с собой нескольких малышей. Всё произошло очень быстро. Дверь захлопнулась, задвинулся засов, оставив узников в кромешной темноте. Многие всхлипывали или плакали, напуганные внезапным вторжением злодеев.

Флиб выбралась из подкопа вместе с двумя кротятами, выплюнула пыль, протёрла грязной лапой глаза.

- Ну и что тут происходит?

Мидда протянула сестре лапу.

- Они забрали троих, ворвались и унесли!

Флиб выбила пыль из уха и закричала:

- Прекратите уже этот шум, все вы! Я себя не слышу из-за ваших рыданий! Заткнитесь, ясно вам! Тихо!

Шум утих, остались только слабые всхлипы и чихания.

Заговорила Тура, молодая белка.

- Я боюсь, они убили Фландора, посмотри!

Флиб подбежала к лежащей выдре и перевернула её на спину. Фландор застонал. Мидда смогла снять со стены еле светящий фонарь и осветила выдру, пока Флиб её осматривала.

- Фландор не мёртв. У кого-нибудь есть вода?

Ценная для всех вода немедленно нашлась. Мидда оторвала полоску ткани от своей одежды, смочила водой и смыла кровь из рассечённой брови выдры. Остаток воды она вылила Фландору в рот. Он закашлялся, пытаясь сесть, но Флиб уложила его обратно.

- Полежи, пока не окрепнешь, приятель. Кто всё это сделал?

Ответила Тура.

- Две лисы и эта старая крыса. Они ворвались сюда со стражниками и фонарями, и оружием. Засунули трёх малышей в мешки и унесли их. Мы ничего не могли сделать, всё произошло слишком быстро. Ты видишь, что они сделали с беднягой Фландором, избили его!

Флиб мрачно кивнула.

- И кого забрали эти трусы?

Мидда ответила:

- Одну белочку из Рэдволла, Тасси.

Джиггл Сухая Колючка всхлипнул:

- И мою сестричку Джинти, они засунули её в мешок!

Флиб погладила его по голове.

- Ну-ну, плакать не надо. Ведь ты остался с нами. А ещё кто?

Гурчен, маленькая кротиха, осмотрелась вокруг.

- Бурр, ещё они, мне думается, хурр, взяли малышку, бурр, Урфу, ту, что убежала от своего бр-рата.

Мышонок начал громко вопить:

- Уа-а-а, они их съедят! А потом и нас! Уа-а-а!

Флиб потянула малыша за хвост, успокаивая его.

- Не будь дураком! Если бы они хотели нас съесть, давно бы это сделали, по крайней мере, пока мы ещё не были такими худыми!

Мидда взяла Борти, который проснулся от криков мышонка, и начала его снова укачивать.

- А что они тогда собираются с нами делать?

Флиб начала говорить, повысив голос:

- А мне-то откуда знать? Их забрали, это всё, что мы знаем. Лучше приготовиться дать отпор в следующий раз, когда они заявятся сюда.

Тура пожала плечами.

- И как мы это сделаем?

Этот невинный вопрос разгневал Флиб ещё больше. Она замахала лапами:

- Слушайте, я вами не командую! Подумайте хоть немного вместо того, чтобы сидеть и ныть. Я хотя бы что-то делаю - пытаюсь выкопать туннель. И вообще, я думаю, что лучше мне продолжить. Эй, вы дворе, за мной!

Мгновением позже землеройка и два кротёнка скрылись в туннеле, оставив остальных наедине с их собственными мыслями.

Тура вновь взяла влажную тряпку и начала обмывать рану Фландора, сжав зубы.

- Твою сестру лучше ни о чём не спрашивать, не так ли?

Мидда заметила, что Борти вновь уснул и уложила его на постель из сухой травы.

- Это не совсем так, Тура. Флиб старается сделать всё, чтобы мы отсюда убежали. Временами она бывает в плохом настроении, но это не редкость. Попомни мои слова, у Флиб доброе сердце. Она просто помогает нам по-своему.

Фландор сел, потирая голову.

- Да, Тура, она права... тише! Кто-то открывает дверь! Все отойдите к стенам! И будьте готовы сражаться на этот раз!

Страх куда-то улетучился, все прижались к стенам пещеры и затаили дыхание.

Дверь открылась. Вновь зашли Бейкнут и Бинта с двумя стражниками, которые несли еду узникам. Фландор тут же узнал тех, кто его бил. Несмотря на свои раны выдра кинулась на них.

- Грязные трусы! Теперь вас только двое! Посмотрим, насколько вы храбры без своих помощников!

Бейкнут оттолкнул котёл с грубой кашей и попятился, щёлкая бичом.

- Бинта, оставь воду, уходим! Пусть едят сами, речная собака сошла с ума!

Четвёрка хищников поторопилась покинуть подземелье, заперев за собой дверь. Остальные узники, последовав примеру Фландора, кинулись на запертую дверь, стуча, крича оскорбления и угрозы своим тюремщикам.

- Вы, грязные вонючие трусы!

- Верните наших троих друзей!

- Вы боитесь теперь зайти сюда!

- Вашим мамочкам, бурр, должно быть очень, гурр, стыдно за вас!

Остерегаясь комьев земли, летевших из-за решётки, Бейкнут оскалился:

- Ешьте, мои маленькие друзья! Это последняя еда, которую вы от нас получили! Посмотрим, какими вы будете храбрыми через несколько дней без воды и еды!

Все остальные угрозы от лиса были прерваны глухим шумом из-под земли. Шум доносился из туннеля Флиб. С треском и грохотом сорвался огромный валун, за ним последовала земля, песок, древесные корни и пыль.

Бинта попятилась, кашляя и выплёвывая пыль.

- Во имя всех... что там происходит?

Один из стражников, который стоял в сторонке и избежал пыльной завесы, насмешливо ответил:

- Можешь зайти и проверить, если хочешь! А я лучше пойду, пока пещера не обрушилась нам на головы. Он поспешил вверх, остальные трое последовали за ним.

Фландор с протянутыми вперёд лапами пробрался через пыльную завесу, которая окутала половину пещеры.

- Тура, Мидда, вы в порядке? Оттащите малышей на другую сторону, убедитесь, что они в безопасности.

Все, кто не пострадал, поспешили на помощь землеройке и белке. Прошло некоторое время прежде, чем пыль улеглась, и снова загорелись тусклые фонари. К счастью, никто не погиб и никто серьёзно не пострадал. Как только малыши оказались в безопасном месте, и были спасены остатки воды и еды, Фландор огляделся вокруг.

Туннель исчез. На его месте возвышалась гора обломков и мусора. Мидда бросилась на неё, яростно копая голыми лапами:

- Там Флиб, помогите мне! Она, наверное, ранена!

Фландор не без усилий прервал её усилия.

- Прекрати. Ни один не смог бы выжить. Произошёл какой-то обвал. Ты ничего не сможешь сделать, даже пытаясь раскопать эту гору.

Мидда пыталась вырваться из крепких объятий выдры, потом сдалась. Она села на кучу обломков, рыдая.

- О, Флиб, моя Флиб! Какой ужасный конец - быть заваленной камнями и землёй! О, моя бедная сестра.

Тура грустно покачала головой.

- Да, и ещё те двое кротят, которые были с Флиб. Они, наверное, тоже погибли.

Джиддл Сухая Колючка протёр глаза от пыли.

- Им повезло, уйти вот так. Посмотрите на нас, мы заперты, а нас даже не будут кормить. Нам придётся умирать медленно...


Джанго Большая Лодка не был зверем, мирно сидящим у ворот и пьющим горячий мятный чай с лепёшками и вареньем. Диггз тут же присвоил его порцию, стоило Джанго встать из-за стола.

- Ха, как же можно оставлять черстветь такую вкуснятину! Что ты замышляешь, приятель?

Командир землероек указал вперёд.

- Хочу посмотреть, узнал ли Гранви что-то об этом хищнике. Идёшь со мной?

Неугомонный заяц навострил уши.

- Само собой, дружище, само собой. Только вот подпитаю слегка своё молодое тело. Ты иди, а мы скоро будем, во!

Сердцедуб Сухая Колючка разделил с Диггзом лепёшки Джанго. Огромный ёж оценил еду.

- Ммм, очень даже ничего эта рэдволльская кухня. Так, пожалуй, обретёшь настоящий вкус гурмана!

Диггз наблюдал, как ёж глотает последнюю лепёшку, на морде зайца был глубокий траур, когда он смотрел на пустой поднос.

- Неужели? И не говори!

Их отвлекли крики Джанго, который забрался на стену.

- Эгей, друзья, идите-ка сюда и взгляните на это!

Баклер, Командор и Сердцедуб взобрались на стену в мгновение ока.

Джанго указывал на орду хищников, находящихся к западу от аббатства. Это были Разрушители, каждый был вооружён до зубов. Возглавляли стаю Соболья Королева и Звилт Серая Тень.

Баклер тихо прошептал Гранви.

- Быстро спускайся и в аббатство. Скажи аббатисе прислать всех мало-мальски крепких жителей сюда и убедись, что они вооружены. Иди!

Стараясь не обращать внимания на происходящее, Диггз повернулся спиной к хищникам, комментируя:

- Хмм, похоже, у нас гости. Ну и что им от нас надо, как вы думаете, во?

Командор ответил тем же тоном:

- Ну не думаю, чтобы они искали рецепт лепёшек и мятного чая. А ты что скажешь, Дубби?

Большой ёж чихнул.

- Думаю, что им не стоило стоять по ветру. Запах от этих бродяг такой, что лягушки дохнут!

Звилт и Вилайя не двигались, ожидая ответной реакции рэдволльцев. Однако те продолжали их игнорировать, упорно общаясь между собой.

Джанго поставил ногу на голову Грипчуна, который сидел невидимый хищниками возле стены. Крепко прижав хорька, землеройка прошептал ему:

- Хочешь остаться живым и здоровым, оставайся, где сидишь и не двигайся! Уяснил?

Хищник энергично закивал. Ему было достаточно одного взгляда в злые глаза Джанго, чтобы всё понять.

Без предупреждения начали бить большие рэдволльские колокола. Рэдволльцы, землеройки Гуосима и семейство Сухой Колючки поспешили вверх на ступеньки и стены. Баклер грустно вздохнул, услышав Гранви:

- Все здесь, как ты и просил.

Молодой заяц кивнул и добавил:

- Вот в колоколах нужды совсем не было. Можно было всё сделать без лишнего шума, чтобы не показывать бандитам, что мы взволнованы.

Заговорила аббатиса Майоран:

- Не вини Гранви. Это я решила звонить в колокола. Извини, если была неправа. Но мы никогда раньше не попадали в такую ситуацию, и я не знаю, как себя правильно вести. Прости меня, Бак.

Баклер галантно поклонился.

- Извинения приняты, настоятельница. А теперь, если вы не привыкли видеть хищников, позвольте командовать мне?

Майоран коснулась зайца лапой.

- С удовольствием, мой друг.

Баклер тихо раздал команды:

- Лог-а-Лог Джанго, раздели свою команду. Половину забери на юго-западную часть стены, а остальных - на северо-западную.

Джанго кивнул Сниффи Следопыту.

- Забирай половину племени на северо-западную стену, а я пойду на юго-западную.

Они быстро исчезли, а Баклер продолжал отдавать приказы.

- Диггз, Командор, остаётесь со мной в центральной части. Дубби, Кротоначальник, расставьте остальных по всей длине западной стены, но оставьте шестерых, чтобы наблюдали за остальными стенами. Двое на восток, двое на юг и двое на север. Они могут подать знак, увидев хищников, отправив одного вокруг стены. Подождите, послушайте вначале, что я вам скажу.

Он оглядел лесных жителей и рэдволльцев, которые в отличие от хорошо вооружённых землероек взяли кто что горазд - вилки, оконные шесты, лопаты, деревянные топоры и кухонные ножи.

- Все вы должны оставаться на виду, а главное - ваше оружие тоже должно быть заметно. Но не предпринимайте ничего без приказа! И к тому же, молчите. Не угрожайте, не выкрикивайте боевых кличей. Всё, вперёд!

Напряжённая атмосфера повисла в воздухе в этот тёплый полдень, пока обитатели аббатства расходились по своим постам. Слышно было лишь жаворонков высоко в небе над лугом.

Баклер использовал старую тактику, обратившись к случайному Разрушителю. Указав на одного на левом фланге, он спросил:

- Эй ты, что тебе здесь нужно?

Пока ошеломлённый хищник недоумённо смотрел на зайца, ответил Звилт.

- Если есть что сказать, говори со мной!

Баклер опёрся о стену и спокойно ответил:

- Мне говорить с тобой не о чем, да и вообще я говорю не с тобой. Кто вы и что вам тут нужно?

Звилт напрягся, лапа искала под плащом меч.

- Я Звилт Серая Тень, командир Разрушителей и я желаю говорить с вашим лидером, тем, кто правит этим местом.

Баклер ухмыльнулся.

- Ой, какая жалость. А придётся говорить со мной. Баклер Кордайн, мастер клинков в Саламандастроне к вашим услугам!

Звилт собирался было заговорить, но Баклер прервал его, подняв лапу.

- Звилт Серая Тень, говоришь? А я слышал о тебе. Ты не из тех, что рыскают по стране и крадут детишек у мамочек? Настоящий храбрый воин!

Хихиканье Диггза было слышно очень хорошо, а Баклер тем временем продолжал:

- Я не думаю, что мне есть о чём говорить с таким трусом, как ты. Нет, я буду говорить с Вилайей, Собольей королевой, которая живёт в Волооге.

Молодой заяц понял по взгляду, которым обменялись соболя, что его замечание попало в цель. Откуда он знает о Волооге?

Вилайя ответила.

- Я пришла сюда не в загадки играть и обмениваться оскорблениями. Без сомнения, вам очень интересно, что случилось с вашими малышами?

Аббатиса Майоран не могла больше сдерживаться. Она наклонилась вперёд потрясая лапами:

- Воровка малышей, так это была ты!

Прежде, чем еих успели остановить, жена Сердцедуба Дымфния и жена Джанго Фарм тоже начали кричать на Соболью королеву.

- Что вы сделали с нашими малышами, грязные бродяги? Верните их! Как вы вообще могли так поступить?

Искренне сочувствуя обоим мамочкам, Гранви прервал их, грозно шепча:

- Замолчите обе, сейчас же! Нет ничего хорошего в том, что вы оскорбляете хищников, а тем более их королеву. Так вы навлечёте на малышей только больше неприятностей. Оставьте всё Баклеру, он знает, что делает.

Дамы отошли к сестре Фамбрил и нескольким кротихам и замолчали. Баклер понял, что эта выходка сыграла на лапу нечисти. Тогда он попытался применить другую тактику и вызывающе крикнул:

- А откуда мы знаем, что малыши у вас? Где доказательства?

Разрушители притащили три мешка, которые открыли по сигналу Вилайи. Малышка Джинти Сухая Колючка, Тасси, рэдволльская белочка и Урфа, крохотный зайчонок моргали, щурясь от яркого света.

Командор стиснул зубы и прошептал сестре Фамбрил.

- Уведи их мамочек, не разрешай им видеть малышей, умоляю!

Диггз подвинулся к Баклеру.

- Давай узнаем, что они сделают, узнав, что один из них в наших лапах, а?

Это был тупик. Баклер понял, что придётся играть по этим правилам. Он кивнул.

- Больше мы ничего не можем сделать. Попробуй, дружище!

Грубо схватив Грипчуна, Диггз поднял его на стену. Баклер прокричал:

- Это один из вас, кажется, его зовут Грипчун. Тронете кого-нибудь из малышей - он за это заплатит!

Звилт что-то прошептал одному из Разрушителей, тот передал команду дальше. Высокий соболь обратился к узнику.

- Грипчун, дружище, как ты отнесёшься к тому, что я освобожу тебя?

Хорёк отчаянно закивал.

- Да, сэр, с радостью!

Звилт продолжал улыбаться, когда внезапно занёс лапу и резко ей взмахнул. Раздался жужжащий звук, как будто летели несколько злых пчёл; это неслись вперёд три стрелы. Одна пролетела мимо, зато две другие попали в цель. Несчастный хорёк сдавленно сглотнул и обмяк. Он выпал из хватки Диггза и свалился на тропинку перед главными воротами аббатства.

Три малыша были возвращены обратно в мешки. На стенах большинство защитников пряталось за зубцами, ожидая новых стрел. Но их не было.

Звилт о чём-то переговорил с Вилайей, потом просигналил отступление.

- Мы вскоре вернёмся. Не пытайтесь выяснить, где находится Волоог. Если попытаетесь - ваши малыши об этом пожалеют!

Баклер спустился со стены и отпер Главные ворота, подзывая Диггза, который следовал за ним.

- Закрой за мной ворота, оставайся внутри. Это приказ, Субалтерн!

Обнажив свою рапиру, заяц пересёк тропинку. Перескочив канаву одним прыжком, он завопил:

- Еулалиа-а-а-а-а-а-а-а!!!

Звилт и Вилайя, шедшие впереди колонны Разрушителей, оба услышали этот военный клич. Королева кивнула в сторону Баклера:

- Вернись и вправь ему мозги, только не ввязывайся в драку! Он может быть опасен.

Баклер ждал, пока Звилт шёл через лужайку, размахивая широким мечом.

- Мне дали приказ не убивать тебя, длинноухий. Что тебе нужно? Говори!

Баклер сделал всё, чтобы спровоцировать соболя на драку.

- Ты вонючий жалкий трус! Клинок, который ты держишь, принадлежит моему брату! Как ты убил его, грязный бродяга? Ударив в спину?

Баклер вновь обнажил рапиру. Звилт отступил на шаг назад и распахнул плащ, показывая медаль, висящую у него на шее. Зло оскалившись, он ответил:

- Так это был твой брат? Глупый копающийся в земле фермер! Его не надо было бить в спину, я располосовал его всего лишь одной лапой. И медаль тоже забрал! Нравится, длинноухий?

Казалось, воздух звенит от шпаги зайца, когда он начал приближаться к соболю.

- Убери саблю, иначе ваши малыши сдохнут! - Вилайя стояла в конце колонны, её глаза недобро сверкали. - Я предупреждаю тебя, ты что, так хочешь их крови?

Баклер положил шпагу на плечо. Соболья Королева позвала своего командира.

- Оставь его, Звилт, не трать время на дурака. Идём!

Баклер дрожал от ушей до хвоста. Он с трудом мог говорить.

- Мы ещё встретимся, бандит... и когда это произойдёт, это будет твоим последним днём, я клянусь!

Звилт фыркнул.

- Как громко звучит для кролика с крохотным ножичком. Когда мы встретимся, я сделаю с тобой то же, что и с твоим неуклюжим братцем, но сделаю это медленнее. А теперь давай беги, прячься за высокими стенами со своими дружками! - Повернувшись к воину спиной, Звилт присоединился к банде.

Пылая от гнева, Баклер шагнул за Звилтом. Казалось, мир покраснел перед его глазами. Он никогда не узнал, что попытался сделать. Остановил его лишь голос Вилайи:

- Делай, как он говорит, иначе умрёшь раньше, чем малыши. Смотри сюда, глупец, и подчиняйся мне!

Зрение прояснилось, и Баклер понял, о чём шла речь. На него смотрели шестеро лучников, готовых стрелять. Ничего сделать он больше не мог.

Повернувшись, он медленно пошёл обратно в аббатство, защитники которого наблюдали за ним со стен. Стрела, пролетевшая мимо, оцарапала ему шею. Сзади раздался издевательский смешок и голос Звилта:

- Быстрее, кролик, а иначе у нас не будет возможности встретиться снова, они ж тебя убьют!

Стрелы свистели вокруг Баклера. Одна из них вонзилась ему в заднюю лапу. Баклер упал. Поднявшись, он побежал, петляя по тропинке, пока не достиг аббатства.

Диггз и Командор, открывшие ворота, запустили его внутрь. Лог-а-Лог Джанго прокричал сверху:

- Предатели! Гуосим, доставай луки!

Баклер закричал:

- Нет, нет! Не стрелять, или они убьют наших малышей! Ничего не делайте!

Джанго неохотно дал приказ опустить луки. Все собрались вокруг молодого зайца. Дымфния Сухая Колючка и её дочь Трагедия отвели его в аббатство, где их встретила сестра Фамбрил.

- Отведите его в лазарет. Наконечники стрел могут быть отравлены, так что быстрее!

Трагедия была в ужасе.

- Яд?! О, изверги! А вы были так храбры, мистер Баклер, так доблестны! Выйти одному против всех этих бандитов! И только чтобы быть пронзённым ядовитой стрелой!

Пинок от бабушки вызвал возмущённый вопль. Крамфисс бесцеремонно подтолкнула Трагедию вперёд.

- Не давай ему идти самому, иначе он упадёт! И прекрати эти драмы, прибереги свои стоны для подходящего случая.

Командор наблюдал эскорт Баклера, комментируя это Сердцедубу:

- Да уж, лучше сейчас не оказываться поблизости. Баклер сейчас в большей опасности от этого ухода и лечения, чем от стрел хищников. Вот увидишь!

Ежиха Дралл и следующая за ней аббатиса повезли тележку с едой и напитками вслед за ушедшими наверх. Диггз сел на нижнюю ступеньку.

- Эх, нужно мне было идти вместе со стариной Баком. Любой зверь здесь может умереть с голоду, если он не ранен, во-во!

Джанго повернулся к Гранви.

- Плохо, что мы так потеряли нашего пленника... больше ничего не сможем узнать.

Гранви посмотрел на землеройку поверх своих очков и задумчиво кивнул.

- Ты в самом деле так думаешь? Ну тогда я тебе кое-что расскажу. Я успел достаточно узнать от Грипчуна, чтобы домыслить остальное самому. Для этого даже не нужно быть летописцем аббатства.

Остальные, заинтригованные его словами, тут же собрались вокруг. Командор взволнованно спросил:

- Домыслил? Домыслил что, приятель?

Сердцедуб прошептал:

- Тут секретов нет, так что можешь говорить!

Старый летописец хихикнул.

- Возможно, чуть позже, когда вернётся Баклер. Боюсь, всего я пока не знаю, поэтому мне понадобится немного помощи и быстрый ум.

Диггз оживился.

- Приятель, я могу помочь тебе с идеями! Ты смотришь на нужного тебе зайца! Мой быстрый ум стал легендой Саламандастрона, во!

Джанго фыркнул.

- Даже угадаю: как бы получить больше еды, чем остальные, и стащить откуда-нибудь пирог, ну и всё остальное!

Диггз метнул на землеройку гневный взгляд.

- Эгей, поосторожнее со словами, приятель, а то так и оскорбить меня недолго! Хотя, я по-прежнему размышляю, где бы стащить пирог-другой прямо сейчас. Непривычно для меня, но я ужасно голоден!

Гранви улыбнулся.

- Может быть, тогда увидимся в сторожке после ужина?

Диггз кивнул:

- Ужин! Превосходная идея!


Аббатиса Майоран придвинула тележку с едой Баклеру, за которым ухаживала сестра Фамбрил. Заяц едва взглянул на еду. Аббатиса начала шутливо бранить его:

- Даже воинам требуется еда, поешьте!

Баклер даже ине вздрогнул, пока Фамбрил промывала рану на шее горячей водой и травяной настойкой. Он сидел на кровати в лазарете, вяло глядя на стену.

Дымфния Сухая Колючка взглянула на него, когда начала мыть его заднюю лапу. Плохое настроение Баклера было заметно невооружённым глазом.

- Не принимай это так близко к сердцу, Бак. Ты сделал всё, что мог. И это было очень смело с твоей стороны.

В голосе молодого зайца звучала горечь.

- Неужели всё? Ха, да я побежал, как испуганный малыш. Очень смело, нечего сказать...

Фарм, жена Лог-а-Лога протянула ему миску горячего овощного супа со словами:

- Вот уж правда, лучше было стоять и ждать, пока тебя нашпигуют стрелами. Тогда бы ты себя лучше чувствовал?

Глаза Баклера, всё ещё горящие от гнева, встретились с глазами окруживших его дам.

- Этот Звилт... грязный мерзавец! У него был медальон моего брата, и его шпага тоже! Тот зайчонок у него в мешке, я его раньше не видел, но клянусь, это мой племянник! Где ещё в округе они могли найти зайчонка?

Трагедия всплеснула лапами с драматичным восклицанием:

- Ооо, ваша агония, должно быть, ужасна - стоять совсем беспомощным перед вашими мучителями!

Поймав ледяной взгляд матери, она тут же замолчала. Сестра Фамбрил наложила лёгкую повязку из подлесника и щавеля на лапу Баклера.

- Ну вот, как новенький, дружок. Как себя чувствуешь?

Баклер нащупал на шее след от целебной мази, попробовал наступить на больную лапу.

- Благодарю, намного лучше. Мне ведь не нужно оставаться здесь, не так ли?

Аббатиса Майоран отодвинула с его пути тележку с едой.

- Нет, если ты этого не хочешь. Но, может быть, ты всё же поешь перед уходом?

Её слова услышал зашедший в лазарет Диггз. Пузатый вояка, думая, что слова аббатисы относились к нему, не замедлил с ответом:

- Поесть? Да завсегда рад!

Плюхнувшись на кровать, он подвинул тележку к себе.

- Хо-хо, Бак, а ты выглядишь молодцом! Хотя я уже говорил Логу-как-его-там, что нужно больше, чем пара стрел, чтобы остановить воина Саламандастрона. - Опустошив миску с супом, Диггз облизал губы, а когда поднял голову, обнаружил, что его друг исчез.

- Мех и перья, да что с ним такое?

Фарм покачала головой.

- Никогда не поймёшь, что творится в голове воина... уж я-то знаю, у меня муж как раз из таких!

Диггз принялся за сливовый пирожок.

- Можете не продолжать, леди, я прекрасно вас понял. Мы, воины, ужасно странные, во-во!


Ужин прошёл в молчании. Все размышляли над тем, что произошло днём. Многие до сих пор чувствовали страх, вызванный появлением хищников перед воротами аббатства, но предпочитали держать свои мысли при себе.

Командор быстро покончил с едой и кивнул Баклеру.

- Не желаешь ли обойти ворота вместен с нами? Старый Гранви уверяет, что нашёл нечто, что сможет нам помочь.

Баклер едва притронулся к еде; он тут же вскочил.

- Веди, Ком. Всё лучше, чем сидеть без дела.

Летописец наблюдал за процессией, идущей к сторожке: Командор, Баклер, Диггз, Джанго, Сердцедуб и аббатиса. Он положил перо на свитки, очевидно, достаточно древние.

- Слушайте, друзья. Я старался сложить несколько подсказок вместе, чтобы понять, где именно прячут Диббунов.

Сердцедуб почесал колючки.

- Да-да, так удалось или нет? И не будет ли нам беды от этой разгадки? Ты помнишь, что сказал этот поганец Звилт? Если мы попытаемся следовать за ними или найдём малышей, они причинят им вред.

В наступившей тишине был слышен скрежет зубов Джанго - вождь землероек говорил, как будто стрелял словами:

- И что же нам делать? Сидеть и ждать? Никогда не верь хищнику, Дубби!

Командор ударил хвостом о дверь.

- Правильно! Нам нужно сделать всё возможное, чтобы освободить малышей, к тому же делать быстро!

Всё это время Баклер молчал, но наконец заговорил очень решительно.

- Все согласны с тем, что нужно действовать? - Ответом был дружный рёв: - ДА!

Мастер клинка кивнул.

- Отлично. Мастер Гранви, что вы можете нам рассказать?

Летописец укрепил на носу маленькие очки.

- Ну что ж. Первое: я уверен, что Диббунов держат не далее, чем в дне пути отсюда. Зачем держать их дальше, это не имеет смысла. Согласны?

Аббатиса кивнула.

- Согласны, я думаю так же. К тому же, было сказано, что вскоре они вернутся, значит, они недалеко.

Гранви продолжил.

- Благодарю, матушка настоятельница. Теперь, это слово "Волоог", странное название, такого в Лесу Цветущих Мхов мы не встречали. Я продолжаю говорить его себе - "Волоог". Вы можете сказать, что я странно думаю, друзья, так оно и есть. Но я написал это слово и пытаюсь его расшифровать. Вы знали, что это анаграмма? Всё, что осталось сделать - это её решить! Шесть букв, три из них "о". Что получается?

Подумав с минуту, Сердцедуб выкрикнул:

- Голово!

Гранви покачал головой.

- Какое слово мы больше связываем с хищниками?

Диггз не замедлил с ответом.

- Лгуны они! Помните, что раньше говорил Джанго? "Никогда не доверяй хищнику!". Но это слово не выходит из имеющихся у нас букв.

Решение неожиданно пришло Баклеру.

- Логово. Хищники всегда прячутся в логовах. Вот что такое "Волоог".

Гранви похлопал молодого зайца по спине.

- Верно, Бак. Логово. Так что же мы ищем?

Голос Сердцедуба звучал взволнованно:

- Разбойничье логово сравнительно недалеко от Рэдволла!

Диггз подхватил:

- Да уж, это должно быть что-то большое, чтобы вместить всех этих мошенников, да ещё и малышей. Да это может быть где угодно, даже в лиге отсюда. По мне, так это полная ерунда, во!

Гранви вновь покачал головой.

- Ты ошибаешься, Диггз. Помнишь, что говорил Грипчун? Он не знает, где находится Волоог. А это значит, что Звилт и второй соболь держат свою основную армию не там. В лесу много мест, где можно разбить лагерь. И зачем нужно прятать солдат, ведь понятно, что никто не будет нападать на вооружённых хищников. Но Волоог - это секретное убежище, где разрешено бывать только избранным. Королеве, Звилту, нескольким охранникам и тюремщикам, ну и разумеется, узникам.

Джанго почесал бороду.

- Ты всё верно подметил, летописец, но где начинать искать?

Командор начал рассуждать.

- Этих Разрушителей в последнее время здесь не видели. Значит, строить этот Волоог они не могли. Возможно, они его случайно обнаружили и устроили там своё логово.

Майоран согласилась.

- Звучит вполне резонно. Итак, какие природные убежища в лесу мы знаем? Лесные жители живут в Рэдволле, они не путешественники. Джанго, может быть, тебе что-то известно?

Вождь землероек задумался.

- Хмм... дайте подумать... Я прожил жизнь на реках Цветущих Мхов. Ха, а что вы скажете о старом карьере? Там полно пещер!

Гранви поднял лапу вверх.

- А возможно, ты и прав! Я читал в записях, что оттуда возили песчаник для аббатства, поэтому там образовался карьер. А ещё там было полно змей, особенно ядовитых гадюк. Думаешь, они обустроились там? Что-то я в этом не уверен.

- Сосоп! Место Сосопа!

Слова произнесла аббатиса, но не своим голосом. Гранви уставился на Майоран.

- Что вы сказали? Сосоп?

Аббатиса встряхнула головой и протёрла глаза, как будто после сна. Она непонимающе взглянула на Гранви.

- Не знаю. А я что-то сказала?

Сердцедуб театрально поднял лапу.

- Если я расслышал правильно, мэм, вы сказали "Сосоп, место Сосопа!" Я никогда не забываю текст, вы тоже не должны этого делать, матушка настоятельница. Сосоп, место Сосопа. Я это точно слышал, хотя ваш голос звучал как-то странно.

Гранви заговорил приглушённым тоном.

- Потому что это был голос Мартина Воителя! Уже не первый раз он говорит с нами через кого-то из рэдволльцев. Мартин передал нам сообщение.

Джанго продолжил развивать свою версию.

- И всё же если говорить о старом карье...

- Прошу тишины!

Гранви встал, сжав лапы, глаза его сверкали. Джанго тут же замолчал, все уставились на старого летописца. А он уже ходил взад-вперёд, бормоча:

- Сосоп, Сосоп... место Сосопа... Сосоп, я ведь уже слышал это имя... Сосоп... слово из далёкого прошлого...

Внезапно он подпрыгнул от неожиданно пришедшей идеи.

- Ха-ха-ха, ну конечно! И всё это время оно скрывалось прямо у нас под носом!

Командор больше не мог этого выносить. Выдра схватила летописца в охапку и поставила его на стол.

- Сосоп здесь? Гранви, может, прекратишь прыгать и загадывать загадки? Что под нашим носом? Успокойся и объясни!

Гранви сел на край стола, глубоко вздохнул, протёр очки и заговорил.

- Эээ, простите мне этот взрыв, неуместен он для летописца. Однако, была тому причина. Баклер, видишь книжную полку на той стене? Найди там один том, правда, в названии я не очень уверен.

Диггз хихикнул.

- Не уверен? Крайне полезная мысль. Тут полно книг и полок, а он не знает, которая ему нужна, ха!

Баклер зажал пасть Диггза лапой, а Гранви продолжил.

- Это тяжёлая книга, толстая, возможно, в зелёной обложке. Или в красной? Кажется, чей-то дневник... имя начинается с "ж".

Теперь идея пришла аббатисе.

- Дневник аббатисы Жермены!

С носа Гранви упали очки.

- Откуда вы это знаете?

Майоран объяснила:

- Когда я стала аббатисой, я взяла эту книгу, чтобы узнать, как вели себя другие настоятельницы.

Гранви почесал уши.

- В самом деле? О, Великие сезоны, а я этого не помню... Старею... Расскажите больше, прошу!

Майоран продолжила.

- Вы были правы. Это толстая зелёная книга, но здесь её нет, она в моём кабинете. Зря, конечно, потому что у меня никак не найдётся время, чтобы её прочесть, хотя я обещаю себе, что это сделаю. Пойдёмте и посмотрим на неё!

Когда они пересекали залитые лунным светом лужайки, Диггз заметил, что в спальном крыле один за одни гаснут огни. Заяц зевнул.

- Только одно я люблю больше еды - это сон. На удобной кровати и с мягкой подушкой, во!

Гранви моргнул и споткнулся, Командор поддержал его.

- Ты тоже устал, дружище?

Ёж-летописец встряхнулся.

- Ничуть! Веди, мой друг!

Аббатиса глубоко вздохнула.

- Только почувствуйте эту летнюю ночь! Я так люблю все эти запахи - фенхеля, бархатцев, одуванчиков, горечавки... они такие нежные, прямо кружится голова.

Джанго проворчал:

- Пойдёмте лучше посмотрим книгу вместо всех этих разговоров о подушках и запахах!

Сердцедуб хихикнул:

- Дааа, ты настоящий любитель природы с её множеством чудес.

Кабинет настоятельницы был очень уютным и чистым. Майоран не выносила непорядка. Друзья начали было разбирать книги, но она сразу же указала на письменный стол.

- Прошу, ничего не трогайте. Я знаю, где лежат все мои вещи. Видите, вот эта книга!

Гранви тут же открыл её и начал листать пожелтевшие страницы.

Это была огромная книга, обёрнутая в зелёную обложку. Летописец что-то бормотал под нос.

- У Жермены, должно быть, это заняло много сезонов, чтобы всё это написать. Это ещё о временах, когда Рэдволла не было и в помине. Сезоны помнят, когда это было!

Майоран слегка остудила пыл старого ежа.

- Пожалуйста, будь осторожен с этой книгой. Она очень старая, но невероятно ценная. Не повреди ничего!

Гранви, однако, не обратил на слова аббатисы ни малейшего внимания. Зная, что ищет, он быстро листал страницы.

- Хмм, дикие коты, хищники, Мартин, Гонф, Белла из Барсучьего дома... А, вот оно!

Баклер наклонился над книгой.

- Вот что? Ты нашёл что-то?

Облачко пыли поднялось над столом, когда летописец положил лапу на одну из страниц.

- Вот ответ на нашу задачу, друзья. Теперь я знаю, что такое Сосоп и Волоог.

Глава 14

Есть в Стране Цветущих Мхов те, кто отрицает само существование крота-воина. Никто из этих сомневающихся никогда не встречался с Акстелем Твердокогтем. Не подлежало ни малейшему сомнению, что Акстель был воином. Он также был одиночкой - больше, сильнее и свирепее, чем кто-либо из его сородичей. На своём широком поясе Акстель носил боевой молот, который он в основном использовал для разбивания камней, когда рыл туннели. За исключением этого большому парню не требовалось какого-то необычного вооружения. Всего лишь взгляда на его крепкие копательные когти было достаточно, чтобы предостеречь кого-либо. Акстель Твердокогть был кротом, с которым были шутки плохи. Он жил одинокой жизнью, блуждая по лесам, прокладывая собственные выработки и, по большей части, избегая компании других зверей.

Хищники никогда его не беспокоили. Те немногие, кто попытался, не прожили достаточно долго, чтобы кому-то об этом рассказать. Он оставил их тела высоко в ветвях на поживу стервятникам. По убеждению Акстеля, нельзя было пачкать добрую землю, хороня в ней всякий сброд.

Короче говоря, Акстель Твердокогть был кротом-воином, жившим тихой жизнью, но по своим собственным принципам. Лес Цветущих Мхов был ему незнаком, так что он его исследовал.

В этот самый день он рыл туннель поблизости от гигантского старого дуба, надеясь найти пещеру под его корнями. Прорывшись весь день без особого успеха, Акстель как раз собирался закончить и вернуться обратно на поверхность, в лес, когда произошло кое-что неожиданное.

Его туннель обрушился. Не ему на голову, но под ним. Без предупреждения он стрелой помчался вниз и спасся от дальнейшего падения только благодаря собственным быстрым действиям. Почувствовав, как пол уходит у него из-под ног, могучий крот ухватился за толстый корень и повис на нём. Так же внезапно, как это началось, оседание почвы прекратилось. Какое-то мгновение Акстель висел в темноте, озадаченный таким поворотом событий. А затем что-то схватило его за ногу.

Флегматичный крот-воин не запаниковал; скорее, его охватило любопытство. Пошарив внизу, он ухватил создание, схватившееся за него, и рывком поднял его вверх. Это была маленькая кротиха, державшая в лапке фонарь. Одним махом Акстель забросил её наверх, в свой собственный туннель. Выплевывая грязь, она кивнула:

- Хурр, спасибочки, сэрр!

Акстель смерил её подозрительным взглядом:

- Юрр, мисси, а что вы, значится, делали там внизу?

Гурчен, ибо это была она, обошлась без велеречивых объяснений, сообщив ему:

- Нас там, это самое, завалило, там еще двоих засыпало возле меня. Не будете ли вы, значится, столь любезны их выкопать, большой сэрр?

Акстель взял фонарь, повесив его на корень дуба. Он погрозил кротихе большой копательной лапой:

- Ты оставайся на месте, юрр - я их вытащу!

Гурчен наклонилась над краем туннеля, прикрывая глаза лапой, когда он устремился вглубь рыхлой почвы, как меховое ядро. На какое-то мгновение всё стихло, а затем грунт начал извергаться в том месте, где Акстель спустился. Гурчен пришлось подвинуться в сторону, когда он швырнул вялое тельце Флиб наверх, в туннель.

Акстель сдул землю со своей морды:

- Ты сказала - там было двое?

Её кивок отправил его снова рыть вниз. Рыхлая земля подвигалась туда-сюда, а затем он появился на поверхности с маленьким Гаффи, отчаянно цеплявшимся за его шею. Ухватившись за корень, Акстель передал Гурчен фонарь. Он вскарабкался назад в туннель. Гаффи спрыгнул в объятия Гурчен, плача от страха после своих тяжких испытаний под землей. Большой крот перекинул Флиб через плечо, указывая вверх:

- Пошли, значится, со мной, на свежий воздух!

В лесу была темная ночь. Гурчен и Гаффи глубоко дышали, вне себя от радости, даже несмотря на то, что они были кротами, что они выбрались из темницы и больше не были заключены в пещере. Они оба начали болтать, объясняя своё положение их новому большому другу, но тот заставил их замолчать, фыркнув:

- Вы, значится, помолчите, пока я гляну, жива ли ещё эта юная особа!

Забрав инструменты, оставленные им на поверхности, Акстель очистил рот и нос Флиб от обломков. Он вливал ей воду в открытую пасть, пока она не издала булькающий звук и не дёрнулась, выташнивая на траву грязь и тонкие корешки. Акстель усадил её:

- Бурр, скоро с ней, это самое, все будет в порядке!

Отведя их на небольшое расстояние, он усадил сбежавших пленников в сухом овражке. Запалив небольшой бездымный костерок от пламени фонаря, Акстель закопался в своей сумке в поисках еды:

- Вы, должно, проголодались и пить хотите!

Гаффи обнял своего спасителя за шею:

- Хурр-хурр-хурр, спасибочки, сэрр! Вы хурроший зверь!

Крот-воин никогда не имел дела с малышами и никогда не был свидетелем выражения настоящей признательности. Он позволил пообнимать себя какое-то время, а затем усадил Гаффи рядом с Флиб и Гурчен и завозился, пряча свое смущение за грубым ворчанием:

- Юрр, вы, малыши, теперь, значится, посидите, пока я найду вам, что поесть.

Флиб, все еще плевавшаяся кусочками камня, не могла есть, однако выпила немного отличной одуванчиковки большого крота. Двое кротят благодарно вгрызлись в каштаново-желудевые коржики. Как только они закончили есть и пить, оба малыша мгновенно уснули.

Акстель выкопал из своих инструментов старый плащ и укрыл их обоих. Он обратил свое внимание на Флиб:

- А теперича, мисси, может вы, это самое, расскажете, как вы очутились там, под землей?

Землеройка рассказала свою историю, начиная от времени её пленения и до самого обрушения туннеля. Она в подробностях описала своих пленителей-хищников и их власть над юными пленниками, темноту мрачного подземелья, мизерные пайки и грубое обращение. Флиб упомянула, что у неё есть младшие сестра и брат, еще совсем дитя, которые всё ещё находятся в плену с остальными. Она также рассказала о Кнуте и Бинте, жестоких лисах-тюремщиках.

Завершив свой доклад, Флиб ближе присмотрелась к Акстелю Твердокогтю. Крот-воин сидел молча; его глаза дико сверкали в свете костра. Он подобрал толстый конец сухого корня, выворотив его из земли одной лапой. Его чудовищные копательные когти расщепили корень одним быстрым ударом. Бросив древесину в огонь, он обратил свой взгляд на спящих диббунов:

- Так ты, значится, говоришь, что хищники позакр-рывали добр-рую ор-раву малышей там внизу, мисс?

Флиб кивнула:

- Где-то с два десятка. Большинство украдены из их семей, и некоторые младенцы едва двух сезонов от роду, бедные крошки.

Она замолчала, боясь говорить больше. Было слышно, как скрежещут зубы Акстеля; взгляд его глаз стал опасным. Вынув боевой молот из-за своего пояса, он потряс им прямо перед носом Флиб, ворча:

- Хуррабр-рые хищники, а? Закр-рывать деток на замок и заставлять их голодать? Это не пр-равильно, мисс, совсем не пр-равильно. Этих злодеев надобно наказать! Хурр, именно так, и я, значится, тот, кто их накажет, помяните мое слово!

* * *

В Лесу Цветущих Мхов Звилт распустил основные силы Разрушителей, отослав их назад в лагерь. Присоединившись к Вилайе и Дирве, он сопроводил их, его избранных охранников пещеры и троих маленьких заложников назад в Волоог.

Но ещё прежде, чем они достигли входа в старом стволе дуба, Дирва начала странно дергаться.

Черная Королева смерила её холодным взглядом:

- К чему все эти ужимки и прыжки?

Дирва мрачно ответила:

- Я чую это своими костями и шкурой, Величество - там что-то не так. Волоог не такой, каким мы его оставили.

Вилайя знала достаточно, чтобы довериться чувствам своей помощницы. Она скомандовала Звилту:

- Оставь двух охранников здесь с пленниками. Быстро иди вперед - выясни, что случилось в моё отсутствие. Мы последуем за тобой.

Когда Черная Королева в конце концов достигла Волоога, Звилт стоял внутри при входе. Его Разрушители удерживали охранников - двоих из тех четверых, что оставались с Кнутом и Бинтой.

Высокий соболь выпихнул обоих охранников вперед, рыча на них:

- Доложите вашей Королеве, скажите ей, что здесь случилось!

Старший из двоих сглотнул:

- Это был обвал, Величество, внутри камеры пленников. Мы слышали шум и видели, как почва сыпалась из решетки дверей!

Оба охранника задрожали от страха под пронзительным взглядом глаз Вилайи. Она указала на младшего из охранников:

- Ты это видел? Кто-нибудь из пленников пострадал?

Он сказал ей, постоянно поглядывая на своего напарника в поисках подтверждения:

- Величество, мы этого не видели. Мы только слышали шум, но мы быстро пошли посмотреть, что это было. Дверь темницы заклинило, и на неё насыпались обломки.

Старший охранник закивал так, как будто от этого зависела его жизнь (а так оно и было):

- Так точно, Величество. Лисы видели это. Они были там, прямо снаружи, всё время.

Младший добавил:

- Эти другие два охранника, те, кого вы оставили с нами следить за пленниками, они были с лисами. Они, должно быть, видели. как это случилось!

Королева подняла лапу, заставив их замолчать:

- Тогда пришлите их ко мне, немедля!

Звилт вмешался:

- Величество, они ушли, дезертировали - Кнут, Бинта и двое часовых!

Ноздри Вилайи вспыхнули от гнева:

- Найди их! Выследи их и приведи их назад, сюда, ко мне!

Звилт Тень низко поклонился. Это была работа, которую он любил.

- Предоставь их мне, моя Королева!

Он указал на четверых охранников:

- Принесите веревки, чтобы их связать. Поспешите, я должен идти, пока след не остыл!

После того, как охотники отбыли, Вилайя приказала установить сиденье поближе к темнице, откуда она могла бы верховодить действиями. Было невозможно распахнуть дверь темницы из-за всех обломков за ней. Понаблюдав какое-то время, как полдюжины охранников пытаются пробиться через вход, она раздраженно вздохнула:

- Разбейте петли и спустите их!

Наконечники копий рубили по древесине, пока не открылись старые железные дверные петли. Ржавый металл затрещал, когда охранники принялись разжимать их, используя древки копий, как рычаги. Совместным рывком хищники сняли разбитую дверь вниз. Один из охранников поднял вверх фонарь, заглядывая внутрь сквозь оседающую пыль:

- Там внутри их всё ещё много, в основном сидят на уступах. Мне ещё не очень хорошо видно, но там их много!

Вилайя раздраженно произнесла:

- Так вытащите их, пока их не похоронило еще одним обвалом. Охрана!

Вскоре после этого малыши, все в пыли и грязи, сидели на полу и смотрели вверх на своих пленителей. Вилайя спросила у охранника, увидевшего их первым:

- Они все здесь, или кого-то не хватает?

Голос хищника задрожал, когда он ответил:

- Не знаю, Величество. Это было не мое дело их считать.

Черная Королева окинула прочих охранников ледяным взглядом:

- Один из вас должен знать. Говорите, сколько там было пленников?

Старая крыса Дирва дернула Вилайю за плащ:

- Никто из них не знает, Могущественная. Только те лисы, Кнут и Бинта, знали, но их нет. Позволь мне попробовать, и я скоро узнаю.

Она спокойно встала мордой к морде с малышами:

- Скажите мне, есть ли у вас какие-то сестры, братья или друзья, которые пропали? Кто-нибудь потерялся, когда случился обвал?

Юный Джиддл Сухая Колючка поднял лапку:

- Моей сестры Джинти нет, и Тасси, и маленькой зайки тоже. Эти хищники посадили их в мешки и забрали. Они плохие, злые негодяи!

Дирва кивнула, как бы соглашаясь. Она улыбнулась ежику:

- Предлагаю сделку. Если я верну их, вы тогда скажете мне, кого не хватает, а?

Фландор храбро сказал:

- Никто из нас и слова не скажет, пока мы не увидим их снова в безопасности!

Черная Королева подала сигнал охране:

- Принесите их сюда!

Трое Разрушителей внесли мешки. Они грубо вытряхнули троих малышей наружу. Тура поднесла Урфу к ее братику, воссоединяя зайчат.

Тасси, диббун из Рэдволла, подбежала к Мидде, взывая:

- Где Гаффи, мой маленький друг-крот?

Джинти стремглав понеслась к Джиддлу; они крепко обнялись.

Мидда положила лапу на плечи маленькой белочки:

- Не было ни следа Гаффи, и Гурчен, и Флиб, с самого обвала.

По щекам Тасси потекли слезы. Она выпалила, не подумав:

- На них что, туннель обвалился?

Подобно вихрю, Вилайя бросилась между ними. Она схватила Мидду, визжа и грубо тряся землеройку:

- Туннель, что за туннель? Отвечай мне, или я тебя на части порву!

Фландор кинулся на помощь Мидде. Вспрыгнув на спину соболихи, он начал молотить по ней кулаками, вопя:

- Убери от неё свои лапы, ты, мерзкая задира! Пусти её!

Вилайя едва не упала под атакой выдренка. Её спасла её охрана. Они силой оттащили Фландора от неё. Когда они волокли его прочь, он хлестнул своим хвостом, нанеся Королеве сокрушительный удар по её левому глазу.

Затем они столпились над храбрым малышом, общими усилиями подавив его сопротивление. Вилайя кинулась на него. Прыгнув вперед, она ударила его в горло. Фландор схватился лапой за шею и упал. Соболиха стояла над ним, прикрывая свой поврежденный глаз. Она вернула крохотный отравленный кинжал в его хрустальные ножны, злобно шипя:

- Ты посмел ударить Королеву! Дурак, больше ты ни на кого не поднимешь лапу!

Мидда моментально очутилась возле Фландора, приподнимая его голову. Храбрый выдренок улыбнулся ей, как во сне; его глаза начали закрываться.

- Я хочу пить, товарка... пить...

Он вздрогнул, затем упал на бок и замер неподвижно. Землеройка потрясла обмякшее тело своего друга:

- Я добуду тебе воды, Фландор... Фландор?

Тура поняла, что случилось. Белочка побежала к Вилайе, крича:

- Ты убила его, ты, гнилая нечисть!

Черная Королева отступила на несколько шагов, позволяя охранникам перехватить Туру, бившуюся в их захвате:

- Ты, грязная вонючая мерзость, Фландор стоил десяти таких, как ты!

Держа присобранную кромку своего плаща над своим поврежденным глазом, Вилайя стояла. дрожа от боли и гнева. Она завизжала:

- Уберите их всех с глаз моих долой! Бросьте их в пещеру, откуда они не смогут прокопать выход! Заприте их там и удвойте охрану!

Пленников погнали остриями копий. Мидда, Тура и несколько старших поспешили забрать младенцев. Напуганные и сбитые с толку, малыши начали жалобно плакать. Дирва сделала попытку приложить примочку поверх глаза своей госпожи; он распух и выцвел.

- Спокойно, величество. Это поможет от боли.

Вилайя отбросила примочку прочь от себя, рыча:

Держи эту гадость от меня подальше! Иди и заставь эту мелюзгу прекратить рыдать, иначе я достану клинок и сделаю это сама!

* * *

Подобно большинству землероек Гуосим, Лог-а-Лог Джанго не был ученым и не был одарен терпением. Он кисло скривился на летописца:

- Ну давай уже, выкладывай, товарищ! Ты что, собираешься сидеть там, уставясь в ту книжку, как набитая жаба? Когда ты уже доберешься до того, чтобы рассказать нам, где держат наших малышей, а?

Гранви не любил, когда грубые звери торопили его или приказывали ему. Он медленно поднял взгляд от открытого толстого тома, моргая поверх оправы своих очков:

- Всему свое время, сэр. Грубостью меня не ускорить.

По выражению глаз Джанго аббатиса Майоран сделала вывод, что Гранви выразился совсем неверно, так что она без промедления взяла на себя заботу о ситуации:

- Друг мой Гранви, я думаю, что подходящее время для того, чтобы ты заговорил, должно быть прямо сейчас. Прошу, расскажи нам, что ты знаешь.

Летописец как раз собирался заговорить, когда дверь в комнату аббатисы открылась. Жена покойного Клерана Кордайна, Кларинна, шатаясь, вошла внутрь. На зайчихе была надета длинная ниспадающая ночная сорочка. Ее голова была в бинтах, лапа на перевязи, и вид она имела полностью растерянный. Направившись прямиком к Баклеру, она ухватила его за рубаху, дергая за неё и умоляя его со слезами в голосе:

- Где мои бедные детки, Калла и Урфа? Что эти хищники сделали, куда они их забрали? Ох, Бак, приведи их назад ко мне, я знаю, ты можешь! Скажи, что ты это сделаешь - ох, мои малыши! Помоги мне, пожалуйста!

Баклер никогда не был в такой ситуации; он был действительно сбит с толку. Кларинна вцепилась в него так сильно, что он не мог ослабить ее хватку, не причинив ей вреда. Он почувствовал, что все взгляды в комнате обращены на него, когда ему удалось пробормотать, заикаясь:

- Э-э, конечно же, я это сделаю. Кларинна, но разве ты не должна отдыхать в лазарете после всего того, через что ты прошла?

Внутрь поспешно вошла сестра Фамбрил. Большая выдра-травница несла маленькую кружку с лекарством. Аббатиса Майоран обменялась с ней взглядами, когда Фамбрил показала кружку:

- Я только на минуточку выскочила в другую комнату, чтобы это приготовить. Когда я вернулась, она... её уже не было! Бедняжка, ей совсем нехорошо. Она все твердит про своих малышей, и кто её осудит? Я была бы такой же на её месте.

Голос доброй сестры упал до шепота:

- Она уснет глубоким сном, если я смогу влить это в неё.

На удивление, лекарством завладел Диггз:

- Прошу прощения. позвольте мне, мэм!

Почти мимоходом он отодвинул Кларинну от Баклера, дружелюбно болтая с ней:

- Отыскать ваших малышей - еще бы, мэм! Ну, старина Бак и я как раз собирались быстренько рвануть отсюда и как раз этим самым заняться. Разумеется, мы непременно вернем маленьких сорванцов сюда ещеёпрежде, чем вы скажете "Саламандастрон" - или я не прав, Бак, во?

Кларинна немедленно прицепилась к налапнику Диггза:

- О благодарю вас, прапорщик Дигглтвейт, и тебя тоже, Баклер. Вы собираетесь пойти за ними прямо сейчас?

Диггз приветливо кивнул:

- Сию минуту, дорогая леди - но, боюсь, мы не можем уйти, пока вы это не выпьете. М-м-м, запах довольно-таки приятный, во! Могу я это попробовать?

Сестра Фамбрил проворно присоединилась к хитрой задумке коренастого зайца:

- Мистер Диггз, сэр, сейчас же отдайте эту кружку мисс Кларинне! Это не для вас! Ей понадобятся все её силы, чтобы позаботиться об этих детках, когда они вернутся в Рэдволл.

Кларинна отпустила Диггза:

- Конечно, понадобятся, не так ли? Калла и Урфа могут быть очень активными, знаете ли. Мне лучше быть готовой.

Взяв кружку, она осушила её до последней капли.

Сестра Фамбрил обняла зайчиху, поддерживая её и кивая Командору, который сделал то же самое, в то время как Фамбрил принялась ее уговаривать:

- Славная мягкая постелька и тихая комната будут для вас лучше всего, моя дорогая. Пойдемте-ка с нами.

После того, как Кларинна вышла, Лог-а-Лог Джанго повернулся к летописцу:

- Не давай мне себя остановить, старина. Продолжай, что ты нам собирался рассказать?

Гранви постучал по открытой странице тома, который он изучал:

- Благодарение сезонам за древние записи. Удивительно, как некоторые места и события забываются со временем...

Аббатиса Майоран резко оборвала его:

- Гранви, не прекратишь ли ты колебаться и не продолжишь ли? В чем дело - ты что, не хочешь рассказать нам, что ты нашел?

Старый летописец пожал плечами:

- Конечно же, я хочу, но я виню себя за то, что не изучал историю нашего аббатства. Я всегда был слишком занят другими вещами.

Майоран кивнула:

- Я тоже, друг мой - так что часть вины лежит и на мне. А теперь расскажи нам, и все простится.

Гранви посмотрел прямо на Джанго:

- Отчего твоё племя зовется Гуосим?

Лог-а-Лог пожал плечами:

- Мы всегда были известны как Гуосим. Это слово, составленное из первых букв названия того, чем мы являемся: Партизанский Союз Землероек в Стране Цветущих Мхов. Но почему ты спрашиваешь? Это ведь все знают.

- Да, но теперь я знаю, что означает слово "Сосоп" - оно тоже составлено из первых букв: Совет Сопротивления в Стране Цветущих Мхов. Держите это в памяти вместе со мной, пока я объясняю. В далеком-далеком прошлом не было аббатства Рэдволл, только замок под названием Котир. Им правила дикая кошка, королева Цармина. Она командовала ордой хищников, которая поработила всю страну. Ну, коротко говоря, лесные жители под командованием Мартина Воителя вели войну против Котира и его злых зверей.

Диггз солидно кивнул:

- Ну и молодцы, я скажу! Это, должно быть, было захватывающе. Они победили?

Баклер пихнул своего друга:

- Замолкни и слушай!

Гранви сделал паузу, а затем возобновил свой рассказ:

- Мартину и его друзьям нужно было место, где они могли бы жить, база, откуда они могли бы действовать. На счастье, там было родовое жилище барсуков, место под названием Брокхолл. Там жила храбрая барсучиха, Белла из Брокхолла. Она предложила им свой дом, даже сражалась бок о бок с ними. Как я уже сказал, это очень долгая история. Но в конце они вышли победителями, Сосоп - так они себя называли. Без этих отважных созданий никогда не было бы аббатства Рэдволл. Вот так-то.

Сердцедуб Сухая Колючка задумчиво погладил себя по головным иголкам:

- Гм-м, значит, возможно, что Волоог и Брокхолл - это одно и то же место. У вас есть какие-то идеи, где нам его искать, любезный?

Летописец с сожалением закрыл большой том:

- Увы, нет. Это все было так давно; боюсь, это скрыто за туманной пеленой бессчётных сезонов.

Баклер взял предводительство на себя:

- Ну, давайте-ка посмотрим, что нам до сих пор удалось выяснить. Это создание, Черная Королева, явно использует его как укрытие. Но она не держит там свои основные силы, Разрушителей. Далее, малыши, скорее всего, заключены в Волооге, и, как мы установили, находится он не дальше, чем в дневном переходе отсюда. Помните, что она сказала - она вскоре сюда вернется. По самым грубым прикидкам, ей нужен день, чтобы вернуться туда, день на отдых, а затем обратно сюда на следующий день, правильно?

Джанго кивнул:

- Ага, и ты помнишь, что сказал тот пленный хищник? Большинство войска Разрушителей не знает, где Волоог - Звилт Тень держит их подальше от него. Если бы две сотни хищников стояли лагерем в Волооге, было бы довольно легко выследить их, а, Нюхач?

Следопыт Гуосима согласился:

- Это правда, вождь!

Диггз, который запоминал это все, высказал свое мнение:

- Разумеется, старина. Жуткая старая Черная Королева должна иметь у себя в укрытии всего лишь телохранителей и нескольких тюремщиков. Это оставляет прочих негодяев в лагере где-то в проклятом лесу. Есть идеи, парни?

Вернулся Командор; он стоял в дверном проеме:

- Вот тебе идея. Где бы ни был лагерь Разрушителей, он не может быть далеко от укрытия Королевы. Найди их - и малыши будут взаперти недалеко.

Кротоначальник Дарби постучал своими копательными когтями по тому:

- Хурр-хурр, весьма умная мысль, сэрр. Крот, это самое, не сделал бы лучше, вот так-то!

Диггз сильно обрадовался:

- Тогда всё, что нам нужно сделать - это найти это чертово место, во!

Баклер покачал головой:

- Неправильно. Ты забыл про две важные вещи, напарник. Во-первых, эти хищники не глупы, особенно те два соболя. Они грозились причинить вред малышам, если нас заметят при попытке последовать за ними. Второе - это сам Рэдволл. Мы будем дураками, если оставим его без защиты с двумя сотнями вооруженных Разрушителей по соседству. Думаю, что мы в некотором роде в безвыходном положении.

Сердцедуб положил большую лапу на плечо молодого зайца:

- Ты прав, любезный, по обоим пунктам. Но что же делать с нашими малышами? Мы же не можем просто оставить их на милость тех подлых хищников!

Группа друзей в весьма подавленном состоянии собралась в комнате аббатисы, размышляя над результатами встречи. Не в силах сдержать себя, Диггз широко зевнул. Он снова вернул себе спокойствие:

- Упс, прошу прощения, ребята!

Майоран оглядела группу:

- Уже поздно. Если мы как следует не выспимся, мы будем ни к чему не пригодны. Подумайте вот над чем: малышам не угрожает никакая опасность прямо в эту минуту. Черная Королева знает, что они слишком ценны для нее живыми. Она не вернется сюда до послезавтра, так что это даст нам некоторое время, на то, чтобы все обдумать. Согласны?

Баклер поклонился аббатисе:

- Согласен, мэм, то, что вы говорите, имеет смысл. На данный момент нам лучше будет поспать над этим. Отдых может освежить наши мысли.

Итак, они разошлись. Аббатиса ушла, а следом за ней и Сердцедуб. Баклер остановил прочих, прежде чем они смогли уйти. Джанго подмигнул ему:

- Ты собираешься идти за ними, не так ли?

Молодой заяц мрачно кивнул:

- Так точно, я ухожу прямо сейчас. Диггз, не присмотришь ли ты за защитой аббатства? Я оставляю тебя и Дубка за главных.

Коренастый заяц шаркнул ножкой:

- К вашим услугам, сэр, предоставьте это мне! Я встряхну эту толпу и в каком-то роде подгоню ее по стандартам Саламандастрона, клянусь левой лапой!

Джанго скорчил гримасу:

- Эта ворчливая бочка сала не будет отдавать мне приказы! Я иду с тобой, Бак!

Баклер позволил себе улыбнуться:

- Я надеялся, что ты так скажешь, товарищ. Нам нужно, чтобы Нюхач, ваш следопыт, пошел с нами. Ты идешь, Ком?

Крепкий выдра пожал Баклеру лапу:

- Только попробуй остановить меня, кореш! Я только копье возьму.

Перед тем, как колокола аббатства прозвонили полночь, они выскользнули через калитку в восточной стене - Баклер, Джанго, Нюхач, Командор и Большой Бартидж, садовник и помощник в лазарете. Они были одеты в плащи приглушенно-зеленого цвета, сделанные из старых рэдволльских ряс, и вооружены.

Диггз запер за ними калитку, шепча:

- Удачи вам, парни, и если наткнётесь на каких-нибудь хищников, то покажите им кровь и мускус, во!

Глава 15

Флиб лежала возле Гаффи и Гурчен в сухом овраге, где Акстель Твердокоготь устроил свой временный лагерь. Акстель укрыл малышей своим стареньким плащом, в его тёмных глазах блеснули слезинки, когда он гладил кротят по головам. Малыши крепко спали, но, несмотря на всё перенесённое землеройка Гуосима не могла отдыхать: Флиб лишь притворялась спящей. Она открыла один глаз и заметила, что большой крот наблюдает за ней. Он тихонько хмыкнул.

- Р-разве тебе спать-то не положено, хурр, мисс? Нужен отдых, хурр!

Флиб села.

- Я пыталась, но плохо получается. Видимо, у меня нет настроения, чтобы спать.

Акстель засыпал остывшие угли землёй.

- Бурр, тогда можешь понаблюдать!

Флиб с готовностью согласилась.

- Отлично, я не возражаю побыть охранником. А ты можешь отдохнуть.

Акстель засунул боевой молот за пояс.

- Отдыхать - не для меня, хурр! Следи за маленькими, пока я пр-рогуляюсь, бурр!

Флиб выглядела заинтересованной.

- Куда ты собрался?

Выпрямившись, крот-воитель вытянул лапы в стороны.

- Вниз, значится, в твой туннель, др-рузьям твоим на выр-ручку, мисс!

Флиб подскочила, словно пружина.

- Я пойду с тобой!

Землеройка тут же села, прижатая мощной лапой крота. Он стоял над ней, поднеся копательный коготь к носу Флиб.

- Нет, не пойдёшь, дор-рогуша. Я сказал сиди и смотр-ри за маленькими, значится, сиди тут!

Быстрый взгляд в его глаза и на его фигуру подсказал Флиб, что спорить не стоит. Она постаралась не выглядеть вежливой.

- Ну и делай, как хочешь, не моё дело! А вернёшься-то когда?

Акстель присел перед ней, улыбнулся и потрепал землеройку по ушам.

- Мне и пр-равда жаль, что ты не идёшь, мисс Флиб, хурр, но такую р-работу лучше я один сделаю. Еда и вода в моём мешке найдётся, если пр-роголодаетесь. А я уж постар-раюсь поскорее обр-ратно, хурр!

Флиб вновь кивнула.

- Что ж, довольно честно, приятель. Но, может ты оставишь мне оружие, на всякий случай, а?

Акстель порылся в рюкзаке.

- Вот, возьми-ка эту штуку, от хищника р-раздобыл, мне-то не нужна!

Он протянул Флиб длинный кинжал, типичное оружие хищников. Это был стилет с острым концом, заточенный с обеих сторон. Флиб взвесила его в лапе.

- Хмм, довольно тяжёлый, хватит, чтобы нанести приличные повреждения, а?

Крот протянул ей походную трость и моток верёвки.

- Вот, лучше сделай себе копьё, мисс!

Землеройка Гуосим принялась за работу. Когда она подняла голову, Акстель Твёрдокоготь уже исчез.

Флиб крепко затянула верёвку, закрепив кинжал на конце трости. Спрятав оружие под сухие листья, она легла, бормоча сама себе:

- Ха, пусть только хищники попробуют сунуться сюда, получат по полной!

А тем временем в Волооге пленники обнаружили, что находятся в другой пещере. Она была меньше, проход был уже, но двери, чтобы запереть их, не было. Однако, возле прохода стояли стражники, четыре крепких на вид крысы, две, вооружённые грубыми мечами, ещё две - копьями. Позже, когда узников накормили и напоили, Мидда села рядом с Турой, которая кормила малышей, чтобы обсудить их положение. Мидда протянула Борти ложку кукурузной каши, комментируя:

- По крайней мере, еда стала лучше, её чуть больше, да и вода посвежее.

Тура пыталась накормить сразу двух зайчат, которые дрались за каждую ложку. Юная белка кивнула на охранников.

- Да и эти выглядят получше, не такие жестокие, как те лисы.

Джинти Сухая Колючка фыркнула в ответ:

- Получше, да? А ты попробуй пройти мимо них и сбежать! Вот сразу и увидишь, насколько они "получше"!

Мидда вытерла мордочку Борти влажной тряпкой.

- Не говори больше о побеге, Джинти. Не сейчас, когда Флиб и Фландора нет в живых.

Брат-близнец Джинти Джиддл подобрал камешек и сердито кинул его в стену.

- Ну а что ещё нам делать? Сидеть и ждать, пока не помрём, как глупые лягушки?

Брошенный камешек отскочил от стены и едва не попал в одну из крыс, которая тут же ткнула в Джиддла древком копья.

- Это ты тут камнями швыряешься?

Мидда положила Борти, встала, агрессивно глядя на крысу.

- Ничего он не кидал, это я!

Крыса, которую звали Гилфис, явно пришла в замешательство.

- Эээ, ладно, больше не бросай!

Мидда изобразила из себя Флиб, нахально ответив:

- А если брошу, что тогда?

Одна из других крыс услышала диалог, положила лапу на меч и подошла ближе.

- Я скажу тебе, наглая морда! Получишь от нас по полной, вот что будет!

Тура тянула Мидду за налапник, пытаясь её успокоить. Однако, землеройка и не думала успокаиваться. Она воинственно вытянула подбородок.

- А чего вы не зовёте двоих других, а? Для четверых это будет ещё проще. Уверена, вы преуспеваете в избиении беззащитных узников, вы, большие и храбрые злодеи!

Гилфис потянул друга назад.

- Забудь, Фидра. Если мы их тронем, и Королева об этом узнает, мы оба будем в супе!

Они вернулись ко входу в пещеру, хотя Мидда продолжала их оскорблять:

- Бегите, бегите, бойтесь своей грязной королевы! Слушайте меня, крысы! Я - землеройка Гуосима, воинственного племени! Одна наша землеройка стоит десяти таких как вы, хвостатые трусы!

Туре удалось зажать пасть Мидды лапой.

- Что ты вытворяешь? Будь тише!

Мидда убрала лапу Туры и хихикнула.

- Я получаю удовольствие. Такой была Флиб, она была крепким орешком. Я могла бы быть как она, знаешь ли.

Один из узников, юный мышонок, сезонов четырёх от роду, упрекнул Мидду.

- Ага, и погибла бы, как она. И что тогда будет с твоим малышом братом?

Мидда сжала лапу Туры.

- Прости. Я и правда заговорилась. Больше этого не повторится, обещаю. Это только навлекает на нас опасность и делает стражников нашими врагами.

Тура улыбнулась.

- Я рада, что ты это поняла.

Внезапно белочка захихикала и даже прикрыла лапой рот, чтобы скрыть своё веселье.

- А всё же, ты видела морды этих стражников? Они и не знали, что им делать!

Джиддл не замедлил изобразить стражника (ему хорошо это удавалось!):

- Эээ, ну ладно, и больше не бросай камней!

У него вышло настолько здорово, что все начали хохотать. Один из стражников подал голос:

- Эй, потише там, прикройте свои рты!

Джиддл повторил и это, точь-в-точь, как крыса. Хохот распространился среди всех узников, даже малыши присоединились. Фидра ворвался внутрь, размахивая мечом.

- Заткнулись все, быстро! Или больше никакой жратвы, ни кусочка, поняли?

Мидда раскачивалась вперёд-назад с Борти в лапах. Оба истерически хихикали.

Джинти крикнула в ответ:

- Давай, давай, замори нас голодом, нам-то что? Но не хотела бы я быть на твоём месте, когда это узнает Королева. Она поджарит тебя живьём, а потом только убьёт!

В этот раз ответа от хищника не последовало. Тура прокомментировала:

- Думаю, они всё поняли. Да только какая от этого польза? Шансов бежать у нас нет, а они могут делать с нами всё, что хотят. Возможно, мы отсюда никогда и не выберемся.

Малышка Тэсси всхлипнула:

- Никогда больше не увидим солнышка... леса... Рэдволла! Я этого не вынесу, лучше умереть!

Мидда кинула взгляд на Туру.

- Спасибо, Тура. Ты действительно подбодрила Тэсси. Слушай, если уж не можешь сказать ничего хорошего, лучше молчи, вот мой совет!

Тура тут же почувствовала свою вину; она прижала крошку белку к себе.

- Тише, Тэсси, не плачь. Я уверена, рэдволльцы давно нас ищут, обыскивают Лес Цветущих Мхов, чтобы нас отыскать. Верно ведь, Мидда?

Землеройка Гуосима согласно кивнула.

- Никаких сомнений. И ты забыла о моём отце, Джанго Большой Лодке. Он же лог-а-лог, вождь Гуосима, так что племя нас тоже ищет и рано или поздно обязательно найдёт! Так что осуши слёзы, сейчас не время плакать.

Тэсси слабо улыбнулась.

- Надеюсь, что это произойдёт рано, а не поздно...

Для некоторых из пленников это действительно должно было произойти рано. Акстель Твёрдокоготь в этот момент уже копал ход обратно в Волоог. Для умельца его уровня и силы это дело не вызывало особых затруднений. Вскоре он обнаружил место, где обвалился туннель. Мощные копательные когти вгрызались в землю, оставляя позади комки почвы, корней и глины.

На мгновение прервавшись, он принюхался и пробормотал сам себе:

- Хурр... должно быть, именно здесь они копали, бурр, свой ход.

Таким образом он докопался прямо до туннеля Флиб. Дальше было проще. Акстель расширил ход, оставив достаточно места для отхода. Столкнувшись на своём пути с большим булыжником, он обкопал его со всех сторон, нашёл толстый дубовый корень, заклинил его вокруг камня наподобие верёвки, а затем с лёгкостью перебросил булыжник назад, где он уже никому не мешал. Разобравшись с камнем, крот продолжил свой подкоп.

Добравшись до покинутой темницы, он очень осторожно её исследовал. Медленно двигаясь, Акстель дюйм за дюймом исследовал кучу щебня, ведущую к сломанной двери, лежащей неподалёку. Коридор изгибался слева направо и освещался фонарями и факелами. Вытащив один факел, крот снова принюхался, прижался к стене в темноте, которая образовалась на месте снятого источника света. Для любого хищника, котоорый мог оказаться рядом, воитель выглядел словно куча мусора без определённых очертаний. Точно так и подумала ласка из банды Разрушителей, шедшая вниз по коридору - просто куча мусора. Как только хищник прошёл мимо, Акстель зажал его рот могучей лапой, а другой прижал ласку к стене. Крот-воитель не терял времени даром. Он прорычал в морду остолбеневшей ласки:

- Хурр, куда вы дели малышей?

Ласка попыталась что-то прохрипеть, в ответ Акстель ещё крепче зажал её рот.

- Показывай, куда, бурр?

Хищник ткнул лапой вправо. Крот кивнул.

- Благодар-рю.

Придушив ласку, Акстель двинулся в указанном направлении и остановился, заслышав тихие голоса. Четыре стражника возле узкой пещеры были застигнуты врасплох. Бешено вращая боевым молотом, крот снёс Фидру, закинул остальных троих в пещеру и заревел:

- Идите сюда, быстр-ро!

Крот набросился на крыс, прикончив одну из них и опрокинув Гилфиса, затем схватил в объятья сразу и Тэсси, и Борти.

Гилфис ударил копьём, практически пригвоздив лапу Акстеля к земле.

Оставшаяся крыса проскользнула мимо раненого воителя, вопя по дороге. Её крик эхом отдавался от стен:

- Помоги-и-ите! Нас атаковали! Пленники убегаю-ут!

По-прежнему держа двух Диббунов, Акстель похромал вдогонку с копьём в лапе. Крот споткнулся, копьё ударилось о стену, но по-прежнему мешало воителю идти. Сцепив зубы, он позвал остальных узников:

- Быстр-рее, за мной!

Мидда и Тура поторапливали остальных.

- Скорее, скорее, идём!

Самые маленькие были очень напуганы. Некоторые из них не сдвинулись с места, лишь плакали.

Хищники приближались со всех сторон. Слышны были голоса Вилайи и Дирвы:

- Остановить их! Стража, блокировать все выходы!

Тура тащила на себе двух зайчат, Мидда толкала вперёд других малышей. Они не смогли даже выйти в коридор, так как узкий проход уже был блокирован вооружённой стражей.

- А ну назад, или поубиваем всех! Назад!

Тура отступила, крича Мидде:

- Вернись, иначе они убьют всех нас!

Акстель прорвался в покинутое подземелье и бросил двух малышей в кучу щебня. Обернувшись, он уложил трёх первых Разрушителей, догнавших его. Хромая, он издал боевой клич:

- Йохурррр! Кр-репкокоготь - ваш кошмаррррр! Йохурррр!!!

Желающих умирать больше не было. Все бежали прочь от разъярённого крота. Воспользовавшись этим, он бросился к поваленной двери и поставил её на место. Несколькими мощными движениями Акстель закрепил дверь и обернулся к двум Диббунам.

- Хурр, быстр-рее в туннель! Я следом буду!

Борти едва научился ходить, но с помощью Тэсси он вскарабкался на гору щебня и скатился в дыру.

- Давай же, Борти, будь хорошим Диббуном!

В дверь вонзилось копьё, едва не задев шею Акстеля. Он чувствовал, как дрожит ветхая деревяшка под ударами Разрушителей, подгоняемых воплями Вилайи.

- Толкайте, идиоты! Снесите её!

Акстель отошёл от двери, поспешил к туннелю, вскарабкался на щебень и прыгнул в дыру. Подталкивая малышей впереди, он начал продвигаться.

Дверь рухнула. Преследуемые Королевой, Разрушители ворвались в подземелье с факелами и фонарями. Дирва указала на туннель возле дальней стены.

- Вон они где! Они не могли уйти далеко!

Хищники были вынуждены следовать по одному, тогда как Вилайя пинала и подгоняла их сзади, вопя:

- Вперёд! Они не должны уйти! Двигайтесь!

Акстель затолкнул малышей за булыжник. Он уже слышал вопли хищников позади. Схватившись за дубовый корень, он крепко натянул его. Камень издал глухой стук и обрушился позади беглецов, полностью отрезав их от преследователей, раздавив при этом одного из них. Крот-воитель скрипнул зубами от боли, снова ощутив наконечник копья в лапе. Он ощупывал каждый сантиметр впереди, подталкивая Диббунов.

- Пр-родолжайти двигаться, кр-рохи! Я следом!

Тэсси крепко держала Борти, который дрожал от страха и тёр глазки, в которые то и дело попадала земля.

- Вааааа, я хосю к маааааме!!!

Крошка белочка упрямо тянула его за собой.

- Не реви, скоро увидишь маму! Уже недалеко.

Акстель ещё раз толкнул их вперёд, в ночную темноту леса, затем выполз сам, застонав от боли, когда остаток копья наткнулся на камень. Крот-воитель потерял сознание, свалившись на траву.

Тэсси очистила мордашку Борти от земли.

- Ну вот, так будет намного же лучше!

Белочка обернулась к Акстелю.

- Спасибо, что вы спасли нас, сэр-р!

Крот не двигался. Тэсси потрясла его, но ничего не произошло.

- Проснитесь, сэрр, ну проснитесь же!

Маленькая белочка трясла лапы Акстеля, открывала его глаза, но ничего не помогало. Она закричала ему прямо в уши:

- Не надо спааать! Просыпайтесь же!!!

Малыш Борти пришёл в себя после приключения. Он хихикнул, передразнивая Тэсси:

- Пллоснитесь, cэлл! Булл!!

Крот по-прежнему оставался неподвижным, даже несмотря на то, что Борти вскарабкался на него. Тэсси стянула малыша вниз и заплакала, раскачивая кроху землеройку.

- Ооо, Борти, что же нам теперь делать?

Глава 16

Флиб выполняла приказы Акстеля, присматривая за Гаффи и Гурчен и охраняя маленький лагерь, пока малыши спали. Однако простое сидение без дела могло стать утомительным и временами немного сбивающим с толку.

Постоянно вглядываясь в окружающий лес, землеройка начала воображать всевозможные вещи. Деревья, казалось, наступали на нее, вызывая в ее воображении зловещие видения. Но они оказались не более чем слабым ветерком, колыхавшим листву крон среди теней от лунного света. Флиб мысленно выругала себя за то, что была такой глупой, припоминая, что землеройки Гуосим имели более решительный характер.

Чтобы взбодриться, она начала петь. Это была веселая бессмысленная песенка Гуосима, которая всегда вызывала много веселья, когда ее пели на речных празднествах или на собрании на заливном лугу. Флиб пела не очень громко, боясь разбудить кротят-диббунов:

Землеройка сидела раз у костра,

Грустно читая письмо,

В ухе с блохой, и в глазу со слезой,

О чем говорило оно, ох-хо-хо-о!

"Твоя бабуля глубоко утонула,

В речке, что так дика и бурна-на-на!

Должна была уплыть в логоходе,

Но в гневе ушла она-на-на!

Могла уйти и в покое,

Но давно потеряла покой, сво-о-ой покой!

А коль уходила бы в спешке,

То все бы мы знали про то.

Я тебя, родная, поучаю,

Если ты когда-нибудь покинешь дом,

Ты меня огорчишь, коль в телеге помчишь,

И колеса вдруг рухнут притом".

Там был еще куплет и, возможно, припев, но Флиб их забыла. Она сидела там, пытаясь припомнить глупую песенку и вспоминая некоторые счастливые моменты жизни, проведенные со своим племенем - дни разгара лета, с доброй едой и мирным окружением. Почему-то теперь это казалось таким далеким! Ее голова медленно начала опускаться, а затем ее веки закрылись. Сон наконец-то взял над ней верх.

Пробуждение было грубым, когда ее грубо схватили за ухо, и чей-то голос рыкнул:

- Ну-ка, ну-ка, и што тут у наш? Наша маленькая подрушка-жемлеройка!

Перед мордочкой Флиб щелкнул бич. Она подняла глаза вверх и обнаружила, что пялится в жестокие глаза лиса Кнута, ее бывшего тюремщика.

Его супруга Бинта была рядом. Она ткнула в двух спящих кротят-Диббунов, мерзко рыча:

- Ага, и тут еще ее двое маленьких дружков. Толстенькие они штучки, не правда ли?

Вместо страха землеройку немедленно переполнил яростный гнев на себя за то, что она спала на посту, и глубокая ненависть к ее бывшим мучителям. Бросившись вперед, она выкрутила свое ухо из хватки лиса, плашмя упав на ковер из сухих листьев. Быстро, как молния, Флиб схватила самодельное копье. Кнут уже наполовину размахнулся своим бичом, чтобы ударить по ней, когда Флиб сделала выпад копьем. Бич незаметно упал на землю.

Кнут с озадаченным видом уставился вниз на копье, торчавшее из середины его корпуса. Он обратил свой взгляд на Бинту. В его последних словах прозвучала нотка жалобы:

- Она меня убила!

Он упал на спину; его лапы схватились за древко копья, как бы удерживая его на месте. Бинта издала сердитый всхлипывающий вой. Она подбежала к Флиб, размахивая своим длинным ивовым прутом. Землеройка попыталась вытащить копье из Кнута, но оно было замкнуто в посмертной хватке лиса.

Дождь жалящих ударов обрушился на нее - лисица исступленно размахивала своим прутом. крича в голос:

- Ты убила моего Кнута! Я тебя за это до смерти запорю!

Лозина безжалостно стегала по Флиб. Та скорчилась на траве в тщетной попытке защитить себя. Затем, по чистой случайности. ее лапа наткнулась на бич мертвого лиса.

Рыча от боли, Флиб вскочила, размахивая бичом. Он злобно защелкал и заизвивался, когда роли поменялись, и избиваемая стала той, кто избивает. Землеройка стала одним мстительным гневом, безжалостно обрабатывая своего врага.

Выронив прут, Бинта с воем убежала прочь в темноту ночи.

Шум разбудил двоих кротят-диббунов. Гурчен потопала к Флиб, восклицая:

- Вот те на, мэм, вы и вправду задали лискам изрядную трепку! Юрр, вы не ранены?

Флиб покачала головой:

- Не так чтобы ранена - больше болит, чем что-нибудь еще. я раньше никогда не пользовалась проклятым бичом. Пару раз по ошибке задела сама себя. Кусает больнее, чем прут. Но никакого серьезного вреда, только следы и ссадины.

Гаффи нашел тело Кнута. Он безуспешно попытался вытащить копье. Кротенок восхищенно покачал головой:

- Хурр, мисс, вы хурррошо убили этого вот хищника. он, это самое, за добавкой больше не придет!

Боль от побоев, плюс осознание того, что она убила другое живое существо, вызвали у Флиб шок. Она резко села; все ее тело затряслось, и она стала раскачиваться взад-вперед, стеная и воя.

Гаффи серьезно уставился на нее:

- Бурр, что вас беспокоит, мисс Флиб?

Гурчен пошла рыться в поклаже Акстеля:

- Я, значится, думаю, ее что-то шокировало. Юрр!

Открыв маленькую фляжку, кротиха понюхала ее содержимое:

- Пахнет, как черничное вино, оченно крепкое!

Укутав Флиб в плащ, использованный ими как одеяло, практичная маленькая кротиха насильно приложила фляжку к губам своей пациентки, дав ей черничного вина:

- Юрр, Гаф, глянь, может, ты сможешь, значится, огонь разжечь, чтобы ей было тепло?

Это была абсолютная радость для Гаффи, которому, как Диббуну, было запрещено рэдволльскими старшими когда-либо играть с огнем. Он нашел в поклаже кремень и старый клинок ножа. Посмеиваясь про себя, он принялся за дело, складывая в кучку сухие листья и траву:

- Хурр-хурр, я разожгу для мисс Флиб хурроший огонь!

Верный своему слову, Гаффи вскоре разжег большой костер. Гурчен остановила его, когда он хотел подбросить в него еще топлива:

- Юрр, ты негодник! Я же не просила тебя, это самое, весь лес поджигать. Я только хочу маленький огонь, в самый, значится, раз, чтобы Флиб согреть.

Когда у них получился приличных размеров лагерный костер, все трое уселись возле него - кротята по обе стороны от Флиб. Землеройка, казалось, все еще была где-то далеко, слегка покачиваясь и пристально уставившись в пламя. Гурчен пыталась вызвать хоть какой-то ответ с ее стороны, болтая с ней:

- Ну вот, мэм, теперь вам хуррошо и тепло. Хурр, я так надеюсь, что хурроший воин-крот скоро появится!

Гаффи начал тыкать веточкой в огонь. Ему нравилось играть с пламенем. Гурчен предостерегла его:

- Не играй с огнем, не то, это самое, обожжешься!

Не успела она это сказать, как тут же горящая веточка сломалась, уронив пылающий алым кусочек на лапку кротенка. Он взвизгнул и начал прыгать, стуча по себе.

- Ну конечно, молодые никогда не слушаются, не так ли? Я была такой же в его возрасте, хоть и знала про это все, да-да!

Никто из троих не заметил водяную полевку. Она появилась будто из ниоткуда и теперь сидела у костра, грея свои лапы. Ухватив Гаффи, она промокнула его лапку влажным мхом, ворчливо приговаривая:

- Вот так вот, маленький негодник. Это тебя научит, как играть с огнем. А что там случилось с вашей подружкой, землеройкой? Она что, в каком-то трансе?

Гурчен ответила на ее вопрос, задав свой собственный:

- Бурр, мэм, а кто вы, значится, такая и откуда вы взялись?

Водяная полевка была дружелюбного вида зверем с густым лоснящимся мехом, пухленьким личиком и тупой мордочкой. Она носила старую заплатанную шаль, наброшенную поверх ушей на манер капюшона. Опершись на узловатую палку из боярышника, она представилась:

- Ах, ну, вообще-то, я совсем не важная особа, совсем нет. Мамзиллия О'Чаббакач мое полное имечко, хотя я буду совсем не в обиде, если вы будете звать меня Мамзи. Ну, мои дорогие, а вас как зовут?

Гурчен поднялась, исполнив небольшой реверанс:

- Я, значится, Гурчен. Этот вот маленький негодник - Гаффи, а это Флиб. Мы, это самое, ждем тут нашего хуррошего друга, когда он вернется. Он, значится, крот-воин, мэм.

Мамзи махнула своей палкой в сторону тела Кнута:

- А кто из вас, храбрецов, убил вон того?

Гаффи серьезно указал лапкой на Флиб:

- Это, значится, была мисс Флиб, мэм. Она очень храбрая.

Мамзи со стоном поднялась:

- Ох, моя старая спинушка совсем не та, что была прежде. Старость - не радость, как говаривал мой толстый дядюшка Шейм.

Она начала гасить огонь, ногами забрасывая его землей.

- Давайте-ка, поднимайтесь с ваших хвостиков, милые мои - пойдемте!

Гурчен запротестовала:

- Но мы же должны, это самое, ждать Акстеля!

Мамзи поставила Флиб на ноги. Землеройка не сопротивлялась. Водяная полевка подозвала Гаффи:

- Помоги-ка мне здесь, маленький сэр. Вы не можете здесь ждать, не тогда, когда хищники бродят по лесу. Вы закончите, как дохлое мясо, если они увидят таких, как вы. Я буду права, если скажу, что вы убегаете от них?

Гурчен лишь кивнула, готовая последовать совету их новой подруги. Мамзи потыкала в поклажу Акстеля своей палкой:

- Ладненько, тогда забирай это с собой. Я и парнишка поможем Флиб. Лучше вам оставаться у меня, подальше от чужих глаз. Тут недалеко, только немного проскочить вон туда.

Они последовали за ней по зигзагообразному маршруту под кустами, сквозь куртину папоротника и через камни к берегу ручья. Там был скальный выступ со входом под ним - он был укрыт за занавесом из спорыша, росянки и водяного кресса. Отодвинув его в сторону, водяная полевка завела их внутрь.

- Это вот Особнячок Мамзи, такой, какой он есть. Ничего необычного, но здесь хорошо и безопасно, уж будьте уверены. Садитесь-ка и выпейте по кружечке моего собственного особого напитка, пока я расскажу вам, что видела.

Напиток был превкусный - горячая настойка из мать-и-мачехи, одуванчика и ярутки. Они сидели в маленькой пещерке. которая освещалась небольшим огнем. Она была очень уютной, с выложенными мхом и сухой травой уступами, которые могли служить сиденьями или кроватями. Мамзи хлопотала вокруг них, наводя чистоту и рассказывая:

- Нынче ночью по Лесу Цветущих Мхов бродят эти разрушительные злодеи. Чуть раньше я заметила пятерых из этих ужасных гадов - четверых ласок во главе с большим парнем, тем, которого они зовут Звилт - высокий такой соболь, носит длинный плащ и большой меч. И, как будто этого было недостаточно, чуть только они скрылись из виду, как вижу я следы - две крысы, две лисы. Следы разделились - крысы пошли в одну сторону, лисы в другую. Так что пошла я по лисьим следам. Вот тогда-то я и нашла вас троих. Нету смысла сидеть на своих хвостах в лесу, когда эти все бродят по округе. Вы подождете тут со старой Мамзи, пока горизонт не очистится, а?

Гурчен выглядела обеспокоенной:

- А что будет с Акстелем, мэм?

Водяная полевка взялась вытаскивать еду из глиняной духовки позади своего очага:

- Ежели этот Акстель воин, как вы говорите, то он, должно быть, хорошо умеет о себе позаботиться. Я отыщу его для вас, когда тут все утихнет. Ну-ка вот, пробовали ли вы когда-нибудь каштаново-черничный флан? По отличному старому рецепту, что я получила от моего доброго дядюшки Шейма, а он был одним из лучших в мире поваров, да-да!

Флан был неимоверно вкусный, но довольно горячий.

Флиб, казалось, не хотела ни еды, ни питья. Мамзи села перед ней, вглядываясь в пустые глаза землеройки:

- Гм-м, и вы говорите, она землеройка - бьюсь об заклад, одна из этих, из Гуосима. Я провела с ними несколько сезонов в пору юности. Таки да, отличной они были компанией, эти зверьки. Может, мне удастся выдернуть Флиб из ее настроения. Попробуем старую колыбельную Гуосима. Подай-ка мне вон ту виолину, юный Гафф!

Гаффи передал Мамзи инструмент. Это была крохотная трехструнная скрипочка, на которой она играла смычком из высушенного стебля водяной фиалки. У водяной полевки был такой приятный, успокаивающий голос, что Гаффи провалился в сон на покрытом мхом уступе.

Гурчен из вежливости не стала спать, хотя веки Флиб начали закрываться. когда Мамзи запела колыбельную Гуосима:

Когда теплое солнце нежно в небе садится,

Слушай - ветер зевает устало,

Пчелы гул прекращают,

Ночи тьма наступает,

До зари мир укрыв одеялом.

Тогда снов логоход

По ручьям поплывет,

Мы дрейфуем в нем - крошка и я,

Меж долин и лугов,

Без весла - парусов,

Уплываем мы сонно в моря.

Тихо птицы кружат там, паря высоко,

Бежит молча в глубинах вода

Под цветением нежным медовой луны,

И от ветра и волн нет вреда.

Тогда снов логоход

Всем мечтаньям даст ход,

Все, что нужно для юных созданий,

Пока в красках рассвет

Утром летним не стал,

И мир полон надежд и желаний.

Не успели еще стихнуть последние аккорды чудной виолины, как Флиб моргнула, как бы пробуждаясь ото сна:

- Моя ма эту песенку пела. Я не потрудилась ее выучить, а вот моя сестра Мидда сделала это. Она поет ее Борти - он наш маленький братишка.

Мамзи принялась хлопотать, болтая с Флиб без упоминания о недавнем состоянии землеройки:

- Ну да, это точно великолепная старая песня. Ну-ка. дорогая моя, попробуй капельку моей горячей настойки и кусочек моего доброго флана.

Флиб села прямо:

- Спасибочки, мэм, это было бы неплохо. Кстати, меня зовут Флиб. А вас?

Водяная полевка подала Флиб еду:

- О, безусловно, ты можешь просто звать меня Мамзи. Вот так, Флиб, тебе это понравится!

Когда Флиб сосредоточила свое внимание на еде, Гурчен прошептала Мамзи:

- Юрр, мэм, она, это самое, выглядит намного лучше!

Водяная полевка заговорила тихим голосом:

- Это потому, что убийство того старого лиса стерлось у нее из памяти. Я видела раньше, как такое случалось. Но ты никогда не должна упоминать, что она убила лиса. Мы же не хотим, чтобы она снова стала странная, не так ли?

Мамзи прервалась на минутку, а затем предупредила своих гостей, держа лапу у рта:

- А теперь тихо - там кто-то есть снаружи!

Они сидели, затаив дыхание. Водяная полевка пробормотала:

- Вы теперь оставайтесь здесь. Я пойду и взгляну.

Флиб тут же очутилась подле нее:

- Я иду с вами - и не спорьте, добра от этого вам не будет!

Звилт Тень стоял на верху каменистого берега ручья. Он наблюдал, как его четверо охранников-Разрушителей спускаются вниз к воде. Они попили из холодного чистого текучего ручья, а затем. увидев в изобилии растущий кресс, начали набивать его полные рты. Высокий соболь позволил им лишь минуту, прежде чем отдать приказы:

- Хватит этого! Возвращайтесь сюда, пока след еще свежий. Я намерен поймать этих сбежавших дезертиров еще сегодня. Давайте, шевелитесь!

Хищники-охранники знали, что им лучше повиноваться. Они поспешно выбрались наверх, трусцой припустив за своим лидером, который уже быстро шел прочь в лес.

Над берегом высунулись две головы - Мамзи и Флиб. Водяная полевка вытерла лапу об траву:

- А и верно, это было близко. Я в жизни не узнаю, как им удалось нас не увидеть. Этот последний идийот мне прямо на лапу наступил. Ты в порядке, Флиб, дорогая?

Землеройка мрачно усмехнулась:

- О, я в норме, но погодите. вот старина Звилт увидит того лиса! Ха, уж этот-то кусок отбросов с ним назад не пойдет!

Мамзи уставилась на свою компаньонку:

- Ты помнишь, что случилось с лисом, не так ли?

Флиб свирепо сузила глаза:

- Конечно, помню. Это было - либо он, либо мы. Этот блохастый хищник замордовал бы меня и двух кротят в мгновение ока. Так что я вмешалась первой и убила его. И я не жалею, что сделала это, вот так! Я бы еще раз это сделала, если бы пришлось!

Мамзи хихикнула:

- А я еще тут пытаюсь щадить твои чувства! Да ты и вправду, оказывается, настоящая убийца, мисси Флиб!

Землеройка уставилась вслед уходящим хищникам:

- Это потому, что я из рода воинов Гуосима - и ничто этого не изменит!

Над верхушками деревьев на востоке разгоралась бледная заря, когда Баклер и его друзья осторожно продвигались по лесу. Они не могли идти быстрым шагом из-за Нюхача, следопыта Гуосима, разведывавшего путь впереди них. Перейдя вброд маленький ручей, они увидели его на другом берегу; он сидел на стволе упавшей ольхи, поджидая их.

Они сели рядом с ним - это был долгий путь сквозь ночной Лес Цветущих Мхов, с уклонением от препятствий, обходом болота и прочих подобных угроз. Разделив между собой фляжку Октябрьского эля, они позавтракали овсяными хлебцами и сыром. Пока они ели, Нюхач докладывал:

- Я засек четыре следа вон там, наверху: двое хищников - ласка и горностай - бежали бок о бок с двумя лисами, одна из которых - самка. Затем они разделились и пошли в разных направлениях - хищники направились на северо-восток, а лисы подались южнее.

Баклер продолжил его расспрашивать:

- Нет следов того высокого соболя, Звилта?

Нюхач глотнул из фляжки:

- Никаких. Только ласка, горностай и лисы.

Командор посоветовался с молодым зайцем:

- Что скажешь, Бак? Нам разделиться и идти следом за ними?

Баклер взял плоский кусочек сланца. Плюнув на одну из его сторон, он подбросил его в воздух:

- Что выбираешь, Джанго - мокрую или сухую?

Лог-а-Лог Гуосима отозвался:

- Я говорю - сухая!

Баклер посмотрел на упавший камень:

- Сухая и есть, товарищ. Что ты хочешь делать?

Джанго поглядел на Нюхача:

- Кого из них будет труднее всего выследить?

Нюхач ответил после минутного колебания:

- Я считаю, что лис, вождь. Они, кажется, знают входы и выходы из большинства мест - они всегда были хитрыми зверями, эти лисы.

Командор вмешался в разговор:

- Тогда я и Бак будем выслеживать лис.

Джанго пожал плечами:

- Как хотите, но вам лучше взять с собой Нюхача. От него ни одна лиса не ускользнет. Я возьму Большого Бартиджа. Мы пойдем за остальными двумя, ладно?

Баклер кивнул:

- Ладно, товарищ. Позже мы можем либо встретиться здесь же, либо пойти по следам друг друга.

Поставив Джанго и Бартиджа на след хищников, Нюхач отправился с Командором и Баклером по следу, оставленному Кнутом и Бинтой.

Акстель Твердокогть, крот-воин, пришел в себя. Он пробудился на звук плача Тасси и Борти. Боль в ноге Акстеля была мучительной; она распухла, все еще пронзенная наконечником копья. Однако его первые мысли были не о себе, а о двоих малышах.

Тасси обнимала маленького Борти, пытаясь утешить его, хотя сама была в слезах. Это было жалостное зрелище.

Акстель поманил их:

- Идите-ка сюда, малыши. Не надо, это самое, плакать - я о вас хуррошенько позабочусь.

Они придвинулись к нему, прижавшись к его бархатному меху. Сделав над собой усилие, Тасси взяла свою депрессию под контроль. Рэдволльская белочка-Диббун скривилась при виде раны большого крота:

- У вас лапа очень поранена, сэр. Как вы собираетесь ее поправить?

Акстель медленно сел, наклонившись вперед, чтобы осмотреть пронзенную конечность:

- Первое, что нам, значится, надо сделать, маленькая мисси, это вынуть этот наконечник. Юрр, найди мне хурроший камень - вон тот, значится, подойдет.

Тасси пришлось немного повозиться, но она поднесла кусок известняка к нему. Акстель улыбнулся ей:

- Хуррошо! Теперича подложи его под мою лапу, чтоб он упирался в наконечник.

Малышка-белочка сделала так, как ее попросили. Акстель глубоко вздохнул, готовясь:

- А теперича, значится, отойди в сторонку и пригляди за крошкой-землеройкой.

Тасси повиновалась без вопросов. Крот вынул свой боевой молот и вставил его молотище себе меж зубов. Он взялся за обломок древка копья. Крепко зажмурив глаза, он резко толкнул острие копья об камень, в то же самое время быстро и сильно потянув за обломок. Акстель заревел:

- Хо-о-о-оу-у-у-ур-р-р! Хо-о-о-оа-а-аргх!

Он подался назад, упав на спину с зажатым в лапах высвобожденным наконечником копья.

Неся Борти, Тасси поспешила к нему:

- Оно вышло - вы это сделали! Но у вас кровь течет!

Большой крот разжал свои челюсти, стиснутые на боевом молоте:

- Хурр, так оно и есть. Мне, значится. надо ее перевязать.

Тасси усадила Борти под бок своему другу:

- Вы последите за Борти. Я знаю, как надо делать перевязки - сестричка Фам меня научила. Просто ждите здесь, сэр - я ненадолго! - она помчалась прочь, чтобы найти то, что ей требовалось.

Увидев, что она уходит, Борти начал рыдать:

- Ва-а-а, хотю к маме!

Акстель усадил маленького парнишку себе на грудь. посмеиваясь:

- Хурр, я тоже, сэрр, но рыдать по ней бесполезно. А ну-ка, это самое, улыбнись-ка мне! - он пощекотал малыша-землеройку своим носом.

Борти был очень чувствительным к щекотке. Вскоре он уже извивался и хихикал сквозь слезы.

Тасси вернулась с полным фартучком лекарств. Она принялась за дело, как настоящая маленькая медсестра из лазарета:

- А теперь вы лежите тихо, а я перевяжу лапу!

Акстель принял вид серьезного послушания:

- Да, мэм, я сделаю точнехонько так, как вы скажете!

Он с приятным удивлением наблюдал, как рэдволльская белочка работает над раненой ногой. Начисто вытерев рану толчеными цветами подлесника и заглушив кровотечение мягким мхом, она перевязала ее листьями щавеля и эспарцета, связав все вместе стеблями мокричника, которые она завяхала аккуратными узелками.

- Вот так. Как ощущения?

Акстель подмигнул Борти:

- Юрр, она, значится. очень умное создание, не так ли?

Тасси гордо заявила:

- Я буду работать в лазарете с сестричкой Фамбрил, когда вырасту!

Крот-воин хихикнул:

- Уверен, так и будет, мисс!

Звук чьего-то приближения насторожил Акстеля:

- Прячьтесь-ка в кусты, скоренько! Бегом - кто-то сюда идет!

Они побежали к кустам, практически врезавшись в Нюхача. Он радостно подхватил Борти в свои лапы:

- Сезоны ручьев, глядите-ка, кого я нашел! Это же малыш Джанго и Фурм. Борти, не так ли?

Тасси издала радостный писк. Она взбежала прямо по Командору, как по какому-нибудь дереву:

- И-и-ихи-и-и-и! Ком, это я, Тасси!

Вождь выдр счастливо обнял ее:

- Ну, чтоб мне руль подпалили, если это не ты! А где другие малыши, Тасс?

Акстель увидел, что новоприбывшие были друзьями. Он попытался встать прямо:

- Они по большей части в заточении, сэрр, хоть мне и удалось, значится, этих двоих вытащить. Хурр, да. и еще троих, которые в моем лагере!

Баклер подошел к кроту и тепло пожал его лапу:

- Мы вам благодарны, сэр. Вы сильно ранены?

Оберегая раненую лапу, Акстель оперся о зайца:

- Был, сэрр, но меня хуррошо полечила маленькая мисси Тасс, спасибочки.

Баклер вынул свой меч, перебросив его Нюхачу:

- Глянь, не удастся ли тебе вырезать этому храбрецу костыль, товарищ.

Командор накормил их из своего рюкзака. Большому кроту так понравился Октябрьский эль с сырно-луковым пирожком, что Баклеру пришлось подождать, прежде чем он спросил:

- Вы здесь, часом. недавно двух лис не замечали?

Акстель протянул кружку за добавкой:

- Двух лис? Нет, сэрр, в глаза их не видел.

Нюхач, вырубавший раздвоенную ветку орешника, недовольно фыркнул:

- Мы потеряли этих негодяев. Я говорил вам, что лисы - хитрые бестии, не так ли? Простите, но нам придется вернуться по следу назад.

Баклер разломил пирожок, поделив его между малышами:

- Я только из любопытства спросил насчет лис - они теперь уже не важны. Главное то, что мы нашли малышей, или, точнее говоря, наш друг-крот их нашел.

Воин-крот вежливо дотронулся до своей морды:

- Акстель Твердокогть к вашим услугам, сэрры!

Пока Баклер представлял себя и своих товарищей, Нюхач передал Акстелю костыль, который он вырезал из орешника:

- Вот. он должен вам хорошо послужить.

Он пошел вдогонку за маленьким Борти, который самостоятельно ковылял прочь вглубь деревьев:

- Попался, маленький бродяга! Держись-ка теперь поближе к старом дядюшке Нюхачу, слышишь меня... ага, а это что такое?

Упав на четвереньки, следопыт оглядел почву:

- Эй. парни, я вообще не терял лис - вот их след, я снова его взял. Да, это он - один лис и одна лисица, они направлялись вон туда.

Акстель проследил направление, в котором указывала лапа Нюхача:

- Юрр, но там же, это самое, мой лагерь с другими тремя малышами. Эти лисы его наверняка обнаружат!

Баклер быстро отдал приказы:

- Ком, ты иди следом с Акстелем и малышами. Нюхач, веди нас, товарищ. Нам нужно двигаться быстро, если прочие три малыша одни в этом лагере!

Вскоре после этого следопыт Гуосима и заяц прибыли в лагерь Акстеля. Они нашли его покинутым, кроме присутствия жуткого трупа Кнута. Нюхач выкрутил копье из середины корпуса мертвого лиса, передав его Баклеру:

- Не знаю, что тут стряслось, но. похоже. мы теперь идем по следу только одной из лис - самки. Постой-ка здесь, Бак. Дай мне оглядеться вокруг насчет следов.

Пока Нюхач был занят своим делом, прибыли Командор и остальные. Баклер поднял доморощенное копье:

- Останьтесь позади. Нюхач ищет свежие следы. Здесь никого не было - только этот лис, он был убит вот этим.

Акстель взял копье:

- Хурр, это, значится, была маленькая землеройка, Флиб. Она храбрая, я вам говорю!

Баклер слегка расслабился:

- Да, она такая. Флиб может о себе позаботиться, но что насчет остальных двоих?

Акстель покачал своей большой бархатной головой:

- Всего лишь детки, двое маленьких кротят, не смогли бы, значится, никому навредить.

Командор, несший Борти на плечах, поинтересовался:

- Есть какие-нибудь их следы, Нюх?

Следопыт поскреб голову:

- Тут следы повсюду, товарищ. Вот лисы - двое прибыло, и только одна ушла, сама. Лисица не забрала кротят - это сделал кто-то другой. Был ли это друг или враг, я не знаю. Толстый хвост, длинные смазанные отпечатки, возможно, большие мохнатые лапы.

Баклер схватился за эфес своей длинной рапиры:

- Куда он ведет - ты можешь различить отпечатки лап кротят?

Нюхач почти уткнулся носом в землю:

- Малыши таких размеров обычно не оставляют много следов, чтобы по ним идти. Они весят немного, видишь ли. Ну, а что до этого другого зверя, думаю, это самка, и она вправду знает, как ходить по этой части леса, скажу я вам. Нет, это одна из тех зверей, которых не найдешь, если они сами этого не захотят. Но все-таки посмотрим, не смогу ли я взять след.

Продвижение было медленным и трудным, с множеством ложных следов. Мамзи всю жизнь прожила, избегая преследователей в Лесу Цветущих Мхов. Нюхач прокомментировал это, когда они проползали на животах под широко разросшимся кустарником:

- Как будто рыбу под водой выслеживаешь!

Они усердно продвигались вперед, не зная того, что злые глаза наблюдают за ними.

Загрузка...