Глава 17

— Запретили? — тупо переспросил я. А потом посмотрел на Лолиту. — Ты говорила, в Сан-Инферно нет никаких законов. Откуда тогда взяться запретам?

Медуза вздохнула. Я уже попривык к её "большим" вздохам, поэтому не обратил на это внимания. Ну, почти.

— На самом деле, Оторва, когда я говорила, что законов нет, я имела в виду абсолютно противоположное.

— Но ты сказала: "Не попадись" — вот и весь закон...


Так и заканчивается головокружение от успехов. Только что ты летел на волне эйфории, поднятой собственной крутостью, и вот — лежишь разбитый. Потому что крутизна — чувство ложное.

Нужно не чувствовать себя крутым, а БЫТЬ им. Но до этого ещё далеко... Пара-тройка тысячелетий, как минимум.


— Дорогая, по-моему, самое время просветить новичка, как на самом деле обстоят дела, — подал реплику Розарио.

— Это что-то изменит? — мрачно вопросила Лолита. — Если городские власти против, как нам поможет то, что Оторва будет в курсе?

— Не знаю, — отрезал тигр. — Но верю, что так и есть, — он посмотрел на меня. Слава Богу, его глаза вернулись к уже привычному желтому состоянию. — Я поэтому и бесился, что вас нет так долго, — пояснил он. — В смысле: у нас осталось всего пятнадцать часов, шоу должно состояться сегодня вечером!


Вот что значит: вера. Могучий тигр, виртуоз бухгалтерии, верит в меня, неоперившегося новичка... Надеюсь, он меня не сожрёт, если надежды не оправдаются.

Размышления о гастрономических пристрастиях тигра настроили меня на более продуктивный лад.


— Лола! По-быстрому введи меня в курс дела.

— По-быстрому не получится, Оторва.

— А ты постарайся, — я многозначительно подвигал бровями. — Потому что потом я должен буду поспать... Не знаю как вы, а я с ног валюсь. И если не отдохну — точно накосячу.

— Вот тебе энерджайзер, — Розарио протянул мне прозрачную капсулу, в которой клубился золотистый туман.

— Что это? — будучи студентом, я научился не принимать на веру то, что обычно предлагают друзья.

— Я же говорю: энерджайзер. Тебе понадобятся силы, а спать нам и сегодня не придётся.

— И... Что мне за это будет?

На меня посмотрели непонимающе.

— Ну в смысле... Какая обратка? Упаду без задних ног, или печень нагнётся, или мозги высохнут?..

— Святой Люцифер, — Лолита закатила глаза. — Тут Сан-Инферно, Оторва! Город, который никогда не спит.

— Ладно, — я бросил в рот капсулу, и та мгновенно растаяла на языке. Было такое чувство, что мне набили рот солнечными зайчиками. И они продолжают резвиться у меня на языке, на нёбе, а также в горле и в желудке... Боже мой, они проникли в кровь!


Я осторожно проверил свои ступни: ни разу не удивился бы, если бы оказалось, что я парю над полом.


— Говори, — приказал я Лолите. Если мой голос и звучал слишком резко, только от того, что в голове у меня билась одна-единственная мысль: до шоу осталось пятнадцать часов! А ещё ничего, абсолютно ничего не готово... — Нет, подожди! — Медуза, уже открыв рот, сразу его захлопнула. И обернулась к Розарио.

— Может, доза и вправду великовата? Он же всё-таки человек.

— Извини, Лола, — я притронулся к её руке. — Мысли у меня и вправду скачут, но похоже, всё-таки в правильном направлении. И я тут подумал... Пусть Розарио расскажет мне об этих ваших законах. А ты найди Карбункула и приведи сюда. Нам нужен огромный экран, помнишь?

— Но власти запретили... — начала она.

— Я разберусь, — не знаю, сколько стоит обещание новичка, но я его дал. И намеревался выполнить.

— Как скажешь, Оторва, — и Лолита, не задавая лишних вопросов, пошла к выходу. Вот это дисциплина! Если бы все так могли...

— Надеюсь, когда я вернусь, у тебя БУДЕТ решение наших проблем, — остановившись на мгновение, она бросила на меня один из своих каменных взглядов. Я с трудом кивнул.

— Я тоже, Лола, я тоже...


И как только за охранницей закрылась дверь, повернулся к Розарио.


— Ты уже в курсе, что в Сан-Инферно всем заправляют гильдии, — без лишних проволочек начал тигр. — Вся проблема в том, что гильдий слишком много — даже у нищих есть своя гильдия. Но что ещё круче, в каждой гильдии СВОИ законы.

Я переварил то, что он сказал, и кивнул.

— Поэтому главный закон, единый для всех — не попадись, — сказал я. — В смысле: невозможно знать все законы всех гильдий, так? А значит, нужно научиться лавировать, чтобы не попадаться на крючок ни одной из них.


— На самом деле, не совсем, — улыбнулся Розарио. И эта его почти человеческая улыбка понравилась мне ещё меньше, чем тигриный оскал несколькими минутами раньше. — Члены гильдий прекрасно знают законы СВОЕЙ гильдии, иногда — нескольких сопредельных. Например, как гильдии кожевенников и меховщиков — они сотрудничают, поэтому имеют, так сказать, "перекрёстное опыление". К тому же, гильдии ВСЕГДА защищают своих.

— Я понял, понял! — я даже подпрыгнул. — Гильдия мафиозо всегда предоставит свидетеля, если одному из её членов предъявят обвинение!

На меня посмотрели с недоумением.

— Мафиозо? — переспросил Розарио. — Это кто ещё такие?..

Я растерялся.

— Ну как же... А папа Коломбо? Лука Брази? Разве не они заправляют казино, букмекерами и тотализатором? В моём мире таких деятелей, как они, называют мафией.

— Ну, а в Сан-Инферно — это гильдия Праздников и Оргий, — отрезал Розарио. — Слушай, Макс, не отвлекайся. Нам ещё многое нужно обсудить...

— А у стриптизёрш есть своя гильдия? — я вдруг вспомнил о девочках. Надеюсь, они мирно спят в своей трёхспальной кроватке, и видят сладкие сны. Я вздохнул. Хотел бы я сейчас оказаться с ними...

Розарио закатил глаза. Но видимо решил, что проще дать объяснения, чем тратить время на объяснения, почему не надо делать это сейчас.


— Со стриптизёршами всё сложно, — сказал он со вздохом. — Есть две отдельные гильдии, в которые, казалось бы, их должны принять с распростёртыми объятиями: гильдия белошвеек и гильдия танцоров. Но это не так.

— Почему?

— Ну, белошвейки считают их слишком скромными, а танцоры — наоборот.

Я прокрутил в памяти некоторые сведения, почерпнутые из "Трёх мушкетёров".

— Под белошвейками мы подразумеваем...

— Скажем так, — подмигнул Розарио. — Ни одна из белошвеек никогда в жизни не держала в руках иглу.

— Ясно, а танцоры...

— Танцоры — это танцоры, — фыркнул Розарио. — Напыщенные снобы, вот что я тебе скажу. Да любая из наших девочек заткнёт за пояс их лучшего балеруна в обтягивающих колготках!

В голове у меня зазвенел звоночек. Точнее, один — такой тоненький, но настойчивый, звенел уже некоторое время. А второй раздался только сейчас...

— А Эрос Аполлон является членом какой-нибудь гильдии? — спросил я у Розарио.

— Клубы относятся к гильдии праздников и оргий, так же, как и казино, — кивнул Розарио.

Я вспомнил жалобы девочек на драконовские условия, на которых им приходится работать.

— И так как у девочек нет своей гильдии, которая защищала бы их интересы...

— Аполлон обдирает их до нитки, — кивнул Розарио. — Фактически, стриптизёрши работают даром. Он предоставляет им жильё — одну комнату на троих, костюмы, туфли... И это съедает весь их заработок.


И только я собирался задать следующий вопрос, как дверь кабинета отворилась.

Честно говоря, я рассчитывал увидеть Лолиту, желательно — под ручку с Карбункулом, поэтому сильно удивился, когда вместо них на пороге возникло существо, больше всего похожее на цыплёнка-переростка. Если бывают цыплята с сиреневыми пёрышками и умненькими проницательными глазками.

— Что тебе, Цезарь? — спросил Розарио.

— Там к вам пришли, — пискнул цыплёнок и махнул крылышком куда-то за дверь.

— Кто пришел? — терпеливо вопросил тигр.

— Страшный такой. С ушами. Требуют-с, чтобы вы спустились...

— Спасибо, Цезарь. Мы сейчас будем.

Существо скрылось, осторожно прикрыв за собой дверь, а я посмотрел на тигра.

— Что-то случилось?

— Надеюсь, не то, что я думаю, — буркнул Розарио, и застёгивая на ходу пиджак, рванул к двери. На пороге оглянулся, и посмотрел на меня.

— Чего сидишь, Оторва? Тебя это тоже касается.


По какому-то наитию прихватив со столика оба мешочка с золотом, я двинулся за тигром.


Было очень раннее утро. Пустая сцена сияла свежевымытыми досками, столики сиротливо жались в углу, а то самое пуховое сиреневое существо возило мокрой тряпкой, намотанной на швабру, раза в три выше его роста, по полу.

Зато в холле дожидался странный тип небольшого роста, в засаленном тёмном костюме с нарукавниками, с морщинистой лысиной и большими, похожими на свиные, ушами.

Я бросил вопросительный взгляд на Розарио, и тот скривился так, словно выпил целый стакан лимонной кислоты.

— А, господин Крючкотворс, — мрачно поприветствовал тигр, преодолевая последние ступеньки лестницы. — Мы не ждали вас так скоро, — и тихо пояснил в мою сторону: — Это стряпчий гильдии законников. Он тролль. Вероятно, он принёс официальное уведомление о запрете на проведение шоу.

— Интересно, почему я узнаю об этом стряпчем только сейчас? — прошипел я сквозь вымученную улыбку. Как я уже упоминал, идиотом я не был. И прекрасно понимал, что настраивать против себя законника — верх идиотизма.

— Потому что как раз об этом я и хотел рассказать, когда ты отвлёк меня глупыми вопросами про стриптизёрш, — прорычал Розарио, показывая клыки. Но тут же расплылся в улыбке и повернулся к стряпчему.

— Итак, господин Крючкотворс, что мы можем для вас сделать?

— О, ви меня не так поняли, — мрачно сообщил законник. — Это не ви мне можете сделать, а я вам щаз сделаю такой скандал, шо вам сразу будет весело. Потому что штраф, который наклепала вам моя гильдия, оставит вам денег только на застрелится из холостого оружия.

Я вновь посмотрел на Розарио.

— Почему штраф нам выписывает гильдия законников, если конкурс запретила администрация города?

— Потому что за исполнением многочисленных законов гильдий следит именно ГИЛЬДИЯ ЗАКОННИКОВ, — вновь прорычал тигр. — Ты был бы уже в курсе, если не отвлекал меня расспросами про...

— Я понял. И... спасибо, Розарио, но не предоставишь ли ты поговорить с этим милым господином мне?


Тигр подавился. В прямом смысле: выглядело это точно так, как если бы обычный кот подавился комком шерсти. Глаза выпучены, пасть открыта, а горло совершает судорожные глотательные движения в надежде избавиться от помехи.


— Ты что, Макс? С ума сошел? О чём ты будешь с ним говорить?.. Ты ведь ничего не знаешь о...

— На самом деле, я бы попросил тебя уйти, — перебил я. — Точнее, сходить за девочками. Приведи их, пожалуйста, в бар. Только проследи, чтобы они... ну, оделись. Хоть немного.


Я забыл об этом упомянуть, но когда Розарио притащил девчонок в кабинет Лолы, на Белоснежке был только прозрачный пеньюар, Чарли щеголяла в бикини, а Ариэль — в коротких розовых шортиках. И всё.


— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — Розарио в точности скопировал тон Лолиты, когда я отправлял её за магом. А потом повернулся к законнику и светским тоном сообщил: — Господин Крючкотворс, разрешите представить вам нового гражданина Сан-Инферно. Его зовут Макс. Безумный Макс. Он будет заниматься этим делом вместо меня. А посему — разрешите откланяться.

Щелкнув каблуками начищенных туфель, Розарио удалился. Надеюсь, за девочками, а не обижаться в свой кабинет.

Вся его повадка, разворот плеч, изгибы хвоста, как бы давали понять: — Ты сам этого хотел. Вот и расхлёбывай.

А я повернулся к стряпчему.


— Не хотите ли выпить, господин Крючкотворс?

Я гостеприимно указал в сторону бара, где за стойкой дремал Юпитер — наш бессменный многорукий бармен. Из какого он измерения, я ещё узнать не успел, но успел оценить виртуозное обращение с напитками. И честно говоря, с помощью коктейлей надеялся задобрить стряпчего.

В бытность мою студентом, я не видел ни одного профессора юриспруденции, который бы отказался пропустить стаканчик перед лекцией...


Стряпчий подслеповато прищурил совершенно сухие, как изюмины, глазки, а потом достал из кармана... обыкновенные очки и нацепил их на нос.

— Ви меня приглашаете выпить? — спросил он скрипучим, как несмазанная дверь, голосом. — Почему не на похороны? Моей тёще как раз надо... — Впрочем, если у вас найдётся охлаждённый коблер, кто я такой, чтобы вставать на пути вашей щедрости?

Я знать не знал, что такое этот коблер, но когда переадресовал вопрос бармену, тот кивнул и бодро задвигал верхней парой рук.

— Пройдёмте за столик, — пригласил я и повёл коротышку через пустой и тихий зал, к самой сцене. Сиреневый цыплёнок уже ушел, забрав с собой ведро и гигантскую швабру, так что мешать нам никто не станет.


— Итак, вьюноша, в какую гильдию ви имеете несчастье вляпаться?.. — спросил законник, устроившись на стуле и раскрыв огромный гроссбух.

— Э... В гильдию праздников и оргий, — я быстро прикинул, что раз папа Коломбо, передавая казино, потрудился ввести меня в статус гражданина, то и о внесение меня в списки членов гильдии побеспокоился. Во всяком случае, я на это надеюсь. — Я там недавно... Выиграл, знаете ли, казино. "Вертел Желаний", — я постарался, чтобы мои слова звучали небрежно, но по-моему, стряпчий в этих своих очках видел меня насквозь.


— Да неужели? — его сарказм несколько компенсировался тем, что над столом виднелись лишь макушка и кончики ушей — что не могло не вызвать улыбки.

Но смеяться почему-то не хотелось. Голос у этого коротышки был режущий, как бензопила "Дружба", а взгляд мелких коричневых изюмин мог вывести из равновесия даже покойника.

— Тогда объясните мне, вьюноша, как ви таки ввязались в этот мишугас с ночным клубом?


Я сделал глубокий вдох. Розарио прав. Я слишком мало знаю... А потому стоит начать со сбора информации.


— На самом деле, сначала я хотел бы услышать суть претензий, которые предъявляет город "Чистилищу".

— Ой вэй, вьюноша, не бежите так шустро, а не то я догоню свой инфаркт, — поморщился господин Крючкотворс. — На ваш клуб поступило сразу несколько исков из разных гильдий, и пока я буду их перечислять, завтра наступит так быстро, шо ви не успеете оглянуться.

— Ладно, скажите хотя бы, на какую сумму? — проникновенно улыбнулся я.


— Не крутите мне фаберже, вьюноша. Сумму я буду говорить только с владельцем клуба, коим является... — вытянув шею, стряпчий заглянул в гроссбух. — На данный момент — господин Эрос Фавн Аполлон.

Меня прошиб холодный пот.

Если Аполлон узнает об исках, он просто-напросто свернёт лавочку — таким образом я останусь без работы и не смогу выполнить условия пари...


— На данный момент? — невинно спросил я.

— Ой вэй, не трите мне нервы в порошок, — поморщился тролль. — На данный момент — это означает, что на "Чистилище" столько долгов, что видно разве что макушку. И если взаимодавцы захотят увидеть свои денежки, ви не увидите клуба, как своих ушей.


Сглотнув, я погладил себя по карману пиджака: в каждый я положил по мешочку с золотом, полученным от инвесторов.

Стыдно признаться, но не оставил я их в кабинете Лолиты потому, что не хотел расставаться с вдруг обретённым богатством. Их приятная тяжесть грела мне душу.

Но теперь я понял: в глубине души я всегда знал, что счастливым обладателем кучи золота мне не быть.

У меня даже была своя теория на этот счёт. Очень простая. Она гласит: если тебе ВДРУГ перепали деньжата — сразу найдётся тот, кому они нужнее, чем тебе.

Уловили мою мысль?


Небрежно достав один из мешочков, я принялся подбрасывать его на ладони — чем вызвал довольно приятный звон монет.

— Господин Аполлон в отъезде, — я начал импровизировать. — Да, именно. Он уехал, и поручил вести дела мне... — я подбрасывал мешочек, и глаза стряпчего неотрывно следили за его движениями. — А в подкрепление полномочий шеф разрешил распоряжаться некоторой суммой... — тролль облизал губы. — Которую я собираюсь отдать на благотворительные цели... В гильдию законников, — и я вопросительно приподнял бровь.


— Ладно, вьюноша. Не морочьте мне то место, где спина заканчивает своё благородное название, — стряпчий протянул сухонькую волосатую ручку. Совсем, как обезьянка в зоопарке, которая выпрашивает у посетителей банан.

Ну, я и положил "банан" в ладошку тролля. Золото тут же испарилось.

А вместе с ним — и моя дым-машина.


Бармен просигналил, что напитки готовы, и извинившись, я прошел к барной стойке, чтобы взять бокалы. Коблер выглядел так, словно ярко-оранжевого ежа утопили в медном купоросе.

Себе я взял обыкновенной текилы: не хотел напиваться перед важной беседой...


— Шо ви хотите знать, вьюноша? — деловым тоном осведомился тролль, когда я вернулся.


Коктейль он заглотил залпом. Я представил, как оранжевый ёж скользит по его внутренностям, и поморщился. Впрочем, господин Крючкотворс даже не вздрогнул. Лишь глаза его увлажнились — на сотую долю процента...


— Всё, — заявил я. — Почему другие гильдии против проведения шоу?


— Не смешите мои тапочки, — тролль перевернул страничку гроссбуха. — Это так же печально, как два туза на прикупе. Гильдия праздников и оргий заявила о том, что к ним не обращались за выдачей лицензии на проведение праздника.

— Стоп! — я поднял руки. — Наше шоу — не праздник. И не карнавал. И даже, прошу отметить отдельно — не оргия. Это конкурс. А конкурсы, насколько я понимаю, не имеют никакого отношения ни к праздникам, и к оргиям.


Тролль кивнул, и поставил в гроссбух какую-то закорючку. Для этого ему пришлось напрячь все свои силёнки: учитывая, что он едва доставал до кромки стола...


Я не выдержал. Встал, прошел к барной стойке ещё раз, и с усилием оторвав от пола один из высоких табуретов, принёс его к нашему столику. А потом, аккуратно подхватив подмышки, пересадил на него тролля.


— Так лучше? — уточнил я.

— Да, благодарю вас, вьюноша, — уши стряпчего порозовели. Но не возьмусь судить, что это были за эмоции: благодарность или ещё что... — Перехожу к следующему иску. От гильдии спортивных состязаний. С тем же посылом: вы не подавали просьбу о выдаче лицензии.


Я вздохнул. Как я и надеялся, слухи о нашем небольшом междусобойчике разбежались по городу, как круги по воде.

Точнее, по зыбучей трясине: с каждым кругом она засасывала всё глубже.


— Наше шоу не имеет отношения к спорту, — сказал я стряпчему. — Это конкурс красоты, — тот поставил ещё одну закорючку, и вновь устремил на меня свои глаза-изюмины.

— Кстати о красоте, — заметил тролль. — Гильдия костюмеров подала иск по поводу отсутствия разрешения на изготовление костюмов.


— Наши конкурсанты будут выступать БЕЗ костюмов, — сквозь зубы процедил я. Нет, правда! Ну сколько можно?.. — Они появятся на сцене, так сказать, в своём первозданном виде. Это главная фишка шоу.


И мы, не сговариваясь, уставились на сцену. Я представил, как по ней дефилируют разные существа, демонстрируя особенности своих необычных тел — как та девушка, у которой вместо ног был цветок анемоны, например...


Стряпчий, вероятно, думал о том же самом.

— Да, но как же приличия? — вопросил он.

— Для соблюдения приличий, каждый конкурсант будет снабжен фиговым листком, — отрезал я. — У вас есть гильдия фиговых листков? Нет?.. Вы меня удивили.

— Гильдия музыкантов требует предоставить список мелодий, которые будут использованы в шоу. Разумеется, каждая потребует отдельного согласования по выплатам роялти...


— Мы не будем использовать ни одной известной мелодии, — я высокомерно задрал подбородок. — Я сам написал музыку к шоу, и права на её использование принадлежат исключительно мне.

— Да, но исполнители...

— Играть будет оркестр клуба, внутри самого клуба, а так как "Чистилище" оплачивает все лицензии поквартально, то претензии не имеют под собой почвы, в связи с тем, что следующая выплата должна состояться в начале следующего квартала, а значит — не ранее следующего утра.


Фух. Экономическое право никогда не было моим коньком, но всё-таки лекции я посещал не зря.

— Гильдия осветителей...

— Подпадает под пункт о поквартальной оплате, — отрезал я. И наклонился к троллю, оперевшись о столик напротив него обеими руками. — Слушайте, господин Крючкотворс... Я устал. И у меня очень много дел. Так что перестаньте беременеть мне мозги: скажите, сколько я должен за разрешение, и я постараюсь достать нужную сумму.


— Если проблему можно решить за деньги, то это не проблема, это расходы... — тяжело вздохнул стряпчий. — Для того, чтобы остался доволен я, ви должны удовлетворить все, до одного иски, а их у меня... — он вновь заглянул в гроссбух. — Ещё дюжина. От гильдии продавцов напитков — ви не уведомили их заранее, сколько спиртного понадобится, а следовательно, они рассчитывают получить от вас компенсацию за упущенную прибыль; от гильдии эцилопов — ви не подали заявку на охрану мероприятия. От гильдии спасателей — они не знают, сколько карет скорой помощи нужно послать на дежурство в ваш клуб... От гильдии мыльных пузырей, воздушных шаров, цветочников и гильдии изготовления флажков и наклеек на бамперы...


— Стоп! — я хлопнул ладонями по столешнице. — Я наконец понял, о чём тут речь, — выпрямившись, я откинулся на спинку стула. — Наш конкурс — лакомый кусочек для всех, без исключения. Каждый хочет заграбастать его под свою эгиду, или хотя бы примазаться, чтобы спокойно стричь купоны, — я вопросительно посмотрел на стряпчего, на что тот неопределённо пожал плечами. — И на все их притязания у меня есть один, конкретный и не подлежащий обсуждению ответ: НЕ ДОЖДЁТЕСЬ.


— Я вас услышал, вьюноша, — захлопнув книгу, тролль попытался слезть с табурета, но было слишком высоко. — И передам ваши слова гильдиям... Всем гильдиям, если по-существу. Впрочем, хочу заметить: ви хочете откусить больше, чем сможете прожевать. Даже если ви оплатите все штрафы, только на рассмотрение прошений о лицензиях уйдёт столько, сколько не живут.

— Я не собираюсь платить никаких штрафов, — заявил я. — И лицензии мне тоже не нужны.

— И ви говорите мне это на полном серьёзе? Ничем не рискуя? Нет, ви определённо начинаете мне нравиться, вьюноша.


— Господин Крючкотворс, — взяв подмышки, я осторожно опустил тролля на пол. — Я не собираюсь угождать гильдиям не потому, что потерял нюх. Просто я собираюсь создать... СОБСТВЕННУЮ ГИЛЬДИЮ.

Загрузка...