Глава 11 Рутинная работа

В одиночестве съедаю завтрак, раздумывая над тем, кто же все-таки лорд Вейн и почему проклят? Да и проклятие ли это? Вот бы спросить у кого, или где почитать… Но пока ответов нет, занимаюсь тем, за чем меня наняли. А именно, уборкой.

Замечаю в углу кухни набранные ведра с водой. Неужели господин все-таки привел колодец в порядок? Но когда успел? Ночью во дворе бушевал зверь. Значит, лорд Вейн его не боится, если выходил наружу. А может, он его и прогнал?

Любопытство перевешивает страх, и я бегу к колодцу. Ничего себе! Каменная кладка внутри значительно посветлела. На дне лежит свежий слой мелких камней, и вода понемногу уже наполняет колодец. Пока блестит на самом дне, но через пару дней поднимется выше. Чудесно!

И раз уж я больше не ограничена в средствах для уборки, берусь за дело со всем рвением.

В углу кухни, под мусором и пылью нахожу еще одну чешуйку, а вместе с ней, и старую щетку для пола. Чешуйка привычно отправляется в карман, а на щетку наношу немного соли и принимаюсь отчищать застарелые пятна на полу.

Удивительно, но пол оказывается нежного, почти молочного оттенка. А я думала, что он выложен из серых плит. Воды на отмывку кухни уходит много. Помещение немаленькое, а взявшись оттирать все углы, приходится часто менять черную воду на чистую. Но зато по итогу я могу любоваться посветлевшей и хорошенькой кухонькой. Даже сердце радуется!

Лорд Вейн не дает о себе знать, лишь изредка с верхних этажей доносится какой-то шорох. Кажется, будто он принимается периодически мерить комнату шагами, мечась из угла в угол.

Закончив с уборкой на кухне, я трачу еще два часа на приготовление обеда. Копченые ребрышки, которые привез Томас для лорда, отправляю на бульон. Чищу картофель, морковку. Обжариваю на животном жире лук и добавляю дольку чеснока. И шепотку сушеной зелени, которую нашла подвязанной к потолку в кладовой. По итогу выходит что-то среднее между супом и тушеными овощами, но запах какой… Пальчики оближешь!

От праведных трудов во мне просыпается зверский аппетит. И уж не знаю, как там лорд Вейн, а я с нетерпением жду трапезы.

Снова оформляю для хозяина дома отдельную порцию. Украшаю веточками зелени, выкладываю рядом с тарелкой ломтики теплой лепешки. Натираю до блеска медную ложку, украшенную крохотной крылатой ящерицей на ручке. И замираю, рассматривая диковинную зверушку у окна.

Какая тонкая работа! Кто-то мастерски передал существо и ту грацию, с которой он двигается. И что-то подобное я видела в движениях зверя во дворе, в бессонную ночь. Неужели ночной гость и зверь на ложке — это одно и то же создание? Это открытие одновременно пугает и разжигает интерес.

Выходит, весь дом лорда Вейна полон упоминаний о крылатых ящерах!

— Обед готов? — раздается голос за спиной, и я роняю ложку на пол от неожиданности. Умение подкрадываться тихо, как хищник в ночи, пугает меня едва не до икоты. Чтобы не показать страха, наклоняюсь за ложкой и еще раз ее протираю.

— Готов, господин. Подать наверх?

Разворачиваюсь и отмечаю, что лорду Вейну стало получше: он не рычит, не дергается, снова выглядит собранным и отстраненным. Но лучше не буду задавать вопросы о том, что с ним происходило с утра.

— Не стоит. Позавтракаем здесь.

— Вместе? — удивляюсь и тут же спохватываюсь. — Конечно, как прикажете!

Убираю крошки со стола, радуясь, что у меня на кухне полный порядок. Пол сверкает от чистоты, посуда скрипит, а похлёбка — манит к столу дивным ароматом копчений и трав.

Ставлю перед господином тарелку и сверкающую на солнце ложку.

— Давненько я не видел ее, — крутит в руках столовый прибор. — Спасибо, Эстер. Вы проделали большую работу. И кухня… я даже забыл, когда здесь было так чисто.

Улыбаюсь, и представляю, что в данный момент лорд Вейн тоже улыбается. Хотя из-за его глубокого капюшона и таинственной тени вокруг — ничего не видно: ни глаз, ни улыбки, ни… чешуек.

Должно быть, они появляются, только когда господин теряет контроль и выходит из себя.

Занимаю место напротив. Это первое серьезное блюдо, которое приготовила для него, если не считать пустякового завтрака. Что же он скажет?

Лорд чуть наклоняется над тарелкой и пробует. Я с тревогой наблюдаю за его реакцией. Молча жует, а затем в густой и плотной темноте его капюшона вспыхивает пронзительный янтарный взгляд.

— Это… вкусно, — произносит наконец.

Выдыхаю с облегчением.

— Я рада, что вам понравилось, — отвечаю, немного смутившись прямоты. Лорд продолжает есть, не обращая на меня более внимания. Я тоже берусь за ложку и пробую стряпню. Действительно неплохо!

В комнате воцаряется тишина, разбавляемая лишь звоном приборов. Вдруг лорд Вейн прерывает молчание.

— Почему вы решили остаться? — спрашивает, не поднимая глаз от тарелки.

Я удивлена его вопросом. Наверное, господин все-таки понял, что мне хотелось сбежать с Томасом, оттуда и расспросы.

— У меня нет выбора, — отвечаю честно. — Но я не жалею ни о чем.

— И не боитесь? Меня.

Уточняет и голос звучит жестче. Янтарные глаза вспыхивают ярче, словно в очаге разворошили тлеющие угли.

— А должна? — наклоняю голову к плечу, улыбаясь. Кажется, только с улыбкой мне удастся справиться со всем, в том числе и со странностями лорда Вейна.

— Нет, — поспешно отвечает, и я отмечаю, что лорд явно доволен моим ответом. — Я не хотел бы пугать вас, Эстер.

Мое имя в его устах звучит немного интимно и как-то по-особенному мягко.

— В таком случае, мне и страшиться нечего! — встряхиваю головой и перевожу разговор в другое русло. — В вашем доме так много этих существ. Они везде: на дверях, на посуде, даже на потолке в холле. Вам нравятся ящерицы с крыльями? — указываю на ложку в руках лорда. Сама ем ложкой попроще.

Со стороны господина прилетает сдержанный смешок.

— Это не просто ящерицы, Эстер, — кажется, он едва держится, чтобы не расхохотаться в ответ.

— А кто же?

— Это драконы, — янтарный взгляд загадочно мерцает в тени капюшона. — Слышали о них? — понижает голос и у меня бегут мурашки. Сердце екает, и я подаюсь вперед всем корпусом.

Неужели сейчас лорд раскроет еще одну тайну своего убежища в горах?

Загрузка...