Одиннадцатая Глава

Это, подумал Матуллус, самый отвратительный способ начать день. Несмотря на свой слабый живот, он каким-то образом сумел сохранить содержимое своего желудка, когда вошел в комнату и увидел сцену кровавой резни. Возможно он должен привыкнуть к таким сценам. И это плохо само по себе.

Первым, что обрушилось на него при входе в комнату, был запах. Тела пролежали только несколько часов, но в пустыне по утрам температура поднимается быстро, и они уже воняли. А еще кровь. Она была везде. Ее тошнотворный запах смешался с запахам человеческих испражнений, оказавшихся снаружи в момент убийства. Матуллус был молод и еще никогда не сражался в полномасштабных компаниях. Он никогда не видел войны. Но этим утром он наконец понял, что имели в виду ветераны, когда говорили о том, что поле битвы пахнет как человеческое дерьмо.

Уже достаточно плохо, если тебя убъют, подумал он, но быть найденным таким, окровавленным и измазанным калом… если это действительно похоже на смерть в бою, он не видит в этом никакой славы. Уж лучше умереть старым, в кровати, от разорвавшегося сердца, в руках молодой женщины. Такой сорт славы он мог понять.

Звук мух, наполнивших комнаты, давил на нервы не хуже зловония. Он обернул нижнюю часть лица свободным концом тюрбана и посмотрел кругом.

— Кровь Гита! — сказал один из солдат за его спиной, закрывая руками свой рот и нос. — Что за тварь могла сделать такое?

— Тварь, которая ходит на двух ногах, — мрачно сказал Матуллус. Он прошелся мимо всех трупов, бегло описывая каждый из них. — Так, этого ударили ножом в живот, а потом выпотрошили. У этого перерезали горло, от уха до уха. Посмотри на удар. У него практически отрезали голову. Этому сломали спину. А этому шею. Голову скрутили так, что почти оторвали. Этого закололи ударом в сердце. Клинок прошел между ребер. А этого задушили. Видишь отметины на шее? Посмотри сюда… — Он положил свою руку на шею так, чтобы пальцы оказались на отметинах. — Видишь, убийца сделал это одной рукой.

— Смотрите на тела брошенны белые маски, — сказал кто-то. — В точности как в последний раз.

— Возможно визитная карточка убийцы, а? — риторически спросил Матуллус. — Значит ли это, что этих людей убил Союз Масок, или, более вероятно, нам сообщают, что их убили потому, что они были из Союза Масок?

— Лорду Энке это не понравится, — сказал один из солдат.

— Да, определенно не понравится, — согласился Матуллус. — А Лорду Джамри это понравится еще меньше. Такие дела плохо влияют на торговлю.

— Что мы должны делать, сэр? — спросил один из самых молодых стражников.

— Уберите отсюда тела, — сказал Матуллус. — Это все, что мы можем для них сделать. А потом мы разойдемся по всему кварталу и начнем спрашивать. Кто-нибудь должен знать этих людей. Но если они члены Союза, никто их не узнает. Само признание сделает человека виновным по меньшей мере в связи с Союзом. Тем не менее я надеюсь, что мы узнаем их имена, но я сомневаюсь, что мы сможем узнать что-либо еще.

— Сегодня ночью должен придти караван из Балика, верно? — спросил один из стражников.

Матуллус кивнул. — Да, если он придет по расписанию. Наш новый капитан, который едет с ним, унаследует весь этот ужас. Очень сомневаюсь, что ему понравится начинать свою работу на такой ноте. А если Киеран будет недоволен, боюсь, что мы первые почувствуем это на своей шкуре.

— Но ведь это не останавится само, правда?

Матуллус покачал головой. — Нет, не остановится. Если мы не остановим его. Кто бы это ни был, он умеет убивать. И эта сволочь любит это.

— Так вы думаете, что это работа одного убийцы? — с удивлением спросил один из стражников.

— Каждый из этих людей был убит кем-то очень сильным, — сказал Матуллус. — И убит очень быстро. Двое из них даже не успели вынуть оружие. И даже если они действительно были магами, то у них не было ни малейшей возможности произнести защитное заклинание. Вот этот успел вытащить кинжал. Он все еще держит его в руке, и это все, что он успел сделать. Один кинжал был брошен, — он показал на место в стене, куда он ударился. — Я думаю… да, пожалуй вот этим. Очевидно он промазал, и это стоило ему жизни. Остальные были разоружены еще до того, как их убили. И тоже очень быстро, так как убийца поиграл с ними. — Он показал на разгромленный стол и перевернутые кресла.

— Одного он бросил через всю комнату, прямо на стол, и пока тот корчился на столе, убийца расправился со вторым. Следущего он бросил в стену с такой силой, что кувшины, стоявшие вот на этой полке, слетели вниз и разлетелись на куски, ударившись о пол. Ударь одного, схвати другого, и так далее, как горный кот играет с джанксами. Кто бы это не был, он невероятно силен и обрушился на этих людей как ураган в пустыне. У них не было ни малейшего шанса.

— Шесть против одного и все мертвы, — тихо сказал один из стражников. — И никто из этих мужчин не был старше сорока. И только один выглядел слабым. — Стражник покачал головой. — Чтобы так бросить взрослого мужчину, как солому на ветру…

— Это не человек, — сказал другой.

— Да, — задумчиво согласился Матуллус. — Кто-то посильнее. Великаныш или мул, да, это возможно.

— Но в Алтаруке нет ни великанышей ни мулов, — сказал первый.

Матуллус кивнул. — Значит есть.

— Кто-то в таком роде должен выделяться в городе, как… как оазис в пустыне, — заметил еще один.

— Но никто не видел его, верно? — сказал Матуллус. — Значит либо его нет, и все это наши фантазии, либо кто-то прячет его. А это означает сообщника. И возможно не одного. — Он кивнул. — По меньшей мере нам будет что сказать Киерану, когда он приедет.

— И что, по вашему, он сделает? — спросил кто-то.

Матуллус повернулся к нему лицом. — Ну я думаю, что скоро мы все узнаем это, а? Предполагается, что он лучший. И я не думаю, что он будет терять время, скорее всего он сразу займется этим делом. А это означает, что мы все должны быть наготове. Когда сегодня вечером он приедет, я хочу, чтобы каждый человек в казарме стражников был чист, выбрит и готов выполнять его приказы. И горе тому, кого наш новый капитан найдет не готовым. Я лично позабочусь о том, чтобы он захотел поменяться местами с одним из этих трупов. А теперь займемся приведением всего в порядок. Нам еще надо много чего сделать, прежде чем караван войдет в Алтарук.

* * *

Вечер еще не наступил, когда Лорд Энке вошел в свою личную комнату на четвертом этаже особняка. Несколькими часами раньше Матуллус сделал ему нервный доклад об недавних убийствах. Он был осторожен в замечаниях, но тонко подметил все подробности. Он был убежден, что убийца великаныш или мул. Он пришел к такому выводу на основании способа убийства, который указывал не только на силу, но и мастерство. Н-да, Матуллус умный молодой человек. И Киеран, без сомнения, еще умнее.

Энке подошел к шкафу и налил себе бокал вина. Надо будет не дать Киерану разрешить ситуацию слишком быстро. Это не понравится теплару и поставит под угрозу все его планы. Джамри должен показать всем, что он не в состоянии бороться с реальной угрозой добрым гражданам Алтарука. И только тогда, в подходящее время, мул будет схвачен стражниками Дома Энке. Как жаль, что придется пожертвовать таким ценным имуществом. Она слишком дорогая покупка, чтобы можно было ее так запросто выкинуть, но это окупится, если Джамри будет выглядеть по настоящему униженным. Конечно это только первый шаг, но очень значительный, и цену придется заплатить, бизнес — это бизнес.

Энке нахмурился, когда увидел, как маленькая статуэтка на каминной полке повернулась в сторону. Он же специально сказал темплару приходить на встречу с ним в полночь, за исключением экстренных случаев. Быть может что-нибудь случилось? Он подошел к тяжелой и красивой двери комнаты, опустил задвижку, и только потом нажал на секретный рычаг. И отшатнулся в изумлении назад, когда из потайного хода вышел Эдрик.

— Что, ради всех демонов, ты делаешь здесь? — спросил Энке, нахмурившись. — По плану ты должен быть с караваном!

— Я и был, — ответил Эдрик, подходя к шкафу и наливая себе бокал вина так уверенно, как если бы он был в собственном доме. Энке сразу увидел, что эльф ранен. Его левая рука безжизненно висела вдоль тела, и еще он поднимал плечо, когда шел. — Я прискакал как ветер, чтобы опередить его. У нас серьезные неприятности.

— О чем ты говоришь? — спросил Энке.

— Нападение на караван не удалось, — просто сказал Эдрик.

— Что значит не удалось? Как оно могло не удастся?

— Оно не удалось, потому что нам не удалось застать их врасплох, — сказал Эдрик, ставя обратно свой бокал. — И, кстати, меня чуть не убили, но эту ерунду обсуждать мы не будем.

— Но… что случилось? Что пошло не так?

— А все, — сказал Эдрик. — Эти три идиота, которых вы наняли, чтобы они присоединились к каравану в Бассейне Грака, немедленно попали под подозрение. Говорил же я вам, что нам не нужны дополнительные люди внутри. Я был в состоянии обойтись собственными силами. А потом, чтобы сделать дела еще хуже, меня разоблачили.

— Как? Кто? Киеран?

— Нет, хотя у меня теперь к нему хорошенький счет. И он его оплатит, когда придет его очередь. Нет, там был другой. Полукровка. Кочевник.

Энке нахмурился. — Сорак? Там?

— Вы его знаете?

— Мы встречались раньше, — сказал Энке.

— Ах да, конечно, — сказал Эдрик. — Он же украл принцессу из вашего каравана.

— Это был убыток для Ториана, а не для меня, — равнодушно сказал Энке. — А потом этот шумный дурак оказался настолько глуп, что пустился преследовать ее по Пустошам, в результате это стоило ему жизни. Да, неудобство, он был ценный торговый партнер, но не такая уж большая потеря, если взвесить все обстоятельства. Вот присутствие Сорака намного большее неудобство.

— Ах, неудобство, — издевательским тоном повторил Эдрик. — Какое обтекаемое слово. Мы потеряли почти целый коготь, хорошую часть нашего племени, и вы называете это «неудобством».

— Я думал, честно говоря, что Тени — мастера своего дела, — презрительно сказал Энке. — А получается, что целый коготь был уничтожен самыми обыкновенными стражниками каравана? Если бы я знал, что твои люди настолько неумелы, я потратил бы свои денежки как-нибудь иначе.

— Их поймали в засаду, — зло сказал Эдрик. — Вы сами могли бы ограбить свой собственный караван в любой момент, но только не тогда, когда Киеран из Драя командует им. Этот человек знает свое дело, поверьте мне. Он расставил нам великолепную ловушку. Вы хорошо потратили деньги, наняв его. Но вы неправильно рассчитали время, и он оказался именно с этим караваном именно тогда, когда ему надо было быть где-нибудь совсем в другом месте.

— Я не могу управлять его движениями, пока он не у меня на службе, — сказал Энке. — А когда я узнал, что он едет с этим караваном, было уже поздно менять план.

— И мы заплатили за это дорогую цену, — жестко сказал Эдрик. Действуя только правой рукой, он опять наполнил свой бокал и осушил его одним глотком. — И тем не менее, если бы не этот проклятый эльфлинг, план бы сработал. И то, что сводит меня с ума, что мне самому пришлось рассказать им все. У меня не было выбора. Если бы я сопротивлялся, то был бы уже мертв, а я еще не собираюсь сдаваться. Мои люди разочаровались во мне. Но в вас они разочаровались намного больше.

— Это что, угроза? — спросил Энке.

— Констатация факта. И учтите, я пришел сюда не один, на случай если вы захотите сделать какую-нибудь глупость, — предостерег его Эдрик. — Со мной несколько моих эльфов. Если я не вернусь, они сделают так, что весь Алтарук будет знать, кто их нанял, чтобы ограбить караван.

— Очень хорошо, — сказал Энке. — Давай займемся делом. Что ты хочешь? Возмещение твоих потерь? Назови сумму.

Эдрик задумался. — Пятьдесят тысяч золотом.

— Принято, — сказал Энке. — Что нибудь еще?

Эдрик фыркнул. — Я должен был бы попросить больше, ну да ладно, хотя есть еще одна вещь. Я хочу голову Кочевника.

Энке пожал плечами. — Бери. Меня это не касается.

— Тут я с вами не согласен, — сказал Энке. — Еще как касается. Он у вас на службе.

— У меня? — Энке нахмурился. — Что ты имеешь в виду?

— Киеран нанял его, и он будет лейтенантом стражников вашего Дома, — объяснил Эдрик. — Вместе они почти непобедимы, а схватить его, пока он под вашей защитой, вообще невозможно.

Энке хихикнул.

— Вы думаете, что это очень смешно, да? — обиделся Эдрик.

— Откровенно говоря, да, — сказал Энке, улыбаясь. — Кочевник и я уже сталкивались, похоже судьба сплетает наши дороги совершенно загадочным образом. В первый раз я на этом выиграл. Второй — потерял. А на этот раз я рискую кое-чем большим, чем деньги. Так что лучше бы ему убраться с моего пути.

— Тогда мы с большим удовольствием позаботимся о его дальнейшей судьбе, — сказал Эдрик. — Мы возьмем и его, и золото.

— Будет тебе твое золото, — сказал Энке с плохо скрытым презрением. — Что касается Сорака, я облегчу тебе жизнь. Я буду встречать караван, когда он появиться, и я специально поблагодарю его за помощь в отражении атаки. Чтобы доказать, что я не держу на него зла в этой истории с принцессой, я предложу ему один из наших лучших аппартаментов в картале лавочников. Это на улице Торговцев, над магазином сапожника Лориана. На доме есть вывеска — синий сапог. Вход на лестницу в аппартаменты справа от дома, надо пройти через маленький переулок. Я прослежу, чтобы Киеран был очень занят этой ночью, как и остальные стражники, так что они не вмешаются. Все остальное зависит от тебя. Этого достаточно?

Эдрик поджал губы и кивнул, — Да, достаточно.

— Хорошо. И хотя я обычно не плачу за неудачу, я распоряжусь о тайном преводе золота, через наших обычных посредников, как жест доброй воли и веры. Я хочу верить, что в будущем у моих караванов никогда не будет проблем с Тенями, где бы они не проходили. И я хочу верить, что никогда больше не увижу тебя. Наш бизнес завершен. Ты спокойно можешь выпить еще один бокал вина, прежде чем уйдешь.

Эдрик взял хрустальный графинчик с вином и пошел вместе с ним ко входу в потайной ход. — Только проследите, милорд, чтобы золото было доставлено.

— Конечно, — сказал Энке. — И, кстати, в случае, если ты вдруг решишь, что этого золота недостаточно, чтобы купить твое молчание, подумай о том, что в моем распоряжении все ресурсы Дома Энке, и на все, что ты мог бы мне сделать, у меня будет чем ответить. Если ты, например, откажешься от нашего соглашения, через месяц весь Атхас узнает, что Тени — ненадежные деловые партнеры.

— Сделка — это сделка, — сказал Эдрик. — Но это была самая неудачная сделка за всю мою жизнь. Прощайте, милорд.

— Прощай, — коротко бросил Энке.

Кусок стены отъехал в сторону, Эдрик вышел из комнаты, потайная дверь закрылась за ним.

Энке крякнул, его лицо исказилось недовольной гримасой. — Похоже в наше время невозможно купить что-нибудь хорошее, даже за бешенные деньги, — недовольно сказал он.

* * *

Когда Эдрик спустился до конца потайной лестницы, он увидел в тоннеле какую-то завернутую в плащ фигуру. Было похоже, что она его ждет. Он остановился, его правая рука легла на нож, заткнутый за пояс.

— Убери свою руку, Эдрик, если не хочешь, чтобы и твоя правая рука повисла, как и левая.

Эдрик убрал руку с ножа и вернул ее обратно. — Приветствую вас, Темплар Ливанна. Я не знал, что это вы.

— И что ты подумал? — спросила темплар.

Эдрик пожал плечами. — Ну, не знаю, может быть какой-нибудь лакей Лорда Энке или, возможно, грабитель. Я ожидал неприятностей, а не счастливого случая встретить вас.

— Я ничего не оставляю на случай, — сказала Ливанна. — Я почувствовала твое присутствие недалеко от себя, даже сейчас я чувствую, как болит твоя рана. — Она коснулась его левой руки, которая безжизненно висела вдоль тела. — Я могу вылечить тебя, хотя бы для того, чтобы не чувствовать твою боль. Меня это отвлекает.

Глаза Эдрика недоверчиво сузились. — Каким образом вы чувствуете мою боль? — осторожно спросил он.

— Разве ты забыл? Когда мы договорились, ты подписался кровью, — сказала Ливанна.

— Теперь понимаю, — сказал Эдрик. — Но я думал, что это не более, чем ритуал, скрепляющий сделку. В будущем я буду более осторожен в делах такого сорта.

Ливанна проверила его руку. — Как это случилось?

Он рассказал ей о провалившемся рейде. Пока он рассказывал, она слушала и концентрировалась, твердо держа его руку. Вначале он почувствововал покалывание, потом рука и раненое плечо потеплели, начали становиться все горячее и горячее. Наконец стало так горячо, что плечо начало гореть, потом темплар освободила его, и тепло постепенно исчезло. Он попытался подвигать плечом и рукой, и понял, с радостным изумлением, что они как новые.

— Мои благодарности, — сказал Эдрик. — У меня не было времени искать целителя, время дорого. Но мне стало очень интересно. Что бы вы почувствовали, если бы меня убили, а не ранили?

— Твою смерть я бы почувствовала, — ответила Ливанна. — Но ощущение было бы очень коротким: твоя смерть разрушила бы заклинание. Что сказал Лорд Энке в ответ на твои новости?

— Он не слишком обрадовался, но принял их на удивление разумно, если учесть все обстоятельства, — ответил Эдрик. — В конце концов не я один виноват в том, что произошло. Он нанял трех лазутчиков, чтобы они проникли в караван в Бассейне Грака, вопреки моему совету, и я уверен, что они вызвали подозрения. Потом надо учитывать присутствие Киерана. И еще этот проклятый Кочевник. Я намериваюсь разобраться с ним в самое ближайшее время.

— Я бы не хотела, чтобы Кочевника убили, — сказала Ливанна. — У меня к нему есть пара вопросов. А потом можешь делать с ним все, что хочешь. Но не ошибись, недооценив его. Он очень опасен.

— Сам знаю, — угрюмо сказал Эдрик. — И я не собираюсь убивать его, во всяком случае сразу. Я хочу, чтобы он прожил достаточно долго, и каждую секунду сожалел, что встал у меня на дороге. А как только я закончу с ним, то позабочусь о Киеране.

— Не переоцени себя, — сказала Ливанна. — Есть добыча, которая тебе не по зубам. Но что с Энке? Он знает что-нибудь о нашем соглашении?

Эдрик покачал головой. — Нет, он ни о чем не подозревает. Он думает, что наш бизнес окончен. Он слишком высокомерен и уверен в себе. Он уверен, что его деньги могут купить все, и поэтому вскоре падет, вместе со своим Домом. Только дайте мне знать, когда вы будете готовы, и мы сделаем наш ход. Тени уже готовы. Вначале они обвиняли меня, из-за засады в которую угодили, но я сумел убедить их, что предатель — Энке, а не я. Теперь они готовы на все, чтобы отомстить.

— Подожди, пока я не пошлю тебе слово, — сказала Ливанна. — Необходимо правильно выбрать время. Но сейчас самое главное — Кочевник. И я хочу знать в точности, когда ты собираешься взять его.

— Откуда такой интерес к этому эльфлингу-самозванцу?

— Самозванцу?

— Да, — сказал Эдрик. — Он думает, что он Корона Эльфов. Его наглость оскорбляет меня.

— Самозванец или нет, но Нибенай хочет его. Принцесса Коранна была выслана собственной матерью, чтобы спасти ее от гнева отца, так как она принесла свои клятвы как сохранитель, — сказала Лианна. — Когда Сорак вернул ее обратно в Нибенай, она немедленно присоединилась к Союзу Масок, с тех пор они прикрывают ее. Из ее перехода к сохранителям они извлекли максимум пользы.

— Да, разумеется, — сказал Эдрик, кивая.

— Когда Сорак был в Нибенае, он встречался с Масками, — сказала Ливанна. — Если мы узнаем с кем именно, может быть нам удастся вернуть ее назад.

— И слегка пожурить за ошибку? — усмехнулся Эдрик. — Не думаю, что Королю-Тени есть дело до сбежавшей дочки; у него есть много других. Зато похоже, что у нас обоих есть незаконченные дела с этим эльфлингом, но, надеясь, они вскоре закончатся. Я пошлю вам слово, когда мы возьмем его, но только с одним условием. Когда наше маленькое дельце будет закончено, вы разрушите заклинание, которое связывает нас.

— Когда наше дело будет закончено, оно не будет нужно мне самой, — сурово ответила темплар. — А до той поры постарайся быть поосторожнее. У меня нет ни малейшего желания ощущать все твои раны.

— Тогда почему бы вам не доверять мне без всяких заклинаний? — сказал Эдрик.

— Доверять эльфу? — поразилась Ливанна. — Я еще не сошла с ума. Пока ты не выполнишь свою часть сделки, заклинание необходимо.

— Ну что ж, так тому и быть. Мы пришли к соглашению?

— Да.

Эдрик кивнул. — Еще раз спасибо за исцеление. Я пошлю вам весточку, очень скоро.

Он повернулся и пошел по коридору. Ливанна смотрела, как он идет. Она никогда не доверяла ему и никогда не будет, за исключением тех случаев, когда их интересы совпадают. Может быть он и не предаст верховного темплара Короля-Тени так же легко и просто, как он предал Энке, но если ему хорошо заплатят, он безусловно пойдет и не на такой риск. Хотела бы она, чтобы он понял, как он рискует сейчас.

Но если эти эльфы, Тени, действительно смогут схватить Сорака, они избавят ее от необходимости самой заниматься им. Конечно, есть вероятность, что они не смогут взять его живым. Это было бы крайне неприятно, так как она могла бы заставить его выдать все, что он знает о Мудреце. Тем не менее, если он будет мертв, то будет неопасен, а Мудрец потеряет своего лучшего воина и агента. В любом случае их дело от этого только выиграет.

А пока ей есть чем заняться. Ка ждет.

* * *

Приход каравана в город — это всегда событие, которого с нетерпением ждет народ. Это означает новые товары для торговцев, новые постояльцы для гостиниц, новые клиенты для игорных домов и домов удовольствий. Когда толстое облако пыли показалось на горизонте, по улицам города быстро пролетело слово, и к тому времени, когда караван вошел в город, большая толпа уже собралась приветствоввать его.

Сам Лорд Энке приехал сюда. Он горячо приветствовал Киерана и серьезно выслушал его доклад об атаке, пока капитан каравана нервно стоял рядом.

Не уверенный, как Лорд Энке отреагирует, увидя его, Сорак держался сзади, пока Киеран не повернулся и не указал на него, вероятно рассказывая Энке о его подвигах при защите каравана. Вместо того, чтобы подозвать его к себе, Лорд Энке сам подошел к нему, Киеран шел рядом. На его лице была широкая улыбка, когда он протянул руку Сораку, приветствуя его.

— Итак, мы опять встретились, Кочевник, — сказал он. Потом он повернулся к Риане и почтительно приветствовал и ее. — Добро пожаловать в Алтарук, миледи. Как приятно видеть вас снова, да еще по такому замечательному поводу. — Он опять повернулся к Сораку. — Похоже, что каждый раз, когда мы встречаемся, ты приходишь ко мне на помощь.

— Боюсь, что наша предыдущая встреча была не такой, — сказал Сорак. Ему было немного не по себе, но он хотел знать, чего ему ждать от Энке. — Неужели вы действительно рады меня видеть, после всех этих событий?

— Если ты имеешь в виду принцессу, которую «позаимствовал» из моего каравана, это была потеря Виконта Ториана. Она была на его попечении, не на моем. Я так понимаю, что вопрос был решен между вами обоими.

— Но я думал, что Виконт Ториан ваш друг, — неуверенно сказал Сорак.

Лорд Энке пожал плечами. — Деловой партнер, не более того. Из-за торговых дел я был вынужден вести себя с ним очень дипломатично, уважительно, но его авантюра с принцессой был очень неумным предприятием, и то, что из этого последоволо, боюсь, было результатом, вполне заслуженным. Откровенно говоря я почувствовал облегчение, когда он уехал. Смерть Ториана, однако, привела к временным потерям, но их даже и не сравнить с тем убытком, который я мог понести, если бы этот рейд удался. И опять, как всегда, я у тебя в долгу.

— Это ерунда, милорд. И так как Киеран нанял меня на службу, то я просто выполнял свой долг.

— И сделал намного больше, насколько я могу судить, — сказал Энке, — и я рад показать тебе мою признательность. Так получилось, что мой дом является торговым партнером Дома Джамри, так что ты работаешь на нас двоих. И как твой наниматель, я знаю, что тебе нужно жилье в Алтаруке. Один из высших офицеров и его леди должны жить в удобной личной кварире, так что ты сделаешь мне приятное, если примешь мое предложение об аппартаментах.

— Это очень щедро с вашей стороны, милорд, — сказал Сорак, — но вам нет ни малейшей необходимости утруждать себя-

— Глупости, — сказал Энке, прерывая его. — Дом Энке содержит несколько великолепных квартир в городе, для наших торговых партнеров и аристократов, приехавших с визитом. И почти всегда половина из них пустует. Я уверен, что ты найдешь любую из них намного более роскошным, чем ты можешь себе позволить, и я настаиваю, чтобы ты поселился в одной из них.

— Ну, милорд, если вы настаиваете…

— Замечательно. Как раз сейчас мне пришла в голову одна квартира. Она находится в картале лавочников, на улице Торговцев. Любой скажет тебе, как туда пройти. Поищи вывеску на доме — синий сапог. Это знак магазина сапожника Лориана. Он даст тебе ключ. Аппартаменты прямо над магазином. Как только магазин закрывается на ночь, район становится тихим и спокойным, там вообще не слишком много народа. Я думаю, что тебе там понравится больше, чем в квартире в игорном доме.

— Звучит великолепно, милорд, — сказал Сорак.

— Ты можешь идти и поселиться там прямо сейчас, пока Лориан не закрыл свой магазин на ночь, — сказал Энке. — Я и Киеран должны обсудить пару вопросов, касающихся его новых обязанностей, и я предпочел бы поговорить с ним наедине, я уверен, ты понимаешь это. Приходи завтра утром в Дом Энке с докладом, и мы поговорим.

— Благодарю вас, милорд, — сказал Сорак. — В таком случае, с вашего разрешения, я покину вас до завтрашнего утра.

— До завтра, — сказал Энке. Потом он повернулся к Риане и слегка поклонился, — Миледи…

— Ну, похоже у нас вообще нет причины для тревог, — сказала Риана, пока они шли в квартал торговцев. — Лорд Энке не сердится на нас за проишествие с Коранной, у нас появилась квартира, и не нужно бегать по всему городу в поисках приличного жилья. Спокойные аппартаменты над магазином — звучит великолепно. Хотя бы для разнообразия настоящий дом, после всех этих ночей на земле. — Он улыбнулась и взяла его за руку. — Это будет наше первое место, где мы будем жить вместе.

— Наше первое место, — повторил он, крепко обнимая ее. — Мне нравится, как это звучит. Но не привыкай к этой мысли. Никто не знает, как долго это продлится.

Они спросили направление на улицу Торговцев, до нее оказалось совсем не далеко. Не заняло много времени и найти магазин с вывеской в форме синего сапога, висевшей над входом. Лориан как раз собирался закрывать магазин, когда они вошли, и после того, как они представились и передали слово от Лорда Энке, он вежливо приветствовал их и дал им ключ, указав вход в их квартиру справа по переулку и вверх по летнице.

— Я знаю, что это звучит глупо, — сказала Риана, охватив рукой Сорака за талию, когда они вышли из магазина, — так как мы не способны оставаться в одном месте достаточно долго, но я все-таки по-настоящему взволнована. Это будет наш первый настоящий дом.

— Это только квартира над магазином.

— Не имеет значения, — сказала Риана, когда они повернули в переулок. — Это будет наше место, куда ты можешь войти как в свой дом. Как в наш дом.

Атака началась внезапно и быстро. Сорак почувствовал, как сильный и резкий удар обрушился сбоку ему на голову и упал, шипя от боли.

Но инстинкт и годы тренировок не подвели его и сейчас, он быстро перекатился и вскочил на ноги, меч уже был у него в руке. Они бросились на него с двух сторон переулка, пятеро спереди, пятеро сзади.

Риану схватили двое из нападавших, но она сильно ударила ногой одного из них в живот, изогнулась и бросила второго через бедро. Когда он упал, она потянулась, чтобы выхватить свой меч, но прежде, чем она успела освободить его из ножен, клинок вонзился в нее сзади. Она вскрикнула и замерла, выгнув спину и с удивлением глядя на кровавый кончик клинка, торчащий у ней из живота.

— Риана! — крикнул Сорак, но тут двое первых набросились на него.

Сорак взял в левую руку Гальдру и как одержимый бросился на них. Они пытались схватить его и повалить на землю, но он вырвался, полоснув Гальдрой по горлу одному и воткнув отличный меч Валсависа глубоко в живот другому. Стряхнув эльфа со своего клинка, он схватил его и бросил в трех других, которые упали на землю под весом мертвого тела своего товарища.

Повернувшись и выставив вперед оба своих клинка, Сорак заорал от ярости, и бросился на пятерых эльфов. В течении нескольких секунд четверо из них были мертвы, и оставшиеся поняли, что похоже, они заключили сделку, которую не в состоянии выполнить.

Тени поняли, что взять его живым им не удастся. Или он или они. Но переулок был очень узок и их численное превосходство не давало им преимущества. Сорак не оставался на месте ни на мгновение, и эльфы никак не могли напасть на него вместе.

Сражаясь с яростью, которую он никогда не ощущал раньше, Сорак парировал, ударял, резал, бил ногами своих врагов, и они падали, один за другим. В кровавой вихре схватки перед ним мелькнуло знакомое лицо.

— Эдрик!

Эльф побледнел и бросился бежать, и не было никакой возможности догнать его.

В живых оставалось только три эльфа, и они внезапно осознали, что сражаются за свою собственную жизнь. Сорак не дал им шанса сбежать. Парировав один удар поворотом клинка, он бросился вперед и вонзил Гальдру в живот эльфу, а мечом отбил удар, направленный в голову. Стряхнув тело мертвого эльфа с Гальдры, онн повернулся, поднырнул под удар и погрузил свой меч в горло предпоследнего эльфа.

Последний оставшийся в живых повернулся и в панике бросился бежать, но успел сделать только два шага. Сорак легко догнал его, сбил с ног и пригвоздил к земле ударом в спину. Потом он быстро поднялся, готовый даться дральше, но врагов больше не было. Эдрик убежал, а остальные лежали вдоль переулка, мертвые или умирающие.

И тут он услышал слабый стон.

— Сорак…

Риана лежала на земле лицом вниз в большой и быстро увеличивавшейся луже крови. Сорак подбежал к ней и наклонился, аккуратно перевернув ее на спину.

— Риана!

Но только взглянув на ее рану, он сразу понял: надежды нет. Совсем. Искра жизни уже убегала из ее глаз, пока она глядела на него.

— Риана, нет…

Она попыталась вздохнуть поглубже, но только кровь пошла пузырями из ее губ. Она закашлялась, издала ужасный, кошмарный звук, и сумела сказать три слова, последних три слова, прежде чем умереть.

— Я… люблю… тебя…

Сорак, не веря собственным глазам, глядел на безжизненное тело, которое он держал в руках, его сознание пыталось отбросить от себя невыносимую реальность. Он тряс ее, снова и снова повторял ее имя, и, в конце концов, когда ужасное знание проникло в него, откинул голову назад и завыл, длинный отчаянный бессловесный вой смертельной тоски и боли. И от этого бешенного мучительного крика невыразимой боли родилось что-то новое и ужасное.

Загрузка...