Os sublime dedit collumque tueri — Дар на небо взирать человек получил (лат.).
Небесная империя — так в то время называли Китай.
Лье — французская миля, равная четырем километрам.
Меридианный круг — установленный в плоскости меридиана астрономический инструмент для определения прямого восхождения и склонения небесных светил.
Болид — яркая падающая звезда, метеорит.
Болид — яркая падающая звезда, метеорит.
Бегум — титул владетельной княгини в некоторых индийских княжествах.
Франкмасон — сторонник франкмасонства, религиозно-философского движения, возникшего в конце средних веков и направленного против религиозной нетерпимости феодального дворянства; франкмасоны выдвигали идею равенства, уничтожения сословных привилегий и т. д.
Prudent — осмотрительный, осторожный (франц.).
Бриз — слабый ветер, скоростью шесть-восемь метров в секунду.
Бихромат калия — двухромистая соль калия.
Монстр — чудовище (франц.)
Excelsior — иаилучший (лат.).
Pro facie sua— о своей персоне (лат.).
Рго facie sua — о своей персоне (лат.).
Бодрюш — пленка от кишок животных, применяемая для выделки оболочек аэростатов. Здесь словом «бодрюш» пренебрежительно названы все баллоны.
Вениамин Франклин — знаменитый американский государственный деятель и ученый.
Икар — герой греческого мифа. Юноша, по преданию, спасаясь бегством с отцом от царя острова Крит Миноса на искусственных крыльях, неосторожно подлетел близко к солнцу. Воск, скреплявший перья крыльев, растаял, и Икар, упав в море, утонул.
Икар — герой греческого мифа. Юноша, по преданию, спасаясь бегством с отцом от царя острова Крит Миноса на искусственных крыльях, неосторожно подлетел близко к солнцу. Воск, скреплявший перья крыльев, растаял, и Икар, упав в море, утонул.
Себастьян Кабо (1472–1557) — известный путешественник, открывший реку Гудзон, у устья которой расположен Нью-Йорк Робур, вероятно, хотел сказать «каботэны», то есть захудалые странствующие комедианты (франц.).
Рабство было официально уничтожено в Америке после гражданской войны, в 1865 году.
Боуи-найф — охотничий нож системы полковника Боуи.
Фрикассе — блюдо из поджаренных в масле кусочков мяса.
Фламмарион Камилл (1842–1925) — французский астроном, автор популярных книг по астрономии.
Ортоптер — крыльчатая машина, стремящаяся воспроизвести обычный полет птиц с машущими крыльями.
Геликоптеры, или спиралиферы, обеспечены для полета подъемными винтами на вертикальных осях.
Секстант — астрономический инструмент, изобретенный Ньютоном в начале XVIII века.
Камбуз — камера для хранения продуктов на кораблях.
Икария — название несуществующей страны в утопическом романе Кабе «Путешествие в Икарию».
Койот — американский степной волк.
Мормоны — религиозная секта, основанная в США в 1880 году Джозефом Смитом. Учение мормонов — смесь культов различных религий (христианства, ислама, буддизма и др.) и древнегреческих и римских мифов. Руководят сектой крупные фермеры.
Табернакль — палатка, павильон, в отдельных случаях часть католического храма (лат.)
Тапаж (tapage) — шум (франц.).
Иеддо — прежнее название Токио.
Мандарины — китайские сановники.
Пагода — буддийский храм.
Там-там — гонг, медный барабан, музыкальный инструмент.
Апокалипсис — по-гречески «откровение» — мистическое, полное мракобесия, но весьма образное произведение, приписываемое одному из апостолов Христа, Иоанну Богослову. Оно пророчило победу над Антихристом и конечную победу христианства.
Орография — отдел географии, занимающийся изучением земной поверхности и строения земной коры, в частности гор.
Битва Пора и Александра. — Летом 326 года до нашей эры Александр Македонский вторгся в Западную Индию, в провинцию Пенджаб, разбив в сражении сильнейшего из индийских князей Пора. Осенью того же года Александр в связи с волнениями в его войске вынужден был вернуться обратно.
Гиппогриф — сказочное животное, крылатый конь.
Христиания — теперь Осло.
Каботаж — торговое мореплаванье между портами одной страны.
Пантеон — храм, который греки и римляне посвящали одновременно всем своим богам; в Париже — храм, в котором покоятся останки великих людей Франции.
Ватикан — резиденция папы римского.
Крумирия — область в Африке.
Касба — дворец правителя, крепость у бедуинов.
Мулла — духовное лицо, священник у мусульман.
Гекатомба — жертвоприношения богам в древней Греции.
Гудзон Лоу — тюремщик Наполеона во время его ссылки на остров Св. Елены.
Штормглас — прибор, определяющий приближение урагана.
Астероиды — малые планеты, обращающиеся около Солнца приблизительно между орбитами Марса и Юпитера.
Филадельфия — в переводе значит: братская любовь (греч.)