Глава 19

Признаться, волновалась довольно сильно. Во-первых, мне еще не доводилось спускаться в подземелье через привычный вход. Мы с Дирком использовали потайную дверь, и делиться секретом даже с самим монархом я не собиралась. Кроме того, существовала большая вероятность, что я не найду того самого места, где меня посвятили в хранители.

Во-вторых, мне не давало покоя письмо. Сейчас, когда я уже не распылялась на несколько дел одновременно, было время хорошенько подумать над словами Демиана. «Помни, я только твой» — это было приятно и неожиданно. Признаться, слова очень взволновали меня, даже в груди приятно заныло. Но какая необходимость говорить об этом вот так, через письмо? Не лучше ли — лично, глаза в глаза.

Кстати, о глазах. Я ведь чему-то не должна верить? И наверняка это что-то весьма неприятное. Ох… Будет ли неприятностям конец? Возможно, да, но не в этой жизни.

До библиотеки использовала короткий путь. Тот самый, о котором узнала от Тайри. И, когда вдруг услышала знакомые голоса, остановилась, не поворачивая за угол. Голос герцога я бы узнала из миллиона других мужских голосов, а Кларисса добавляла в свой столько томности и скрытой страсти, что и ее спутать с кем-либо было крайне сложно.

— Чудесно выглядите, баронесса, — герцог был мил и галантен, и, наверное, в этот самый момент лобызал «змейке» ручку. — Впрочем, как всегда…

Надо же, со мной с таким придыханием он никогда так не говорил, даже когда уверял, что жить без Лисси Бьорн не может. И потом, «не верь глазам» — это ведь совсем не одно и то же, что «не верь ушам», правда? А интонации диалога я хорошо улавливала.

— Какая приятная неожиданность, ваша светлость! — пропела Шеридан. Патока так и лилась с ее языка. Такая густая и сладкая, что можно вместо сиропа в пирог добавлять. — Признаться, не ожидала вашего столь изысканного приглашения после нашей последней встречи.

Демиан рассмеялся. Звучало вполне искренне.

— Вероятно, я был излишне категоричен, Кларисса, — приглушив тон почти до шепота, ответил он. Могу поспорить, еще и глазами ее пожирал в этот момент! — Надеюсь, небольшое недопонимание в прошлом не помешает нам остаться друзьями?

— О, Демиа-а-ан… — протянула мерзавка Шеридан.

Ее послушать, так вполне можно представить, что они так не разговаривают, а занимаются тем, чем отцовская горничная с лакеем на конюшне. И я сейчас говорю не о конных прогулках, а о том, о чем леди Грейс мне даже вспоминать запретила. По крайней мере, до замужества! Ой… Но я ведь… в некотором роде того… то есть, там… то есть, замужем. Это меняет дело! И значит, мне уже вполне можно об этом вспоминать и даже иногда говорить!

— Я прощен? — с надеждой прошептал супруг.

— О, да-а-а-а…

Все! Все! Я не могу это слушать! У меня, между прочим, магическая сила из-под контроля выходит. А если совсем разозлюсь и наложу на баронессу что-нибудь древнее и неотвратимое? Например, «драконью цингу». А что? Ей пойдет одутловатая кожа, коросты и гнилые зубы.

Почему меня так раздражал тот факт, что Демиан стоит там и любезничает с этой «змейкой»? Почему? Ответ очевиден. Ты, Лисси Торнборн, уже давно присвоила себе этого мужчину, приняла его всем сердцем, а недавно даже слилась душой. Пусть всего на несколько мгновений, но они перевернули все с ног на голову. Парадокс заключается в том, что ты не сможешь его отпустить. Не сможешь от него отказаться и прогнать. Но и принять сможешь только на своих собственных условиях. А для этого чудовищно мало сказать «я весь твой». Слова подкрепляются поступками, иначе цена им медяк в базарный день.

И, главное, я понимала, для чего Демиан встретился с баронессой, для чего играет так старательно и правдоподобно, но было так больно, словно мою плоть резали по живому без всяких магических обрядов. Конечно, Кларисса Шеридан хитра и опасна, а принимая во внимание, что она весьма сильный маг, не стоит доводить до открытого противостояния. Вокруг адепты, которые могут пострадать. Да и не каждый преподаватель способен дать отпор баронессе.

Если Рорки намеревались использовать ее как ключ для храма темного бога, то выбрали идеальную тактику заманить Клариссу в библиотеку под второстепенным предлогом. Таким, какой точно не вызовет подозрения. И время выбрали верное. У большинства учащихся сейчас занятия, а боевой факультет в полном составе отдыхает после ночной вылазки. Думаю, и сама Шеридан все это хорошо просчитала, поэтому и пришла. Ей сейчас как никогда нужны союзники, ибо жрец уже ничем не сможет помочь своей… своей «змейке».

— Я готова быть вашим другом, Демиа-а-ан! Всегда, когда вы того пожелаете! — мурлыкнула баронесса.

О, Пресветлые! Даже тупой и наивный бы понял, что она подразумевала под словом «друг». Пожалуй, слабая на передок отцова горничная в сравнении с Клариссой — непорочная девственница! И фразу построила весьма двусмысленно, прямо заявляя, что «дружить» намерена лишь в интересные для нее моменты. Вот же… Да в моем лексиконе не было такого эпитета, чтобы сейчас применить его к Шеридан!

— Весьма польщен, Кларисса, — ответил герцог. К моему облегчению, довольно сдержанно. — В данный момент я желаю вашей помощи, как коллеги, как прекрасного мага и преподавателя.

— Вот как? — вопрос баронессы прозвучал довольно холодно. Скорее всего, она тщательно пыталась скрыть разочарование. Я же… Я же к своему стыду не смогла сдержать улыбки. — И какого рода помощь вы желаете получить от меня?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Мне бы хотелось услышать ваше мнение, дорогая баронесса, по поводу одного весьма древнего заклинания, которое совсем недавно обнаружил на нижних ярусах хранилища. Вы не возражаете, если я вам его покажу?

Последовала короткая пауза, а затем чрезвычайно недовольное:

— Ведите, посмотрю я на вашу древнюю магию в счет нашей дружбы, ваше сиятельство! — и как бы не пыталась Шеридан скрыть свою гнилую натуру, в одной ее фразе все равно уместились и безмерное любопытство, и злость, и даже алчность, ибо выставлять счет за дружбу может лишь мерзавец!

— Я пригласил адептку, которую курирую. Ей тоже весьма полезно будет услышать мнение столь одаренного мага, — произнес герцог.

На секунду мне показалось, что даже со своего места я слышу скрип зубов баронессы. Впрочем, ответила она весьма равнодушно:

— Да, любые знания полезны для начинающих магов. — Но Шеридан была бы не Шеридан, если бы на этом и закончила. О, нет! Она продолжила: — Спрошу откровенно, Демиан, на правах вашего друга.

— Внимательно слушаю, Кларисса.

— Поговаривают, что у вас с этой мэтрессой интрижка. Не то, чтобы я верила сплетням, но в память о нашем прошлом, мне бы хотелось владеть этой информацией.

И это я считала ее «змейкой»? Забудьте! Кларисса Шеридан — настоящая ядовитая «змея».

— Интрижка? — в голосе Демиана послышалась усмешка. Он, вероятно, улыбался сейчас, глядя на хорошенькую жрицу темного бога. — О, нет, уверяю тебя, с Лисси нас связывает совсем не интрижка.

Я знала! Знала, что герцог человек чести, искренне преданный своей стране, и никогда бы не избрал женщину, предавшую Гаэс, даже для временных утех. Конечно, если бы знал о ее темных делишках. Или… Я слишком наивна? И плотское желание заставляет переступать через честь, верность, любовь, наконец? Нет, мне хотелось верить в лучшее, и слова Демиана целительным бальзамом растеклись где-то внутри меня, заставив вновь поверить в себя и в него.

К сожалению, двусмысленность его фразы поняла и Кларисса.

— Даже так? — очень тихо и зло спросила она.

О, сколько же яда сочилось из ее слов! Герцог допустил ошибку, и пора было спасать положение. Завернув за угол, я направилась к ним.

— Доброго дня вам, лорд, леди! — я медленно кивнула каждому преподавателю, как это было заведено в академии. И, если Шеридан, смерив меня холодным взглядом, резко отвернулась, то Демиан едва заметно улыбнулся и кивнул в ответ. — Я ведь не опоздала?

В голос пришлось добавить беспокойства. Ни к чему знать ни одной, ни второму, что я постыдно подслушивала за углом их беседу.

— Ты как раз вовремя, Лисси, — ответил герцог и распахнул перед нами библиотечные двери, пропуская первой, разумеется, баронессу. — Прошу вас, дамы.

Шеридан скривилась и все же прошла внутрь, прямо в расставленную ловушку. Собственно, вряд ли она опасалась подземелья, ведь единственный хранитель Тесшира, как полагала Кларисса, был у нее на крючке и в любой момент помог бы ей затеряться в древних катакомбах. Одного баронесса не предполагала, да и, собственно, не могла предполагать — подземелья не приняли Извура, и рассчитывать на него было смешно и глупо.

Хотя… Даже без поддержки со стороны Кларисса оставалась весьма опасным противником, хитрым, расчетливым, изворотливым и внезапным. Предугадать, как она поступит, оказавшись в ловушке, лично я бы не смогла. Возможно, Рорки знали ее лучше.

Баронесса плыла, как королева, медленно и величественно. С ее грацией и красотой только по мраморным ступеням дворцов ходить, а не по пыльным дорожкам между столами академического читального зала. Она прошла до самой стойки хранителя и, не обнаружив за ней Извура, остановилась в замешательстве.

Герцог прошел следом за Клариссой, а вот я, повинуясь его тайному знаку, осталась стоять у самых дверей. Вскоре, шагнув из тайной ниши, ко мне присоединился и ректор.

— Семейный амулет с вами? — одними губами спросила я.

Закари кивнул и улыбнулся.

— Я с этим драконом сроднился, после предупреждения короля. Не беспокойтесь, Лисси, — так же тихо ответил он.

Хотела бы я не беспокоиться, но обстоятельства к этому как-то совсем не располагали. Впрочем, за спиной лорда Дина появились еще два мага с массивными камнями в перстнях. Определенно, король подстраховался и тоже считал Шеридан весьма опасной.

В этот момент она обернулась к герцогу и произнесла:

— Ну, и какое древнее заклинание вас интересует, ваша светлость?

Увидев Закари и еще двух сильных магов, она побледнела и охнула, прикрыв рот ладонью. А отвечал на ее вопрос уже король, который в это время появился за стойкой также в сопровождении двух магов.

— А заклинание нас действительно интересует, баронесса, — сказал Георг, и Шеридан резко обернулась.

— В-ваше величество…

О, нет! Это был не вопрос. Это было утверждение и осознание того факта, что ловушка захлопнулась и все пути к отступлению отрезаны.

— Нас интересует заклинание, открывающее вход в храм темного бога, Кларисса. И вы его сегодня прочтете. Надеюсь, все еще пребывая в добром здравии.

Намек на пытки в случае ее несогласия был более чем прозрачен. Кларисса распрямила плечи, гордо вскинула подбородок и ответила:

— Боюсь, я не смогу вам помочь, ибо оно читается лишь на пороге в обитель Хозяина, а дорога туда мне неведома.

— Ничего, — усмехнулся Георг. — Эту проблему мы решим.

— Господин не любит незваных гостей, — Шеридан предприняла еще одну попытку возразить.

— Их никто не любит. Однако, они все равно приходят, — парировал герцог и обратился ко мне: — Лис, подойди. Пойдешь со мной рядом.

Ядовитый взгляд баронессы пережила. Наверное, неприятности закалили настолько, что выработался иммунитет. По-детски хотелось показать ей язык, но и тут сдержалась. В конце концов, дело предстояло нешуточное. Более того, я так и не поняла, как взаимодействуют между собой три артефакта, и что должно произойти, чтобы свершился ритуал и темный бог исчез.

Но это потом, а сейчас, меня больше волновало, как отыскать путь. Не исполнить волю монарха нельзя. Георг крайне неосторожно, на мой взгляд, столь уверенно пообещал Шеридан найти храм проклятого дракона. Возможно, Извура уже допросили, и королевские маги тоже знали приблизительное направление, но меня никто в известность не поставил.

На нижние ярусы Тесширской библиотеки вела извилистая, но очень красивая лестница. Пожалуй, столь изящного литья мне еще не приходилось видеть. Темный чугун отлично гармонировал с черным мрамором и деревянными перилами из дерева очень уютного и теплого тона.

Спускались мы долго. Впереди шел герцог, за ним я, следом два мага вели Клариссу, потом лорд Дин и замыкал процессию сам Георг со своей охраной.

Широкий коридор подземелья из странного квадратного кирпича встретил привычными всполохами рун на стенах и бесконечных дверях. Я посмотрела на Демиана, и супруг понял меня без слов, кивнув в знак согласия. Он знал, что меня с истинным хранителем связывают магические узы и давал возможность осмотреться.

Приложив ладони к холодному камню, я почувствовала, как стена нагрелась под ними. Не сильно, а очень ласково, словно старый друг пожал мне руку.

— Здравствуй, — шепнула так тихо, что никто из сопровождающих не услышал. Зато символы вспыхнули ярче, осветив все пространство синим светом. Тесшир был мне рад.

Появилась знакомая змейка и вопросительно уставилась на меня, ожидая приказов. Вслух не обязательно говорить, достаточно лишь подумать о том месте, в которое мы желали попасть. Я сразу представила перекресток трех узких коридоров, образующих между собой странную фигуру, очень напоминающую лапку птицы. Что тоже весьма символично, ибо это один из важнейших ингредиентов для магических составов.

И все эти пути сходились в одной точке. Черной. Зловещей. Ведущей туда, откуда для человека с чистой душой нет возврата.

Голубая змейка кивнула и заскользила по черному каменному полу впереди.

— Я знаю дорогу, — тихо произнесла я и двинулась следом.

Но прежде, чем успела сделать хоть шаг, баронесса зло прошипела:

— Ты сдохнешь, выскочка!

Страшно не было. Скорее, наоборот, никаких предчувствий. Полный штиль и спокойствие. Неужели, это присутствие герцога так меня воодушевляет? Я обернулась, смерила Шеридан весьма непочтительным для мэтрессы и адептки взглядом, а потом все же произнесла:

— Только после вас, леди. Пожилым матронам по этикету принято уступать место.

Собственно, это все. Я зашагала вперед, больше не обращая внимания на Клариссу. Но, Пресветлые мои, какие же она знала слова! Позади послышалась настолько отборная и затейливая брань, что старший конюх Торнборна скончался бы от зависти.

Баронессу быстро успокоили, и мы продолжили путь.

Петляли мы недолго. В прошлый раз дорога заняла гораздо больше времени. Возможно, потому что Извур очень плохо читал знаки. Змейка же ориентировалась, как у себя дома, что в целом было правдой.

Очень скоро мы оказались в том самом месте, что когда-то наводило на меня ужас. Когда-то, но не сейчас.

Три коридора действительно сходились в одной точке. Я приметила уступ, за которым пряталась в прошлый раз. Но живая жадная мгла, что служила пропуском в храм проклятого бога, исчезла. На ее месте располагалась привычная взгляду стена из черного квадратного кирпича.

Пришлось пройти вдоль стены несколько десятков шагов и вернуться обратно. Алчного сгустка мрака и след простыл. Его словно никогда и не было.

Я вопросительно посмотрела на змейку, но та отползла в сторону, всем своим видом показывая, что исполнила свою миссию и привела туда, куда просили, да еще и язык свой раздвоенный показала. Ну и Пресветлые с ней. Пусть отдыхает, ей еще нас обратно сопровождать.

Однако, со спутниками нужно было как-то объясниться. Хотя, Георг оказался самым нетерпеливым.

— В чем причина задержки? — строго спросил он. — Я бы хотел продолжить путь!

— Полагаю, мы на месте, ваше величество, — ответила я.

— Тогда извольте объяснить, где вход в храм, который является конечной целью нашего путешествия?

Да. Общался монарх со мной, как с самой простой мэтрессой, ничем не выдавая своего расположения. Даже артистизму у него стоило поучиться. Простая адептка уже давно бы тряслась от страха, но мне было совершенно не до политесов. Кроме того, вопрос остался открытым — куда подевался вход?

— Прошу меня простить, ваше величество, но в прошлое посещение подземелья на этом самом месте клубилась мгла. А леди Шеридан читала заклинание. Сначала мне показалось, что язык незнакомый, но потом стало понятно, что многие слова произносятся наоборот.

— Вы уверены, что видели именно баронессу, мэтресса Бьорн?

— Уверена, ваше величество. В ходе ритуала темный бог разгневался и отшвырнул даму. С нее слетел капюшон, и я успела рассмотреть ее лицо, — лукавила я, но так было проще, а про перчатки и свои догадки, тем более, подозрения, мне рассказывать совсем не хотелось.

Впрочем, Кларисса выдала себя сама.

— Ах ты, негодная шпионка! Безродная бродяжка! Да, как ты посмела?!..

Если бы ее не удерживали два мага, она бы бросилась на меня. Впрочем, очень быстро Шеридан пришла в себя и растерянно посмотрела на стену. Да, змейка не ошиблась. Кларисса тоже узнала место. Вернее, частично узнала, потому что не находила главного. Того, на что рассчитывала, и что могло ее спасти от правосудия Гаэса.

— Что-то потеряли, баронесса? — участливо поинтересовался король. Да… Снимаю шляпу. Монарх умел, мог и практиковал.

Взгляд Шеридан заметался, а потом стал затравленным, как у зверя, которого загнали в угол. С таким хищником опасно иметь дело, но Георг был умелым охотником и наносил удары не спеша.

— А вы знаете, что сегодня ночью в битве при Макнайте погиб первый советник императора Ондории Джас Мор. Вы, кажется, были знакомы с ним, не так ли? — светским тоном продолжил допрос король. Он не ждал ответа, но внимательно следил за реакцией Клариссы. — Жаль… Жаль, что от вас отвернулся даже бог, которому вы поклонялись.

— Неправда! — выкрикнула Шеридан. — Он все еще здесь! Я чувствую его!

— Что ж, я охотно вам поверю, если вы проводите нас в храм, — тут же согласился с ней король. — Довольно медлить, Кларисса, читайте заклинание!

Баронесса подошла к стене и затянула знакомую песню. Конечно, я не запомнила все слова, но была уверена, что Кларисса не ошибется ни в единой ноте. Ей отчаянно хотелось, чтобы хоть кто-то из ее соратников пришел к ней на помощь: будь то мрак или сам проклятый дракон.

Заклинание читалось трижды, но абсолютно ничего не происходило. Тесшир оказался глух к молитвам жрицы темного бога.

— Мне нужен кинжал! — завопила она.

— Никаких проблем, Кларисса, — ответил ей герцог, передавая оружие. — Но предупреждаю, если вы надумаете напасть или покончить с собой, то будете тут же обезоружены.

Нет, она не собиралась умирать или лишать кого-то жизни. Шеридан нужна была жертвенная кровь, чтобы достучаться до бога. Баронесса рассекла себе ладонь и запела вновь, а кровь с ее сжатой в кулак руки стекала по черным камням подземелья.

И ничего… Вновь сотворенный злом идол остался глух к мольбам своей жрицы.

— Полагаю, на этом можно закончить нашу прогулку, не так ли, господа? — непринужденным тоном спросил монарх.

Но я была уверена, что Георг вновь играл. Каждый из нас чувствовал и понимал, что зло не ушло безвозвратно и может появиться в любую минуту. Людям же нужно всегда быть готовыми дать отпор. Хорошо бы навестить Анхель и еще раз поговорить с ней. А сейчас…

В целом, оставаться здесь далее бессмысленно.

Кларисса вернула герцогу кинжал, аккуратно вложив его в руку, и, словно тут же потеряла к нему интерес. Но у короля спросила:

— Что теперь со мной будет?

— Как что? Исполнится ваша мечта, Кларисса, — ответил Георг.

— Мечта? — растерялась женщина.

— Разумеется! Разве вы не о талуме мечтали последние годы? Уверяю, теперь его вокруг вас будет в избытке. Вы приговариваетесь к каторжным работам в королевских шахтах по добыче талума до конца жизни, Кларисса. Но, прежде, я лично лишу вас дара, как лишил всех званий и титулов за час до нашей встречи.

Король направил на Шеридан перстень, и из крупного синего кристалла сорвался магический поток, вмиг окутавший бывшую баронессу. А когда магический кокон рассеялся, глаза женщины были пусты, словно она почти ничего не помнила о прошлом.

— Сдайте ваш перстень, Кларисса. Он вам теперь без надобности, — попросил герцог, и дама безропотно вложила в его руку кольцо с крупным талумом, только что снятое с пальца.

— А что планируем делать мы? — спросила я, потому что никто не спешил озвучивать ближайшие планы.

— Мы планируем поужинать, — ответил король. — А завтра начнем готовиться к балу. Советую вам, милая девушка, заняться тем же самым, ибо война может наступить в любой момент, и тогда о мире останется лишь сожалеть.

Возвращались мы молча. Даже змейка скользила как-то плавно и медленно, словно сожалела, что ничем нам помочь не смогла. В библиотеке к Клариссе присоединился и Извур. Их вывели через боковой ход, чтобы за стенами академии открыть портал и направить арестантов в королевскую тюрьму.

— Жаль, — вздохнул Георг. — На подготовку нового хранителя уйдут годы, а библиотека не может пустовать.

— Если позволите, советую вам присмотреться к Дирку Тайри. Его дед служил здесь до Извура, — сочла своим долгом сообщить я.

— Старина Тайри… Как же, помню! Забавный был старик! Он, кажется, умер? — монарх не знал, как подло сместили его верного слугу. Да и я не стала рассказывать. Если Дирк захочет, то сам изложит Георгу свою версию событий.

— Умер, — просто ответила я. — Но остался его внук, которого принял привратник Тесшира.

— Передай ему, пусть зайдет на неделе в королевскую канцелярию за назначением, все необходимые распоряжения я оставлю.

— Благодарю, ваше величество, — кивнула я и поспешила прочь. Оставшиеся дела мужчины вполне могли обсудить без меня. Однако, доверие монарха моему слову приятно грело душу.

— Адептка Бьорн! — окликнул Демиан, когда я уже подошла к дверям.

— Я, ваша светлость, — устало откликнулась.

— До завтра, Лис.

— До завтра… Дем.

Если, конечно, оно настанет.

Загрузка...