ГЛАВА ШЕСТАЯ

I Посадка

Хитиновая тварь сдохла в крошеве лопнувших костяных пластин и раскромсанных жвал. Из рваных дыр в панцире выступила серая, похожая на слизь кровь. В предсмертных судорогах тварь опрокинулась на бронированную спину, дернула насекомьими лапами, прижала их к брюху и застыла.

— Смерть ксеносам! — в ярости орал брат-капеллан Элизий, раз за разом стреляя из болт-пистолета. — Не дозволяй чужому жить!


«Гнев Вулкана» вонзился в поверхность Скории, точно метеорит. Его корпус еще горел от стремительного входа в плотные слои атмосферы. Разогнавшийся крейсер пропахал в земле огромную борозду. Антенны, башни и двигатели отрывались при соприкосновении с твердой породой планеты. Погибли сотни людей, раздавленных и разбившихся, когда их вбило в стены казарм и ангаров при крушении огромного крейсера. Тотчас вспыхнули пожары, обращая в пепел тех, кому не повезло оказаться на пути огня. Кого-то раздавило, когда хрупкие опоры, подпиравшие обширные секции поврежденных верхних палуб и потолков, не выдержали, обрушив на головы несчастным тонны металлических обломков. Длинные полосы броневой защиты вмяло внутрь, расплющив несчастных членов экипажа, когда коридоры, в которых они цеплялись за жизнь, схлопнулись в лист битого металла. Других сбросило в разверзнувшиеся в палубах трещины. Заполненные огнем и тьмой, они, точно жадные рты, проглотили бедолаг целиком.

Плотная завеса из дыма и пыли еще висела в воздухе, когда завизжали цепные мечи и зашипели резаки: экипаж пытался пробиться на волю сквозь покореженный металл. Выпуская струи пара из гидравлики, в обшивке один за другим, волной, открылись спасательные выходы, издавая хором стаккато отходящих запорных задвижек. Наружу посыпались выжившие, некоторые несли раненых, другие безнадежно тащили мертвых. Саламандры, сами понесшие потери, организовали эвакуацию из наиболее пострадавших мест, и вскоре на серой, как пепел, земле Скории скопилась огромная масса людей и сервиторов.

Крушение длилось всего несколько минут, хотя минуты эти тянулись, словно часы, даже как целая жизнь, для тех, кто был внутри, моля Императора о спасении. Борозда, которую пропахал нос ударного крейсера, протянулась почти на километр и, видимо, потревожила нечто, таящееся под пепельной поверхностью Скории.

Твари явились из-под земли, вихри пепла из выходных дыр предвестили их появление. Крики людей, утаскиваемых под пепельную равнину, послужили первым сигналом о нападении. Орды тварей появились следом, отряхивая с приземистых, жестких тел прилипший пепел, и кидались в бой, щелкая костяными клешнями и зазубренными жвалами. Погибло тридцать пять человек, всех их поглотила земля, прежде чем Саламандры сумели организовать контратаку. Брат-капеллан Элизий возглавил огнерожденных, и делал он это с пылом и неукротимой беспощадностью.

— Стереть их с лица земли! — ревел он леденящим кровь голосом, усиленным вокс-репродукторами шлема. — Болтом, клинком и огнем истребляйте ксеносовскую нечисть!

Его пистолет рявкнул огнем, царапнув грудь хитинового чудища и оторвав одно из жвал. Капеллан ринулся вперед и вбил щелкающий разрядами энергии крозиус в тело твари, выпуская ей кишки. Слизь с серых внутренностей брызнула на череполикую маску, точно окропив Элизия святой водой войны.

Дак'иру, который сражался рядом с капелланом, странные, похожие на крабов чудовища напомнили тиранидов. Ему пришло в голову, что это потомки какого-нибудь заблудившегося роя спор, выпущенных раненым кораблем-ульем, которые только и сумели, что долететь до орбиты Скории и заразить планету. Через многие поколения они превратились уже в устаревший вид, который не эволюционировал, а просто остановился в развитии и размножался.

На призыв капеллана к бою откликнулись четыре отделения, включая Дак'ирово. Саламандры образовали широкий периметр, окружив орду хитиновых чудищ, и медленно сгоняли их в кучу непрерывным болтерным огнем. Твари были крупными, почти с бронетранспортер размером, их костяные панцири были крепкими, но все же уязвимыми. Размеры, однако, делали тварей неповоротливыми, и обзор у них был ограничен. Окружая тварей, Саламандры нападали со слепых сторон и уязвимых боков. Ксеносы отвечали с беспорядочной и бессильной яростью, пытаясь атаковать врага, который был одновременно всюду.

— Ба'кен! — крикнул Дак'ир, превратив в пар костяную клешню хитиновой твари выстрелом плазмы. — Жги и очищай!

Громадный Саламандр тяжело шагнул вперед, в то время как его сержант отступил назад, и облил струей горящего прометия раненого ксеноса. Тот запищал и защелкал в предсмертной агонии, объятый пламенем. Из полостей под костяным панцирем с шипением и свистом выходил воздух.

Где-то непрерывное стаккато болтерных выстрелов стало редеть, подсказывая, что сражение с хитиновыми чудищами близится к концу. Каждую из оставшихся тварей окружило кольцо из зеленых доспехов, которое медленно сжималось, точно петля. Редкие отчаянные атаки загнанных тварей встречали разрывные снаряды, которые, пробивая тела чужаков, разрывали их изнутри, выталкивая месиво слизистых внутренностей через щелкающие жвалами пасти. Струи огнеметов отгоняли уродливых тварей все дальше, и те пищали и щелкали, отступая перед жарким сиянием, явно боясь огня.

В конце концов оставшиеся полдесятка ксеносов зарылись обратно в землю, подальше от бронированных гигантов, принесших с небес ревущий гром и пламя.


Тсу'ган издалека с завистью следил за боевыми братьями. Позади него возвышался разбитый крейсер, похожий на накренившийся город, неестественно перекошенный. Даже частично ушедший в пепельную землю, «Гнев Вулкана» был огромен. Он простирался в длину на несколько ульевых кварталов, для его оцепления понадобилось несколько Астартес, расставленных с километровыми интервалами. Многочисленные палубы, башни, платформы, надстройки, ангары, отсеки, даже храмы и соборы тянулись вдаль, точно тускло-зеленый метрополис, который медленно заметал падающий сверху серый снег.

Даже в разгар сражения технодесантники, сервиторы и рабочие команды людей продолжали трудиться у исхлестанного солнечной бурей корабля. Солнечные вспышки выжгли свежие шрамы на бортах древнего ударного крейсера и оставили в его бронированной шкуре оплавленные дыры размером с метеорит. Рабочие команды в грависанях подробно описывали повреждения корпуса. Ряды мощных сварочных установок, рассыпая каскады искр, приваривали плиты, снятые с второстепенных секций корабля, поверх самых жутких его ран. Некоторые участки были настолько разрушены, что искореженные остатки приходилось срезать и накладывать заплаты, точно на ампутированную конечность.

Эта работа требовала внимательности, но Тсу'ган сейчас был целиком поглощен наблюдением за далекой схваткой с хитиновыми тварями. В жилах Саламандра вскипала кровь, пока он переживал чужую битву. Кулаки самопроизвольно сжимались. Про себя Тсу'ган последними словами клял братьев-сержантов Агатона, Варго и Дак'ира. Если бы не приказ остаться с большей частью роты, чтобы обсудить планы и установить командный пункт, Тсу'ган с радостью ринулся бы в бой. Хитиновые чудища, конечно, не были серьезным противником, но после долгих месяцев без боя Тсу'гану не терпелось пролить кровь во имя Императора.

— «Гнев Вулкана» серьезно поврежден, милорд. — Металлический голос Аргоса вернул Тсу'гана к действительности.

Брат-сержант находился вместе с технодесантником, братом-капитаном Н'келном и несколькими другими сержантами во временном командном пункте, откуда они пытались навести хоть какой-то порядок и спокойствие после крушения.

Сам командный пункт представлял собой сборное сооружение: четыре стены, скошенная крыша и стол гололитического проектора. Проектор показывал зернистое голубое изображение рельефа окрестностей, разведанного с помощью сенсориума и зондов авгуров дальнего действия. На данный момент известно было очень немногое: Скория в основном была плоской равниной, состоявшей из пепельных дюн и нескольких базальтовых горных хребтов, с местной враждебной формой жизни, похожей на гигантских земных крабов.

Позади командного бункера возводились другие строения: в основном медицинские палатки, к которым стаскивали носилки с ранеными и оставляли их для сортировки, которую проводил брат Фугис. Апотекарий занимался и людьми, и Астартес, хотя вторых было меньше. Ему умело ассистировал Емек, временно откомандированный из отделения Дак'ира в качестве полевого хирурга. Люди-медики, те, кто выжил в катастрофе, трудились вместе с Саламандрами, но у каждого была своя работа. Фугис также назначил спасательные команды из Саламандр и трудоспособных слуг и сервиторов для осмотра поврежденных участков корабля в поисках выживших. Разрушенные палубы постепенно вскрывали, и поначалу немного, но потом все больше и больше раненых начало стекаться к медицинским палаткам. Мертвых тоже хватало. Пиреум работал непрерывно; сервиторы с руками-лопатами ссыпали пепел в огромные складские баки для последующего захоронения.

— Сможем мы подняться в воздух, магистр Аргос? — спросил Н'келн и нахмурился, когда гололит переключился на план-схему «Гнева Вулкана»: красные участки, помечающие поврежденные секции, занимали примерно шестьдесят процентов всей картинки.

— Если коротко: нет, — ответил технодесантник, обводя стилом нижнюю часть крейсера. Изображение сдвинулось, добавив еще и географию Скории вместе с относительным местоположением корабля на ней. Вертикальный срез показал, что большая часть «Гнева Вулкана» погрузилась ниже поверхности, уйдя под внешнюю кору планеты.

— Как видите, корабль частично ушел под пепельную равнину. Базовый геологический анализ показал, что поверхность Скории состоит из смеси пепла и песка. Интенсивный нагрев от нашего входа оказал воздействие на почву, в результате которого произошел эндотермический метаморфоз. Проще говоря, пепел-песок кристаллизовался и затвердел.

— У двигателей наверняка достаточно мощности, чтобы вытащить нас оттуда, — предположил скрипучим голосом Лок.

— В обычных условиях — да, — ответил Аргос. Вдобавок к ремонтным бригадам технодесантник уже отправил сервиторов-копальщиков и рабочие команды людей откапывать те секции корабля, что зарылись глубже всего. — Но у нас осталось всего три блока нижних двигателей. Для подъема в воздух нужно минимум четыре.

— А что с ходовыми двигателями? Можем мы раскачать корабль? — спросил брат-сержант Кловий. Коренастый сержант казался карликом по сравнению с огромным Претором, который молча наблюдал за совещанием.

— Нет, если не хотим зарыться до ядра планеты, — ответил Аргос без толики сарказма в голосе. — Нос корабля направлен вниз. Любое включение ходовых просто толкнет нас еще глубже в этом же направлении. Адептус Механикус не наделяют такие корабли способностью взлетать из закопанного положения.

Н'келн хмурился, недовольный сложившейся ситуацией.

— Сделай все, что сможешь, брат, — велел он Аргосу, выключая гололит.

— Сделаю, милорд. Но без деталей, необходимых для ремонта и закрепления четвертого блока нижних двигателей, на «Гневе Вулкана» мы с этой планеты не улетим.

— Нужно провести разведку, — предложил вполголоса Тсу'ган. — Попробовать оценить технический уровень планеты и узнать, нет ли здесь человеческих туземцев. Может быть, у них мы сможем позаимствовать необходимые для ремонта материалы.

Претор одобрительно кивнул. Тсу'ган продолжил:

— Пророчество привело нас сюда не без причины. Поиски способа спастись должны стать нашей второстепенной задачей. Найти Вулкана или то, что примарх мог для нас оставить, — вот наша главная цель.

— Если только наша почти гарантированная гибель в солнечной буре не была частью провидения Вулкана, — зло проворчал Лок. Вдобавок к многочисленным шрамам во время крушения ветеран-сержант получил глубокую царапину на лбу.

— «И вот поразит их огонь, и глазам их откроется истина», — прочел нараспев капеллан Элизий, входя в командный бункер. Дак'ир с Агатоном явились следом. — Так сказано в «Книге огня», брат Лок.

— Так это было предопределено, брат-капеллан? — спросил Н'келн.

Элизий торжественно кивнул.

— Жаль, что нас не предупредили, — буркнул Лок.

Капеллан обратил череполикую маску к ветерану-сержанту:

— Судьба, если ее предупредить, перестает быть судьбой, — заметил он с укором. — Нам было предназначено упасть на этот мир. Это лишь часть более грандиозного замысла, в который мы не посвящены. В такие вещи нельзя вмешиваться, чтобы не нарушать равновесия судьбы.

— А как же жизни погибших? — возразил Лок. — Чем мы уравновесим их?

— Мы принесли их в жертву пламени войны, — ответил Элизий. Холодный свет загорелся за линзами его шлема: капеллан не любил, когда с ним спорили, особенно в том, что касалось пророчеств.

— Это была не битва, — зло проворчал Лок, но уже едва слышно. Нахмурившись, он не стал спорить дальше и смиренно склонил голову, хотя и с неодобрительным выражением на лице.

— Быть по сему, — произнес Н'келн. — Мы будем следовать по тому пути, который нам уготован. Брат Тсу'ган прав. Судьба нас пощадила, и поэтому мы обязаны отыскать то, что спрятано на этом мире. Для этого мы соберем разведывательные команды и проведем дальнюю разведку прилегающей местности. Населенные центры, военные и промышленные сооружения будут нашей целью.

Тсу'ган выступил вперед:

— Милорд, я хотел бы возглавить разведку.

— Хорошо, — согласился Н'келн. — Собери тех, кого посчитаешь нужным. Остальные останутся здесь для защиты раненых и укрепления лагеря. Аргос, — Н'келн встретил холодный взгляд технодесантника, — установи периметр вокруг. Я не желаю новых сюрпризов от хитиновых тварей. — Брат-капитан глянул наружу, где желтое солнце Скории погружалось в серый горизонт, и прибавил: — Установи осколочные мины и фотонные сигнальные патроны. Скоро стемнеет, и мне нужно четкое предупреждение о любом нападении.

Технодесантник кивнул и отправился исполнять приказы. Остальные сержанты тоже вскоре разошлись, отдавая честь на выходе из бункера. Остались лишь Претор и Лок, вглядываясь во вновь включенный гололит с холодной картиной бесплодных пустошей Скории. Но как бы ни вглядывался в изображение капитан Саламандр, он не мог разглядеть в нем никакой тайны, что привела их сюда.


— Напоминает дом, — сообщил Иагон, вглядываясь в длинную темную линию горизонта.

На востоке что-то торчало. Слабое свечение, но не от заходящего солнца, окрасило небо мутно-красным. Цепи вулканов на Ноктюрне придавали похожий оттенок небесам, когда близилось извержение. И под землей ощущались слабые толчки. Они были глубоко, так глубоко, словно исходили от самого ядра планеты, предсказывая фундаментальные сдвиги в ее тектонической структуре. С каждой прошедшей секундой Скория менялась. Иагон ощущал это так же явственно, как болтер, который расслабленно держал в руках.

Саламандр присоединился к своему брату-сержанту, оставив Фугиса на месте крушения за работой, в полной уверенности, что апотекарий будет молчать и о своем, и о Тсу'гановом опрометчивом поступке. Иагон не стал говорить об этом сержанту, который решил, что Фугис поверил ему на слово и больше эту тему поднимать не станет.

Разведчики оставили лагерь час назад. Сервиторы-миноукладчики Аргоса закрыли за ними периметр из заглубленных осколочных гранат, который патрулировала по очереди пара «Громобоев», вытащенных технодесантником с «Гнева Вулкана». Гусеничные боевые машины, совсем не похожие на ту передвижную орудийную платформу Злобных Десантников на «Архимедес Рексе», идеально подходили для того, чтобы убедить местных хитиновых тварей отказаться от нового нападения.

Занятый мыслями о походе, Тсу'ган опустился на колено и позволил темному скорианскому пеплу высыпаться сквозь щели в полусжатом кулаке. Брат-сержант огляделся, но увидел лишь серые дюны, простирающиеся во всех направлениях.

— Больше похоже на Морибар, — хмуро возразил он, вставая, и протянул руку к брату Тиберону. — Оптику.

Тиберон передал ему пару магнокуляров, Тсу'ган взял их не глядя, приставил магнокуляры к глазам и осмотрел местность вокруг.

— Де'мас, Тифос, доложите обстановку, — велел он по связи. Не было ничего особенно неожиданного в том, что Тсу'ган выбрал двух сержантов, которые раньше присягнули ему на верность в случае, если он бросит вызов лидерству Н'келна.

Оба лаконично ответили, что контактов не было. Тсу'ган опустил магнокуляры и раздраженно выдохнул.

Наступала ночь, как и предупреждал Н'келн. Холодный ветер бродил по пепельной пустыне низкими порывистыми волнами, подбрасывая вихри пепла, которые беззвучно толкались в поножи Саламандр. Если не считать вечернего бриза, пустыня была мертвенно-тихой и неподвижной.

— Да, — мрачно пробормотал Тсу'ган, — точно как Морибар.


— Вон там, — прошипел Тсу'ган, — видишь?

Иагон посмотрел в магнокуляры:

— Да…

Мелкие завитки чего-то зернисто-серого пятнали горизонт, едва заметные над высокой дюной. Два Саламандра расположились на пепельном гребне. Братья Станг и Тиберон лежали по бокам от них, остальное отделение исполняло роль дозорных внизу.

— Что это? — спросил Иагон и передал магнокуляры обратно Тиберону.

— Дым. — По тону Тсу'гана было понятно, что тот хищно осклабился под шлемом.

Это были первые признаки жизни, которые они обнаружили за несколько часов. На пути к гребню они прошли мимо сооружений, которые когда-то могли быть границами города. Разрушенные войной или просто обветшавшие — сказать было невозможно из-за падающего пепла, который покрыл здания серым налетом.

Спинным мозгом Тсу'ган чуял, что след, замеченный над дюной, означает многое. Через дыхательный аппарат шлема он засек принесенные ветром микроскопические количества углерода, водорода и острую вонь сернистого газа. Другими словами: нефть. Это означало несколько вещей: что хитиновые твари были не единственными живыми существами на Скории, что их соседи по планете обладали технической возможностью добывать и перерабатывать нефть, и не только добывать и перерабатывать, но и использовать в производственных процессах.

Тсу'ган связался с Де'масом и Тифосом.

— Сходитесь к моей позиции, — приказал он, затем переключился на канал своего отделения: — Бегом к краю той дюны, рассредоточиться.

Рывком поднявшись на ноги, Тсу'ган сбежал вниз с гребня дюны и бросился к следующей. Боевые братья следовали за ним развернутой цепью. Брат-сержант резко ускорился, сокращая дистанцию, хотя ноги тонули в зыбком пепле. Добравшись до ближайшего подъема, Тсу'ган длинными прыжками взлетел вверх по склону и притормозил, едва перевалив гребень. Принятыми в бою жестами сержант приказал братьям прикрывать его. Вместе они добрались до края второго пепельного гребня и всмотрелись в глубокую низину за ним.

У Тсу'гана перехватило дыхание, когда он понял, что предстало его взору. Саламандр ощутил, как внутри поднимается ярость.

— Мерзость!.. — прорычал он, крепче стиснув болтер.

II Пепел и железо

Обходя медицинские палатки в поисках Фугиса, Дак'ир слышал жалобные стоны раненых, сливающиеся в единый страдальческий вой.

Раненых и погибших было так много, что палатки пришлось ставить целыми рядами. Палатки патрулировало боевое звено Саламандр, обеспечивая безопасность раненых. От простыней, покрывавших составленные рядами от края до края койки, освещенные натриевыми лампами, несло кровью. Врачи в побуревших от крови халатах и масках занимались ранеными, стоя в тесных проходах между койками, которые соединялись в некое подобие решетки. За пластековым занавесом, прибитым к стойкам одной из больших палаток, находилась импровизированная операционная — простейший апотекарион. Фугис, скорее всего, был именно там.

На столе перед апотекарием лежало тело брата Валека. Кровь, еще темная и влажная, блестела на черной коже. Передняя часть его нагрудника была удалена, комбинезон под ней распорот острым лезвием. Жесткая кожа разрезана, грудина взломала и разведена в стороны, чтобы обеспечить доступ к внутренним органам. Были предприняты все возможные меры для его спасения, но, к сожалению, безуспешно.

Над остывающим телом брата Валека стоял поникший Фугис. Его латные перчатки были покрыты кровью, доспехи заляпаны красным. Вокруг апотекария в металлических лотках лежали медицинские инструменты. Небольшой контейнер, похожий на капсулу, которую вставляют в центрифугу, стоял отдельно. Рядом лежал редуктор Фугиса. Дак'ир знал, что внутри контейнера надежно сохранены прогеноиды мертвого брата. По крайней мере, наследие его не пропадет.

— Он был одним из Агатоновых, — сказал апотекарий устало, отпустив слуг, которые ассистировали ему при операции.

— Скольких братьев мы потеряли, Фугис? — спросил Дак'ир.

Апотекарий выпрямился, откуда-то обретя решимость, и начал отстегивать заляпанные кровью перчатки.

— Пока шестерых. — Фугис уронил левую перчатку, и она с гулким звоном упала в один из металлических лотков. — Только один сержант. Навим. Все погибли при крушении. — Фугис поднял взгляд на Саламандра. — Не пристало Астартес умирать так, Дак'ир.

— Все они с честью послужили Императору, — возразил Дак'ир, но слова прозвучали пусто даже для него самого.

Фугис махнул рукой куда-то позади него, и Дак'ир уступил дорогу двух громоздким похоронным сервиторам, которые, тяжело ступая, вошли в палатку.

— Еще один в гроб, — нараспев протянул апотекарий. — Несите нашего брата со всем почтением и ждите меня в пиреуме.

Неповоротливые сервиторы, сгорбленные, с капюшонами на полностью металлических черных лицах, торжественно кивнули и вынесли стол с братом Валеком наружу.

— Что ты хотел, брат? — нетерпеливо спросил Фугис, пытаясь очистить перчатки в горящей жаровне. — Другим тоже нужна моя помощь: мертвых и раненых — сотни.

Дак'ир шагнул вглубь палатки и спросил, понизив голос:

— Перед крушением, когда мы встретились в коридоре, ты сказал, что ищешь брата Тсу'гана. Ты нашел его?

— Нет, не нашел, — отсутствующе ответил Фугис.

— Зачем ты его искал?

Апотекарий снова поднял взгляд, лицо его посуровело:

— Тебе какая забота, сержант?

Дак'ир печально выставил ладони:

— Ты показался мне встревоженным, вот и все.

Фугис хотел сказать что-то, но потом снова опустил взгляд к латным перчаткам.

— Ошибся, только и всего.

Дак'ир попробовал еще раз:

— Ты не делаешь ошибок.

Фугис ответил тихим голосом, больше похожим на шепот:

— От ошибок никто не застрахован, Дак'ир. — Апотекарий натянул перчатки, и его холодный тон вернулся: — Это все?

— Нет, — решительно заявил Дак'ир и преградил Фугису дорогу, когда тот попытался уйти. — Я беспокоюсь за тебя, брат.

— Ты что, на побегушках у Элизия? Наш благодетельный капеллан прислал тебя, чтобы оценить мое душевное состояние? Странно, да, как поменялись наши роли?

— Я пришел сам, по собственной воле, брат, — возразил Дак'ир. — Ты сам на себя не похож.

— Последние пять часов мои руки были по локоть в крови раненых и умирающих. Наши братья тщетно обшаривают обломки корабля в поисках выживших. Мы — космические десантники, Дак'ир! Наше предназначение — битва, а не это. — Фугис широким жестом обвел забрызганное кровью пространство палатки. — И где Н'келн? — продолжил он, охваченный внезапной горячкой. — Пялится на гололит в командном бункере вместе с Локом и Претором — вот где он. — Фугис умолк, но затем гнев снова пересилил здравомыслие. — Капитана должны видеть! Его долг — вдохновлять роту. Нельзя никого вдохновить, запершись с планами и картинками стратегиума.

Дак'ир нахмурился и предостерегающе произнес:

— Следи за своими словами, Фугис. Помни, ты — один из Инфернальной Гвардии.

— Нет больше Инфернальной Гвардии! — огрызнулся тот, хотя раздражение его уже погасло. — Шен'кар всего лишь адъютант. Векшан давно мертв, и Н'келн так до сих пор и не назначил преемника на свое бывшее место. Остался только Маликант, но у нашего знаменосца в последнее время крайне мало поводов разворачивать ротное знамя. Ты сам отказался от места чемпиона роты.

— У меня были на то свои причины, брат.

Фугис сердито зыркнул, точно ответ Дак'ира был лишним.

— Эта операция должна была исцелить раскол в роте, сплотить нас и придать сил. Но я вижу лишь мертвых и новые надписи для мемориальной стены.

— Что с тобой произошло? — Дак'ир позволил своему гневу выйти наружу. — Где твоя вера, Фугис?

Лицо апотекария потемнело, точно вся жизнь, что еще оставалась в нем, ушла.

— Сегодня мне пришлось убить Навима.

— Не впервые ты даришь «покой Императора», — возразил Дак'ир, не понимая толком, к чему ведет апотекарий.

— Я начал извлекать его прогеноидную железу и допустил ошибку. Железа погибла. Навим погиб — навсегда.

Возникло короткое горестное молчание, затем Фугис продолжил:

— А что до моей веры… Она умерла, Дак'ир. Ее убили вместе с Кадаем.

Дак'ир хотел ответить, но оказалось, что сказать нечего. Эта рана была глубокой, у некоторых глубже, чем у других. Тсу'ган избрал ярость, тогда как Фугис по-настоящему предался отчаянию. Сейчас ему не помогут никакие слова. Лишь война и пламя битвы очистят душу апотекария. Дак'ир шагнул в сторону, давая брату пройти. Оставалось надеяться, что война не заставит себя ждать. Но когда Фугис вышел, не проронив ни слова, брат-сержант испугался, что война может совсем уничтожить апотекария.

Покинув медицинскую палатку чуть позже, Дак'ир пошел к Ба'кену, которого просил встретить его снаружи.

— Ты выглядишь уставшим, брат, — поделился своими наблюдениями гигантский Саламандр, когда брат-сержант подошел ближе.

Ба'кен стоял один, без своего тяжелого огнемета. Он оставил оружие в одном из модульных армориумов, которые охранял брат-сержант Омкар со своим отделением. Чередование обязанностей подразумевало, что Саламандры сменяли друг друга в поисково-спасательных командах, раскопочных бригадах и карауле. Ба'кен готовился присоединиться к бригадам, пытающимся откопать «Гнев Вулкана». Он с нетерпением ждал возможности поработать, ибо в пустошах было тихо и от несения охраны он уже начинал тупеть. Ба'кен специально для этого поймал по дороге сержанта Агатона.

— Не таким уставшим, как некоторые, — отозвался Дак'ир, оставив истинный смысл замечания при себе.

Ба'кен решил не настаивать.

— Сержантам надоело, — вместо этого сообщил он. — Те, кто не занят в охране, откапывают «Гнев Вулкана» или раздирают на куски его коридоры, только чтобы найти там очередных мертвецов. Нас тут целая рота, но мы занимаемся ерундой, потому что нам не с кем сражаться. — Он уныло покачал головой. — Это не дело для космического десантника.

Дак'ир устало улыбнулся:

— Фугис сказал примерно то же самое.

— Понятно. — Ба'кену хватило ума догадаться, что предыдущее замечание сержанта относилось к апотекарию. Он вспомнил, как наблюдал за Фугисом на посадочной площадке снаружи Свода Памяти в Гесиоде. За все время, пока Ба'кен ждал тогда Дак'ира, Фугис ни разу не пошевелился и не произнес ни слова.

С присущим ему прагматизмом Ба'кен отбросил эти мысли и сосредоточился на текущих проблемах.

— Агатон — один из самых преданных Астартес, каких я когда-либо знал, — сказал он, сменив тему. — Помимо Лока, он самый опытный сержант в роте. Но сегодня ночью он потерял воина своего отделения.

— Брата Валека. Я видел. Фугис только что отправил его тело для погребения.

— И в огонь мы вернемся… — нараспев прочел Ба'кен. — Если эта операция закончится ничем, смерть Валека станет бессмысленной, — прибавил он тихо и покачал головой. — Агатон этого не забудет.

Дак'ир, глядя на бесконечную серую равнину, произнес отсутствующим тоном:

— Тогда нам лучше надеяться на скорые добрые вести.

В этот момент появился Н'келн, шагая с многозначительным видом впереди Лока и Претора. Когда брат-капитан со своей свитой миновал Дак'ира, тот окликнул ветерана-сержанта:

— Лок, что происходит?

Сержант Опустошителей обернулся:

— Мы готовимся к бою. Брат-сержант Тсу'ган обнаружил врага.


Длинная стена из серого ржавого железа тянулась по дну пепельной низины. Стена была утыкана шипами; с зубцов, опутанных колючей проволокой, свисали на черных цепях зловещие тотемы. Высокие отвесные стены, подпертые угловатыми контрфорсами, перемежались сторожевыми башнями. Откосы башен были отделаны сталью, рваной и с зазубренными краями, чтобы не дать влезть по ним. Стационарные огневые точки, тяжелые болтеры на лапчатых станках, свесив латунные языки патронных лент, угрожающе торчали из-за высоких стен. Жирные клубы густого черного дыма из труб за внешней линией обороны выдавали какое-то промышленное сооружение внутри самой крепости.

Кроме того, стены были покрыты колдовскими символами — резными идолами, от одного вида которых у Тсу'гана заболели глаза. Это были знаки Губительных Сил, которые вонзались в мозг, точно епитимический гвоздь в лоб неверующего. Из-под заклепок, которыми были прибиты символы, сочились длинные потеки ржавчины, заставляя Саламандра думать о жертвенной крови. Хотя Тсу'ган понимал, что это она и есть.

На воротах — плите из армированного железа и адамантия, перетянутой крест-накрест цепями и достаточно толстой, чтобы выдержать прямое попадание оборонительного лазера, — был выбит самый известный из идолопоклоннических символов. Он демонстрировал преданность своему легиону и не оставлял никаких сомнений в принадлежности воинов внутри крепости.

Бронированный череп поверх восьмиконечной звезды Хаоса.

— Железные Воины, сыны Пертурабо, — прошипел брат-сержант Де'мас, не скрывая ненависти.

— Предатели! — весь кипя и сжав в руках громовой молот, прибавил Тифос.

Обнаружив крепость и дождавшись сержантов, Тсу'ган сразу же связался с Н'келном. Помехи из-за расстояния и пепельной бури превратились в неистовый шум, но сообщение дошло достаточно разборчиво.

— Замечен враг. Предатели из легиона Железных Воинов. Мы ждем подкрепления, затем атакуем.

Тсу'ган не прочь был ринуться в атаку немедленно, чтобы дать выход праведной ярости своего болтера. Но здравое рассуждение охладило его пыл. Железные Воины — это не те ксеносы, плохо подготовленные к встрече с мощью священных ангелов Императора. Нет, Железные Воины сами были ангелами, теперь уже падшими после многотысячелетнего предательства. Мастера осад и строители крепостей, не сравнимые ни с кем, кроме, пожалуй, верных сынов Рогала Дорна, Имперских Кулаков, Железные Воины также были яростными бойцами с потрясающим талантом вести затяжную войну.

Штурм напролом, прямо в когти к врагу, небольшими силами и без поддержки тяжелой артиллерии, закончился бы для Саламандр большой кровью. Поэтому Тсу'ган воспользовался самой ноктюрнской своей чертой: он избрал ожидание.

— Железные Воины были на Исстваане, где пал Вулкан, — прибавил Тифос с внезапной горячностью. — Это не может быть совпадением. Это, должно быть, часть пророчества.

Три сержанта лежали на гребне, глядя вниз на территорию предателей. Их отделения находились неподалеку, сбившись в группы, высматривая вокруг вражеских разведчиков и просто охраняя фланги своих командиров.

Де'мас собрался ответить, но Тсу'ган оборвал его.

— Успокойтесь, братья, — проворчал он, оценивая оборону крепости в магнокуляры. — На данном этапе мы ничего предпринять не можем.

Тсу'ган внимательно осматривал бастион Железных Воинов, не задерживая взгляд слишком долго ни на одном сооружении, чтобы смягчить неприятные ощущения. Ворота были единственной дорогой внутрь. Охрана периметра патрулировала зубчатые стены, хотя общее число патрулей было, на удивление, небольшим. На гнездах башен у автопушек застыли часовые, неподвижные словно статуи. С одной из башен лениво шарил по пепельным дюнам луч прожектора. Переведя взгляд ниже, Тсу'ган пересчитал крытые редуты, занимавшие ничейную землю перед стеной. И опять они выглядели затихшими, и Тсу'ган не заметил никакого шевеления внутри. Сама крепость была правильной формы, но ее словно окутывала какая-то странность. Тсу'ган пытался, но точно не мог пересчитать, сколько же сторон у крепости или сколько защищаемых стен. Он чертыхнулся, узнав искажающее воздействие Хаоса. Отведя взгляд, он передал магнокуляры обратно Тиберону и забормотал короткую литанию очищения.

— Точно никто ничего не знает, — заявил он обоим сержантам, закончив ритуал. — Погиб Вулкан на Исстваане или нет — теперь не важно.

— Это важно, — яростно заспорил Тифос.

— Ты ждешь, что из дюн явится примарх с громовым молотом в руке? Этой сказке десять тысяч лет, брат, и я больше не хочу ее слушать, — предупредил Тсу'ган.

— Ту'Шан в нее верит, — упрямо произнес другой сержант. — Иначе зачем отправлять целую роту на столь иллюзорное задание, если только это не священный поиск?

— Магистр ордена делает то, что должен делать, — ответил Тсу'ган с растущим раздражением. — Он не может просто проигнорировать шанс вернуть примарха или хотя бы открыть обстоятельства его кончины. Мы, братья, не настолько зашорены, чтобы верить в то, чего не видят наши глаза. Это, — сказал он, показывая болтер, — и это, — он хлопнул по нагруднику доспеха, — и даже это, — Тсу'ган зачерпнул горсть пепла, — настоящее. Это то, что я знаю. Позволь слепому рвению вести себя — и оно приведет тебя к погибели, Тифос, — прибавил он насмешливо.

— Прояви-ка ко мне немного уважения, — прошипел Тифос сквозь зубы. — Наши звания равны.

— Здесь, в этих дюнах, — возразил ему Тсу'ган, — мое звание превосходит твое «равное» звание.

Наступило короткое напряженное молчание, но в конце концов Тифос покорился.

Тсу'ган подумал, что, пожалуй, было не очень мудро злить брата-сержанта, особенно если тот поклялся его поддержать, когда он объявит о недоверии капитану роты. «Но я должен демонстрировать свою силу», — решил Тсу'ган, зная, что, настояв на своем, лишь укрепил этим преданность Тифоса.

— Для специалистов осадного дела это плохой выбор места для возведения бастиона, — заметил Де'мас, пропустив мимо ушей короткую ссору. — Внизу их обзор сильно ограничен.

Тсу'ган знал, что во времена Ереси Железные Воины настроили крепостей во всех сегментумах Галактики. Часто эти бастионы представляли собой лишь изолированные заставы с гарнизоном в одно отделение. Но еще ему было известно, что, несмотря на малочисленный гарнизон, эти бастионы являлись практически неприступными. Эта величайшая обороноспособность была результатом стойкости Железных Воинов, но и она сильно зависела от того, где легион решал возвести стены. Де'мас прав: крепость перед ними не обладала ни господствующим положением над местностью, ни возвышением, чтобы следить за приближением врага. Это противоречило осадной науке. Но возможно, удержание территории не входило в главную задачу предателей.

— Они построили ее здесь, чтобы спрятать, — догадался Тсу'ган. Тонкая усмешка пересекла его лицо. — В любом другом месте она будет слишком бросаться в глаза.

— Но с какой целью? — поинтересовался Тифос. — Что предателям прятать здесь, в этом захолустье?

Тсу'ган посерьезнел и перекинул через плечо ремень болтера.

— Я намерен это выяснить, — ответил он и направился обратно вниз, к подножию гребня.

Боевые братья собрались вокруг Тсу'гана, который в общих чертах обрисовал им свой план. Брат-сержант начертил ножом на окаменевшем пепле грубую схему крепости.

— Похоже на план штурма, — буркнул Де'мас, стоя за плечом Тсу'гана.

— Так и есть, — коротко подтвердил Тсу'ган.

— Полагаю, что мне не нужно тебе напоминать, брат, что Железные Воины — эксперты по осадам и в обороне, и в нападении?

— Да, не нужно.

Тифос усмехнулся.

— Тогда ты также знаешь, что подобный штурм силами тридцати воинов с небольшим количеством тяжелого вооружения — са…

— Самоубийство, — закончил за него Тсу'ган, глядя Тифосу в глаза. — Да, я в курсе и этого тоже. Вот почему мы нападем на редуты, а не на стены, брат-сержант.

— Объясни. — У брата-сержанта Де'маса явно пробудился интерес.

— Четыре боевых звена, — начал Тсу'ган, проводя в пыли стрелки подходов, — по одному на редут. Только клинки и молоты, огнеметы остаются в резерве. Действуем тихо и незаметно. Скрытно проникаем в редуты, убираем часовых и занимаем их позиции. Там мы ждем, пока не прибудет брат Н'келн, и начинаем внезапную атаку, штурмуя ворота и взрывая диверсионные заряды.

— Ты сказал: четыре звена, — подал голос Тифос.

Тсу'ган кивнул, уперев в сержанта каменный взгляд.

— Сказал. Ты остаешься в тылу, командовать арьергардом. Твоя задача: по прибытии брата-капитана проинформировать его о ситуации. — Тсу'ган обвел взглядом весь отряд. — Все специалисты с дальнобойным тяжелым вооружением поступают в распоряжение брата-сержанта Тифоса. Вы будете нашей огневой поддержкой на тот маловероятный случай, если нас обнаружат. Де'мас, — прибавил он, переключая внимание на другого сержанта, — отбери десять лучших «невидимок» из своего и Тифосова отделений. Я со своими воинами буду ждать тебя на восточной стороне у подножия гребня.

Тсу'ган ушел, не дав Тифосу времени для протеста, но оставив ему взамен брата М'лека с мультимелтой. Прочие Астартес отправились следом за сержантом.

Де'мас отобрал себе бойцов быстро. Арьергард при этом превратился в смесь из трех отделений. Это противоречило правилам, но, с другой стороны, демонстрировало оперативную гибкость тактических отделений и причину, по которой Астартес считались непревзойденными воинами.

Штурмовая группа Саламандр без лишних слов разделилась на четыре звена по пять боевых братьев. Обмен условными жестами между командирами звеньев обеспечил полную ясность и четкость действий, когда Астартес двинулись вдоль края огромной дюны, окольным путем подбираясь к вражеским укреплениям. Натерев пеплом доспехи, даже замазав клинки, чтобы не выдать себя ни единым отблеском, Саламандры передвигались по темной равнине, словно невидимые призраки. Даже пылающий огонь в их глазах пропал, скрытый за линзами боевых шлемов, выставленными на максимальную непрозрачность, точно одностороннее стекло в комнате для допросов.

Пригнувшись и бегом пересекая открытые участки, рассредоточившееся отделение медленно сходилось в одну точку. Тсу'ган добрался до края первого редута. Даже в темноте его острое зрение позволило разглядеть силуэты часовых, притаившихся внутри. Стараясь оставаться вне пределов их видимости, брат-сержант прижимался к земле, плавно перемещаясь, чтобы не насторожить врага. Железные Воины пока не шевелились, так что Тсу'ган счел, что его приближение прошло незамеченным.

Прокравшись вдоль редута, используя его бруствер как укрытие от высоких стен крепости в нескольких сотнях метров сзади, Саламандр внимательно прислушался.

Слышен был лишь шорох ветра да глухой стук бронированных подошв со стены наверху. Тсу'ган незаметно прокрался дальше и вытянул из ножен тусклый клинок, готовясь убрать часового. Дверь позади редута отсутствовала, и туда можно было свободно войти через открытый проем в задней стене.

Это хорошо. Это существенно облегчит задачу подкрасться к часовому сзади. Мелькнула мысль, что так подкрадываться к врагу для некоторых орденов значило бы поступиться воинской гордостью. Но Саламандры всегда были прагматиками в том, что касалось методов ведения войны. Они верили, что огонь сражений очистит их души, а еще они считали, что цель оправдывает средства и победа стоит любой цены.

Краем глаза Тсу'ган заметил темные фантомы, безмолвно пересекающие ночную тьму, — остальные боевые звенья занимали позиции. Его собственный отряд собрался позади него. Брат Лазарь, идущий первым, кивнул, показав, что все готовы. Станг стоял прямо за ним. Его боевой шлем, как и шлемы братьев, был покрыт маскирующим слоем пепла. Гонорий и Тиберон прикрывали вход, чтобы ни один из врагов не сбежал. Молча и бесшумно три Саламандра нырнули в редут.

Пара часовых внутри, оба из Железных Воинов, стояла спиной к диверсантам. Станг остался сзади, чтобы вмешаться при необходимости. Предатели стояли в полный рост, глядя на темные дюны за редутом.

«Смерть пришла за вами, братья», — горько подумал Тсу'ган. Заметив у стены потертый, но бритвенно-острый по краям штормовой щит, он тихо вложил меч в ножны, решив не пачкать оружие кровью предателей, и взял щит в руки.

Лазарь приготовился к броску, держа свою зазубренную спату обратным хватом, чтобы нанести удар сверху вниз, целясь в небольшую щель между горжетом и кирасой.

Тсу'ган тоже был готов и жестом отдал приказ к нападению.

Он прыгнул вперед, подавив желание зареветь боевой клич, сбил Железного Воина на землю мощным ударом щита, который держал обеими руками, и по инерции пролетел вперед. Тсу'ган нырнул вниз, на лежащего предателя, прижал его руки коленями к земле и, с размаху опустив острый как бритва край щита на шею Железному Воину, отрубил ему голову.

Тсу'ган обернулся к Лазарю. Саламандр выдернул свой клинок и вытирал кровь, которой оказалось на удивление мало. Тсу'ган отнес это на счет слабого освещения, по, посмотрев на своего убитого часового, понял, что что-то здесь не так.

Крови почти не было.

Он перерубил ублюдку шею, и кровь должна была быть, много крови. И все же ее почти не было. Тсу'ган отбросил щит и, подняв отрубленную голову, осмотрел края среза. Кровь была темной и вязкой, но не текла. Она уже была свернувшейся. Железные Воины были мертвы еще до того, как Саламандры проникли в редут.

— Сторожа уже мертвы, — прошипел он в устройство связи, подключившись ко всем боевым звеньям и нарушив вокс-молчание.

От остальных штурмовых групп последовали похожие сообщения. Каждая группа проникла в свой редут незамеченной и перебила часовых внутри, обнаружив, однако, что враг уже мертв.

Тсу'ган скомандовал хриплым голосом:

— Болтеры наизготовку.

Брат-сержант внимательно изучил темноту сквозь стрелковые щели редута, затем в открытом дверном проеме. Затем чертыхнулся про себя. Железные Воины заманили их внутрь, точно новобранцев, заставив выдать свое положение. Передернув затвор и приготовившись выпустить смерть, даже если придется здесь расстаться с жизнью, брат-сержант присел, чтобы представлять собой как можно меньшую мишень. И принялся ждать.

Несколько минут прошли в безмолвии и темноте. Никакие убийцы не явились крадучись из темноты. Никакие убойные отряды не приближались к тщательно подготовленной ловушке, которую сами устроили.

Ожидаемая контратака не состоялась и, похоже, не собиралась состояться. По какой-то неизвестной причине Железные Воины укомплектовали свои редуты мертвецами.

— Они не пытались нас заманить, — сообразив, произнес Тсу'ган вполголоса. — Это пугала.

— Зачем, сэр? — прошептал брат Лазарь.

Брат-сержант отмахнулся от вопроса. У него не было ответов. Пока не было.

— Мы сидим здесь, — приказал Тсу'ган. — И ждем.

Загрузка...