Глава восьмая Человек без головы

Острыми оранжевыми спицами солнце проникло в окно, пятнами легло на стену, завешенную холстиной, на стол с немытой посудой и овечью шкуру, кудряво застилавшую ложе. Здесь по-прежнему пахло полынью и густым ладаном. Еще дымом очага, над которым Изольда возилась почти до рассвета. На улице гоготали гуси, кто-то переговаривался на гулком архаэсском наречии, обычном в нищей окраинной части Иальса.

- Проснулась, - тихо сказала магистр Рут, когда Астра, лежавшая на циновке, поежилась и подняла голову. - Вставай, нужно сходить в "Залы Эдоса", расплатиться за комнаты - туда я больше не вернусь. И друзья твои, наверно, от беспокойства с ума сходят.

- Как он? - мэги Пэй, повернулась к Варольду, укрытому до подбородка овчиной.

- Спит. Будет спать весь день - я ему дала глоток "цветочного покоя", - Изольда осторожно откинула покров с груди Кроуна и потрогала размякшие от снадобья коричневые чешуйки кожи. - Грейскин - страшное заклятие, но я вылечу его. Скоро все это сойдет. Ты станешь прежним, дорогой мой, - нежно и уверенно пообещала она.

- Только есть еще белая паучица - мэги Верда. Я разыщу ее, - Астра проворно встала, наклонившись над ушатом, облила лицо водой. - И задушу. Без всякой магии прямо в таверне.

- Не вздумай делать этого! - сердито предостерегла магистр Рут. - Ведь понятно же: она думает, что Варольд мертв и пытается вызвать его дух. Убить она не старалась - сам он сказал, что они были всегда по-доброму расположены друг к другу.

- Не старалась, но чуть не убила! И откуда знать, чего она добивалась?! - Астра содрогнулась, вспоминая вчерашнюю ночную борьбу за жизнь отца, холодный вихрь эфира и черный колодец с ярким светом на дне. - Мне с первого взгляда эта бледная девка не понравилась. Еще давно, когда я столкнулась с ней у входа в салон. Не бойся так, госпожа Рут, я ее уничтожу не сразу - сначала узнаю, зачем она это делает.

- Ты вынуждаешь меня пойти с тобой, но я же не могу оставить его! Пожалуйста, Астра, обещай, что все сделаешь, как я прошу, - Изольда сжала ладонь ученицы, пронзительно глядя в упрямые глаза.

- Я не знаю, как я сделаю, госпожа Рут. Вот не знаю! Но паучицу точно найду и приложу все усилия, чтобы повторить вчерашнюю ночь у нее больше не возникло ни малейшего желания.

Между двумя мэги на какой-то миг повисло тягостное напряжение.

- Давай дождемся Фирита, и сходим вместе, - неохотно предложила Изольда.

- Нет. Я сама пойду. Не хочу, чтобы ты отходила от него даже на шаг. Будь, пожалуйста, здесь. Так всем спокойнее, - смягчившись, сказала дочь Варольда.

Она застегнула поясок с нефритовой пряжкой и направилась к двери, а Изольда смотрела ей вслед, думая о том, что девчонка, которую она когда-то ласкала, нянчила и порою сурово наказывала за шалости, теперь так легко повелевает ею. Было в этом нечто смешное и грустное, словно неожиданная смена времени года или промозглый осенний дождь над клумбами еще не отцветших роз.

Поднявшись по дороге к Мельничьему холму, Астра задержалась у развалин краснокирпичной арки, оглядывая кладбище. Под седыми оливами стояли люди в рваном тряпье и несколько стражей, блестя кирасами, разглядывая гробницу и нечто, лежавшее на земле. Любопытство к событиям, повторяющимся два последних месяца возле древних захоронений, чуть было не толкнуло мэги Пэй свернуть с дороги, но она вспомнила о кознях госпожи Глейс и поспешила дальше, но не прошла и нескольких шагов, как впереди появился всадник. Она узнала Лаоренса Нерома: поверх вчерашнего синего камзола на нем был плащ, светлый, развевавшийся тремя языками.

- Мэги Пэй! - паладин осадил коня, едва не налетев на нее, и улыбнулся, показывая ровные крупные зубы.

- Ах, мечник Лаоренс. Все маешься призраком прекрасной Изольды, - Астра тоже улыбнулась, старательно выражая презрение. - Не по тебе она.

- Не мечник, но паладин. Не советую это путать.

- Мне все равно. Не вижу и не хочу видеть разницы.

- Послушай, девочка, ты выглядишь ничем не лучше оборванки. Такие потасканные платья носят шлюхи на рынке, а на тебе медальон мэги. Хотя, мэги тоже бывают шлюхами, - он расхохотался, схватив ее за воротник.

- Убери руки! Я прожгу дырку в дурной твоей голове! - Астра рванулась, отпрыгнула на обочину, готовая бросить фаерболл и остановившись от того, что снизу поднималась вереница телег, везущих муку с мельницы.

- Мэги почти все шлюхи, - продолжил Лаоренс, наступая на нее. - Я знал очень многих. Скоро узнаю тебя.

- Узнаешь. Будешь, как жеребец вчера рыть землю копытами и жалобно блеять.

- Говори, где Изольда! - Нером стал хмурым и потянул узду. - Хочешь заработать? Я тебе дам тысячу сальдов! Штар золотом!

- Давай, - Астра выжидающе изогнула ладонь.

- Это другое дело. Платье себе новое купишь, - паладин отстегнул кошель и, чуть помедлив, уронил его в руку дочери Кроуна.

- Дурак ты, если думаешь, что можно купить мэги Пэй! - Астра сдернула шнурок с кошелька, монеты, сверкая и звеня, полетели на дорогу. - Я сама могу купить тебя и Орден мечников в придачу! Дурак! Не смей искать мою наставницу! Понял?! - выставив вперед скрещенные руки, мэги Пэй двинулась на Лаоренса. Конь захрапел, попятился. Паладин в какой-то миг пережил страх от ее будто нечеловеческого порыва: кровавого сияния вокруг вздрагивающих пальцев, беспощадных молний, мелькнувших в глазах. - Не стой на пути ни у меня, ни у госпожи Рут!

- Сука! - он спрыгнул с коня, подобрал несколько монет и сжал их до боли в кулаке. Губы его побледнели. От пришедшего вдруг гнева в груди стало тяжко и горячо. Он потянул ноздрями воздух и сказал: - Я подумаю, что с тобой сделать. Никто не наносил мне подобной обиды!

- Подумай пока. А я спешу. Дела, понимаешь ли, - Астра зашагала по краю дороги вверх, пропуская груженые, поднимавшие пыль телеги.

За холмом, после того, как проехал обоз, мэги Пэй нагнала одинокая скрипящая повозка, запряженная мулами. Гном-возница в темно-зеленой с желтыми заплатами одежонке любезно согласился подвезти попутчицу к овощному рынку. Оттуда было недалеко до площади Рены, Высокого храма, за которым начинались улицы Анекора, ведущие прямо к импозантным постройкам Ронхана.

В час Василиска, обозначенный медным ударом на башне, мэги добралась до садов и пошла к таверне, белевшей огромными статуями среди листвы гранатовых деревьев. По широкой аллее прогуливались богатые горожане или важные гости Ронхана: дамы в легких, украшенных жемчугом и искусным шитьем платьях, кавалеры в мундирах рохесского покроя или одеждах из модной ныне тафты, поглядывающие на Астру с откровенным интересом.

Дождавшись, пока постояльцев и посетителей в нижнем зале станет поменьше, мэги подошла к привратнику - молодому гному в бордовом камзоле, и, понизив голос, сказала:

- Меня интересует госпожа Верда Глейс. Вчера она заходила сюда. Я видела, и ты это видел.

Гном поднял к ней сизые глаза, разыгрывая недоумение и стиснув кулаки, будто ему вещали нечто страшное или крайне неприличное, слышать которое у бедняги не было сил.

- Не строй из себя глупыша, - продолжила Астра, - ты знаешь, о ком я говорю. Сам спешил ей дверь открыть, едва на полу не растянулся, в то время как я с почтеннейшей Изольдой стояла, обойденная вниманием.

- Виноват! Бессовестно виноват, госпожа! - выпалил гном, и лицо его приобрело свекольный оттенок.

- Помнишь, да? Кого мэги Верда искала в вашей таверне? Зачем она сюда приходила? Или, может, ты знаешь, где ее найти? - прищурившись, спросила Астра.

- Не помню, добрейшуя! Сувсем! Даже не смею такогу знать! - жалобно проговорил гном, коверкая слова на архаэсский манер.

- Смеешь, красавчик, - мэги Пэй, поймала редкие кучеряшки на его подбородке и слегка дернула. - Или хочешь, чтоб у тебя кривые рога выросли, как у козла старого, - пугая привратника, она шепнула простое заклинание иллюзии - гном тут же почувствовал, как волосы на его бедной голове зашевелились, уступая место странному затвердению.

- Не могу, госпожа! Меня убьют или с работы прогонят! - обреченно пропищал он. - Ну, кто вы ей будите? Скажите, кто?

- Видишь ли, мы с ней - мэги. Обе - славные мэги. Причем большие подруги. Дружим почти с грудного возраста. Ага, - Астра кисленько улыбнулась.

- А вы не врете? - с опаской пробормотал гном, прислушиваясь, как шевелятся волосы на макушке и приподнимается колпак.

- Мэги никогда не врут. Мир на нашей честности держится, - с достоинством произнесла госпожа Пэй, отпуская гномью бороду. - Конечно, Верда очень обрадуется встрече со мной. Ее такая радость хватит, что не знаю, вынесет ли ее нежное сердце! Ну?!

- Она… на третьем этаже поселилась. Шесть дверей от покоев магистра Изольды, - прошептал он, встав на цыпочки и преданно глядя в глаза самой честной мэги в мире.

- Здесь поселилась?! Удача какая! Благодарю! - сунув в оттопыренный карман привратника пять сальдов, Астра направилась к лестнице, вдруг повернулась и сказала: - И запомни, коротыш: всякий раз, когда я появляюсь не одна, встречай меня очень уважительно. Очень! Например, так: О, прекрасная принцесса Атрии! Славная победительница Аасфира и тварей Некрона! Понял?

- Слушаюсь, о, прекраснейшая!

- Будешь получать серебром. Хотя, не знаю, стоит ли платить за такую очевидную правду, - показав гному кончик языка и исполнившись самого благого настроения, госпожа Пэй поспешила на третий этаж.

Перед визитом к Верде она решила успокоить заждавшихся друзей. Поправляя прическу, остановилась возле зеркала под миртовыми венками, послала воздушный поцелуй Рае, и зашагала к покоям, которые снимала Изольда. Дверь оказалась заперта, и дочь Варольда трижды сильно прихлопнула по ней ладонью. Постучала снова, уже ногой. Скоро донесся хриплый голос Каррида:

- Слава Балду! Песнехарь, ты вспомнил обо мне!

Заскрипела задвижка. Анрасец, увидев на пороге вместо Леоса мэги Пэй, заметно растерялся. Стоял с минуту, обомлев, неловко заправляя расстегнутую до волосатого живота рубаху и поддергивая штаны.

- Ну как же… Сама Светлейшая явилась… - сбивчиво заговорил он. - А мы обыскались уже. Мы… Я так все ноги истоптал. Все здесь в округе. Даже под лавки в кабаке заглядывал. И с горя пьяным надрался. Светлейшая! - он вдруг просиял и хлопнул себя по ляжкам.

- Господин Балдаморд, а знаете, где я была? - Астра притворно закатила глаза. - Ни за что не догадаетесь. И знаете, какая радость у меня случилась?! - она шагнула в зал, оглядываясь по сторонам и раздумывая, говорить ли Рэббу, что Варольд Кроун жив или повременить - ведь Изольда наставала, что эту весть нужно держать в тайне даже для самых близких друзей. Через мгновенье Астра поняла, что не сможет так долго таить то, что волновало и наполняло ее существо огненной радостью. - Я была у своего отца! - воскликнула она.

- Ходила на кладбище? - осторожно спросил Каррид.

- Дурак! Он жив! Мой отец жив! Понял?! - она намотала на руку хвост волос анрасца, свисавший с плеча и добавила: - Жив он, хотя и очень пострадал. Как мы и думали, во всем виноват Канахор.

- Хвала Балду! Хвала! Вот вам важнейшее свидетельство милости Его! Я очень рад, госпожа! - искренне сказал Каррид. - И я тоже очень люблю магистра. Ведь он дал нам двадцать штаров чистым золотом! Добрейшей души человек!

- Только, волосатик, - Астра потянула за хвост его вольной прически. - Об этом никому. Никто не должен знать, что Варольд жив. Запомни это! Мы с Изольдой знаем. Вот тебе рассказала. Еще Леосу шепну. И все! Не болтать, особо пьяным языком в кабаках! Кстати, где Леос?

- Леос?

- Да, Леос. Такой обычный наш Леос. Ты же его ожидал, когда я постучала? - мэги Пэй указала на дверь.

- Знаешь, Светлейшая, тут беда небольшая приключилась. Он вышел и пока еще не успел назад прийти. Не получилось у него назад… Бедняга, в общем… Что-то у него с головой, - забубнил анрасец, отступая к столику, на котором была шкатулка и мелкие вещицы Изольды.

- И что у него с головой? Потерял ее, меня дожидаясь? Или напился до кровавых вессов в глазиках и в харчевне ее забыл? - Астра открыла серебряную коробочку магистра и, макнув палец в краску, подвела себе губы. - Ты еще скажи, что он потерял голову из-за какой-нибудь дрянской девицы. Тогда я ему точно устрою битву с Аасфиром.

- А… Светлейшая, пойдем поищем его? Тут внизу есть место, где льют очень славный эль. Божественный эль! Пропустим по кружечке. Так нам будет быстрее Леоса обнаружить, - весело предложил анрасец. На его лбу и поросших густыми волосами руках выступили блестящие капли. Ум его грелся и, казалось, закипал в поисках выхода из ужасно неприятной ситуации: Леос до сих пор не вернулся от этой холеной бледнотелой бестии, творящей над мужчинами самую опасную магию. Каррид не смел даже представить, что произойдет, если госпожа Пэй, при своем пылком нраве, узнает о ночных похождениях барда. - Идем, пожалуйста, по кружечке, - взмолился он. - Тебе нужно. Тебе лучше быть сегодня пьяной.

- Ну, пойдем, если думаешь его там искать, - согласилась Астра. Задержавшись перед зеркалом, она взяла заколку Изольды, сплетенную из нитей серебра, украшенную яркой каплей сапфира и укрепила ее в своих темных с рыжеватыми перьями волосах. - Как я выгляжу, господин Балдаморд? - поинтересовалась она, поворачиваясь перед зеркалом.

- Восхитительно! Разве может Светлейшая выглядеть иначе!

- Представляешь, один мерзавец сегодня сказал, что я в этом помятом платье похожа на шлюху. А я за это все его деньги по дороге разбросала. Дурак он, правда? - Астра поправила застежку на груди, еще раз повернулась, оглядывая свое отражение со спины.

- Наиподлейший негодяй! Хряк безглазый! Я бы разрубил его на куски и тоже разбросал по дороге собакам!

- Платье действительно не свежее - подарок дорогого Ренайта Трима. Смотрелось оно очень хорошо, но после Карбоса… У меня просто нет времени купить себе новое. И всяких таких штучек хочу, как у Изольды, - Астра с сожалением глянула на изящный костяной гребень магистра, на щеточки, коробочки, хрустальные пузырьки с краской для век и ресниц, разбросанные в милом беспорядке на столике. - Идем, выпьем по глоточку, у меня во рту сухо. Только сначала есть важное дело.

Выйдя в коридор, мэги Пэй свернула не к лестнице, а в другую сторону, и анрасец не на шутку разволновался. А когда она остановилась напротив двери, за которой провел ночь Леос, и дернула ручку - бронзовую голову пантеры, Каррида охватила паника. Он, пораженный вдруг страшной догадкой, вымолвил:

- Светлейшая! Неужели ты все знаешь?!

- Что "все"? - Астра убедилась, что дверь закрыта не на замок, а на задвижку изнутри. - Про то, чем занималась здесь ночью эта сучка?

- О-о! - Рэбб застыл с открытым ртом. Татуированный дракон на его щеке жалобно съежился.

- Знаю, конечно. Или я тебе не мэги? - она еще раз настойчиво дернула бронзовую голову зверя и решила, что сможет открыть дверь и без помощи госпожи Глейс: так, как когда-то вскрывала хитрый запор у входа в подземелье Керлока.

- Умоляю! Ты его хоть пощади! Он голову потерял! Лишился головы он! - вступился за друга анрасец. - Колдовство все это! Верь мне, божественная!

- О чем ты, волосатик? - чувствуя, что задвижка поддается ее воле, Астра довольно скруглила губы. Металлический стержень заскрипел, двинулся и сорвался с лязгом. Дверь распахнулась.

- Хорошо ты устроилась, стерва! - заметила дочь Варольда, входя в зал и оглядывая богатое убранство. Шелковые гобелены на стенах с изображениями сцен из "Садов Раи" действительно были прекрасны. В углах стояли мраморные статуи богов. Зеркала отражали их розовые тела и цветные рельефы стен. Не было в зале только хозяйки.

- Где ты, белая паучица?! - крикнула Астра, увидев на столе обсидиановую плиту с пирамидами, назначение которой она отлично знала.

Занавес над входом в спальню дрогнул, и оттуда появилась госпожа Глейс, изумленная и чуть напуганная, накидывая на голые плечи синюю тунику.

- Пожаловала, мэги Пэй, - сказала она, обретая обычную уверенность. - Не думала, что тебя это так тронет. Тем более, что ты такая расторопная, - она смахнула с лица волосы и неожиданно предложила: - А давай все миром решим? Не хочу я с тобой ссориться. Не хочу, ведь ты - дочь Варольда.

- Уже знаешь? Тем проще - избавит меня от лишних объяснений, - Астра вскинула руку и ослепительный фаерболл ударил в книгу на высоком табурете. Древние заклятия зашипели в жарком пламени, в нем же мгновенно скорчились тонкие листы пергамента.

- Ты с ума сошла! Это же "Тайный Путь Некро"! Я заплатила за нее шесть штаров! - она подбежала, ударяя по пламени скомканным хитоном и стараясь спасти листы дорогого фолианта.

- В том-то и дело, что "Путь Некро"! Дрянь! - Астра оттолкнула ее в сторону, и ринулась к столу, сбивая на ковер склянки с жидкостями. - Кого ты вызывала этой ночью?! Вчера?! Еще раньше?! Кого?! - она резко повернулась, готовая метнуть новый фаерболл, но тут дочь Варольда побледнела, и заклятие застряло во рту - она увидела Леоса, стоявшего в нижней рубашке с костяным ужасом на лице.

- Астра, прости… - слабо пробормотал он в наступившей тишине. - Прости и меня, и ее! Шет мне разум замутнил! Это все от волнения… Тебя слишком долго не было…

- Пес свинячий! - на щеках мэги Пэй, задранном подбородке проступили красные пятна. Она коротко глянула на затаившегося Каррида Рэбба и теперь поняла, что имел в виду анрасец, говоря о безголовости друга и якобы постигшей его беде. Обида, что чужая мэги - эта надменная коварная паучица - так легко увлекла Леоса, который еще вчера клялся ей, Астре Пэй, в любви, упала откуда-то сверху, как поток ледяной воды. На глазах выступили слезы, и потекли по красным щекам. "Ну и плевать! - сказала она себе. - На всех них! Я пришла сюда не за этим!". Астра резко повернулась и пустила рвавшийся с рук фаерболл в пол, где стояли свечи, и темнели ритуальные знаки. Огонь смел безобразные восковые огарки и набросился на полки с книгами.

- Ты сумасшедшая! Истеричка! - Верда уже вышла из оцепенения и, сложив тесно ладони, выдохнула заклятие - на гудящее пламя брызнули потоки воды.

- Ты вызывала дух моего отца! Я за этим пришла! - Астра схватила со стола "камень душ" и со всей силы обрушила на пол. - Ты мучила человека, который приютил тебя! Дал все, словно дочери! Больше этого ты не сделаешь никогда! Иначе я убью тебя и буду из ночи в ночь таскать душу твою!

- Только и всего? - Верда даже рассмеялась, смирившись с бедствием, случившимся в ее покоях, и утратой дорогих вещей. - Я думала, ты пришла делить нашего милого барда. Пожалуйста, успокойся, госпожа Пэй. Не надо так драматизировать. Не знаю, откуда ты узнала, что я вызывала дух старичка, но ты ошибаешься - я его ничем не мучила. Мне нужна только малость. Узнать кое-что. Чтобы он, увы, мертвый, помог нам живым.

- Только штука в том, что Варольд жив, - сказал до сих пор молчавший Каррид Рэбб. - Чудесным образом жив!

- Святой Балдаморд! - Астра повернулась, снова вспыхнув в лице. - Я же просила!

- Наш добрый магистр жив?! - изумился Леос, обрадованный неожиданной вестью и возможностью перевести ужасный разговор на другую тему. - Балд всемогущий! Так получается, мы могли вчера повредить ему этой штукой, - он осторожно пнул осколок "камня душ".

- Не говорите глупости, Варольд сгорел в салоне ночью, когда убили Луацина, - сказала Верда, но тут же у нее возникли сомнения: ведь, если было так, то чего бы мэги Пэй устраивала столь шумный скандал. А если он жив, то это вполне объясняет, почему при всех стараньях не удавалось вызвать дух магистра. И еще… она, Верда, действительно могла убить его своим опасным ритуалом. - Госпожа Пэй, жив Варольд или мертв, я обещаю больше никогда не беспокоить его душу. Хотя магистр мне очень нужен. Очень! Иначе я бы не затеяла. Я лишь надеюсь, что могу теперь обсудить некоторые важные вопросы с вами…

- Что еще, госпожа Глейс? - Астра подняла бровь, гневно глядя на Верду. - Как делить "нашего милого барда"? Он не земельный участок, чтобы его делить. Я с радостью уступаю. Забирайте целиком. Вместе с китарой, - она топнула сердито ногой и, поджав губы, отвернулась.

- Ой, как великодушно! - мэги Глейс присела в реверансе.

- Счастья вам! - Астра тоже ответила реверансом и направилась к выходу. - И хорошо запомните все, что я сказала!

- Моя принцесса! - крикнул Леос, рванувшись к ней, но мэги Пэй выскочила из зала и побежала по коридору, смахивая навернувшиеся на глаза слезы.

Каррид Рэбб нагнал ее внизу на выходе из таверны.

- Светлейшая! - он схватил ее за рукав.

Гном-привратник, стоявший на проходе вытянулся отчего-то и заорал:

- О, славная победительница Аасфира и тварей Некрона!

- Светлейшая! Да не расстраивайся ты, а? - анрасец сдавил ее горячую ладонь. - Пойдем по глоточку. Пожалуйста.

- Пойдем волосатик, - согласилась Астра, оглянувшись на огромные двери с рельефами богов и стоявшего в полной растерянности привратника. - Только не в этой таверне. Подальше, подальше отсюда!

Они молча двинулись вниз к ристалищу Хлема. Правее знаменитой арены солнечными бликами плескалась Росна, и радостно шумела Варгиева площадь.

* * *

Иальс - скверный город. Здесь грязно и душно от множества людей, которые почти везде. Этот город похож на бесконечный рынок, где все что-то делят, продают, покупают или воруют; где толпа так велика, что похожа на кричащее разноцветное море с островками храмов, дворцов и холодных цитаделей всевозможных орденов. Здесь нет ни порядка, ни закона; и заповеди богов, хранящиеся у жрецов на каменных скрижалях, чеканенные на бронзе, золоте, забыты, как бесполезная рухлядь. Все же этот город чем-то магнетически привлекает. Человек, однажды побывавший здесь, возвращается вновь и вновь, придумывая какой-нибудь нелепый предлог, обманывая себя незначительной, глупой причиной.

Брис, снял ленту с головы, встряхнул распущенными волосами, отгоняя мысли, нахлынувшие на него с минуты, как он ступил на беспокойную пристань Иальса. На башенных часах стрелка подползала к цветку, и было бы пора подумать о скромном, недорогом обеде. Хотя в кошельках франкийца звенело более тридцати штаров - часть сокровищ Абопова храма, брошенных Давпером и разделенных потом между госпожой Пэй, им самим и командой Греда Фарома - он собирался потратить эти немалые деньги с толком. Единственная вещь, которую он хотел бы купить немедленно, о которой часто вспоминал в плаванье - это меч Синий Зигзаг, выкованный из звездного железа, покрытый анрасскими рунами и заклятиями огромной силы. У рейнджера до сих пор стояли перед глазами быстрое движение лезвия, голубая искра и рассеченный надвое толстый металлический стержень. Человек, посвятивший себя боевому ремеслу, выбирает такое оружие только раз, а потом он и меч становятся едины и служат друг другу всю жизнь или очень-очень долго. Такой союз бывает более прочным и верным, чем союз между мужчиной и женщиной, и даже после смерти имя владельца, его слава и опыт передается мечу, словно клеймо мастера.

"Если только не поздно, куплю его, - решил Брис. - Двадцать пять штаров - целое состояние. Цена лачуги в не слишком важном районе. Мора зубатая с ними". Еще он подумал, что эта безумно дорогая вещь будет напоминать ему о мэги Пэй, о днях волнующих, странных и приятных, которые теперь вряд ли повторятся. Он поморщился, потер небритую щеку, взвалил тяжелую сумку на плечо и пошел к храму Герма, огибая суматошный Варгиев рынок.

Миновав портал величественного храма, возле которого жрецы в длинных серебристых одеждах вещали что-то для паломников на ступенях, Голаф прошел дальше за миндалевый сад и свернул к храмовой пристройке с белым альбатросом над дверью. Толкнув створку, украшенную резьбой, прошел мимо рослых храмовых стражей. В зале, разделенном дубовыми колоннами, посетителей было не много - все же цены в Гермовой лавке казались не самыми щадящими, и не каждый горожанин знал толк в вещах, наделенных магией и особыми свойствами.

Остановившись у прилавка, где он разглядывал оружие прошлый раз, франкиец помедлил, ожидая пока расторопный мальчишка завернет в шелк покупку статной пожилой дамы, потом сказал:

- Эй, парень, тебя, кажется, Фетри зовут?

Тот кивнул, уронив на лоб прядь русых волос, с непониманием глядя на незнакомца в выцветшем плаще и грязных сапогах.

- Понимаешь, Фетри, меч тут у вас был. С месяца полтора назад. Такой, с узким клинком голубого цвета. Ты им еще железную болванку рубил.

- Господин Цаонс, - позвал парнишка хозяина. - Вот посетитель интересуется.

- Господин Цаонс, - Голаф кивнул головой навстречу владельцу лавки. - Помню, у вас меч знатный был. С анрасскими рунами и лезвием, голубым, вроде… Вроде зимнего неба. Теперь я его чего-то не вижу, - он обвел взглядом застекленный прилавок и стену, увешанную кинжалами, стилетами разной формы, короткими и длинными мечами.

- Вы никак про Синий Зигзаг говорите. Его кое-кто в подарок королю Луацину отложили. Только в тот же день убили старика, - лавочник вытер руки о фартук и повернулся к стеллажу. - Дорогой тот меч. Вот сюда посмотрите: есть неплохие клинки из Кардора и Нолда, прочные, высочайшей закалки. И наши иальсские не хуже. От восьмисот сальдов до двух штаров. Есть с рунами скольжения за три штара. И получше кое-что имеется от известных мастеров. Вы, я вижу, опытный воин - вам не просто красивую железяку надо. Так?

- Мне нужен Синий Зигзаг. Это мой меч, - твердо сказал Голаф.

- Что значит ваш? - хозяин скрестил руки на груди и недобро нахмурился, поглядывая то на франкийца, то на двух мужчин, с важным видом перебиравших магические свитки за столом.

- Как бы вам яснее сказать… Бывает, смотришь на оружие, а в душе глухо и пусто. Но редко случается, когда сердце вздрагивает, и рука сама тянется, - рейнджер помрачнел и почесал подбородок. - Поэтому я говорю, что Синий Зигзаг - меч для меня. Уж я в этом кое-что смыслю.

- Вон оно что. Действительно смыслите. Синий Зигзаг стоит двадцать пять штаров, - Цаонс кивнул помощнику, указывая на дверь, ведущую в кладовую. Парнишка нырнул туда, было слышно, как он то грохочет коробками, то звенит железом.

- Вы прошлый раз отдавали его за двадцать четыре. Я обещал вернуться, как деньги будут, - Голаф Брис наклонился, расстегивая замки на толстой дорожной суме, и поставил на прилавок два огромных кошеля.

- Герм Всевластный, вы что, действительно готовы купить его?! - изумился лавочник, глядя, как перед ним появляются золотые пластины с либийскими знаками.

Фетри, выскользнувший из кладовки, украдкой подмигнул франкийцу и поставил перед ним длинный футляр. Поддев серебряные защелки, осторожно открыл его, демонстрируя меч, лежащий на замшевом ложе. Прочный и тонкий клинок сверкнул, словно яркая молния. На нем обозначились мудреные анрасские знаки. Берилл на конце рукояти мигнул глазом северного бога.

- Действительно готов, - с задержкой отозвался Голаф, трогая льдисто-голубое лезвие - на пальце выступила кровь. - Действительно… Беру. Двадцать четыре? - переспросил он.

- Шет, а! - рассмеялся лавочник, оглянувшись на храмового стража и жрицу, тоже заинтересовавшихся происходящей сделкой. - Ну, либийским золотом, можно и двадцать четыре. Идет, - он принялся отсчитывать золотые пластины и кругляши, высыпавшиеся из кошельков.

- Может, еще чего приглядите? - подсуетился Фетри. - К такому мечу броня добротная имеется. Легкая. Из кожи синего василиска.

- Не, парень, - рейнджер мотнул головой, следя за счетом торговца. - Я деньги никогда зря не трачу. Уж знаю, как они зарабатываются, и всякий раз думаю, прежде чем отдать лишний сальд. А броня у меня есть. Вернее, будет, если сильно потребуется, - он вспомнил о лоскуте кожи Аасфира, лежащем в сумке, и подумал, что не плохо бы его оценить именно в этой лавке.

- Может что-нибудь для девушки? Для невесты что-нибудь подберите, - не унимался помощник торговца. - Кажется, вы с ней прошлый раз заглядывали. Точно! Она в магии очень разборчива! Смотрела палочки иллюзий и спрашивала наши кристаллы.

- Угомонись ты, - оборвал его Голаф. Слова парня, вернули мысли к Астре, и он повернулся к простенку, перед которым когда-то стояла мэги Пэй, восторгаясь разными вещицами и волшебной одеждой. Рассматривал изящные жезлы, покрытые серебряной вязью, с головками из хрусталя, обсидиана или зеленоватого нефрита. Взглянул на лоток занятый невероятным разнообразием амулетов и сверкающих украшений. Снова вернулся к одеждам, привлекавших множеством цветов и качеством отделки.

- Двадцать четыре, - закончил счет Цаонс, положив широкую ладонь на горку монет.

- А сколько стоит та накидка? - Голаф указал на висевшее во втором ряду одеяние, блестящее розовыми звездами и отороченное голубоватым мехом.

- Это Плащ Обольщения, господин. Такому будет рада даже королева, - важно понизив голос, сообщил хозяин лавки. - Вещь магическая. Изнутри подшита мехом ларсы. В ней не жарко на самом беспощадном солнцепеке и не холодно в лютую стужу - проверенно в снежных горах Архаэса.

- Так сколько? - переспросил Брис, вспоминая, как смотрела на чудное одеяние госпожа Пэй, как вспыхнули золотистые искры в ее глазах и мило, сладко порозовели щеки.

- Восемь штаров. Семь с половиной. Исключительно для вас, - с уважением добавил хозяин лавки.

- Пожалуй, я возьму, - франкиец выложил оставшиеся либийские пластины, развязал кошелек на поясе и отсчитал двенадцать серебряных монет. - И еще, господин Цаонс, - пока Фетри снимал Плащ Обольщения и заворачивал его в льняной отрез, Брис полез в сумку и вытащил сверток кожи Аасфира, блестящий черными с лиловым оттенком чешуйками. - Если не сложно, оцените вот это.

- О-го-го! - изумился хозяин, наполовину разложив по прилавку огромный лоскут, скрипящий в руках и источающий неведомый запах.

- Невероятно! - воскликнул один из мужчин, до сих пор возившийся со свитками. - Это шкурка нага. Только очень большого. Гигантского!

- Наги не бывают таких размеров, господин Болират! - с возбуждением не согласился торговец. - Готов поспорить, что с нагом здесь ничего общего! Ведь, как я понимаю, это лишь отрез от куска более огромного? - он вопросительно взглянул на Голафа - тот холодно улыбнулся.

- Клянусь, это чудовище было размером с южного слона! Позволите? - Фетри вытащил нож, приноравливаясь проверить на прочность чудную кожу.

- Попробуй, - согласился рейнджер. - Я два дня возился, чтобы его вырезать.

Помощник торговца налег на нож, оттягивая край лоскута. Сопел, пыжился прежде чем сделать маленький надрез. Вокруг него уже собрались все посетители лавки. В зале повис негромкий ропот.

- Невероятно, господин! - заключил Фетри. - Такая тонкая и такая прочная! Просто не верится! Из нее получится завидная броня. И не одна! Получше, чем из любого василиска!

- Что это было за чудовище? Прошу, утешьте любопытство, - Болират тронул рейнджера за локоть, покрывшись потом и с восхищением глядя, как блестят синевато-черные чешуйки.

- Не знаю, милейшие, - Брис принялся скручивать кожу, чтобы убрать в сумку. - Вроде змей какой-то. Про Аасфира слышали?

- Сын Абопа? Есть такое чудовище в море. Но это уж слишком - убить его невозможно. Да и кто покусится на бога? - Болират недоверчиво покачал головой.

- Пять штаров плачу! - хозяин лавки опустил широкую ладонь на кожаный сверток.

- Нет. Мне это еще нужно, - отверг франкиец.

- Семь! - предложил Цаонс, глаза его пожелтели и засветились.

- Сожалею, но не продается. Хотя я поговорю с людьми, которые, возможно, согласятся уступить свою часть, - сложив Плащ Обольщения и кожу в сумку, рейнджер взял с прилавка Синий Зигзаг и направился к выходу.

- Заходите к нам еще! Обязательно заходите! - крикнул ему вслед восхищенный торговец.

Спускаясь к берегу Росны, Голаф подсчитал, что у него осталось около четырехсот сальдов. Этого вполне бы хватило, чтобы снять комнатку в "Волшебном парусе" и жить там дней десять, позволяя себе несколько кружек эля вечерами. За это время он, конечно, найдет работу и что-нибудь узнает о госпоже Пэй.

Брис перешел реку по мосту, поглядывая на красные стены ристалища Хлема и толпу, гудевшую вокруг арки входа. Наверное, на знаменитой арене готовилось какое-то азартное действо: битва анфирийских мечников с гномами, травля зверей или состязания рыцарей Ордена. Рейнджер не любил это место, хотя сам дважды участвовал в публичных поединках, поднимая рваными сапогами пыль и брызгая кровью, когда не было возможности заработать другим способом.

Ближе к Варгиевой площади ноздри франкийца защекотал запах жареного мяса. Он вспомнил, что не ел с утра - спеша на берег, отказался разделить завтрак с командой Фарома. Теперь голод дал о себе знать крепче, до спазмов в животе. Не долго размышляя, Брис свернул под полосатый навес, устроенный рядом с харчевней и, взяв лепешку с баклажанами и сочащейся жиром козлятиной, пристроился за кривоногим столом. Через минуту подавальщица принесла запотевшую кружку эля. Франкиец ел неторопливо, тщательно разжевывая жесткое мясо, запивая солоноватый вкус крупными глотками из кружки. Рядом шмякал массивными челюстями какой-то хмурый дед. Трое мастеровых в длинных серых фартуках ломали грязными пальцами печеную треску и говорили что-то о низком спросе на глиняную посуду и о потерявших совесть аютанских торговцах. Голаф же погрузился в другие мысли: он думал, что может быть больше не стоит испытывать ноги бессмысленными скитаниями, а сердце чувствами по мэги Пэй; что может быть пора вернуться в родной Вильс и, исполняя договор отца, заключенный с семейством Трум, жениться на госпоже Илесе. Хотя до этого крайнего и вопреки всему неизбежного шага у него в запасе было еще много времени - почти год - он подумал, что его былая свобода уже ничего не стоит, ведь все отпущенное время он потратит так бездарно и бесполезно.

Когда франкиец почти закончил с горьковатым элем, он увидел среди множества прохожих девушку с длинными темными волосами, и сердце задрожало - она, удаляясь к Варгиеву рынку, была слишком похожа на Астру Пэй. Схватив сумку и футляр с мечом, он поспешил следом. Нагнал ее на спуске к воротам и взял за руку.

- Извиняюсь, - хрипло проговорил он. - Я вас с кем-то перепутал.

Карими с крапинкой глазами она смотрела на франкийца, удивленно, с любопытством, будто стараясь понять, как в чертах его лица, примятого, заросшего короткой светлой щетиной, может уживаться разом благородство бездомного принца и тень души разбойника.

- Ильва, - сказала она, назвав свое имя.

- Голаф из семейства Брисов. Опустившийся бродяга, как многие могут подумать, - он не спешил отпустить ее руку. - Госпожа, а вы случаем не мэги?

Вместо ответа она рассмеялась, прижав ладонь к губам.

Дальше они пошли вместе.

* * *

Пуская коня легкой рысью от склепа Вюрогов, Лаоренс размышлял, какую отплату устроить дерзкой мэги. Мараться самому особо не хотелось, тем более перед скорыми выборами в Белую Палату муниципалитета. Можно было нанять парней из шайки Крюнаса: они бы выследили ее днем или ночью и приволокли в его имение на Эверисе, где девочка исчезла бы навсегда. Он бы убил ее не сразу - дал бы себе насладиться этапами мести, которую она заслужила. Погнал бы кнутом по опасным лабиринтам подвала, а потом, когда одежда и кожа ее обратятся в красные лохмотья, бросил бы в бассейн к маленьким, но очень жадным до кровавого мяса рыбкам. А может, даже не стал убивать ее: оставил бы себе, отчистив от скверны магии старым и верным способом, как это делали зачинатели его благочестивого Ордена с ведьмами.

Однако сначала нужно было разобраться, откуда взялась полоумная мэги, явившаяся в Иальс будто черный знак беды, и со времени поджогов портовых складов успевшая прославиться, как триста лет назад одна змея, величавшая себя принцессой Атрии. Еще было непонятным, какое отношение Астра может иметь к магистру Изольде. Вряд ли они были подругами - иначе Лаоренс знал бы об этом, часто заезжая в Олмию. И какая странная затея затянула двух мэги ближе к кладбищу и захолустью, населенному гномьим отребьем. В том, что Изольда прячется где-то здесь, паладин уже не сомневался, ведь не мог же вчерашний низкорослый уродец без причин назвать имя олмийки и настаивать на сказанном даже перед страхом жестокой расправы. Она была где-то здесь, и Лаоренс Нером утвердился, что скоро найдет ее.

Выехав с кладбища, он направил коня к амбарам, по пути вспоминая, как на шумном балу в Лузине, сумел увлечь неприступную госпожу Изольду в королевский сад. Как она вырывалась из его объятий, а потом задыхалась в них, кусая его шею и вонзая в спину длинные ногти. Тогда, конечно, он был изрядно пьян, испробовав с Марусом Цимом много старых вин. Да… Но ведь и потом было чего вспомнить.

- Эй! - Лаоренс остановился перед воротами на амбарный двор и спросил у работников в белых от муки одеждах. - Не видели возле тех домов или где поблизости высокой красивой дамы с рыжими волосами?

- Не, господин, - мотнул головой один из них.

- Мы только работу свою видим. Много ее этим сезоном, - отозвался второй с широкой, похожей на лопату бородой.

- Я ведь заплачу, если поможете найти, - паладин Нером откинул плащ и тряхнул кошельком.

- Извиняйте, господин, но не видели, - бородатый работник развел руками. - Чего нам врать? У нас здесь женщин красивых не бывает.

- А вот горбатую с одним глазом можем найти без труда. Вам надобно? - рассмеялся их, до сих пор молчавший, приятель.

Понимая бесполезность разговора, Лаоренс погнал коня к улочкам, изгибавшимся вверх от ручья. Слева в мутной широкой луже били крыльями, гоготали гуси, справа за проваленным мостиком скрипела колесами мельница, сбрасывая шумный поток воды на камни. Паладин проехал до садов, льнувших к домам с округлыми деревянными стенами, огляделся, и тут ему в голову пришла мысль, что надо искать не Изольду, а вчерашнего отвратительного гнома с заросшим лицом и скрипящим, как та водяная мельница голосом. Нужно было лишь вспомнить его имя. Мирин… Филин… - перебирал он в уме, стараясь точнее воскресить в уме все, что говорила мэги Пэй. - Фирит! - осенило его.

- Гэй! - крикнул паладин, направляя жеребца к девчонке, возившейся в грязи возле гусей.

- Маленькая волшебница, - он наклонился над ней, говоря тише и любезнее, - не подскажешь, где найти моего старого друга Фирита?

- Фирит и мой друг, господин, - она зачаровано смотрела то на важного паладина, то на его черного огромного коня, прядущего ушами от назойливых мух. - Ушел он, правда. С сумкой к воротам.

- Как жаль, - Лаоренс повернулся в сторону городских ворот, скрытых амбарами и острыми крышами ветхих казарм; на его блестящем, гладко бритом лице отразилось неподдельное сожаление. - А в его доме кто-нибудь сейчас есть?

- Один больной там. Все лежит, лежит. Старая Вехра его лечила. Я ему зелья жрицы носила, а он никак, - спрятав за спину хворостину, она приблизилась к Нерому и доверительно сообщила. - Умрет наверно. А говорят, в прошлом знатный маг был.

- Да, вот так был маг, а потом - прах, - Лаоренс прищурился, чувствуя, что история с исчезнувшей Изольдой принимает неожиданный и любопытный оборот. - А еще там кто-нибудь есть?

- Две женщины не наших. Наверное, теперь они старика лечат. Вчера пришли. Очень знатные с виду. Такие прям, - она нахмурилась, подбоченилась изо всех сил изображая горделивую и важную госпожу.

- Дом покажешь? - паладин полез за монеткой, в пальцах его сверкнул толстый бронзовый кругляш.

- Вот дом. Вот! - девчонка, махнув хлыстом, указала на седьмую хижину справа.

- Хорошая, - Лаоренс погладил невольную предательницу по голове и, уронив на землю монету, тронул скакуна.

Спешившись возле низкой каменной ограды, он оглядел гномье жилище с плоской крышей, покрытой дерном и высохшим мхом; посмотрел на фигурки архаэсских божков, вырезанные над окнами, потом отряхнул камзол и шагнул к двери.

Изольда случайно увидела за мутным стеклом фигуру нежданного гостя. Приглядевшись, она узнала Лаоренса Нерома. И когда паладин уверенно направился к двери, магистр поняла: сейчас случится что-то очень неприятное. Ее охватил страх - страх, что это человек, бывший, несомненно, в сговоре с Канахором при убийстве короля Луацина, увидит Варольда живого, и тогда ей и Кроуну грозит неминуемая беда. В тоже время магистр Пламенных Чаш шевельнулся в постели, повернулся к окну и позвал ее.

- Пожалуйста тише, Варольд. Молчи, что бы не случилось! - госпожа Рут, метнулась к двери, опережая на один миг бесцеремонного господина Нерома. Выскочила и стала перед ним, заслоняя спиной вход в жилище Фирита.

Они смотрели друг на друга молча несколько долгих как боль мгновений.

- Приветствую… непокорная сердцеедка, - тихо проговорил паладин. - Вот я тебя и нашел, - он усмехнулся от приятного звучания последних слов.

- Не нужно было искать. Я здесь не для тебя, - Изольда сделала шаг навстречу, оттесняя его от порога.

- Ты совсем не рада мне? - взирая на мэги сверху, Лаоренс склонил на бок голову и, не дождавшись ответа, продолжил. - Теперь я настроен решительно. Куда более чем прежде. Неудачное место, правда, - он окинул взглядом край гномьих поселений. - Поедем ко мне. Прямо сейчас.

- Нет. Уж к тебе я точно не поеду! - Изольда приблизилась еще, заставляя его отступить к горке камней. - Я прошу, чтобы ты забыл обо мне. Очень прошу!

- Пожалуй, это единственная невозможная для меня вещь. Я пришел, мэги, чтобы предложить тебе часть своего сердца. Глупо, правда? Но от такого не отказываются. Ты не посмеешь, - он дотронулся до ее гладкой щеки, но магистр раздраженно оттолкнула руку.

- Зря ты так. Позже, если все будет хорошо, ты станешь моей женой, - продолжил он севшим голосом.

- Надо же, какая милость! Ты забыл, что я - мэги. Я свободна и буду всегда свободна. Пока моя душа сама не захочет плена, - сердито отозвалась Изольда.

- Хочешь, я назову причины, почему тебе лучше быть со мной? И почему лучше самой стремиться к этому, - паладин оперся на ветку с маленькими желтыми яблоками, и та заскрипела под его тяжестью. - В Олмии теперь очень неспокойно. Твоего покровителя - Луацина больше нет, а у гилена Маруса ты в немилости. Он и прежде не выносил твою непомерную вольность. А теперь… - Лаоренс, сжал в кулаке яблоко, висевшее на нижней ветке - оно брызнуло соком.

- При чем здесь Марус? Есть еще принц Ирвид - он прямой наследник престола!

- Вижу, ты даже не следишь за последними событиями в королевстве. Чем же занята эта прекрасная и вроде бы неглупая головка, - Лаоренс придвинулся ближе, заглядывая в синие, тревожные, как море перед бурей, глаза. - Ирвид бежал во Франкию - собирает где-то в Вильсе армию своих сторонников и всяких сочувствующих. И может быть грядет большая война. Только вряд ли: Марус Цим быстро разберется со смутой в Олмии и найдет способ утихомирить принца. Как в добром рыцарском турнире я ставлю на него. Ведь он же мой друг. Теперь ты понимаешь, мэги, что тебе лучше быть со мной.

- Уходи отсюда, Лаоренс. Если угодно, позже мы встретимся и поговорим о турнирах и играх вокруг олмийского трона, - неожиданные и мрачные события в Лузине слишком взволновали Изольду. Если все было именно так, как говорил паладин, то ее положение при королевском дворе действительно могло стать горестным, но в этот момент еще больше ее беспокоило неуместное присутствие господина Нерома и Варольд, который - она чувствовала - умудрился встать с постели и подойти к окну.

- Уходи, Лаоренс! Давай поговорим завтра! - взмолилась олмийка.

- Сегодня, мэги. У меня есть много вопросов. Например, что ты делаешь в нечистом гномьем доме?

- Это не твое дело, - резко сказала она.

- Мое. Все что связано с тобой - мое дело. Кого ты прячешь здесь? - заметив смутное движение за окном, он вытащил неторопливо кинжал и шагнул к порогу.

- Лаоренс! Ты не войдешь сюда! - преграждая дорогу, Изольда стала в проеме двери и развела руки.

- В сторону, - паладин грубо оттолкнул ее и, согнувшись из-за своего немалого роста, ворвался в дом.

Варольда, худого, поседевшего еще больше, опиравшегося дрожащими руками на подоконник, он узнал сразу, может потому, что в самых тайных глубинах сознания был готов увидеть именно его - человека, который почему-то не сгорел вопреки заверениям Канахора Хаерима, человека, которого он больше всего боялся видеть рядом с Изольдой.

- Вот как, Луацин без головы, а его убийцу пригрела моя милая мэги, - он замер, глядя черными блестящими глазами, на теряющего силы старика.

Изольда проскользнула между Лаоренсом и столом, роняя на пол миску с лекарством. Стала, загораживая собой Варольда, и вытянула руки, произнося заклятие:

- Мэйро-бод-фрайзинг-спелл! - бросила магистр, но тут же почувствовала, как поток эфира распался на отдельные нити и растаял в пустоте. На паладине были амулеты. Четыре - всех верховных стихий. Изольда уже ощущала их огромную силу, плотно опекавшую владельца.

- Нападение на члена Белой Палаты, мэги, - тяжело проговорил Лаоренс, делая еще шаг. - Вдобавок укрытие преступника.

- Только защита! - крикнула магистр Рут и, вложив всю силу, повторила заклятие фрезбод.

Ледяная волна окатила паладина, пронзая тело до позвоночника. Он замер, открыв рот и выставив руку с кинжалом, едва не коснувшимся подбородка Изольды.

- Архор всем судья! - прошептала она и толкнула Нерома.

Он упал навзничь, с грохотом, потрясшим жилище, выставив вверх окоченевшую руку с клинком. Его губы еще шевелились, в беспомощной попытке сказать что-то страшное. Варольд, теряя силы, стал сползать на пол.

Мэги Рут выскочила на улицу и побежала к девчонке, заглядывавшей утром с кувшином молока.

- Далия! - позвала она ее, пугая взмахами руки гусей. - Далия!

Когда девочка подбежала, Изольда быстро сорвала с себя украшения: серьги с крупными сапфирами, три кольца и колье, сверкающее мергийскими камнями. Оставила на себе лишь бирюзовые бусы, подаренные когда-то Кроуном.

- Слушай меня внимательно! - магистр вложила в ее ладонь тяжелые драгоценности. - Все это передашь Фириту. Дождись его там, на углу. Скажи, пусть домой не возвращается! Ни за что не возвращается - продаст эти украшения и подыщет себе другое место! Еще увидишь девушку, что была со мной, - Астра ее имя, - скажи, пусть уходит отсюда. Сразу уходит! И не пытается искать меня. Нет, нет! О, Рена, помоги мне! - Изольда подняла глаза к небу, молясь или с жаром размышляя о чем-то. - Скажи, что я ее сама найду. Обязательно найду! Все!

Перепрыгнув через ручей, Изольда бросилась к воротам амбарного двора - там, если повезет, можно было нанять повозку. Магистр понимала, что не пройдет и часа, как Лаоренс придет в себя. За это время нужно взять Варольда и уехать отсюда как можно дальше. На другой край города. Если получится, то можно было попытаться забрать свои вещи в "Залах Эдоса", ведь у нее совсем не осталось с собой денег, а некоторые из вещей, брошенных в таверне, можно продать, и хоть на первое время обеспечить себе и Варольду убежище. Еще госпожа Рут подумала, что Иальс и Олмия, и города Кардора, и, пожалуй, весь остальной мир отныне перестали быть спокойным местом для нее и ее возлюбленного - вернувшегося из мертвых магистра Пламенных Чаш.

Загрузка...