24

Двадцать восемь часов разведчики прочесывали систему. Вернувшись, они, подтвердив опасения Пеллаэона, доложили, что если не считать «Химеры», система Песитийн настолько безлюдна, насколько вообще может быть заброшенная и никем не посещаемая область космоса.

— Навскидку, сэр, я бы сказал, что он отверг ваше предложение, — капитан Ардифф поднялся на командный мостик «Химеры» и встал рядом с Пеллаэоном.

— Возможно, — сказал Пеллаэон, разглядывая звезды за иллюминатором. — Возможно также, что я был слишком оптимистичен, составляя график предстоящих событий. Генералу Белу Иблису могло понадобиться гораздо больше времени на нелегкий процесс убеждения представителей властей Новой Республики в том, что им стоит встретиться со мной.

— Или он сейчас озабочен тем, как собрать побольше боевой мощи, чтобы захватить имперский «звездный разрушитель», — безрадостно предположил Ардифф. — Сдается мне, сэр, мы уютно устроились посреди гигантской паутины.

— Успокойтесь, капитан, — одернул юнца Пеллаэон.

При всех своих достоинствах подающего большие надежды военного, Ардифф имел привычку распускать язык, когда нервничал.

— Бел Иблис — человек чести. Он не поступит таким образом в ответ на мое приглашение.

— Насколько я помню, он еще и один из обладателей огромных амбиций, — возразил Ардифф. — А сейчас он затерялся в огромной толпе генералов и адмиралов, наводнивших армию Новой Республики. В подобной ситуации человеку с амбициями вполне может прийти в голову, что захват «Химеры» послужит хорошим драматическим ходом, чтобы привлечь к себе внимание.

Пеллаэон улыбнулся.

— Хотел бы я поверить, что после стольких лет я все еще остаюсь такой ценной добычей, — сказал он. — Но сильно сомневаюсь, что это действительно так.

— Скромничайте, сколько вам будет угодно, адмирал, — настаивал Ардифф, глядя тяжелым взглядом в звездное небо в иллюминаторе. — Но сейчас вы — единственный, кто удерживает Империю от раскола.

Гилад тоже не отрывал взгляда от звезд.

— Или единственный, кто дает ей шанс выжить, — тихо сказал он.

— Что бы вы ни думали об этом, адмирал, — упрямо повторил Ардифф, — но факт остается фактом: полковник Вермель отправился, чтобы передать ваше послание, и до сих пор не вернулся. Почему?

Пришлось признаться:

— Я не знаю. И так понимаю, у вас есть своя теория на этот счет?

— Да, сэр, собственно, она не изменилась с тех пор, как мы ушли с Йаги Малой, — Ардифф поправил каскетку, зачем-то одернул китель. — Я думаю, Вермель что-то узнал… либо напрямую от Бел Иблиса, либо подслушал чей-нибудь разговор. Поэтому Бел Иблис удерживает его силой там, где полковник не может выйти с вами на связь. И если так, то в лучшем случае мы теряем время, а в худшем подставляемся под удар.

— И все-таки игра стоит свеч, капитан, — спокойно сказал Пеллаэон. — Дадим Бел Иблису еще несколько дней. Если он не объявится…

— Адмирал, сэр! — перебил его офицер-наблюдатель правого борта. — К нам приближаются корабли, сэр. Похоже, восемь, идут по вектору один-шесть-четыре на пятьдесят три.

Пеллаэон ощутил комок в горле.

— Идентификация? — спросил он, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

— Четыре — кореллианские канонерки, — ответил ему уже гравиакустик. — Тот, что побольше, это тяжелый крейсер класса «калот», похоже, сильно модифицированный, остальные — телгорнские абордажные катера класса «миротворец». ИД-номера… неубедительны.

— Как это понимать, неубедительны? — потребовал ответа Ардифф.

— Их идентификационные номера отсутствуют в регистре, — объяснил офицер. — Я пытаюсь провести проверку на предмет наложений, может быть, мне удастся их расшифровать.

— Маскировка, — мрачно постановил капитан.

— Контрабандисты тоже используют фальшивые ИД, — напомнил ему Пеллаэон. — А также пираты и многие наемники.

— Мне это известно, сэр, — сказал Ардифф. — Но мне также известно и то, что в этой системе для любой из перечисленных категорий не слишком много ценного.

— М-да, похоже, вы правы, капитан. Радист, передайте наши ИД и запросите их собственные.

— Передача закончена, — отозвался тот. — Ответа нет.

— Корабли изменили курс, — доложил наблюдатель. — Теперь они идут на перехват «Химеры».

Ардифф зашипел сквозь зубы.

— Дышите ровнее, молодой человек, — посоветовал ему Пеллаэон. — Лейтенант, выведите на экран подробное изображение приближающихся кораблей. В частности, особенности вооружения и опознавательные знаки на корпусах.

— Есть, сэр…

— Адмирал! — перебил его другой голос, — Корабли перестраиваются для атаки!

— Думаю, адмирал, — напряженно проговорил Ардифф, — это и есть ответ Бел Иблиса.

Пеллаэон сжал левую руку в кулак.

— Лейтенант, вы обнаружили опознавательные знаки?

— Как раз пытаюсь, сэр… да, сэр, я нашел. На канонерках — эмблема вооруженных сил Кореллии, а на остальных… то же самое, сэр.

— Спасибо, — пробормотал Пеллаэон.

Он затылком чувствовал напряженный взгляд Ардиффа, злость и горечь юного капитана оттого, что худшие опасения оправдались.

— Капитан, займитесь лучше подготовкой «Химеры» к бою.

— Есть, сэр, — Ардифф повернулся на каблуках. — Всем пилотам занять места в истребителях. Готовность к запуску по моей команде. Активировать дефлекторные щиты. Турболазеры зарядить и привести в боевую готовность.

— И установки лучей захвата, — тихо подсказал Гилад.

Юнец озадаченно уставился на него.

— Сэр?

— Иногда полезно прихватить одного из противников. Или его обломки.

У Ардиффа обиженно задрожали губы, но капитан с собой справился.

— Да, сэр. Так точно. Активировать системы захвата!

Пеллаэон сделал несколько шагов к иллюминатору, оставляя за спиной нарастающий гудеж вахты и звуки бурной деятельности на мостике. Неужели Бел Иблис действительно атакует «Химеру» ?

Нет. Нелепо. Гилад никогда в жизни не встречался с кореллианином лично, но все, что он читал о нем, говорило о том, что этот человек всегда проявлял выдающееся чувство чести и достоинства. Такой человек не станет трусливо бить в спину в ответ на честное предложение о переговорах. Даже проигрывая сражения Трауну, Бел Иблис не ронял собственного достоинства.

В сражениях против Трауна…

Пеллаэон скупо усмехнулся. Да, вот оно. Способ установить, действительно ли Бел Иблис командует этой разношерстной армией.

Движение воздуха рядом, звонкий цокот подкованных каблуков по настилу.

— Возможно, он просто проявляет осторожность, — с заметной неохотой проговорил Ардифф. — У них дефлекторы перекрывают друг друга, так что, быть может, он просто не хочет передавать позывные, пока не подойдет ближе…

Пеллаэон с удивлением посмотрел на молодого капитана.

— Вы поражаете меня. Одна из наиболее важных черт хорошего командира — умение перешагнуть собственные ожидания.

— Я хочу быть честным, сэр, — сухо ответил Ардифф. — Но вашим кораблем рисковать я не стану. Отдать приказ о запуске ДИ-истребителей или «ловчих птиц» ?

— Пока рано, — Пеллаэон снова повернулся к иллюминатору.

Корабли противника уже можно было разглядеть невооруженным глазом. Крошечные крупинки быстро увеличивались в размерах.

— Что бы тут ни происходило, я хочу быть уверен: мы не сделаем ничего, что могло бы спровоцировать военные действия.

Ожидание затягивалось, подлетающие корабли становились все больше…

И вот они уже несутся мимо «Химеры», поливая броню «разрушителя» огнем из пушек. Потом взяли выше, целясь в мостик. Кто-то из вахтенных вскрикнул от удивления или страха…

Но в последнее мгновение корабли разошлись, обогнули надстройку и убрались на безопасное расстояние.

Ардифф со всхлипом втянул воздух в легкие. Кажется, мальчишке было страшно. А еще он боялся, что адмирал заметит…

— По… по-моему, намерения они подтвердили. Можно… — он еще раз вздохнул, и вдруг нервозность сменилась ледяным спокойствием профессионала. — Прошу разрешения атаковать.

— Атаку разрешаю, — сказал Пеллаэон. — Но только артиллерия.

Ардифф коротко глянул на него.

— Истребители не запускать?

— Пока рано, — повторил Пеллаэон, разглядывая иллюминатор в поисках атакующих; но они, возможно, еще не развернулись после своего сумасшедшего маневра. — У меня иные виды на «пташек».

— Адмирал, я убедительно прошу вас пересмотреть ваше решение, — голос Ардиффа звенел над самым ухом. — Крейсер несет тяжелое вооружение. В этот раз он прошел на слишком большой скорости, чтобы успеть причинить нам серьезные повреждения, но долго так продолжаться не будет. Если мы не выведем истребители, чтобы удержать их на расстоянии, у нас будут большие неприятности.

— Я понимаю ваше беспокойство, капитан.

Противник уже вернулся в поле зрения и теперь не спеша перегруппировывался для более массированной атаки.

— Но у меня есть на то особые причины. Прикажите батаерям приготовиться открыть огонь.

Он видел, как на туго стянутой воротничком шее молодого капитана дернулся кадык. Но Ардифф только коротко, по-уставному кивнул.

— Турболазерным батареям — товьсь! — хрипло выкрикнул юнец.

— Верьте мне, капитан, — негромко попросил Пеллаэон, отчаянно пытаясь не улыбнуться.

Много лет назад он сам — молодой, горячий, всезнающий, разумеется, — стоял на этой же палубе, пытаясь что-то втолковать старшему по званию в самый разгар битвы. Конечно, у него и тогда было больше опыта, чем у Ардиффа сейчас, но тем обиднее было стоять и смотреть, как «Химера» направляется на верную гибель.

А уж сколько было споров с Гранд адмиралом… Но Траун ни разу не воткнул ему выговор за дерзость или недостаток сообразительности. Просто продолжал спокойно следовать своему плану, позволяя результатам говорить за себя.

Оставалось только надеяться, что старания Гранд адмирала не пропали впустую, а результаты его, Гилада Пеллаэона, плана будут хотя бы вполовину столь же убедительны.

Противник завершил разворот и вновь зашел на «Химеру».

— Вот они, — объявил наблюдатель. — Похоже, на этот раз они собираются пойти на перекрестный заход.

— Они опасаются атаковать командную надстройку, — прокомментировал Пеллаэон. — Это значит, что один или несколько из них с трудом сумели выйти из пике во время прошлого захода.

— Или они попросту пытаются разнообразить тактику, — проворчал Ардифф.

В голосе капитана еще бурлила обида.

Снова нахлынули воспоминания, и снова Пеллаэон с трудом подавил улыбку. Сейчас, в центре битвы, Ардифф явно не поймет улыбки на лице своего командира.

— Турболазерам — готовность, — сказал он. — Огонь по усмотрению.

Корабли противника открыли огонь. «Химера» огрызнулась в ответ. Она не могла похвастаться размерами и внушительностью своих более крупных собратьев класса «империал», зато потягаться с ними в огневой мощи — могла.

Противник брызнул в разные стороны. Грохот чудовищных орудий малышки «виктории», способных пробить брешь даже в броне супер-крейсера, стих.

— Повреждения? — обронил адмирал.

— Минимальные, — доложили с правого борта. — Выведены из строя три системы наведения в квадранте один, несколько незначительных пробоин вдоль лобового гребня. Все локализованы. Человеческих потерь нет.

— Они попытаются вывести из строя все батареи в первом квадранте, — пробормотал Ардифф. — А потом их крейсер просто будет висеть там и разносить нам корпус.

— Мне тоже так показалось, — согласился Пеллаэон. — Повреждения у противника?

— Неизвестны, но предположительно минимальные, — доложил наблюдатель. — У них очень мощная конфигурация перекрывающихся дефлекторных щитов, ее не так просто пробить.

— Но это преимущественно дефлекторная защита? — спросил адмирал.

— Так точно, сэр, по крайней мере у крейсера, — подтвердил офицер. — У канонерок тоже минимальная броня.

— Если вы подумали о протонных торпедах, то шансов у нас почти никаких, — предостерег Ардифф. — Слишком велика угловая скорость, торпеда их не зафиксирует, а на расстоянии они с легкостью засекут и уничтожат снаряд.

— Собственно, я с тактикой ведения боя я немного знаком, — мягко сказал капитану Гилад. — Давайте посмотрим, нельзя ли переписать инструкцию. Полковник Бас, распорядитесь эскадрилье «ловчих птиц» стартовать по моей команде. Вектор атаки…

Он помолчал, прикидывая и наблюдая за противником. Сейчас те достигли самой далекой точки дуги и разворачивались для следующего захода.

— Вектор атаки два-три на семь, — решил Пеллаэон. — Пусть придерживаются этого курса, пока не последует приказа об отмене. Парадный строй.

Интенсивность капитанского взгляда была такая, что Пеллаэон всерьез испугался за сохранность внутренней брони «Химеры».

— Парадным строем, адмирал? — переспросил Ардифф, который никак не мог поверить собственным ушам.

— Наложенные друг на друга дефлекторы, — объяснил Гилад. — Вполне приличная защита.

— Но не достаточная! — вспыхнул юнец. — «Калот» разнесет их на части!

— Если нам немного повезет, им не придется подходить так близко.

Противник опять заходил в лобовую атаку. Прекрасно.

— Полковник Бас, выпускайте «пташек».

— Есть, сэр, — отозвался координатор. — Истребители стартовали.

Через несколько секунд Пеллаэон увидел эскадрилью в иллюминатор, «ловчие птицы» плотным строем вынырнули из-под брюха «Химеры».

— Восьмая торпедная установка — готовность, — обявил Пеллаэон, не оборачиваясь. — Все пятнадцать торпед — в каре пять на три, запуск по вектору два-три на семь.

Рабочий шум на мостике как обрезало, пауза показалась оглушительной.

— Сэр? — замялся офицер, отвечающий за огневые системы. — Но это же вектор…

— «Ловчих птиц», — закончил за него Пеллаэон; адмирал все-таки улыбнулся в усы. — Да, лейтенант, я в курсе. Выполняйте приказ.

— Есть, сэр…

— Запуск торпед только по моей команде, — продолжал Гилад, наблюдая за стремительным сближением «пташек» и вражеского крейсера; еще немного… — Полковник Бас, прикажите пилотам выполнить маневр расхождения по моей команде. Лейтенант, запуск торпед!

Из-под носа «Химеры» показалась толстая полоса голубоватого света — ионный выхлоп протонных торпед, которые пятью группами по три легли на след истребителей.

Внезапно Ардифф фыркнул. Похоже, на капитана снизошло озарение.

— Ага, — вырвалось у юного капитана. — Ну да…

— Вы абсолютно правы, — сказал ему Пеллаэон, отслеживая торпеды.

Теперь самое главное — и самое мучительное — выбрать нужный момент Еще немного…

— Полковник Бас, пора!

Целую секунду ничего не происходило. Потом истребители, сломав плотный строй, четко, как на параде, разошлись в разные стороны, подобно лепесткам распускающегося цветка, и развернулись обратно к «Химере». Корабли противника дернулись, отслеживая «пташек», в перекрывающейся дефлекторной защите образовалась брешь, куда и ударили все пятнадцать торпед.

Первые три, миновав канонерки, вгрызлись в нос тяжелому крейсеру.

Даже на расстоянии было понятно оцепенение, охватившее экипажи противника. Совершенно понятное, очевидное и абсолютно бесполезное. Пока командиры сбившихся в кучу кораблей пытались сманеврировать, выходя из-под огня, удар нанесла вторая тройка торпед. Во все стороны полетели куски обшивки и транспаристила. Третья группа, очевидно, попала в облако этих обломков и взорвалась преждевременно, но тем не менее отправила одну из канонерок в крутой штопор. К тому времени как до места добралась последняя группа, битва была окончена. Тяжелый крейсер превратился в дрейфующий металлолом, остальные спасались бегством.

— Ну, адмирал… ну, даете… — искренне сказал Ардифф со смесью восторга и смущения. — Прошу меня простить, что я, э-э, ну, был несколько…

— Ничего страшного, капитан, — заверил его Пеллаэон. — Можете мне не верить, но когда-то я сам был на вашем месте.

— Спасибо, сэр, — Ардифф махнул рукой на мерцающее облако догорающих обломков за иллюминаторами. — Мне послать команду, чтобы подобрать что-нибудь? Это ведь может помочь нам разобраться, кто это был?

— Приступайте, отправляйте команду. Но то, что это не был генерал Бел Иблис, я могу с уверенностью заявить и так.

— Да? А как? — в глазах мальчишки разгоралось жадное любопытство. — То есть… как вы это определили?

— Проще простого, — ответил Гилад. — Пока команда собирает обломки, просмотрите записи боя, сделанные «предсказателем». Он ведь все еще включен, правда?

— Да, сэр, — судя по широченной и совершенно неуставной улыбке, Ардифф начал понимать. — Так вот зачем вы позволили им выйти на второй заход, да? Чтобы у «предсказателя» накопилось достаточно данных для анализа.

— Именно, — ответил Пеллаэон. — Он не слишком-то хорошо вычисляет возможную тактику известного противника, давайте посмотрим, хорошо ли он справится с обратной задачей — определить противника, когда известна его тактика. Если нам повезет, он хотя бы намекнет нам, кто из военачальников отдает предпочтения такому стилю атаки.

— Но вы уверены, что это не Бел Иблис?

Пеллаэон разглядывал мерцающее облако остывающего газа за бортом.

— Вы когда-нибудь слышали о так называемом «ашковом прорыве», капитан?

— Не думаю, сэр.

— Разработка тактиков Новой Республики, — объяснил Пеллаэон. — Группа истребителей, обычно это «крестокрылы», направляется четко по линии обороны своего корабля. В последнюю секунду «крестокрылы» производят маневр расхождения.

— Почти как это сделали «пташки»?

— В точности так, как это проделали «пташки». Естественная реакция противника в таком случае — это предположить, что они пытаются предпринять обходной маневр, он разворачивается и открывает огонь. И до тех пор, пока не становится уже слишком поздно, не осознает, что строго вслед «крестокрылам» летели «ашки», прячась за их корпусами и выхлопами. К тому времени, когда противник это заметит, «ашки» уже оказываются далеко за той чертой, на которой их еще можно было остановить. Корабль оказывается беззащитен перед ними.

— Умно, — сказал Ардифф. — Теперь я понимаю, почему вы старались использовать этот ход не слишком часто, хотя он достаточно хорошо работает с протонными торпедами в роли «ашек». Но почему это означает, что тот, кто на нас напал, — не Бел Иблис?

Пеллаэон напряженно улыбнулся.

— Я участвовал в битве, в которой он впервые применил этот трюк.

Ардифф удивленно заморгал. Потом улыбнулся в ответ.

— То есть его не удалось бы так провести?

— Ни единого шанса на всю Галактику, — согласился Пеллаэон. — Но, судя по этим кореллианским эмблемам, кто-то очень старался, чтобы мы решили, что это он.

— Кто-то из Империи? — сдержанно спросил Ардифф.

— Или из Новой Республики, — сказал Пеллаэон. — Мы знаем, что в нашем стане есть группировки, которые не хотят мира. Я вполне могу себе представить их двойников по другую сторону линии фронта.

— Это возможно, — согласился Ардифф. — Так что же мы теперь предпримем?

— Кто бы ни отдал приказ об этой атаке, — сказал Пеллаэон, — он хотел, чтобы мы приняли его за Бел Иблиса. Плюс то, что силы, брошенные в бой, были сравнительно малы, плюс то, как постыдно они ретировались, — все это говорит о том, что его целью вовсе не было нанести нам реальный ущерб. Следовательно, его цель состояла в том, чтобы заставить нас убраться отсюда до прибытия Бел Иблиса.

— И поэтому мы остаемся?

— И поэтому мы остаемся, — согласился Пеллаэон. — По крайней мере — пока.

— Есть, сэр, — Ардифф поджал губы. — Сэр, вы, конечно, понимаете, что наш анонимный оппонент может не сдаться так легко. Он может атаковать снова.

Пеллаэон снова повернулся к панораме горящих за бортом «Химеры» обломков.

— Пусть попробует.

Загрузка...