Глава 15

Следующим утром я проснулась счастливой.

Как минимум, никакой ерунды мне не снилось.

Зачёт у Дарха был сдан и даже не с горе пополам.

Сегодня шестой день седмицы, а это значит, что занятий и лекций сегодня не будет. Да, конечно, выход из Горнийской академии мне заказан, но с этим я обязательно разберусь, ибо на следующем занятии по магическим травам и растением наша группа во главе с профессором Куртуа идёт на Горнийское кладбище выкапывать корни вербейника чернового. Кладбище, конечно же, находилось не на территории академии, а далеко за её пределами. Из чего делаю вывод, что профессору Дарху придётся лишиться своего самоуправства и позволить мне выйти наружу. А там, будем надеяться, он про меня и свой запрет забудет.

Пусть все знакомые адепты и уйдут на первую приезжую Зимнюю ярмарку, у меня было дело поважнее. Между прочим, академической важности!

Сегодня в полночь я и Ангуст будем готовить элитную настойку для Бундена.

— Что тебе купить? — спросила грустная Диора.

Она расстроилась, что я остаюсь в академии, и сидела у нас в комнате, ожидая, пока соберётся Лия.

Я оторвалась от конспекта и первым делом смерила взглядом Лию. Для ярмарки та вынарядилась уж чересчур. Ещё и волосы уложила так, что шапке на голове не место.

— Не печалься сильно, Диора, — улыбнулась я сердобольной подруге.

— Она отлично проведёт время в компании своих пробирок, — пробубнила Лия, тщетно пытаясь найти на полке свои осенние сапожки, которые она спрятала в шкаф ещё с месяц назад.

— Купи, пожалуйста, алую ленту, — вдруг вырвалось у меня.

— Конечно, обязательно! — подруга прижала руки к груди.

— Если будет, — фыркнула Лия и, наконец, вытащила коробку с обувью из шкафа.

За ней ожидаемо полетели другие, после чего так же ожидаемо соседка красочно выругалась.

— Да что с тобой? — не выдержала Диора, поворачиваясь с Лие. — Ты совсем на себя не похожа сегодня!

О, Диора, дорогая. Как раз-таки похожа, как никогда.

Хотела бы я сказать, что, скорее всего, на Зимней ярмарке планируется "нечаянная" встреча с Гендриком, но глупо было бы так рисковать своей жизнью.

Наконец, чудо свершилось, и соседка собралась.

У выхода Диора ещё раз прощально помахала мне рукой:

— Я так рада, что у тебя получилось сдать зачёт!

— Хорошо отдохните, — крикнула я им в след, в эту же секунду понимая, что в комнате я одна всё равно не осталась.

Снежок важно прошёл к центру комнаты и повернул голову на бок.

— Светлого утра, — фыркнула я и вернулась к своим записям.

Через пару секунд чей-то мокрый нос вместе со мной уткнулся в мою тетрадь.

— Если ты не собака, это не значит, что нос у тебя не мокрый, — я закатила глаза. Снежку, видите ли, не понравилось, что я в очередной раз сравнила его с животным.

Прошло совсем немного времени, как я поняла, что читать под это возмущённое сопение рядом мне не удастся. Я осторожно перевела взгляд на улёгшегося возле меня волка. Он был настолько реальным, что я даже перестала сомневаться в своей блаженности.

Может, он всё-таки был настоящий?

Снежок раздражённо заурчал.

Я захлопнула конспект.

— Ты мёртвого в могилу загонишь. Идём в библиотеку! — я поднялась на ноги и выскочила в коридор.

Снежок послушно засеменил рядом и даже выглядел более-менее довольным.

Огибая ещё не убежавших на Зимнюю ярмарку адептов, я добралась до заветной комнаты и осторожно заглянула внутрь, ибо в шестой и седьмой дни седмицы библиотека закрывалась по распоряжению профессора Сутье.

Было ли это как-то связано с тем фактом, что зиму назад одногруппник Теор с девушкой с факультета стихийной магии устроили за стеллажами в выходные дни и ночь свидание? Возможно…

— Маоль? — негромко позвала я библиотекаря.

— Катрина? — удивлённо отозвались сверху. Я подняла голову: Маоль, левитируя в воздухе, держал в руке палку с ветошью и убирал…

— Паутина? Серьёзно? — хихикнула я.

— Что смешного? Что смешного-то? — в миг разозлился Маоль и громко опустился на пол. — Зачем пришла?

Теперь мне пришлось опустить голову вниз, тщетно пытаясь скрыть улыбку. Злой фей — то ещё зрелище.

— Всё-таки смеёшься! Вот я тебе! — замотал в воздухе маленькими кулачками Маоль.

— Злишься ты чего, Маоль? — всё-таки улыбнувшись, спросила я. Быстро вытащила из сумки пузырёк со светящейся настойкой. — Держи.

— Это то, что я думаю? — глаза Маоля загорелись едва ли не ярче, чем жидкость во флакончике. Фей ловко выхватил пузырёк из моей ладони. — Антаниоль обзавидуется!

— По пять капель, Маоль, не больше! — строгим голосом предупредила я.

Библиотекарь, что-то напевая, снова взмыл вверх, вероятно планируя спрятать флакончик от Антаниоля.

— Маоль, пока ты там…

— Да зайди уже внутрь, чего в дверях стоишь, — пробурчали сверху.

Я послушно зашла в библиотеку, пропустила, о, Всевышний, Снежка, чтобы хвост ему не прищемить, и огляделась. Я любила это место.

— Маоль, мне нужны сказки старики Бо, — попросила я.

— Матушке напиши, пусть дилижансом или почтой пришлёт, — фыркнул Маоль, снова взяв в руки палку с ветошью.

Кстати, надо матушке действительно написать. Так-то Зимний бал был не за горами, а платья у меня ещё не было.

— Ты библиотекарь или кто? — разозлилась я, когда фей продолжил смахивать паутину, начисто игнорируя меня.

— Это не учебная литература, — последовал вальяжный ответ.

— Хорошо, я тебя поняла. А когда Антаниоль работает? — елейный голоском уточнила я у Маоля.

— Ой, будет тебе, — Маоль снова опустился вниз и сложил маленькие ручки на груди. Сдвинув брови, развернулся и отправился вглубь библиотеки.

Я, пожав плечами, приняла это за приглашение и последовала за ним вместе со Снежком.

— Спасибо, Маоль, — поблагодарила я.

— Спасибо, Маоль, — передразнил фей и продолжил бухтеть: — Совсем с ума посходили. То сказки старика Бо в шестой день седмицы, когда нужно настойку гор-травы пить, то книжки по преподавательской этике в полночь, когда спать нужно. Или не спать… Когда Маолю отдыхать-то?!

Я едва ли вслух не рассмеялась. Серьёзно? Совпадение уж больно странное. Неужели профессор Дарх вчерашним вечером пришёл в библиотеку и взял предложенную в шутку книгу?

— Вот, держи! — в руки мне внезапно полетел тяжеленный том размером с первую часть Фармакопеи магических лекарственных растений.

— Это сказки старика Бо? — уточнила я, ошарашенно рассматривая огромнейший фолиант.

— Полное издание, — закивал Маоль.

— Ясно, — всё ещё пребывая в шоке, прошептала я.

По-другому я себе сказки представляла, ох, по-другому.

— В кресле возле камина? — голосом, будто ему нет до меня дела, спросил фей.

Я улыбнулась. Всё-таки он был душка.

— Да, как всегда.

— Зажечь его тебе? Неумеке эдакой?

— Это будет прекрасно. Спасибо, Маоль, — поблагодарила я фея.

Знаю и всегда знала: Маоль чудо.

Загрузка...