ВИКТОРИЯ

Когда Фил негромко постучал в стеклянную дверь соседней дачи, ему открыла миловидная женщина лет сорока пяти в теплом бордовом халате и черной ленточкой вокруг тонкой ухоженной шеи. Фил учтиво улыбнулся ей, представился и сказал, что он является их соседом, приехал только сегодня утром и был бы рад познакомиться с ними, так как им, возможно, вместе придется провести на берегу этого чудесного озера не один день.

— Как любезно с вашей стороны, — в свою очередь сказала женщина, — что вы заглянули к нам. Мы хотя и сбежали всей семьей из душного и перенаселенного города, гостям всегда рады, а новые друзья никогда не в обузу. Меня зовут Кларисса, — протянула женщина ему свою тонкую холеную руку, он слегка пожал её и сказал:

— Очень приятно.

— Проходите, мистер Фил. Сейчас, к сожалению, я не могу вам уделить много времени, так как готовлю ужин, но вы можете покамест развлечься с моей дочерью Викторией и остаться с нами на ужин. Через час вернутся с охоты и мой муж с сыном. Да вы сами это услышите. Места здесь глухие, поэтому они, увешанные набитой дичью, возвращаются с громкими криками «Виктория! Виктория!» и пальбой в воздух: настоящий праздник!

— А местный шериф, он ничего не говорит по этому поводу?

— Да что вы, это наш старый добрый друг, и не далее как два дня назад он сам охотился с моими мальчиками и, возвращаясь, выпустил в воздух даже несколько ракет из своей ракетницы… Да что же вы замерли на пороге, проходите, я кликну Викторию, — пригласила она Фила пройти в комнату и тут же крикнула:

— Виктория! Виктория, девочка моя! Выйди-ка к нам, милая, я тебя кое с кем познакомлю!

Через минуту по ступеням со второго этажа к ним неторопливо спустилось чрезвычайно бледное, почти эфемерное создание лет восемнадцати-двадцати в наглухо — до самой шеи — застегнутой блузке блёкло-голубого цвета. Редкие светлые волосы её были стянуты резинкой на макушке в пучок. Острые черты ее худенького лица, однако, совсем не портили явной красоты и только придавали ей большей выразительности. Впечатляющими были и голубые бездонные глаза, отдающие, впрочем, холодом.

— Виктория, — сразу же обратилась к ней Кларисса, — познакомься, это наш сосед по даче, мистер Фил. Прогуляйся с ним, пожалуйста, ненадолго к озеру, пока я покончу с ростбифом и пудингом, хватит валяться на диване. Надеюсь, скоро увидимся, мистер Фил, — приятно улыбнулась Филу Кларисса и поспешила на кухню, откуда уже тянулся ароматный запах жареной говядины.

С озера веяло приятной освежающей прохладой. Казалось, оно готовится пораньше отойти ко сну: поверхность его спокойна, без малейшего всплеска, со слабо заметной рябью. Безмятежным казался и окружающий его лес. Редкая птица отрывисто вскрикнет где-то в чаще и тут же смолкнет.

— Как чудесно! — упоенно произносит Фил, глубоко втянув ноздрями чистый воздух. — Вы не находите, Виктория?

Виктория иронично смотрит на него:

— Вы какой-то допотопный романтик, Фил: вас умиляет всё, что так далеко от цивилизации. Сколько вам лет?

— Скоро будет двадцать пять.

— Тогда я не понимаю этих пустых восторгов. В вашем возрасте нужно восхищаться достижениями цивилизации, а не плодами добытых побед.

— Побед над природой? Глупости. Человечество давно поняло, что его так называемые победы над природой являются пирровыми.

— Я с вами не согласна, и оставим это.

Фил с любопытством посмотрел на девушку.

— А вы упрямы, никогда не уступаете в споре и, наверное, совсем не любите проигрывать?

— Я никогда не проигрываю, потому меня и назвали Викторией.

— Ну, это ничего еще не значит. Вы, вероятно, это просто внушили себе. С таким самомнением можно очень сильно в жизни погореть.

— Я уверена в себе и никогда не отступаю, — резанула она Фила острым сверлящим взглядом. — Вы хотите доказательств?

— Нет, нет, — пошел на попятную Фил, заулыбавшись, — оставим это. Расскажите мне лучше о себе: кто вы, чем занимаетесь, учитесь ли?

— В моей серой жизни вы вряд ли найдете что-нибудь интересное. Я живу исключительно ради матери. Она у меня единственное, что осталось на этом свете.

Фил недоуменно посмотрел на Викторию:

— Я не понимаю. А ваш отец и брат, которые, как сказала Кларисса, ушли на охоту, они разве вам не родня?

Виктория долгим взглядом посмотрела на горизонт, где потихоньку начали опускаться сумерки. Спустя несколько секунд с трудом сказала:

— Вы правы, это были мой родной отец и мой родной брат, но, понимаете, как вам это лучше объяснить: они давно умерли. Еще год назад.

Фил с сочувствием посмотрел на девушку:

— Простите, я не знал.

Виктория продолжала:

— В прошлом году мы всей семьей, как обычно в такую пору, снимали эту же уединенную от всех виллу. Папа здесь отдыхал и душой и телом. После перенесенных потрясений на работе, врачи посоветовали ему отдых на природе. Они с моим братом Марком ходили на охоту. Каждое утро. Возвращались в такое же время, как сейчас. На радостях об удачной охоте палили из винтовок в воздух и кричали: «Виктория! Виктория!», как бы бахвалясь своей победой и одновременно вызывая меня. Отца невозможно было узнать. Он выздоравливал на глазах. Мы уже и забыть-позабыли о его ужасных головных болях, страшных конвульсиях и внезапных вспышках непредвиденного гнева. Но вот однажды — это случилось как раз в этот день год назад, — они с Марком по обыкновению ушли утром в лес. Обратно отец вернулся с убитым Марком на руках. Так сложилось, что на охоте Марк всегда гнал зверя на отца, отец стрелял. Марк подманивал, отец стрелял. У них давно выработался условный сигнал, чтобы отец не ошибся, сориентировался, когда надо будет, но в тот момент или Марк его не подал, или отец не расслышал и выстрелил наугад на шорох в кустах, где в это время находился Марк. Сдавленный крик потряс его. Он вернулся домой не в себе, осторожно опустил тело Марка на крыльце и ушел в комнату, так как вдобавок не мог перенести еще и горе матери. Я могу только догадываться, что тогда творилось в его душе, но и так больной, он не смог выдержать всего происшедшего и… выстрелил в себя в помешательстве. Теперь вы понимаете, в каком состоянии находится моя мать. Ей всё кажется, что они ушли утром, но к вечеру обязательно вернутся, непременно, хотя всё произошло на её глазах и с тех пор миновал ровно год.

Фил, не упустивший ни единого слова из рассказа Виктории, неожиданно выпалил:

— Но как вы с этим живете, Виктория?

— Вот так и живем, Фил, — словно потерянная ответила Виктория. — Так и живем. И все время ждем, когда вернутся домой папа с братом.

— Но ведь это сумасшествие! Настоящее сумасшествие, разве вы

не видите?!

— Вижу. Но что я могу сделать? Что бы вы сделали на моем месте? Я думаю не о себе, я прежде всего думаю о матери…

Фил сокрушенно произнес:

— Теперь я прекрасно понимаю вас.

Он был взволнован не меньше Виктории, взгляд его заблуждал, это не укрылось от девушки.

— Я вас понимаю, но принять вашу жертву не могу. Уедемте, Виктория, давайте уедем. Если всё, что вы рассказали, — правда, то ваша мать вряд ли излечится здесь, её нужно поместить в клинику, её нужно серьезно лечить, разве вы не видите?

Вдруг где-то в лесу раздались громкие выстрелы. Один, за ним другой, третий. Фил вздрогнул, еще чаще задышал.

— Кто-то охотится, — как ни в чем не бывало сказала Виктория. А Фил будто и не видел её невозмутимости.

— Виктория, дорогая Виктория. Раз вы так откровенны со мной, позвольте и мне быть с вами таким же открытым. Я вам не всё о себе сказал. Но сейчас, сейчас, в свете всего, что вы рассказали мне, я хочу вам сказать, что я тоже здесь неспроста. Я сам недавно лежал в клинике для душевнобольных с сильным неврозом. Это последствия войны в Персидском заливе, контузии, жуткого плена… Но теперь всё позади, я практически здоров. Уедемте, Виктория!

Виктория повернулась к дому.

— Вернемся, мама наверняка закончила ужин.

— Но вы ничего мне так и не ответили, Виктория.

— Маму лучше не оставлять одну. Вы идете?

— Да, да, иду.

Они прошли в дом. Кларисса уже накрывала на стол. Поставила пять приборов. Лицо её светилось от счастья.

— А, вот и вы, ну как, познакомились? Мойте руки, с минуты на минуту появятся наши. Я пойду переоденусь. — Она, как бабочка, вспорхнула по ступеням.

Фил опять подступил к Виктории.

— Решайтесь, Виктория, или сейчас или никогда.

Но Виктория была неумолима:

— Я не оставлю маму.

И тут, как наваждение, где-то неподалеку от дома снова раздались громкие выстрелы и вперемешку с ними крики: «Виктория! Виктория!» — всё ближе и ближе. Фил недоуменно посмотрел на девушку. Голова его пошла кругом. Он стал, как рыба без воды, жадно хватать ртом воздух и в конце концов лихорадочно бросился к черному входу. Виктория невозмутимо осталась стоять на месте.

Крики «Виктория!» и беспорядочная пальба прекратились только возле крыльца. Радостные охотники с ликованием ввалились в дом. За поясом отца вниз головою висело два зайца и пара перепелов. В руках довольного брата тоже болталась парочка убитых птиц.

— Удачная, однако, сегодня охота, Виктория. Где мама?

— Я здесь, — величественно спускалась сверху одетая в черное вечернее платье Кларисса.

— О Боже, какая ты красивая! — не удержался, чтобы не выразить своего восторга при виде жены Марк.

— А где мистер Фил? — спросила Кларисса у Виктории.

— Что за мистер Фил? — поинтересовался Марк.

— Наш сосед, — пояснила ему Кларисса.

— К сожалению, он вынужден был откланяться, — ответила на вопрос матери Виктория. — Дело в том, что стрельба и всякие-такие громкие шумы ему непереносимы. Как он признался мне, в прошлом году его девушка была убита из охотничьего ружья прямо на его глазах. От того потрясения тогда он чуть не сошел с ума, но и теперь, спустя время, на дух не переносит ни ружей, ни охотников. А я думаю, он просто не смог победить в себе горе. Он просто слабак.

— Ну, дорогая, — сказал с усмешкой и гордостью за свою неподражаемо сильную дочь Марк, — не всем же быть такими, как ты, — победительницами. Ладно, хватит болтать. Кларисса, кто-то обещал нам на ужин аппетитный ростбиф, мы увидим его, наконец?

— А руки вы мыли? — деланно вспыхнула сияющая Кларисса.

Виктория тоже пребывала на седьмом небе: она одержала в своей жизни еще одну, пусть и скромную, но победу.

Загрузка...