В Сасандре и прилегающих королевствах принят солнечный календарь: 10 месяцев по 32 дня. Длительность месяца соответствует периоду нахождения Солнца в каком-либо из зодиакальных созвездий. Соответственно, месяцы несут имена этих созвездий – Бык, Лебедь, Кот, Овца, Ворон, Кит, Филин, Козел, Конь, Медведь. Начало нового года приходится на летнее солнцестояние.
Банда – отряд наемников численностью до ста человек.
Это и другие события описаны в первой книге романа «Обагренные закатом» – «Семена ненависти».
Бучина – буковая роща.
Баклер – кулачный щит. Выпуклая полусфера диаметром около 30 см.
Фальчион – одноручный меч, широкого типа с односторонней заточкой.
Денежная единицы Сасандры – золотой солид, в который входят двадцать серебряных скудо. Скудо разделяется на медные монеты, номинал которых различается от провинции к провинции.
Коморник – интендант. Лицо, ведающее обозом воинского подразделения.
Офицеры в Сасандре различались по нарукавным бантам. Лейтенант – один серебряный бант. Капитан – два серебряных. Полковник – один золотой бант. Дивизионный генерал – два золотых. Генерал армии – три золотых. Маршал – четыре золотых.
Бруха – род вампиров.
Мансион – гостиница. Мансионы располагались по дорогам Сасандры на расстоянии приблизительно дня пути друг от друга. Могли быть в государственной и частной собственности.
Согласно указу императора, драка с кровопролитием в день тезоименитства его матушки приравнивалась к измене империи и не подлежала амнистии. Согласно указу императора, драка с кровопролитием в день тезоименитства его матушки приравнивалась к измене Империи и не подлежала амнистии.
Бацинет – закрытый шлем с коротким плоским или полукруглым забралом.
Пластрон – жесткий нагрудник, предшественник кирасы
Дублет – узкая одежда типа куртки из полотна или шерстяной ткани на подкладке, носилась поверх рубашки.
В Сасандре светлое время суток (от рассвета до заката) разделялось на десять часов, ночь – на три «стражи».
Тридцать семь лет тому назад почти все волшебники Сасандры погибли, пытаясь противостоять эпидемии бубонной чумы.
Каррука – большая четырехколесная повозка, на которой граждане Сасандры могли ездить из города в город.
Калиги – сандалии с кожаными чулками. Толстая подошва укреплялась острыми гвоздиками, нога поверх чулка переплетена ремнями сандалий.
Мара – возможно, неупокоенный мертвец, возможно, призрак. Согласно легендам, встреча с марой приводит к преждевременной смерти.
Сааген – хорошая, добрая. Уважительное обращение кентавров к душевнобольному.
Меры длины в Сасандре и прилегающих землях: миля – тысяча двойных шагов (приблизительно 1500 м); плетр – двадцать шагов (приблизительно 30 м); локоть – 45 см; ладонь – 9 см; палец – 1,8 см.
Орион – метательная звездочка с заостренными зубцами.
«Уложение о кондотьерах Альберигго» – кодекс, регламентирующий взаимоотношения наемников Сасандры между собой и с нанимателями, проступки и меру наказания, правила разрешения спорных вопросов и тому подобное.
Пожизненный герцог – дворянский титул, присуждаемый в Сасандре человеку низкого происхождения за исключительные заслуги перед государством. Не может передаваться по наследству.
Кантар – мера массы, около 140 кг.
Галеас – боевой парусно-гребной трехмачтовый корабль. Экипаж – 800–1200 человек.
Фелука – парусно-гребное двухмачтовое судно с треугольными парусами
Барбакан – предвратное укрепление.
Форбург – внутренняя часть крепости.
Сюрко – верхняя цельнокроеная одежда, сильно расширенная книзу, имевшая несколько вариантов: с рукавами до запястья, с полудлинными рукавами, с откидными рукавами и совсем без них. Сюрко имело разрез, скреплявшийся брошью-аффиш. Узкие рукава застегивались на множество пуговиц или зашнуровывались.
Элементы манежной езды. Вольт – движение лошади по кругу. Принимание – боковое движение лошади или работа в два следа. Осаживание – движение назад.
Кресты на пакетах обозначали важность документов и, соответственно, скорость, с которой его требовалось доставить получателю. Один крест – миля рысью, миля шагом. Два креста – три мили рысью, одну шагом. Три креста – три мили галопом, две мили рысью.
Заградительный отряд – обычно часть легкой кавалерии, приданная полкам пехоты, задачей которой было не допускать панических самовольных отступлений с поля боя и отлавливать дезертиров.
Рипост – удар, нанесенный немедленно после парирования без перемещения тела.
Копье – тактическая единица конницы. Самый обычный состав: один латник, два конных стрелка-арбалетчика, оруженосец и слуга.
Подготовительный факультет (семь свободных искусств) состоял из двух уровней подготовки. На первом уровне изучали грамматику, риторику и логику. На втором – музыку, арифметику, геометрию (с основами географии) и астрономию (астрологию).
Пелеус – головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам.
Нория – водоподъемник. Представляет собой ряд ведер на канате и приводится в действие воротом.
Ухналь – подковный гвоздь.
Жак – дублет или куртка, усиленная маленькими металлическими пластинками или просто простеганная.
Вуж – разновидность боевого топора с длинным лезвием, крепящимся к древку двумя манжетами.
В «разрыв» – способ натяжения тетивы мощного лука, когда обе руки работают одновременным, направленным в разные стороны рывком.
Тупые козлы! (Наречие дроу.)
Гамбезон (вамбас) – длинный (до колена) стеганный поддоспешник. Надевался под кольчугу, но мог использоваться и как отдельный доспех более бедными воинами.
Брацер – наруч, защита для предплечья.
Бирнье – кольчуга с короткими рукавами.
Койф – кольчужный капюшон.
Хундсгугель – «собачья морда», бацинет с длинным коническим забралом.
Змеиный Язык! Стой! Сражайся, если ты мужчина! (Наречие дроу.)
Моргенштерн – шипастая булава. Древковое оружие, боевая часть которого увенчивалась длинным центральным острием, а также более короткими остриями, торчащими перпендикулярно рукояти.
Пулдрон – наплечник, пластина или набор пластин для защиты плечевого сустава и плеча.
Диабаз – горная порода магматического происхождения темно-серого цвета, часто с зеленоватым оттенком.