Я сделала, как мне велели. Он повел меня вниз через длинный коридор к задней части хижины к небольшой комнате, которая определенно была его спальней. В комнате был беспорядок, похоже, в ней не прибирались долгое время, и я улыбнулась, несмотря на усталость и страх за будущее. Это была спальня холостяка и сильно напоминала мне комнаты парней, с которыми я дружила в колледже. Это дало мне ощущение ностальгии, из-за чего стало только хуже, учитывая последнее изнурительное испытание. Несмотря на усилия, мои глаза наполнились слезами. Одна за другой слезы скатывались по моим щекам, и в итоге я разревелась как младенец. Рейдон стушевался, чувствуя неловкость, так же как и мужчины с Земли, при виде женских слез.

— Эй, я сожалею. Я знаю, что это слишком. Я могу сделать что-то из подушек для тебя тоже. Если так будет лучше.

— Нет, — ответила я быстро, горло сдавило, и каждое слово давалось мне с трудом: — Нет, не надо. Все это просто напомнило мне о старых друзьях, вот и все. И я устала. Я очень сильно устала. Плюс я никогда так сильно не боялась за всю мою жизнь, и в результате — слезы. Я возьму себя в руки, обещаю. Извини.

Рейдон медленно кивнул. Он явно хотел сказать что-то еще, но не знал, как это лучше сделать. Вместо этого он взял меня за руку и подвел к своей неаккуратной кровати. Я не была уверена, что он собирался сделать. И была потрясена, когда он уложил меня на кровать и укрыл шерстяным одеялом до самого подбородка, как ребенка.

— Спи спокойно. Здесь ты в безопасности.

Это было глупо, но что-то в тоне его голоса заставило меня поверить ему. Уже когда он говорил, мои веки тяжелели и тяжелели. Я не заметила, как заснула. Последнее, о чем я подумала, прежде чем отключиться, был кедр. Рейдон пах кедром, и это заставило меня почувствовать себя как дома.


Глава 8

Бекка Кросс


— Вставай! Просыпайся! Они здесь!

Я крепко спала, настолько крепко, что мне казалось, я никогда не смогу проснуться. Я хотела проснуться, однозначно. Я хотела проснуться, но что что-то мне не позволяло. Мое тело окоченело, так, что как бы я ни старалась, я не могла пошевелиться. На подсознании я слышала стук в главную дверь. Это было нечто большее, чем стук. Кто-то колотил в дверь, и это заставило мое сердце застыть от страха. Такое нетерпение не сулило ничего хорошего. То же самое я слышала до того, как мы открыли дверь челнока и были выдернуты и поставлены на колени Шейли. И то же самое я услышала в своей квартире, прежде чем полиция схватила меня и бросила в тюрьму.

— Давай же. Я знаю, что ты все еще уставшая, но тебе нужно проснуться.

Я сумела-таки подняться в сидячее положение и почувствовала, как пахнет теплым кедром. Прилагая огромное количество сил, я заставила себя открыть глаза. И когда я сделала это, то поняла, что смотрю в жуткие голубые глаза Рейдона. Он держал меня на руках, изо всех сил пытаясь меня разбудить. На мгновение меня охватило желание поцеловать его. Оно пришло из ниоткуда и, может быть, потому, что уже очень давно мужчина не касался меня с такой нежностью. Это было желание, которому я не могла сопротивляться. Я подняла голову и коснулась губами его губ. Сначала он колебался. Но потом он поцеловал меня в ответ. Его губы были теплыми и уверенными, его поцелуй продолжался, пока я не почувствовала, что растворяюсь в нем. Его язык мягко приподнял мои губы и проник в рот. Он пробовал меня, как пробуют специи.

— Серьезно? Отлично, просто здорово! Сейчас не время, Рейдон. Кроме того, я думал, что ты не заинтересован в этом.

Рейдон отстранился от меня, и я увидела мужчину, которого не знала, стоящего в дверном проеме (вообще-то я никого здесь не знала, кроме Алесии). Его взгляд был как у Рейдона, но кожа была зеленой, а комплекция значительно меньше. Он смотрел на него, словно не мог поверить в происходящее. За спиной незнакомца стояла Алесия с таким же выражением лица.

— Мы идем, Петер. Я просто разбудил ее.

— Это забавный способ разбудить, — пробормотал тот, кого звали Петером, затем развернулся и пошел обратно по коридору, — но я не могу сказать, что удивлен.

— Пойдем, — Рейдон говорил со мной, все следы страсти нашего поцелуя давно прошли, — ты должна встать. Они здесь.

— Кто «они»?

— Власть. Мастера уже знают. Я предполагаю, что уже все знают.

— Подожди! — я поплелась за ним, все еще сонная. — Я не понимаю, это не имеет никакого смысла.

Но он меня уже не слушал. Рейдон пожал плечами и встал рядом с Петером в дверном проеме. Тот, кто стучал в дверь, был очень настойчив, потому что громкий звук кулака о деревянную дверь не остановился ни на секунду. Это был не тот, кто собирался сдаться и уйти. Это был не тот, кого можно было бы игнорировать.

Алесия схватилась за мою руку, потянув меня и обернув вторую вокруг моих плеч. Она была такая красивая в своем стремлении выжить. Когда она повернулась ко мне, я увидела в ее глазах страх, но не панику. Она была готова ко всему.

— Хорошо, девочка, приготовься.

— Приготовиться к чему? — спросила я с дрожащим голосом, готовая расплакаться. — Как я должна готовиться к чему-то, когда я даже не знаю, что происходит?

— Чтоб я знала. Но нужно сделать все возможное. Слезы не помогут. Мы не должны показывать им свой страх.

Я хотела спросить, как я должна это сделать, но время вышло. По-видимому, люди на другой стороне двери Рейдона устали ждать, потому что стук остановился. На долю секунды воцарилась тишина, но затем последовал звук раскалывающегося дерева. Кто-то буквально вынес дверь. Там, где всего лишь несколько минут назад ничего не было, теперь было открытое пространство, темное небо и несколько фигур в форме, мчащихся внутрь дома Рейдона. Комната переполнилась. Я хотела сжаться, но слова Алесии звенели в моей голове: «Мы не должны показывать им свой страх». Это означало, что боялась не только я. Это означало, что Алесия тоже боялась, и посмотри, как хорошо она это скрывала. Я тоже смогу это сделать. Я смогу, и я это сделаю.

— Привет, парни, — сказал Рейдон так, словно они постучали вежливо и ждали, когда их впустят, а не выбили входную дверь. — Оживленная ночь, не так ли? Или я должен сказать ранее утро? Полагаю, это будет более правильным. Я вижу, как солнце начинает подниматься.

— Где она, Рейдон? В записке говорилось, что ты знаешь об этом.

Рейдон замолчал, поглядывая на Петера боковым взглядом. Из выражения на лице Петера у меня возникло чувство, что оба мужчины были так же смущены этим последним вопросом, как и я. Где был кто? И какая записка? Здесь определенно не хватало кусочка пазла, но ни у кого из нас его не было.

— Боюсь, вам придется быть более конкретным, парни. У меня есть две «она». О ком из них вы говорите?

— Ни об одной. Шейли, Рейдон. Где, черт побери, Шейли?

— Хорошо, я должен признаться, ты поймал меня с этим. Не имею ни малейшего понятия, где Шейли. И более того, я не знаю, о какой записке вы говорите.

Охранники, теперь их было шесть, обменялись мрачными взглядами, прежде чем двинуться вперед. Не нужно быть гением, чтобы понять, что будет дальше. Охранники бросились вперед, схватив нас, словно мы были потерянным имуществом, которое нужно было вернуть владельцам. Мы с Алесией были разделены, охранники грубо взяли нас за руки и связали их за спиной так, что я сразу же перестала чувствовать свои пальцы. Третий охранник подошел к Петеру. Он поднял запястья перед собой без всякого протеста. А остальные охранники? Трое подошли к Рейдону, и они осторожно схватили его, уложив на пол. Эти охранники были не совсем маленькими парнями. Они выглядели вполне способными позаботиться о себе, и я сомневалась, что они вообще были когда-либо так осторожны, по большей части. Так почему же тогда они так нервничали, когда приближались к Рейдону? Кто он такой?

— Что случилось, парни? Боитесь, я не пойду добровольно?

— Вообще-то да, это именно то, чего мы боимся. Вы планировали пойти добровольно?

— Я думал об этом. На самом деле, да. При одном условии.

— И какое это может быть условие? — спросил тот, кто, казалось, отвечал за главного. У него был измученный тон и и взгляд, как у человека, который считал, что он может уйти, и теперь понял, что всё было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Девушки. Я хочу знать, что вы собираетесь с ними делать и куда отведете.

— Это не твоя забота.

— Ладно. Тогда не ожидайте от меня ничего хорошего, я не буду вежлив.

— Хорошо. Хорошо, подожди минутку. Ничего плохого с ними не случится, хорошо? Мы сопроводим их к Моригану. Он хочет их увидеть, чтобы убедиться, что все в порядке.

— Чтобы убедиться, что все в порядке? — повторил Рейдон с сомнением: — Это все?

— Конечно, нет! Он хочет расспросить их, ясно? Он хочет знать, где, черт возьми, все остальные. Их всего двое, если ты этого не заметил.

— Не волнуйся. Я заметил.

— Хорошо, тогда ты знаешь, что все пошло не по плану. Он хочет знать почему.

— Без проблем. Но вы должны знать, если им причинят боль или будут угрожать, вам придется отвечать передо мной.

Стражники переглянулись. Их явно взволновал даже намек на такой сценарий. Мне показалось, что они хотят бросить все и уйти отсюда поскорее, но резкий взгляд от того, кто держал меня, сказал им, что это не вариант. Неохотно они приблизились к Рейдону и вздрогнули, когда схватили его, несмотря на то, что он не пошевелил ни единой мышцей. Это происходило, когда меня грубо выводили из комнаты в ночной воздух.

— Просто продолжай идти, девочка, хорошо? Ни за что не останавливайся. И не вытворяй ничего глупого.

— Я не понимаю. Я сделала что-то не так? Мы преступники?

— Почему ты так думаешь?

— Потому что так с нами обращаются.

Когда я это сказала, то почувствовала странный укол вины. Я ведь и была преступницей. Неужели я действительно думала, что, будучи втянутой на шаттл и переброшенной через вселенную, буду свободна от всех моих грехов? Нравится мне это или нет, но я убила человека. Это была самооборона и я была на сто процентов уверена, что умру, если этого не сделаю, но, в конце концов, это не меняет того факта, что я отобрала чужую жизнь. В глазах закона, по крайней мере, закона на Земле, я была преступником. Эта причина, по которой я оказалась на этой странной новой планете.

— Это просто меры предосторожности, мисс. Вы очень важны для будущего Валмора. Наверняка вы это знаете.

— Да… — нерешительно ответила я.

Я понятия не имела, почему мы с Алесией были бы важны для будущего чего-либо, не говоря уже обо всей планете, но я не стремилась это узнать, пока охранник тянул меня по пыльной главной дороге этой странной маленькой деревни. Вот уж не думала, что очевидный дефицит информации будет работать в мою пользу.

— Ну, тогда вы понимаете, почему Мастерам нужно играть в эту книгу. Не беспокойтесь, вы не в опасности. Они зададут вам свои вопросы, и тогда вас направят к тому, кто завершает ваши задания. И вы сможете быть свободны. Просто предосторожность.

«Задание? И что, черт побери, это значит?» Он говорил так, будто я была военным. И говоря о военных, могли бы мы поговорить с кем-нибудь с Земли в ближайшее время? Я хотела узнать, существует ли какая-то система связи, о которой никто не подумал рассказать нам из-за суеты, но я не могла заставить себя это сделать. Я была больше взволнована из-за жителей Валмора, которые покидали свои дома и выходили на улицу. Все до единого смотрели на меня. Собственно, это логично, ведь мы потерпели крушение в пустыне и были с другой планеты. Действительно странно было то, что почти все женщины смотрели на меня, как будто хотели убить. Ненависть, исходящая от них, была настолько густой и плотной, что казалось, я могу протянуть руку и потрогать.

— Хм, почему они все так смотрят на меня?

— Не понимаю, о чем ты.

Я заметила, что охранник пытался держаться в рамках деловых отношений, но я не собиралась оставлять свои вопросы без ответа. Раз уж он выставил меня на улицу, чтобы все могли пялиться, то я могу задать парочку вопросов. Я решила, что дать мне ответы это наименьшее, что он мог сделать. Это было настолько близко к гостеприимству насколько вообще возможно.

— Еще как понимаешь. Только взгляни на них. Все женщины смотрят на меня с ненавистью.

— Многие из них, вероятно, действительно тебя ненавидят.

— Но почему? За что? Они меня даже не знают!

— Просто продолжай идти. Вот оно, прямо перед нами. Это дом Мастеров.

Я не собиралась прекращать допрос, но когда посмотрела на здание, на которое он указывал, то пришлось остановиться. Ничего не поделать. Здание было массивным и невероятно царственным. Все, казалось, было вырезано из мрамора, с росписями, облицовывающими все стены. Все здание было произведением искусства и служило резким контрастом со скромными домами, которые я уже прошла. «Я должна войти туда? Ни за что! Эх». Я не собиралась туда идти, но у меня не было выбора. Была я пленником или нет, я больше не отвечала за принятие решений, касательно себя. Я была во власти капризов других.

— Давай. Он будет ждать за этой дверью.

— Кто будет ждать?

— Моригон. Он глава Мастеров. Он тот, кто хочет расспросить тебя.

Меня провели через массивные и изящно вырезанные деревянные двери, а затем через мраморный коридор, который, похоже, длился вечно. Это дало мне больше времени подумать о том, что со мной произойдет и кто этот Моригон. Затем мы вышли из коридора в большой влажный дворик, полный экзотических растений, которых я в жизни не видела. В центре зелени перед маленьким водопадом, заканчивающимся в пруду, полным ярко окрашенных рыб, стоял позолоченный трон. На престоле сидел мужчина. Такой же как Петер, охранник или Рейдон. Он был того же цвета, что и Рейдон, хотя его глаза не были красивыми. В настоящий момент он пристально рассматривал меня, его дыхание заметно ускорилось, глаза увеличились на секунду.

— Что ж! Слухи верны. Ты действительно здесь. Ты одна?

— Нет, сэр, — ответил охранник, — есть еще одна. Она энергичнее этой, но она идет.

— Вас должно быть сбили с толку. Вы решили, что я разговаривал с вами?

— Н-н-нет.

— Ну, тогда ты не должен был открывать рот. Ты можешь идти.

— Но, Мастер!

— Но ничего. Ты слышал меня. Я хочу, чтобы ты ушел. Иди, займись чем-нибудь полезным. Я буду ждать, пока ты не уйдешь.

Его глаза проследили за охранником. Я следила за движениями охранника через глаза Моригона. Но как только он исчез, эти глаза повернулись ко мне. Тяжелые и темные, они приклеили меня к месту.

На его сером лице появилась жестокая улыбка.

— Итак, на чем мы остановились?


Глава 9

Рейдон


— Я слышал о третьей девушке? Где она?

— Я знаю об этом столько же, сколько и вы. На самом деле, я готов поспорить, что вы знаете немного больше, чем я, раз спрашиваете о ней.

— Не играй со мной, мальчик. Я не боюсь тебя, как эти охранники.

Моригон пришел навстречу ко мне в маленькую белую камеру, после того, как он поговорил с земными девушками в саду. Он знал, я здесь только потому, что сам позволил охранникам привести меня. Они не смогли бы ничего сделать, если бы я проявил сопротивление при аресте. Двое испуганных охранников встали в дверях в маленькую безликую белую комнату. Их присутствие было просто формальностью. Они ничего не собирались делать. Я прислонился к стене, возвышаясь над головой Мастера.

— Удалось узнать что-нибудь у девушек о пропавшем товарище?

Он сузил глаза, тем самым отвечая на мой вопрос.

— Я приму это как «нет». Похоже, твоя маленькая операция была сорвана.

Я оттолкнулся от стены, и Моригон сделал шаг назад, как будто я был достаточно глупым, чтобы напасть на него. Я усмехнулся. Возможно, я физически превосходил нашего бесстрашного лидера, но он был гораздо влиятельнее. В политическом смысле. Я бы никогда не совершил такую дурость.

— Мы не закончили, — возмутился он. — Садись. Устраивайся поудобнее.

Он вытащил белый стул с прямой спинкой на середину комнаты, чтобы я сел. У него, очевидно, было больше вопросов для меня, и он планировал оставить меня немного дольше. Я ухмыльнулся и сел, чтобы уважить его. Настало время для некоторых ответов.

— У меня здесь двое пропавших без вести, а ты ведешь себя так же беззаботно, что это не укладывается у меня в голове.

— Двое пропавших? О, ты имеешь в виду третью девушку и Шейли. Да, твои гуны рассказывали мне о Шейли и записке. Но я действительно не могу тебе помочь, Моригон.

Он стоял напротив меня со скрещенными руками, сузив глаза и глядя на меня сверху вниз. Иногда казалось, что он мог видеть меня насквозь. Обвинения были написаны у него на лице. Я знал его следующий вопрос, прежде чем он задал его.

— Ты хочешь сказать, что не видел ее и не разговаривал с ней? У нас есть свидетели, которые видели вас на месте крушения с двумя валморианскими женщинами. Я предполагаю, что одной из них была Шейли.

— А ваши свидетели случайно не видели трех женщин с Земли?

Меня не удивило, что были свидетели, в конце концов, при падении шаттл озарил небо, но если эти свидетели смогли узнать меня, почему они не смогли идентифицировать Шейли? Это показалось подозрительным. Я не был более популярен, чем была она, потому что Шейли была дочерью главы Мастеров. Мы оба были известными знаменитостями. Кто эти «свидетели», которые не могли (или скорее, не хотели) идентифицировать ее?

— Нет. К сожалению, если ты не заметил, их кожа не светится, как у нас. Это недостаток в их эволюции, но я думаю, нам придется это игнорировать. Тем не менее, вас видели с моей дочерью, и теперь она пропала без вести. Она оставила очень любопытную записку, заставляя нас искать тебя, якобы ты знаешь, почему она ушла.

Я импульсивно рассмеялся, когда подумал о возможных причинах, по которым она оставила записку, чтобы отправить за мной людей Моригона. Я хлопнул в ладоши. Она была умной.

— Прости, но тебе смешно, что Шейли убежала и обвинила в этом тебя?

— Нет. И да. Я не знаю, куда она ушла. Я имею в виду, у меня есть идея, но это только потому, что теперь я знаю, почему она оставила записку.

— Почему же, Рейдон? Просвети меня.

У Моригона заканчивалось терпение. Я прямо-таки слышал, как он терял контроль. Я решил, что ситуация более серьезная, чем я предполагал, и лучше его не злить. Я не купился на его план использовать земных женщин для воспроизводства и спасения нашего вида, но это не значит, что нужно соревноваться с ним в том, кто может быть большей задницей.

— Сам посуди. Она оставила записку, чтобы вы отправили своих людей в мою хижину, чтобы расследовать ее исчезновение, прекрасно зная, что они найдут там.

— Так это была она на месте крушения с тобой? Подожди, почему же тогда она не привела девушек? Из того, что мне сказали, она была не одна, даже до того, как ты появился.

Я знал, что должен тщательно подобрать следующие слова, чтобы не накликать беду. Я, конечно, не мог сказать отцу, что его дочь угрожала убить девушек, и именно поэтому я пошел туда. У Шейли достаточно проблем из-за побега, и, насколько я знаю, у нее, вероятно, была законная причина. Я сомневался в этом, но это было возможно.

— Эй, я не знаю этого. Откуда мне знать, что происходит в ее голове. Когда я нашел ее, она была в панике. Не думаю, что она была готова найти шаттл или девочек такими… непохожими на нас, другими.

— Когда ты ее нашел? Ты хочешь сказать, что вы не пошли туда вместе? — его глаза снова сузились с подозрением. — Вы двое неразлучны.

— Я знаю. Я был дома, когда увидел свет в небе. Шейли уже была там к тому времени, когда я понял, что что-то разбилось. Я увидел ее и ее подругу и последовал за ними.

— И ни один из вас не рассказал мне о том, что происходит. Я не могу поверить. Она убежала, и ты решил, что лучше всего скрыть этих девушек в своей хижине. О чем ты думал? Ты пытался спасти их? Но от чего? Или от кого? По какой причине они вообще вышли?

Я промолчал, пока он покачал головой и начал расхаживать передо мной туда-сюда, пыхтя и вздыхая, как он обычно делал. Его весы стояли повсюду, но я не чувствовал себя под угрозой. Он не собирался ничего предпринимать. Его охранники не собирались ничего предпринимать. Это были просто громкие слова.

— Я знаю, что ты не заинтересован в принятом нами решении.

— Тебе-то откуда знать? Вы вытащили мое имя, даже не консультируясь со мной, не спросили, хочу ли я быть частью этого. Я мог бы быть вашим самым большим сторонником.

— Не неси чушь, Рейдон. Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Ты пропустил почти каждый форум, который был по этой теме. Так почему вдруг эти девушки? Почему ты взял их? Я думаю, если Шейли не оставила записки, мы бы никогда не узнали о них.

Я не мог ответить на его вопрос. Все, о чем я думал, это чтобы спасти их от Шейли, её посягательства на их жизни, но это был не ответ. Даже если бы я решил выдать его дочь, это ничего бы не решило.

Ее уязвимость задела меня за живое. Не грубиянки, нет, той, другой. Та, что много болтала, получит по заслугам, в конце концов, не нужно было злить охранников. Другая, Бекка. Она нуждалась в защите и не хотела неприятностей.

— Нечего сказать, как я посмотрю. Думаю, мы подержим тебя немного дольше в этой комнате, тогда ты станешь более сговорчивым.

Я хрипло рассмеялся:

— Нет уж, спасибо. Я видел, что эти комнаты могут сделать с кем-то. Сенсорная депривация, простые белые стены, пол и потолок. В конце концов, когда даже стол исчезает, встает вопрос о своем здравомыслии. Нет, спасибо.

— Хорошо, я рад, что ты понимаешь свое затруднительное положение. Если не хочешь провести здесь какое-то время, я предлагаю давать мне больше информации.

— Ладно. Я заключу с тобой сделку, потому что мы оба знаем, что ты не можешь заставить меня оставаться здесь против моей воли. Те, кто охраняет в дверях, тоже это знают.

— Чертов ублюдок. Что ты хочешь? — рявкнул он, хлопая руками по столу в разочаровании.

— Я скажу вам то, что знаю, если и вы скажете мне то, что знаете.

Фишка в том, что он уже знал все, что я сделал, за исключением деталей о реакции Шейли на девушек. Эта информация не навредит ему. Но то, чего не знал я, вероятно, угрожает безопасности двум девушкам, которых мы нашли, и третьей, которой все еще не хватало, и, вероятно, каждому из нас, кого выбрали на собрании.

— Ты меня достал, но полагаю, я должен тебе немного информации, так как ты будешь участвовать в эксперименте.

— Точно, так что садись, Моригон. Устраивайся поудобнее. Похоже, мы пробудем тут какое-то время.

Я улыбнулся и толкнул ногами стул к нему. Он сел и уставился на меня, раздражительно дыша. Он пыхтел, его грудь вздымалась и опускалась в гордом, царственном жесте, как будто он пытался сохранить какое-то подобие власти надо мной. Это не имело значения. Я не оспаривал его позицию. Никто не был настолько глуп, чтобы сделать это. Я просто хотел пройти через все это, чтобы вернуться в свою прежнюю жизнь. Я никогда не просил быть частью группы избранных, чтобы попытаться спасти наш род с земными женщинами.

Когда он сел, его чешуйки медленно разгладились, пока не стали почти невидимыми. Либо он успокоился, либо признавал поражение в своей попытке заставить меня признать то, о чем я не знал. Я думаю, он пытался обвинить меня в каком-то заговоре против его великого плана на этих женщин, но я действительно не планировал так далеко вперед, когда принимал их.

— Отлично, я начну. Расскажите мне больше о своем плане. Почему эти женщины здесь?

— Охрана, вы можете подождать снаружи.

— Вы уверены, Мастер?

— Да, как будто он собирается что-то предпринять. Подождите снаружи, — затем он повернулся ко мне и добавил: — Я отвечу на твой вопрос, Рейдон, наедине, когда они уйдут.

Мы наблюдали, как охранники нехотя пошли назад через дверной проем, не сводя с нас глаз, пока они не закрыли за собой белую дверь. Эти камеры были звуконепроницаемыми, что добавило сенсорной депривации, которую они предоставили в качестве камер пыток для не словоохотливых заключенных, которые не желали расставаться с информацией. Я не мог вообразить, каково это быть запертым тут.

— Ты слышал, что я сказал во время нашей встречи, не так ли? Когда я объявил о плане использовать земных женщин?

— Конечно. Все слышали. Вы и другие Мастера играете здесь богов. Надеюсь, вы провели достаточно исследований.

— Что, если я скажу, что мы этого не сделали? Что, если бы я сказал тебе, что это всего лишь выстрел в пустоту? Я имею в виду, мы знаем достаточно о землянках, чтобы утверждать, что наша биология достаточно схожа, и она может сработать в плане потомства, но мы не знаем точно.

— Ты разыгрываешь меня, да? Эти женщины были отправлены на этот селекционный эксперимент, и вы даже не знаете, как он сработает? Невероятно, но знаете что? Я бы не ожидал многого.

— Отчаяние, мой мальчик. Прямо сейчас что-то нужно сделать, если это означает спасение нашего вида.

— Вида? Как это должно работать? Если наша кровь смешается с кровью этих земных женщин, то это изменит наш вид. Ты же видел, как они выглядят.

Земные женщины выглядели очень похожими на нас, но были отдельные отличия в их физиологии, которые намекали на другие фундаментальные биологические различия, а это означало, что скрещивание с ними должно было вызвать эволюционные изменения в нашем виде. Мы собирались выжить, но чем мы собираемся пожертвовать, чтобы сделать это? И стоит ли это того?

У Моригона были те же вопросы, что и у меня. Я видел это в том, как он смотрел вниз на свои пальцы, сцепленные в замок. Тяжелое дыхание говорило мне, что он рассматривал эти вопросы.

— На данный момент у нас есть несколько вариантов. Один из них — использование женщин в качестве суррогатов, поскольку валморианские женщины могут зачать, но не могут выносить полный срок.

— Удачи. Сомневаюсь, что хоть одна валморианка согласится пожертвовать свои оплодотворенные яйцеклетки для этой цели. Какие еще варианты?

— Ну, имея достаточно времени, мы думаем, что можем использовать их биологию, чтобы выяснить, что случилось с нашей. Тогда, мы надеемся, что можем по существу исправить наших женщин, чтобы они снова могли иметь детей.

— Это трудоемкий и кропотливый процесс. Вы так и не остановились на чем-то одном. Какой ужас.

— Ну, ты уже знаешь, что это такое, — сказал он с чувством обреченности. — Спаривание с земными женщинами — это своего рода последний вариант для нас.

— Вы объяснили это так, словно иных вариантов нет. Вы выбрали нас для этих женщин на основе критериев, которые действительно были бы приемлемы, если бы мы вступали с ними в физический контакт «напрямую». Я просто предполагал, что именно это нам предстоит сделать.

— Да, это было одним из вариантов, когда мы разрабатывали программу. Мы спариваем женщин с мужчинами, совместимых друг с другом. Как только мы найдем успешную модель для использования программы — суррогаты, спаривание или генетику — мы будем готовы начать двигаться вперед к следующим этапам, но первый этап настроен на все три модели. Это все, что ты хотел знать?

— Ты ответил на множество вопросов, Моригон. Спасибо.

Если бы это был кто-то еще, тогда я бы пожал ему руку, но мы были за пределами простых формальностей. Быть просто благодарным уже было огромным шагом для нас. Я предположил, что он отправил охранников, чтобы защитить информацию, которую он сказал мне, но возможно причина в том, что он не хотел, чтобы они видели нас в дружеской обстановке.

— Итак, что вы планировали делать на самом деле?

— Я ничего не планировал. Когда я нашел этих девушек, они были не лучше, чем Шейли. Я уже сказал, что она была сама не своя, когда я добрался туда? Ну, они тоже. Мой первый инстинкт заключался в том, чтобы забрать их и убедиться, что с ними все в порядке. Я не думал о том, что делать дальше. Наверное, я всегда знал, что в конечном итоге их придется вернуть.

— Ты можешь быть импульсивным, поэтому я верю тебе, но если ты попытаешься помешать этой программе, то это закончится для тебя плачевно.

— Да, сэр.

По его тону я понял, это не пустые угрозы. Все Мастера были могущественными. Все это время Моригон не желал сражаться со мной, иначе он бы обращался со мной по-другому, менее цивилизованно. Я знал это лучше кого бы то ни было и именно поэтому не хотел бросать ему вызов.

— Тогда вы с Тихоней будете в паре. Нам нужно сломать ее подругу и сделать ее более уступчивой, поэтому мы начнем с Бекки. Она будет назначена в пару тебе. Вы двое спаритесь. Она будет жить с тобой. Разделит с тобой постель. Ты должен помочь ей с программой и ассимилироваться в нашем обществе настолько, насколько это необходимо для обеспечения успеха.

— Мы должны стать парой? — я громко сглотнул.

— Есть проблема? Да, стать парой. Вы должны быть верны друг другу, за исключением случаев, когда это необходимо программе. И ты должен обращаться с ней так же, как с валморианкой. Ты в состоянии это сделать или мне нужно найти замену?

— Скажи мне, — сказал он, снова сузив глаза, — ты связался с кем-то из женщин?

— Это забавный вопрос, сэр, не так ли? Я имею в виду, они же были в моей хижине.

— Ты понял меня. У тебя был физический контакт с ними?

— Ты имеешь в виду, сексуальный контакт, — засмеялся я. — Нет, однозначно нет.

— Потому что, если бы ты поцеловал одну из них, я был бы вынужден рекомендовать держать тебя под наблюдением.

Он видел меня насквозь. Всегда видел. Не могу понять, он видит насквозь всех, с кем общается, или я такой особенный? Но он, черт возьми, делал это каждый раз, когда нам приходилось иметь дело друг с другом. Насколько я мог судить, у моего тела не было никаких странных реакций на поцелуй, поэтому я придерживался своей лжи.

— Зачем мне делать что-то подобное?

— В самом деле.


Глава 10

Бекка Кросс


— Он объяснил, почему мы здесь? — спросила Алесия.

— Не совсем. Несколько раз он спрашивал меня о другой девушке. Ты уверена, что не видела еще одного пустого контейнера?

Их Мастер, который называл себя Моригоном, взял меня на прогулку по саду во время беседы. Везде были экзотические растения, но вскоре я обнаружила, что были и экзотические животные, которые, должно быть, были родными для своей планеты, Валмор. Птицы имели яркое и красивое оперенье и пели сладкие, мелодичные песни. Они проплывали через сад над нашими головами, пока мы шли мимо.

— Итак, что они рассказали вам о визите сюда?

— Ничего важного. Они упомянули, что мы спасаем человечество от нападения или вторжения, но это все.

— Ну, ваша раса не единственная, кого вы спасете. Нас тоже надо спасать. Жаль, что вас только трое. Мы надеялись на четырнадцать земных женщин. И прямо сейчас у нас есть только двое — ты и твоя друга.

В отличие от охранников или Рейдона, не было никаких обвинений в наш адрес, когда Моригон говорил о других одиннадцати женщинах, тех, кто не пережил путешествие. Тем не менее, я все еще чувствовала необходимость скрывать свои карты. Он имел очень высокий уровень власти, а ведь именно наши власти отправили нас на эту планету, где бы это ни было.

Что-то мне подсказывало, что обе стороны этого соглашения имели секреты. Были вещи, о которых мне не говорили, и, казалось, были вещи, которые он не знал сам. Если бы он знал, что я убила своего бывшего, он, возможно, не так охотно позволил бы мне пройти через его райский сад бок обок с ним. Это не было частью предложения, а жить на Валморе — да. К сожалению, я не была агрессивна в нашем разговоре, чтобы получить от него больше информации. Оставлю это Алесии.

— Ты даже не потрудилась спросить его зачем, черт побери, мы здесь, Бекка? — прорычала она, хватая меня за голову и тем самым возвращая к реальности.

— Я пыталась вытащить из него ответы. Но так, чтобы разговор двигался естественно в этом направлении.

Я говорила тихо, наклонив голову к полу. Мы были в маленькой камере, которая напоминала гостиничный номер на Земле. У нас было две маленькие удобные кровати, раковина с отдельной комнатой для туалета и душа, а также окно, установленное в стене за занавеской, но которая не двигалась. То, что выглядело, как дневной свет, проникало через окно, но я предположила, что это контролируемый искусственный свет. Наш комфорт был иллюзией, но, по крайней мере, это был комфорт.

— Что на счет тебя?

— Он угрожал закрыть меня в одиночке. Ты знаешь меня, я высказала все, что думала о нем. Охранник держал мои запястья и лодыжки связанными точь-в-точь как дома в тюрьме. Он всю ночь продержал их версию палки-дубинки под моим подбородком. Ублюдки!

Я вспомнила, что когда охранники вернули ее из сада, она все еще была связана. Они не освободили ее, прежде чем втащить в комнату со мной. Меня не удивило, что они рассматривали Алесию как угрозу. Я была уверена, что многие люди делали это на протяжении всей своей жизни.

— Так ты спросила его?

— После того как этот самодовольный мудак поприветствовал меня и представился сам, я спросила, может ли он ответить, почему нас вырвали с нашей планеты.

— Он тебе сказал?

— Нет. Он просто улыбнулся, когда его обезьяна-охранник сунул дубинку под мой подбородок. Я говорю тебе, Бекка, что-то здесь не так. Все это военное дерьмо. Та сучка хотела прирезать нас. А потом пришел тот парень, остановил ее и попытался спрятать нас у себя дома. Все это дурно пахнет, и дело не только в запахе, который исходит от этих чешуйчатых рептилий.

Эти «чешуйчатые рептилии», как она их называла, не пахли так для меня. Рейдон пах как кедр и пряности. В саду Моригона пахло духами. Между ароматом его растений и музыкой его птиц наша прогулка была очень успокаивающей. Я практически испытала эйфорию.


— Мы собираемся держать вас здесь несколько дней, чтобы увидеть, как вы адаптируетесь к нашему климату и доступному питанию. Вашими правители уверяли, что люди являются чрезвычайно адаптивными существами и что ваша способность адаптироваться сыграла ключевую роль на Земле. Надеюсь, это поможет вам добиться успеха здесь.


В то время это заявление показалось мне странным. Почему он хотел, чтобы мы добились успеха на Валморе, планете, уже населенной, казалось бы, успешным доминирующим видом? Было уже очевидно, что Рейдон, Моригон и их вид создали общество, которое казалось достаточно стабильным, чтобы хотя бы обеспечить порядок и удовлетворить потребности своих граждан. Мы не высадились в разгар войны. Валморианцы, с которыми мы столкнулись, не казались бедными. Возможно, покорными, но не бедными.

— Бьюсь об заклад, нас продали в рабство. Этот их лидер, вероятно, пытается создать собственный гарем. Черт возьми, Бекка, я не удивлюсь, если они попытаются спарить нас с ними. Мы должны выбраться отсюда.

Алесия начала паниковать. Она была на грани гипервентиляции и быстро тараторила. Настала моя очередь успокаивать ее, как она сделала для меня, когда я проснулась на челноке. Я потянулся между кроватями и положил руку ей на колени. Я положила еще одну руку под ее подбородок и подняла лицо. Я говорила сдержанным, успокаивающим тоном.

— Лесия, посмотри на меня. Я прямо здесь. Мы обе в безопасности.

— На данный момент. Но что будет дальше? Каковы их планы на нас?

— Ничего из этого не имеет значения прямо сейчас. Мы живы, Лесия. Мы были привезены сюда не просто так. Подумайте об этом, они тащили нас с Земли, чтобы мы были здесь. Они не сделали бы этого, если бы мы не были важны для них, так или иначе.


Она кивнула, и я была впечатлена, что она больше не нервничает. Ее плечи опустились, а ее тело начало расслабляться. Я отпустила ее подбородок и откинулась на кровать.

— До сих пор ты была храброй, Лесия. Мне нужно, чтобы ты и дальше оставалась такой, хорошо? Я не смогу быть храброй за нас двоих.

— Ты больше не серая мышка, Бекка, — напомнила она мне. — В любом случае, надеюсь, ты права, Бекка. О том, что мы в безопасности.

Мое предположение, что мы в безопасности, было именно этим — предположением. Я не знала точно. На этом новом месте ничего не было определенного. Единственное, что я знала, это то, что мысль о Рейдоне заставила меня почувствовать себя более уверенно.

По крайней мере, один инопланетянин приглядывал за нами. Он не отвернулся от нас. Конечно, он позволил забрать нас, когда они появились у его двери, но наша безопасность, казалось, была его приоритетом.

И этот поцелуй! Трудно было не краснеть каждый раз, когда я думала об этом, но я все еще чувствовала его вкус моих губах и все еще могла испытать его на своем языке.


***


— Хорошо, дамы, отойдите от двери!

Мы с Алесией взглянули на проход между кроватями. Голос был твердым и едва слышимым через дверь. Это звучало так же, как и правоохранительные органы на Родине, прежде чем постучать в дверь в настоящий гостиничный номер.

Произошла короткая пауза, где я фактически подумала о том, чтобы поставить руки на стену напротив двери для обыска. Затем дверь медленно скользнула в сторону, позволив войти четырем охранникам. Эти люди были одеты в военную форму. У одного был планшет для бумаги. Очевидно, он был руководителем. Двое схватили Алесию, которая всегда сопротивлялась и тем самым доставляла ряд непристойностей. Четвертый солдат подошел ко мне и крепко обхватил мою руку. Разница в том, как с нами обращались, была огромной, но реакции были соответствующие.

— Убери от меня свои гребаные руки! Куда вы нас забираете? Почему нельзя просто оставить нас в покое или рассказать нам, почему мы здесь?

— Мэм, нам нужно, чтобы вы вели себя спокойно. Не заставляй нас причинять вам вред.

— Парни, они нужны нам в целости и сохранности, — напомнил их руководитель.

— Бекка, я же говорила, здесь что-то не чисто. Почему ты не сражаешься? Ты не можешь позволять им относиться к нам, как к животным.

Обоим стражам пришлось заложить ей руки за спину и скрутить ее, как только они подняли Алесию на ноги. Она зарычала на них и продолжила брыкаться, пока главный из них, решив, что с него достаточно, не вытащил небольшой шприц, чтобы быстро впрыснуть в нее что-то. Она обмякла, и охранники придержали ее.

— Что это было? Что ты сделал с ней?

Я почувствовала, как мою руку сильнее сжал мой конвоир, когда я начала задавать вопросы.

По-видимому, отвечать на вопросы не входило в их полномочия.

— Твоя подруга будет в порядке. Пожалуйста, Бекка, верно? Бекка?

— Да, сэр. Меня зовут Бекка.

— Спасибо. Пожалуйста, Бекка, иди с нами. У вас впереди очень важная задача, и мы должны убедиться, что вы двое готовы к старту.

— Какая задача? Что мы должны сделать?

— Вы должны спасти валморианцев.

Это было все, что нам сказали с тех пор, как мы начали эту программу на Земле. Спасти это, спасти то. Но что это значит? Как две земные женщины могут спасти планету, о которой они ничего не знают, когда никто не сказал им, что нужно для этого сделать? Мне казалось, что я начинаю понимать, как Алесия, должно быть, чувствовала себя все это время, ее постоянное раздражение к окружающему миру.

Охранники вели нас по длинному, белому коридору. Я не могла сказать, как далеко он простирается, потому что он казался бесконечным. Сначала казалось, что мы были в маленькой комнате, но когда мы шли, мое восприятие глубины изменилось, мне показалось, что дальняя стена на самом деле находится на некотором расстоянии. Мы попали в комнату, похожую на большую больничную палату. Там стояли два металлических стола и несколько машин, которые были похожи на мониторы, которые мы использовали в наших больницах. Мой страж привел меня к одному столу, в то время как два других понесли Алесию к другому.

— Для вашей защиты вы обе будете привязаны. Наши ученые скоро приступят к некоторым базовым испытаниям, чтобы мы могли убедиться, что вы физически пригодны для решения этой задачи.

— Ну да, чтобы спасти Валмора и валморианцев от всего, что вам угрожает. Почему нам ничего не говорят?

— Подумайте дважды, прежде чем открыть рот еще раз, Бекка. До сих пор вы не создавали нам никаких проблем, поэтому мы смогли рассматривать вас как гостя. Не заставляйте нас относиться к вам как к заключенному. И прежде чем произнести еще что-то, подумайте еще раз. До сих пор это отношение играло в вашу пользу.

Я открыла рот, чтобы ответить на это заявление, но вместо этого посмотрела на Алесию, все еще лежащую без сознания. Не было времени, чтобы начинать любые сражения или наживать врагов. Если я хочу что-то изменить, то должна обратиться к Моригону или Рейдону, а пока все это казалось бесполезным. Они сделают то, что собираются, независимо от моих жалоб.

— Эй, парни, посмотрите, что у нас здесь. Похоже, наши ученые должны уделить ей особое внимание.

Я услышала крики, исходящие из соседней комнаты, разделенные стеклянной перегородкой. Это была розовокожая девушка с места крушения, Шейли, которая помогала двум другим охранникам тащить третью девушку-потеряшку с нашего шатла. На ней была разорванная тюремная форма, а светлые волосы свалялись и прилипли к испачканному лицу.

— Она выжила, — сказал я с трепетом. Я вспомнила, как тяжело было перевести дыхание, когда впервые проснулась. Насколько я знаю, у нее не было никого, кто бы помогал и подсказывал ей так, как Алесия мне.

— Ну, теперь у нас есть все трое. Надеюсь, мы сможем успокоить ее настолько, чтобы она не навредила себе. Здесь все под контролем?

— Да, сэр, мы просто ждем врачей.

— Хорошо, я помогу.

Надзиратель вышел из комнаты. Через мгновение он появился на другой стороне, где третья девушка отбивалась от охранников и Шейли. Она плюнула и попыталась их укусить. Мужчины показывали невероятную выдержку, даже их чешуйки возникали не все время, пока она сражалась с ними. Через мгновение она опустилась между охранниками, когда начальник вытащил руку и отбросил шприц в соседний мусорный ящик.

— Что происходит? Почему мы здесь?

— Я не могу сказать, мэм. Врачи и ученые, которые будут изучать вас, могут рассказать вам больше, мы просто выполняем приказы.

Двое охранников, стоявшие над Алесией, стрельнули глазами в нашу сторону, как бы говоря моему стражнику, чтобы он следил за словами, пока говорит со мной.

— Похоже, это все, что вы можете мне сказать.

— Да, мэм. Мы действительно не знаем, зачем вы здесь, кроме как получить физический и медицинский осмотр от наших ученых. Как сказал мой руководитель, чтобы убедиться, что вы готовы к задаче, что ждет вас впереди.

— Да, «задача». Еще одно понятие, которое я все время слышу, но которое никто не может пояснить.

— Извините, мэм, но прежде чем врачи придут, чтобы осмотреть вас, я хочу поблагодарить вас за это.

Другой охранник прочистил горло.

— Спасибо. Мне просто хотелось бы знать, что мы делаем.

Как бы я хотела, чтобы Алесия проснулась. Тогда она могла бы попытаться выведать у охранников, что происходит или что мы должны делать. Казалось, они не прочь поговорить, но только когда их начальника нет рядом. И если кто-то и сможет заставить их говорить, это Алесия. Тем не менее, она крепко спала на столе рядом с моим.

— Здравствуйте, дамы. Господа, это все. О, одна из них спит. Нет проблем, мы просто разбудим ее, как только вы трое уйдете.

В комнату вошли двое ученых, или врачей, как бы там их не называли охранники. На их лицах были маски, похожие на те, которые использовали наши врачи при лечении инфекций. Они также носили длинные фартуки, которые достигали пола, и перчатки, которые выглядели так, будто они были сделаны из чего-то похожего на резину или силикон. Врачи практически вышвырнули охранников и подошли к нашим столам. Тот, кто говорил, когда вошел, встал рядом со мной и улыбнулся, сверкнув своими блестящими серебряными глазами. Другой склонился над Алесией, чтобы разбудить ее.

— Какого хрена? Кто вы, черт возьми? Где мы? Вы не можете вырубать меня, когда вам вздумается.

— Боюсь, я могу и, видимо, буду. Надеюсь, ваша подруга будет более послушной, чем вы.

— Мэм, мы врачи. Мы здесь, чтобы убедиться, что вы входите в программу.

— Входим? Вы имеете в виду, что нам нужно пройти еще один раунд тестов? Мы делали это уже на Земле. Что вы имеете в виду? Что значит «программа»? Почему нам никто ничего не говорит?

— Вы имеете в виду, что никто не сказал вам, почему вы здесь?

Первый врач вздохнул и коснулся рукой своего лба. Их кожа была люминесцентно-синей, такого же цвета, как небо на Земле. Я поняла, что мы еще не видели небо здесь, на Валморе. Было ночное время, когда мы проснулись в шаттле и столкнулись с людьми этой планеты, и самое близкое к солнечному свету были искусственные лампы в нашей комнате. Я задалась вопросом, будет ли он того же цвета, что и их кожа, похожая на небо.

— Никто, черт побери, ничего нам не сказал. Я требую ответов, прежде чем ты начнешь тыкать в меня иголками. Я хочу знать, почему мы здесь и какова наша пригодность для этой программы, этой задача, или, черт возьми, как вы, ребята, ее называете.

Врачи переглянулись. Я смотрела на их лица, когда они, казалось, общались взглядами и выражениями. Они пытались решить, должны ли они рассказать нам, что происходит.

— Извините, но если они не посчитали нужным рассказать вам, почему вы здесь, это не наша забота.

— Вам приказали молчать так же как солдатам? — я собрала все свое мужество, чтобы поговорить.

Они еще раз переглянулись, прежде чем первый врач посмотрел на меня.

— Нет, не совсем так, но если Мастера не рассказали вам эту информацию, то и мы не можем ее обсуждать. Наша задача — провести некоторые базовые тесты. Нам нужно понять, сможете ли вы адаптироваться к нашему миру.

— Мы видим, что вы уже приспособились к нашему воздуху, который похож на атмосферу Земли, но не совсем. Наш намного богаче, поэтому у вас, возможно, по началу возникли проблемы с дыханием.

— Да, у нас на самом деле нет кислорода. Это соединение, которое функционирует аналогично кислороду, и для легких землян требуется одна-две минуты, чтобы принять новое соединение.

— Удивительно, что наша биология настолько похожа на вашу.

— Итак, подождите, вы хотите сказать мне, что люди были здесь раньше? — нахмурилась Алесия, двигаясь вперед-назад между двумя врачами.

— Да, мэм.

— Как давно это было?

— Около пятидесяти лет или около того. Некоторые из младших не помнят этого, но мы проводили эксперименты, чтобы понять, насколько мы были похожи.

— Эксперименты? Какие эксперименты? Серьезно, не пытайтесь оставить нас в неведении. Что происходит?

— Думаю, с вас этого достаточно.

— Да, начнем. Дамы, некоторые из этих тестов могут причинить дискомфорт, но из того, что мы знаем о первобытной науке на Земле, здесь вам должно быть гораздо лучше.


Глава 11

Бекка Кросс


— Бекка, пожалуйста, следуйте за мной.

— Нет, куда они тебя забирают? Ты не можешь просто встать и следовать за этими людьми куда угодно, Бекка.

— Все в порядке, Леси. Все будет хорошо.

— Мэм, я хочу, чтобы вы сохраняли спокойствие.

Охранник, который сопроводил меня в комнату медицинского осмотра, стоял в дверях. Второй охранник вошел в комнату и возвышался над Алесией, его серые чешуйки проявились, предупреждая ее не использовать агрессивный тон. Однако Леси была права. Мне нужно было знать, куда я иду.

— Могу я спросить, куда мы идем?

— У вас посетитель.

Холод пробежал по моему телу. Именно с этого заявления все и началось. Посетитель? Кто на Валморе мог навещать меня? Я знал только трех валморианцев: Рейдона, Моригона и Шейли. Только один из них был бы хорошим визитером, и я надеялась, что это он пришел, чтобы заверить меня, что все в порядке.

— Ты уверен?

— Да, мэм. Он здесь, чтобы увидеть конкретно вас. Он был назначен и одобрен Мастерами.

— И что? У тебя теперь есть парень? Мы терпим крушение на этой планете посреди пустыни, окружающей эту деревню, и ты находишь парня? Я должна была догадаться, что что-то происходит между вами.

— Алесия! — я выкрикнула ее имя и подняла брови, пытаясь дать ей понять, что нельзя о таком рассказывать. Назовите это интуицией, но я чувствовала, что охранники не должны знать о поцелуе.

— Простите за нее. Пожалуйста, покажи мне, куда идти.

— Следуйте за мной, мэм.

Я оглянулась на Алесию, сидевшую на краю своей кровати, и на охранника, возвышающегося над ней, и последовала за своим охранником в коридор. Мы спустились в другую сторону, вдали от медицинской комнаты. Я никогда не хотела бы возвращаться туда снова.

Они буквально толкали нас, как и предсказывала Алесия, когда протестовала. Они отобрали нашу одежду, оставив нас обнаженными, наша голая кожа касалась холодного твердого металла, который никогда не нагревался от тепла нашего тела. Затем они подключили трубки к венам в наших руках.

— Это пищевой тест. Вещество, которое мы сейчас закачиваем в ваши тела, можно настроить таким образом, чтобы имитировать различные продукты, доступные для вашего потребления здесь, на Валморе.

— Это отличный способ увидеть, что ваши тела могут и не могут воспринимать. Это поможет нам составить пищевую карту, которая поможет вам приспособиться к валморианской пище. Она также может обновляться по мере того, как ваши тела привыкнут к местной пище. Мы можем продолжать следить за вашими успехами… О-о, похоже, мы что-то уже нашли.

Второй врач быстро отстегнул Алесию, чтобы она могла сесть за стол. Независимо от того, чем они нас накачали, со мной все было в порядке. На самом деле, ничего из того, что они давали нам, не навредило мне, в отличие от Алесии, которая отказывалась почти от всей искусственной пищи.

Доктора объясняли каждую процедуру, ходили вокруг взад-вперед, рассматривая нас. Они проверили пищевой тест, взяли образцы нашей кожи, волос, ногтей, крови и мочи. Они даже взяли «репродуктивные образцы» (их слова) для тестирования на плодовитость. Эта последняя часть казалась странной, но раз уж мы собирались стать частью валморианского общества, логично предположить, что они должны исследовать все, что только можно.

Алесия сражалась с ними всю дорогу, что делало все испытания для нее только хуже. Меня удивило, что в ней еще оставались силы для борьбы, когда вошел охранник, чтобы проводить меня к посетителю.

Мы с охранником свернули за угол и подошли к двери. Комната для посещений не была похожа на маленькие миниатюрные телефонные будки, которые я использовала в тюрьме на Земле. Это было больше похоже на зал ожидания с диванами и удобными стульями. В центре комнаты на столе стояли электронные планшеты, на каждом из которых был экран с изображением, похожим на обложку журнала. Но, самое главное, Рейдон стоял в углу комнаты и ждал меня.

— Я солгал. Это не посещение. Вы можете идти, когда будете готовы. Рейдон сопроводит вас, — вдруг проговорил охранник.

— Могу идти? А как насчет Алесии?

— Не могу сказать, мэм. Хорошего дня и добро пожаловать в Валмор. Спасибо за вашу службу нашему народу.

И вдруг дверь, ведущая обратно в коридор, скользнула между нами, заперев меня в комнате для посещения вместе с Рейдоном. Я обернулась и увидела, что он смотрит на меня, ожидая. Он выглядел менее уверенным, чем когда я видела его в последний раз.

— Итак, ты готова идти домой?

— Домой? Это просто смешно. Ты действительно можешь отвезти меня обратно на Землю?

Я остановилась, ошеломленная своим внезапным злобным тоном. Рейдон опустил глаза в пол и зашаркал ногами.

— Мне очень жаль. Я имел в виду мой дом.

— Нет, это я должна извиниться. Это не твоя вина. Я не должна была вываливать это на тебя. Я просто хочу знать, почему я здесь, понимаешь?

— Да. Пойдем, я отвечу на некоторые твои вопросы, но не здесь.

Он положил мне руку на плечи и повел меня к двери, ведущей наружу.

Когда мы подошли к стеклянной двери, я поняла, что впервые увижу валморианское небо. Мое сердце затрепетало, а желудок скрутило. Рейдон заметил это.

— Вы не видели наших солнц, не так ли?

— Солнц? Ты имеешь в виду, что у вас больше одного?

— У нас их два. А у вас сколько?

— У нас только одно.

Он толкнул дверь и провел меня через нее, положив руку мне на спину. Первое, что я заметила, был теплый, тропический воздух. Это объясняло пестрые растения и птиц повсюду, а также льняную одежду, которую врачи дали нам после обследования. Казалось, что мы находимся в тропическом раю, в таком месте, за которое нам бы пришлось заплатить слишком много денег на Земле, чтобы побывать там. Я подняла глаза и увидела два солнца в ярко-оранжевом небе. Одно красное, а другое желтое, как у нас дома. Это было все, что я могла рассмотреть, чтобы идти вместе с Рейдоном, не отставая от него, пока мы шли по деревне при дневном свете.

— Продолжай идти. Ты привлекаешь внимание.

Все взгляды были устремлены на меня. Люди, похожие на Рейдона, стояли на дорогах деревни и смотрели, как мы идем. Я вспомнила слова первого доктора, когда он сказал мне, что прошло пятьдесят лет с тех пор, как они в последний раз видели другого человека. Я не могла определить возраст валморианцев. Я знала только нескольких и понятия не имела, сколько им лет, но могу поклясться, что многие смотрящие никогда не видели другого человека.

— Эй, эта девушка была рядом с крушением?

— Да, это Шейли. Не останавливайся. Мы не хотим дать ей повод подойти и попытаться заговорить с нами.

Рейдон подтолкнул меня, когда Шейли уставилась на нас — особенно на меня.

— Боже, если бы взглядом можно было бы убивать…

— Да, в этом вся Шейли, — засмеялся он. — Сколько я ее помню. Ей бы очень понравилось иметь такую способность.

Я запомню это.

— Вы можете гулять, где хотите?

— Внутри деревни — да. У нас есть крейсера, предназначенные для того, чтобы добраться до мест назначения за пределами деревни или для сопровождения заключенных, но сама деревня достаточно мала, так что в них нет необходимости. Почему ты спрашиваешь?

Мы продолжали говорить о различиях между нашими мирами, пока возвращались к его хижине. У нас была дискуссия по поводу нашего солнца и двух их, цвета неба, климата, размеренной жизни в деревне и жизни в шумном городе на Земле и Валморе.

— То есть, у вас нет времен года? Погода всегда такая же, как сейчас?

— Да. Погода всегда теплая с небольшими колебаниями, а ночью, как ты уже знаешь, всегда холодно. Что такое «времена года»?

— Ты действительно не знаешь? — я рассказала ему о четырех сезонах на Земле. — Из-за наклона планеты некоторые места месяцами проводят без солнца, когда оно светит не полностью, а другие наоборот.

— На Валморе нет таких проблем. Это дикость. Нет, наша погода довольно последовательна. Растения растут круглый год, проходя свои собственные циклы роста, а затем сбрасывают старый цикл, чтобы начать все сначала, но нигде нет такого, чтобы вообще ничего не росло.

Он открыл дверь в хижину, когда мы продолжали рассказывать друг другу различие между нашими мирами.

— Я заметила, что валморианцы различаются по цвету кожи. Это что-нибудь значит?

— И да и нет. Различные цвета предопределяют разные способности. Серые и Серебряные обычно идут в политику или армию. Голубой означает предрасположенность к науке, медицине или образованию.

— Итак, это похоже на кастовую систему на Земле, где каждая группа в значительной степени предназначена для работы определенного типа.

— Правильно, за исключением того, что цвет чешуи означает только наличие способностей к той или иной сфере, а не окончательное распределение. Каждая отдельная группа демонстрирует природный талант в своих областях.

Мы продолжили этот разговор, когда были внутри, даже когда Рейдон закрыл дверь и начал проверять, закрыты ли все двери и окна. Он прошел через свой дом из комнаты в комнату, оглядываясь, проверяя всюду.

— Что ты делаешь? — наконец спросила я.

— Я хочу быть уверенным, что Шейли не последовала за нами или кто-то еще. У меня есть кое-какая информация о том, что происходит. Я чувствую, что тебе нужно знать, прежде чем это произойдет. Ты должна знать, почему ты здесь.

— Я должна? То есть, должна. Спасибо. Я могу чем-нибудь помочь?

— Нет, просто оставайся здесь. Присаживайся на диван. Я сейчас вернусь.

Он исчез за дверью спальни, а я села на что-то, напоминающее кушетку. Это было твердым и упругим, но жутко неудобным. Пока я ждала его возвращения, я осмотрела его хижину. С места, где я сидела, она вся была видна как на ладони. Хижина была очень скромной и скудно обставленной. В его доме не было никаких признаков того, что он даже заинтересован в свиданиях. Я задалась вопросом, почему. Рейдон был, конечно, привлекательным, но, похоже, только для меня. То есть Рейдон не был непривлекательным по валморианским стандартам. Их с Шейли, очевидно, связывало прошлое, и другие мужчины уважали его. Землянки пускали бы по нему слюни.

— Хорошо, мы в безопасности. Никто не подсматривает и не подслушивает. Думаю, нам нужно поговорить.

— Да, пожалуйста. Если ты знаешь что-нибудь, я должна знать. Сядь рядом со мной. Тебе не обязательно стоять в своем собственном доме. Обещаю, я не кусаюсь.

— Это разочаровывает.

Его чешуйки дрогнули, выдавая его мысли о моем комментарии. Это была их версия стыдливого румянца?

— Итак, почему мы здесь? И почему я с тобой, а Алесия и третья девушка вернулись на те объекты, где нас держали? И, пожалуйста, не говори, что мы здесь, чтобы спасти вас.

— Вы здесь, чтобы спасти нас. Они проверили тест на плодовитость, когда отвели тебя в смотровую, так?

— Верно, но откуда ты это знаешь?

— Это имеет смысл, учитывая причину вашего нахождения здесь.

— Подожди, что ты пытаешься мне сказать?

Валморианцы говорили загадками так, как это делали люди. Черт возьми, время для намеков закончилось; я хотела знать, что мы делаем на их планете в первую очередь.

— Наши женщины не могут иметь детей. Мы вымираем. Мы привезли вас и других женщин, чтобы возобновить размножение, чтобы спасти наш вид. Причина, по которой вы здесь…

— Подожди, позволь перебить тебя. Вы собираетесь сохранить свой род, размножаясь с нами?

— Причина, по которой ты здесь со мной, — продолжал он, не обращая внимания на мое замечание. Он говорил медленно, как будто объяснял это ребенку, — потому что мы с тобой должны образовать пару.

— Пару? Ты имеешь в виду встречаться, жениться, да?

— Я не знаю этих человеческих понятий, но мы должны жить вместе и оставаться верными друг другу. Если бы ты была валморианкой, то тебе было бы позволено оставаться в своем доме, но, поскольку это не так, ты перешла под мою опеку.

— Перешла под твою опеку? Это уже слишком. Почему я единственная, кто «связан» из всех троих?

Я скользнула к ручке его кушетки, стараясь оказаться как можно дальше от него. Причина, по которой мы были отправлены через космос, заключалась в том, чтобы быть переданными в качестве сексуальных рабынь этим мужчинам, чьи женщины не могли дать им детей? Это было нереально.

— Пожалуйста, позволь мне объяснить, Бекка, — он протянул мне руку, чтобы успокоить. — Ты находишься под моей опекой, потому что в рамках программы врачи должны будут регулярно проводить обследование, чтобы убедиться, что все вы хорошо адаптируетесь к новой среде. Наш мир не очень отличается от вашего, как они говорят, но он достаточно отличается, поэтому нам нужно следить за вашим прогрессом.

— А как насчет двух других девушек? Передаются ли они под опеку так же как я?

— Еще нет. Из разговоров с охранниками и Моригоном, третья девушка очень далека от вступления в программу. Что касается Алесии, ей тоже предстоит пройти долгий путь, прежде чем она сможет войти. Ее тело по-прежнему отвергает наши питательные вещества и другие факторы окружающей среды. Я уверен, что это изменится, как только они успокоят ее, — здесь Рейдон улыбнулся.

— В этом ты прав. Я уверена, что она больше отвергает твой мир, чем ее тело. Но почему я? Почему ты?

— У нас с тобой уже есть связь, Бекка. Я уверен, ты это почувствовала.

— Ты имеешь в виду то, что ты был первым мужчиной, которого я встретила?

— Не только это, но и, знаешь, поцелуй. Физический контакт.

— Извини, Рейдон, но я целовалась со многими мужчинами, прежде чем встретила тебя. Ты же не видишь меня в паре с кем-то из них сейчас, не так ли? — мне пришлось прикусить язык, потому что я почти призналась, что убила последнего мужчину, которого целовала до него.

— Я не говорю, что сам поцелуй значил для нас обоих что-то большее, чем мгновенный импульс, но это произошло, правильно? Полагаю, Моригон поставил нас в пару, потому что мы уже знакомы друг с другом.

Его мелодичный тон успокоил меня. Я должна попытаться сохранять хладнокровие. Я была серой мышкой, а не фурией. Если мы втроем выживем, нам всем придется помнить о своей роли в команде. Алесии придется бороться за ответы и справедливость. Мне нужно держать голову незатуманенной и слушать вокруг себя. И на данный момент, роль третьей девушки не определена, но она определенно должна выжить, чтобы мы втроем смогли воссоединиться.

Кроме того, идея спаривания с экзотическим пришельцем не была самой страшной перспективой, которую я себе представляла. Он не мог быть таким же плохим, как мой бывший. Что еще я собиралась делать в новом мире? Это была очень забавная мысль.

— Не знаю, Рейдон. Это слишком.

— Я понимаю. Поэтому и говорю с тобой, а не с твоей подругой Алесией, — сказал он со смехом. — Она бы не приняла это так хорошо, как ты.

— Это правда. Она бы разозлилась.


Глава 12

Рейдон


— Как у нее дела?

— Так же, как и вчера, — Петер задавал один и тот же вопрос каждый день с тех пор, как Бекка осталась со мной.

— Она хотя бы выходит из своей комнаты? — спросил он меня с дурацкой усмешкой на лице.

— Своей комнаты? Это моя комната. Она просто пользуется ею. И нет, она выходит только, чтобы поесть.

— Вы, по крайней мере, разговариваете? Как это должно работать?

— Я не знаю, как это должно работать, но уверен, что не так, — ответил я ему. Мы сидели на улице, наслаждаясь последними лучами солнечного света, когда второе солнце садилось в небо. Жаль, что Бекка пропустила это, если только она не смотрит из окна моей комнаты.

— Дай ей немного времени. Уверен, что она освоится. Представляешь, каково было бы тебе проснуться на ее планете? Место с одним солнцем и голубым небом. Что, если бы ты приземлился зимой, а днем ​​было холоднее, чем здесь ночью? — глаза у него округлились от волнения. Он наслаждался перспективой смены сезонов в течение года, о которых мне рассказывала Бекка. Может быть, слишком сильно.

— Я не хочу об этом думать, но понимаю, — вздохнул я. — Я просто хочу что-то сделать, чтобы помочь ей освоится.

— Ты должен вытащить ее из дома. Сделайте что-нибудь вместе. Сходите куда-нибудь.

— Например, куда, Петер? Наша деревня граничит с пустыней, — поскольку люди раньше бывали у нас, мы знаем, что в головах у них было много странных идей. Их присутствие повлияло на нашу культуру, и, хотя у нас еще не было всего, о чем они нам рассказывали, но уже имеем понятие о «выйти в свет».

У нас было несколько мест сбора, где валморианцы иногда собираются, готовят, проводят время вместе, рассказывают истории и делятся едой, но не было ни клубов, ни кинотеатров, ни чего-нибудь подобного. Мы наслаждались простыми радостями жизни. По большей части нам не хотелось суеты и шума земной жизни. Все могло бы быть иначе, если бы мы не вымирали. Возможно, нам нужен толчок, чтобы жить более захватывающей жизнью, если хотим иметь будущее.

— Отведи ее в пустыню ночью. Устрой романтический вечер. Ты застрял с ней, верно? Тогда покори ее. Это стоит твоего времени.

— Ты прав, — сказал я. Его слова поразили меня, словно откровение. Я мог бы отвезти ее в пустыню поздно вечером, чтобы посмотреть на звезды. Она была человеком. Женщинам нравилось смотреть на звезды. Валморианкам тоже, но с ними не было будущего и поэтому не было причин, чтобы быть с ними романтичным.

— Я знаю, что прав. Ты должен слушать мои советы касательно женщин, Рейдон, — сказал Петер гордо.

— Не на счет покорения. Нет, ты прав насчет романтики. Это именно то, что я должен делать. С кем же еще мне быть романтичным. Разве ты не видишь?

— Эй, притормози на секунду, — сказал он, поднимая руки вверх, чтобы остановить меня. — Кто ты и что ты сделал с Рейдоном?

— Я знаю, знаю, я говорю бессмыслицу.

— Нет, в этом есть смысл, просто не совсем на тебя похоже, понимаешь? Ты должен быть монстром, бабником.

Было что-то пугающее в том, как он описал меня, как будто часть его восхищалась мной за мои завоевания.

— Я знаю. Я пытаюсь сказать, что совокупление никогда не имело для меня большого значения, но это только потому, что в нем нет реального смысла, если мы не можем иметь детей. Нет смысла пытаться планировать на вечность, если нам не дана вечность. Разве ты не видишь, Петер, теперь у нас есть возможность попробовать.

Я не сказал ему, что думал над этим несколько дней. Я не поддерживал идею попытаться бороться с нашей неизбежной гибелью, но все изменилось, когда я встретил женщин с Земли. Внезапно мечта стала реальностью. Тот факт, что этого было достаточно для Мастера и ученых, а так же, что земные корабли были здесь когда-то на Валморе, означало, что мне нечего терять и я могу дать нам шанс.

Петер рассмеялся и покачал головой.

— Чтобы растопить твое сердце, нужна земная девушка, не так ли? Тем временем, Шейли пыталась заставить тебя переспать с ней как долго?

— Да, но у нас ней не было будущего. Бекка, по крайней мере, несет с собой надежду на будущее.

Солнце село, и ночная тьма начала сгущаться. Петер встал со ступенек перед моей хижиной и потянулся, собираясь уйти.

— Пожалуй, мне пора. Ты должен пойти туда и уговорить ее прогуляться с тобой сегодня вечером. Будет хорошая звездная ночь, — сказал он, хлопнув меня по спине, прежде чем уйти.

— Эй, Петер, спасибо за совет. И спасибо, что, наконец, открыл мне глаза.

— Нет проблем. А теперь иди и покори ее. В конце концов, вам нужно спасти целую расу.

Я помахал ему рукой и смотрел, как он идет по улице к своей хижине. Я выждал, прежде чем войти внутрь. Бекка пряталась в моей комнате достаточно долго. Ей пора было выйти и насладиться всем, что мог предложить Валмор, а именно окружающей пустыней, которая не была особенно жаркой ночью. На самом деле, там довольно спокойно и прохладно. Кроме того, в окрестностях пустыни нет огней, и мы сможем четко увидеть звездное небо.

Я открыл дверь и вошел в дом. На кухне я стал рыться в поисках чего-нибудь, чтобы можно было взять с собой в пустыню на ужин. Бекка собрала осколки разбитого стекла, оставшиеся с прошлого дня. Она была настроена решительно с самого начала держать хижину в чистоте.

— Не понимаю, как можно ожидать, что женщина будет жить с тобой в таких условиях, — сказала она мне. — Особенно землянка.

Она посмотрела на меня, подняв брови и положив руку на бедро. У нее было другое мироощущение. Когда я оглядел свою холостяцкую хижину, то понял, что с Беккой уже связано много воспоминаний.

— Знаешь, на Земле у меня была посудомоечная машина, которая мыла тарелки. Все, что мне нужно было сделать, это ополоснуть их после того, как я поела, положить внутрь, а машина позаботится обо всем остальном, — сказала она мне, наклоняясь над раковиной, чтобы вымыть наши тарелки после обеда однажды, прежде чем отправиться обратно в мою комнату, чтобы спрятаться от остального мира.

Подушки, которые я положил на пол в гостиной, чтобы сделать кровать для ее подруги Алесии, все еще были там. Я все еще помню эту первую ночь, когда никто не знал, что происходит или как все это будет происходить в будущем. Я подумал, что в ту ночь, должно быть, все изменилось. Мое желание защитить Бекку — и ее подругу, несмотря на ее громкие и грубые высказывания — не ушло, даже если она заперлась. Во всяком случае, она становится сильнее.

Я потянулся к кастрюле, чтобы поставить на огонь, когда услышал треск в спальне. Я тихо поставил кастрюлю, прислушиваясь к звукам, доносящимся из комнаты.

— Все в порядке? — спросил я.

Мне ответили еще более громким стуком, на этот раз более неистовым, чем прежде. Я поспешил от плиты к двери в спальню, но что-то держало ее закрытой.

— Какого черта? Бекка! — прорычал я.

По ту сторону послышался приглушенный, торопливый шепот, стук продолжался. Кто бы ни был с другой стороны, он не хотел, чтобы я вошел в комнату, и, судя по звуку, они запаниковали, узнав, что кто-то пытается войти.

Мои чешуйки проявились, когда я снова толкнул дверь. На этот раз она сдвинулась с места.

— Что за чертовщина с этой дверью? — закричал я, когда толкнул ее, отодвигая свой комод через полкомнаты. Одетые в черное фигуры в комнате остановились и уставились на меня. Они держали Бекку между собой. Ее запястья и лодыжки были связаны. Маленькое полотенце было вложено ей в рот и удерживалось на месте куском ткани, обернутым вокруг ее головы.

— Просто вытащи ее отсюда. Я разберусь с ним, — прошипел один из двух злоумышленников, повернувшись ко мне. Его глаза сузились.

— Я знаю эти глаза, — подумал я вслух.

Нарушитель был одет в черное с головы до пят. Все, что я мог видеть, это его глаза. Вернее, ее глаза. Это была определенно женщина. Тем не менее, эти глаза выглядели знакомыми, и я даже узнал ее фигуру, когда она стояла передо мной, готовая ударить.

— Шейли, — крикнул я ей. Она застыла. — Что ты здесь делаешь?

— Мы не собираемся позволить этой мерзости остаться, — прошипела она.

— Тогда почему ты привела третью девушку на объект?

— Я сделала это, чтобы понять, как устроена программа и как проникнуть в нее.

Она не была похожа на саму себя. Ее голос был хриплым. Она шипела каждый раз, когда говорила.

Пока мы разговаривали, другой злоумышленник выволок из окна извивающуюся Бекку и вытащил ее наружу.

— Я не позволю тебе сделать это, Шейли. Ты знаешь, что на этот раз мне придется сдать тебя.

— И что же мой отец сделает?

Она шагнула назад, ее бегство было почти обеспечено теперь, когда ее союзник уже прошел большую часть пути от окна.

— Уверен, что он сделает хуже, чем то, что сделаю я. Эти женщины могут спасти нас, Шейли, — объяснил я.

— Ты выбрал подходящее время, чтобы начать верить в эту программу, не так ли? Это ужасно удобно, что ты поддерживаешь моего отца сейчас, когда у тебя есть твоя собственная земная женщина, которая живет теперь с тобой. Ты можешь получить ее в любое время, когда захочешь. Хотя, держу пари, она не так хороша, как я. Она не может угодить тебе, как валморианка.

Она провела руками по изгибам своего роскошного тела.

— Это не твое дело, — рявкнул я. — А теперь пусть твой сообщник вернет ее обратно.

Она подошла ко мне.

— Я не ожидала, что ты ответишь «нет». Я ожидала, что ты, чудовищный Рейдон, уже затащил эту милую человечишку в постель, чтобы показать ей, как это делают валморианцы. Я уверена, она умирает от желания узнать.

Шейли прижала свое пышное тело к моему. Я почувствовал ее дыхание сквозь маску с отверстиями, вырезанными для глаз. Я схватил ее за хрупкие запястья и оттолкнул от себя. Она споткнулась, падая на пол, когда я ринулся к окну, чтобы схватить Бекку и втащить ее обратно, прежде чем другая девушка вынесла бы ее наружу.

— На твоем месте я бы этого не делал. Одно слово, и вы поплатитесь за это.

Она усмехнулась.

— Я уже расплачиваюсь, так почему бы и нет.

— Иди на хрен, Шейли. У тебя был шанс, но с тобой нет будущего. Чего ты не понимаешь, так это того, что Бекка и две другие девушки с Земли предлагают нам надежду. Ты же предлагаешь бесполезный, почти бессмысленный секс.

Я не хотел быть грубым с ней, но хотел, чтобы она поняла, что ее действия бессмысленны.

— То есть единственная причина, по которой ты не хочешь быть со мной, это то, что ты не видишь в этом смысла? — спросила она, сидя на полу, осознавая поражение.

— Шейли, я не знаю. У меня никогда не было возможности подумать о серьезном будущем с кем-то, поэтому я не могу ответить тебе, но могу сказать, что мы можем построить настоящее будущее с этими женщинами, для всех нас. Если они смогут помочь нам успешно спариваться и размножаться, возможно, мы сможем решить проблему с валморианками, и они смогут выносить младенцев полный срок, — объяснил я ей.

— Хорошо, тогда… — сказала она, усаживаясь на пол. — …отпусти ее, — крикнула она, и Бекка упала рядом со мной.

— Что, черт возьми, значит твое «отпусти ее»? — спросил сердитый голос из окна моей спальни.

— Именно то, что я сказала, — она сняла маску и встала рядом со мной. — Ты мой должник, Рейдон. Запомни это.

Она ткнула маской в мою грудь и ушла, громко хлопнув передней дверью.

— Черт, осторожнее, — пробормотал я себе под нос, закрывая глаза. Мгновение спустя я услышал, как Бекка бормочет что-то сквозь кляп во рту. Я наклонился и убрал его.

— Лучше надери ей зад или это сделаю я. При следующем посещении врачей я расскажу ее отцу, что она сделала. Уже дважды, Рейдон. Дважды. Она пыталась убить меня на месте крушения и теперь это. Пыталась выкрасть меня? Что с ней не так?

— Думаю, она просто ревнует, но я не уверен. Завтра я пойду к Моригону и расскажу ему, что происходит, — заверил я ее.

— Ревнует? У нее есть повод для ревности, Рейдон? Между вами что-то было? Я заметила, как она выглядит каждый раз, когда на нас смотрит. Она похожа на ревнивую бывшую подружку. Поверь мне, я знаю этот взгляд.

Она продолжала говорить, пока я развязывал ее запястья и лодыжки.

— Я разберусь, — сказал я ей, когда встал, развязав ее.

Мои чешуйки медленно исчезали. Мое беспокойство по поводу ее благополучия мешало им просто исчезнуть и не проявляться.

— Знаешь, ты спас меня три раза, — сказала она, потирая запястья. — Я чувствую себя особенной.

— Три раза? Это уже второй раз, когда Шейли напала на тебя.

— Ты забыл как пришел за мной, когда меня включили в программу, чтобы помочь вам снова начать размножаться, — напомнила она мне.

— Действительно, — рассеянно сказал я. Тем временем я начал ходить по комнате, собирая то немногое, что у меня там было.

— Послушай, — сказала Бекка, хватая меня и поворачивая к себе лицом, — я у тебя в долгу.

Она обняла меня и прижала к себе. Я стоял, держа руки по швам. Мы редко обнимались на Валморе. Обычно это было частью полового акта, частью нашей прелюдии.

Бекка охотно дарила мне случайные ласки.

— Теперь ты должен обнять меня в ответ, — прошептала она мне на ухо.

Я медленно обнял ее. Что-то перевернулось внутри меня от ее прикосновения, что-то, что было больше чем физическое желание, что-то больше, чем мое желание защитить ее. Я держал ее в своих руках и закрыл глаза.

— Я рад, что ты в порядке, — признался я, едва осознавая, что говорю.

— Я рада, что ты пришел на помощь. Извини, что вела себя ужасно в последнее время.

Я начал отступать, но она крепче сжала мою шею.

— Нет, пока не отпускай.

— Ты в порядке, Бекка. Тебе просто нужно было время, чтобы приспособиться и привыкнуть. Это все. Никто тебя за это не винит, — заверил я ее, поглаживая рукой по волосам. Она прижалась ко мне всем телом и резко вдохнула через нос.

— Ты так хорошо пахнешь, — мечтательно произнесла она и, прежде чем я успел ответить, прижалась губами к моей шее.

Мои чешуйки снова проявились и запульсировали, когда холодок пробежал по моему позвоночнику. Я был близок с валморианками, но никогда не чувствовал связь ни к одной из них, и вот теперь я чувствовал это с Беккой. Именно эту связь я пытался объяснить ей и именно это чувствовал Моригон.

Я скользнул руками по ее телу, проводя ими по тонкой льняной рубашке, которую она носила. Ее фигура была знакомой — вероятно, еще одна причина, по которой земные женщины были выбраны для программы. Я чувствовал ее пышные бедра и идеальную талию, созданную для того, чтобы обхватывать ее полные, спелые груди. Я замедлил движение рук, когда они пробежали по ним, не торопясь обхватить их и нежно сжать.

Она поцеловала меня в шею около подбородка. Я наклонила голову, пока наши губы не встретились. Бекка застонала, когда ее мягкие губы прижались к моим. Она немного отстранилась, и ее рот приветствовал мой язык. Я снова попробовал ее. Она была сладкой, как какой-то чужой плод издалека.

— Пожалуйста, Рейдон, — выдохнула она, высвобождаясь из наших объятий. Она взяла меня за руку и потянула к кровати. — Пожалуйста. Я буду твоей, если ты не против.


Глава 13

Бекка Кросс


— Твоя кожа такая гладкая.

В его голосе слышалось восхищение, когда он снимал мою льняную рубашку, обнажая тело. Его чешуя буквально пошла рябью от желания, когда он смотрел на меня с голодом в глазах.

— Могу ли я…? — спросила я, протягивая руку к чешуе, покрывающей его тело.

Я касалась их, когда они были опущены и прижаты к телу, но я еще не чувствовала их, когда они были поднятыми.

— Да, прошу, — задыхался он.

Я коснулась и провела ладонями по его рукам, пока его чешуйки рябились под моими пальцами. Они были твердыми, но не такими колючими, как я ожидала. Рейдон выгнул спину и застонал от удовольствия. Затем он схватил мои штаны и стянул их вниз. Нижнее белье либо не существовало на Валморе, либо женское не было приспособлено к человеческой фигуре, которая не слишком отличалась от той, что была у валморианок, но, должно быть, оно достаточно отличалось, потому что нам его не предлагали, когда мы получили одежду.

— Такие гладкие, такие нежные, — пробормотал Рейдон, когда проводил руками по моим ногам.

Я ожидала, что его прикосновения будут щекотать, как и чешуя, потому что он прислонялся все ближе и ближе, но этого не было. Его руки все еще были гладкими. А прикосновение было твердым и уверенным. Хоть он и восхищался моим телом, но знал, чего хочет.

Его губы коснулись обнаженной плоти между моих ног. Он поднял мои ноги, одновременно целуя мой живот, раскрывая меня, когда его тело скользнуло по моему. Его губы коснулись нижней части моих ребер, а затем ложбинки между грудями. Рейдон переместил руки, чтобы снова сжать мои соски между пальцами. Его губы сомкнулись на одном из моих сосков, и я выгнула спину, когда он втянул нежную плоть в рот и провел языком по твердеющему пику моей груди.

Я положила одну руку ему на плечо, а другую на затылок, прижимая его к груди, чтобы он продолжал сосать и дразнить мой сосок. Я повернулась к нему бедрами, умоляя войти в меня.

— Пожалуйста, Рейдон. Я готова. Я хочу тебя, — прошептала я, задыхаясь.

— Уверена? — он вздохнул надо мной, продвигаясь дальше, пока его лицо не нависло надо мной, а его мужское естество не прижалась к моему входу.

— Да. Пожалуйста, возьми меня.

Он положил руки по обе стороны от меня и наклонился ко мне. Я держала его за плечи, сжимая его чешуйчатые руки. Мои тонкие пальцы скользили между его чешуйками. Я приготовилась к тому, что каждая его часть была такой же чешуйчатой, как его руки и спина. Однако когда он прижался ко мне, я поняла, что он не весь чешуйчатый. Он идеально подходил мне, как будто наши тела были созданы друг для друга. Он скользнул глубоко в меня, медленно проходя через мой вход.

Рейдон застонал, когда вошел в меня. Затем он отступил и погрузился еще глубже, заполняя меня. Он качался вперед-назад все быстрее, создавая ритм со своими бедрами.

— Тебе хорошо, детка? — спросил он надо мной.

Я не могла говорить. Я смогла только кивнуть и прикусить губу. Мое тело дрожало от удовольствия, так как он будоражил меня каждым прикосновением. Рейдон просунул руку под меня и перевернул нас так, чтобы я оказалась сверху на нем.

— О, теперь моя очередь, — сказал я, улыбаясь.

Я прижала руки к чешуе на его груди, пока он толкался внутрь меня, сжимая мои бедра.

Он провел ладонями вверх и вниз по моим рукам и толкнулся сильнее, погружаясь все глубже. Мои ноги задрожали, когда прикосновение его чешуек, скользящих по моим ногам, добавило удовольствия. Я извивалась над ним, отчаянно качая бедрами.

Он ничего больше не сказал. Он откинул голову назад и схватил меня за бедра, заставляя двигаться в такт, когда надавил на меня. Его чешуйки больше не пульсировали. Они стояли дыбом. Я чувствовала, как он напрягся, когда мое тело начало дрожать.

Я закрыла глаза и закричала, когда он застонал. Мы кончили одновременно, сливаясь в экстазе. Наши тела двигались в том же ритме, что и наше удовольствие. Я чувствовала его внутри себя: теплого, влажного, наполняющего меня. Его руки держали мою задницу и направляли меня по всей длине его желания. Мои мышцы сжались, опустошая его.

Я задыхалась, когда мое тело дергалось над ним, пока я не упала ему на грудь, и Рейдон обнял меня. Поцеловав его чешуйки на груди, я зарылась в них лицом. Я слушала, как его сердце колотится, а грудь вздымается от дыхания. Я сложила руки и позволила ему держать меня.

— Так вот как это должно было произойти? — спросила я, глядя ему в лицо.

— Какая разница? Именно так это и должно было произойти, — сказал он мне. Затем мы снова поцеловались. Это был нежный, долгий поцелуй.

Я отвернулась от него, ложась рядом с ним на кровати, и уставилась на потолок где-то над нами в темноте. Я почувствовала, как его вес сдвинулся рядом со мной на кровати. Через мгновение Рейдон взял мою руку и потянул меня.

— Пойдем со мной, — сказал он.

— Куда?

— Я хочу показать тебе кое-что. Оденься.

Зажегся свет, и я увидела, что Рейдон уже оделся и приготовил мою одежду.

— По крайней мере, ваша одежда проста, — заметила я, одевшись. — У нас так много слоев, чтобы ходить дома и на улице, а еще определенная одежда подходит только в определенное время года.

— О нет, — засмеялся он, — мы носим почти одно и то же, если только это не официальная форма, как у военных, или для определенных должностей.

— Я определенно восхищаюсь простотой вашего образа жизни здесь, по сравнению с домом.

— Ты говоришь так, словно жила в кошмаре. Пойдем, я покажу тебе кое-что красивое, чтобы отвлечь тебя от дома.

Он взял меня за руку и провел через дверь в его спальню, то есть в нашу спальню.

— Куда мы идем? — спросил я еще раз, когда он вывел меня на улицу.

Снова была ночь, но на этот раз все было иначе. Хотя я не совсем понимала, что изменилось. Может, потому, что я не паниковала. Может быть, потому, что все вокруг перестало быть для меня странным или чуждым. Я начала привыкать ко всему, что меня окружало, ко всем различиям, которые я замечала. Я не привыкла, чтобы меня вел за руку кто-то, кто искренне заботился и защищал меня. Это было что-то новенькое, и я надеялась, что так оно и останется.

— Я отведу тебя туда, где ты еще никогда не была, — сказал Рейдон передо мной, и волнение в его голосе было заразительным.

— Все места здесь относится к категории «еще никогда не была».

— Не в этом смысле.

Мы отошли от нескольких хижин и направились обратно в пустыню. Песок под моими ногами был холодным, но мягким, как песок на пляжах вдоль Мексиканского залива на родине, за исключением того, что я не слышала шума волн. Я задавалась вопросом, имел ли этот мир океаны как на Земле? Мы ушли от огней деревни в темноту, окружавшую ее.

Я осмотрелась. Мир будто сиял, но я подумала, что это из-за бесчисленных звезд на небе. Мой спутник тоже начал светиться, освещая наш путь в темноте.

— Посмотри, — сказал он. — Смотри, все звезды, что ты видишь, это все миры, уместившиеся на нашем небе.

— Вижу.

Мое взор расширился, чтобы принять все это. Небо было пронизано огнями, большими и маленькими. Они были разных цветов. Некоторые были ярче других. Они казались почти наложенными один на другой.

— Давай присядем, — сказал он, увлекая меня за собой на прохладный песок.

— Так много звезд. Интересно, сколько из них видно на Земле? — сказала я.

— Я так понимаю, ты скучаешь по дому.

— Я не могу не скучать по нему. Знаешь, это был мой дом всю мою жизнь, пока я не приземлился здесь, — ирония этого заявления не ускользнула от меня. Земля уже несколько лет не была моим домом, даже до того, как нас вышвырнули в космос.

Он обнял меня и притянул к себе. Его сияние также излучало тепло, не давая мне замерзнуть в ночи пустыни.

— Вот бы одна из этих звезд оказалась нашим Солнцем. На Земле темными ночами мы можем видеть некоторые звезды, которые действительно далеки отсюда, но их не так много. А сколько у вас Лун?

Чем дольше я смотрела, тем быстрее мои глаза начали замечать все, что было надо мной. Я начала различать точки света и видеть промежутки между ними.

— У нас пять Лун, но ты можешь увидеть только две или три из них. Сегодня вечером я вижу одну, две, три, четыре, — сказал он, и мы оба удивились этому зрелищу. — Позволь мне угадать, у вас только одна?

— Правильно, только одна. Я не представляю, как человечество справилось бы с более чем одним Солнцем и одной Луной.

— Боги, я не могу себе это представить. Ваше небо, должно быть, такое темное. Ваш мир выглядит таким суровым и жестоким по сравнению с нашим, с вашими горячими и холодными сезонами, колебаниями погоды изо дня в день и единственным Солнцем и Луной.

— Боги? Ха! Мне нравится. Позволь угадать, у вас их больше одного?

— Это просто старая поговорка. В наши дни религия существует как своего рода предыстория, но это долгая история на другой раз, — сказал он мрачным тоном.

Очевидно, это была щекотливая тема, но я была уверена, что, в конце концов, мы к ней вернемся. Казалось, тема была не приятная.

— Но у вас, я полагаю, только один Бог? — Рейдон рассмеялся. Его музыкальный смех наполнил ночь вокруг меня.

— Наверное, это зависит от того, кого ты спросишь об этом, — сказала я ему. — По мнению некоторых людей, есть только один. По мнению других, могут быть сотни. Это сложный вопрос.

— Тогда не будем усложнять ситуацию, — сказал он, крепче сжимая меня и позволив мне опустить голову на его грудь.

Я не могу скучать по дому, который никогда не был для меня домом. Это не имело никакого смысла. Тем не менее, я смотрела в это ночное небо и думала, где же наше солнце среди этих звезд. Если бы я могла это определить, то могла бы определить, где мы были во Вселенной.

Часть меня надеялась, что мы были достаточно далеко, чтобы Солнце Земли не было видно на небе. Казалось более уместным не иметь это напоминание, висящее над моей головой каждую ночь, как будто это позволит мне двигаться дальше по новому жизненному пути. В новом доме.


Глава 14

Бекка Кросс


— В вас что-то изменилось, — сказал первый доктор.

— Да, вы выглядите… по-другому, — размышлял второй.

— Именно это я и сказал. Интересно, что бы это могло быть?

— Вы уже адаптировались? Начали приспосабливаться?

— Да, благодарю, что заметили, — сказал я, пытаясь подражать их радостному тону.

— Именно это мы и делаем.

— Мы многое замечаем. Поднимитесь.

Они помогли мне забраться на холодный металлический стол. Мне больше не нужен был охранник, чтобы сопровождать меня. Я уже не была угрозой. Тем не менее, мне по-прежнему нужна помощь, чтобы залезть на стол из-за его высоты. Некоторые валморианцы были одного роста с людьми, но некоторые, особенно врачи, были значительно выше.

Мне также не нужно было раздеваться догола. Кажется, это была разовая необходимость. Это было облегчением, ведь больше не нужно прикасаться голой кожей к холодному металлу.

— Алесия и третья девушка все еще здесь? — спросил я немного более нетерпеливо, чем хотела.

— Да. У них все хорошо.

— Третью девушку зовут Терри. Она говорит, что ее полное имя на Земле было Тереза.

— Терри, — повторила я, копаясь в своей памяти. — Я не встречала Терри прежде. Но я не знаю всех девушек. Думаю, нас вытащили из разных мест.

— Любопытно. Мы хотели бы, чтобы вы рассказали нам больше о вашем времени до того, как вы пришли сюда.

— Когда у нас будет время. Прямо сейчас мы очень заняты.

— Да, особенно с Алесией.

— Да, с той, болтливой.

Они оба рассмеялись в унисон, и я поняла, что они не только постоянно дополняют друг за другом мысли и заканчивают предложения друг друга, но и их голоса находятся в полной гармонии.

— Пожалуйста, скажите мне, что она контролирует свою речь.

— Она смягчила ее.

— Но она все равно стерва.

Они еще больше рассмеялись, и я поняла, что второй доктор просто пытается подражать манере речи Алесии. Его чешуя покрылась рябью, и я подумала, что он, должно быть, покраснел.

— Это было очень похоже, — сказала я ему.

— Спасибо.

— Теперь давайте приступим к делу. Вы здесь для очередного обычного осмотра, поэтому вы знаете последовательность.

— Рука, — сказал второй врач, и я протянула левую руку, чтобы можно было взять кровь.

— Грудь, — сказал мне, и я наклонила голову назад, чтобы первый доктор послушал мое сердцебиение.

— Хорошо, осмотр кожи.

Ранее они объясняли, что проверяли наличие комков или других аномальных наростов.

— Баночка, — сказал первый доктор, передав мне чашу для образцов, чтобы я пописала в нее. Они помогли мне слезть со стола и отвели в уборную, где мне была предоставлена небольшая конфиденциальность, в отличие от моего первого визита к ним.

Мне показалось странным, что они никогда не называли друг друга по имени. Они были просто «докторами», и именно так все говорили о них. Это было прекрасно, но я подумала, а если за мной наблюдало больше врачей, чем эти двое, как к ним обращаться? Интересно, есть ли врачи частной практики, как на Земле, которые используют свои настоящие имена?

— Могу ли я увидеть Алесию или Терри? — спросила я, когда вернулась.

— К сожалению, нет.

— Почему? Все в порядке?

— Это не допускается. Вы сможете увидеть их, только если получите разрешение Магистра.

— Это может быть плохой идеей, Бекка.

— Нисколько. Я уверен, что они могли бы использовать дружелюбное лицо, особенно Алесия.

Они помогли мне забраться на стол. Первый врач поднес баночку с мочой к свету и осмотрел ее на глаз. Второй доктор похлопал меня по руке и, казалось, улыбнулся под маской.

— Хорошо, мы проведем некоторые тесты.

— Мы скоро вернемся.

— Но Рейдон здесь, чтобы составить тебе компанию.

Дверь в комнату открылась, и он вошел, встав рядом со мной, пока врачи выходили из палаты.

— Они кажутся сегодня такими нормальными, не так ли? — спросил он.

— Немного. Знаешь, если бы они не были такими чертовски очаровательными, я бы сказала, что они жуткие как клоуны.

— Клоуны? — спросил он, но я покачала головой и подняла руку. Это была очередная вещь, которую я должна была бы ему объяснить. Я начинала задаваться вопросом, нужно ли мне держаться подальше от земных сравнений. Я не хотела слишком сильно влиять на валморианскую культуру упоминаниями о земной.

— До сих пор это был приятный визит, — сказала я ему, хватая его за руку.

Он поднес руку к губам и поцеловал мои пальцы.

— Да.

— У нас отличные новости.

— И мы хотим, чтобы вы были первыми, кто узнал их.

Они светились, как и другие валморианцы ночью, но в комнате не было темно. Это было так же ярко, как и прежде, но они еще и излучали тепло. Рейдон сжал мою руку, и я посмотрела ему в лицо. Мы оба уже знали.

— Бекка, ты беременна, — хором сказали они.

— О, малышка, это замечательная новость, — сказал Рейдон, заключая меня в объятья. Я открыла рот, чтобы заговорить, но все, что я могла, это заплакать. Слезы радости потекли по моему лицу.

— О, милая, не плачь.

— Это же счастливый момент.

— Это слезы радости, — сказал я, смеясь. — Это отличная новость, лучшая новость, которую я когда-либо получала. Это мой второй шанс.

Они не спрашивали о моем странном заявлении. Врачи просто вручили мне коробку с салфетками и согласились, что я вне себя от радости. На самом деле я думала о том, что после всего, что случилось до того, как меня отправили на их планету, у меня появилась возможность наконец-то создать новую семью. У меня снова будет дом, снова будет жизнь. Я буквально получила второй шанс, шанс сделать все правильно.

— Что это значит? — вдруг спросил Рейдон у врачей, рассматривая какую-то бумагу.

Доктора посмотрели друг на друга и снова обменялись взглядами. Я хотела рассмеяться, но меня ужаснула перспектива, что им впервые придется иметь дело с валморийско-человеческой гибридной беременностью.

— Это означает, что нам придется внимательно следить за твоей беременностью.

— Мы не давим, но на вас вся надежда.

— Будущее всех валморианцев.

— Да, мы это знаем. Вот почему она здесь, — сказал Рейдон, стоя позади меня, положив руки мне на плечи. Никогда еще в моей жизни я не ощущала столько поддержки от мужчины, как в этот момент.

— Нам просто нужно внимательно следить за беременностью.

— Это также означает, что вы должны прислушаться к нашим советам.

— Вы должны сочетать свои физические потребности, как беременный человек…

— …с учетом потребностей твоего ребенка как валморианца.

— На которые могут повлиять и ваши человеческие гены.

Они обменялись удивленными взглядами, и я подумала, что их головы вот-вот взорвутся.

— Парни, парни, — сказал Рейдон, размахивая руками, чтобы привлечь их внимание. — Когда вы собираетесь рассказать Моригону?

— Сейчас.

— И теперь я могу увидеть Алесию? — спросил я.

— Хорошо, мы можем это устроить, — сказал второй врач. — Я приведу твою подругу, а он — Моригона.

Оба доктора исчезли, чтобы вернуться через минуту с нашими гостями. Алесия вошла и обняла меня. Пока мы обнимались, смеялись и плакали, Моригон вошел в комнату позади нее.

— Что, черт возьми, происходит? — спросила Алесия. — Я не видела тебя неделю или две, они заставили меня торчать здесь, постоянно видеться с этими чокнутыми врачами и разговаривать с психотерапевтом, а когда ты наконец-то появилась, ты была с одним из них? Что происходит, Бекка?

Я посмотрела на Моригона, ожидая, что нас оставят наедине, но этого не произошло. Тогда я наклонилась вперед и прошептала ей на ухо, чтобы никто не услышал меня:

— Я беременна.

Ее глаза широко распахнулись, и она подняла глаза на Рейдона, а затем снова опустила на меня, прежде чем завизжать и обнять меня. Она практически подпрыгивала, держа меня за руки.

— Это отличные новости, Бекка, — крикнула она, и доктора за ее спиной захлопали в ладоши, явно обрадованные ее речью.

— Извините, какие хорошие новости? — спросил Моригон, шагнув вперед.

— Магистр, у нас с Беккой будет ребенок, — смиренно сказал Рейдон. Я полагала, что его спокойный, почтительный тон был частью программы, вспоминая, каким дерзким и вызывающим он казался поначалу по отношению к Моригону и его охранникам.

— Это отличная новость! — проревел он. — Вся деревня должна быть предупреждена о том, что мы на пути к спасению валморианской расы.

— Да, сэр, — сказал Рейдон.

— Ты не представляешь, как я горд сегодня, сынок.

Он схватил Рейдона и обнял его, хотя его тон все еще казался немного властным и политическим для моих ушей.

— Да сэр. Спасибо, но настоящий предмет для гордости сидит прямо здесь, на столе, — сказал мой собеседник, положив руки мне на плечи. Он больше не был просто моим заданием. Он действительно был моим спутником в словах и делах.

— Действительно, мисс Бекка. Спасибо за ваше служение валморианскому народу.

Он схватил меня за руку и крепко пожал.

— Спасибо за службу, — сказала Алесия, насмехаясь над ним.

— И, мисс Алесия, приятно видеть вас здесь. Уверен, вам понравится свадьба вашей подруги.

— Свадьба? — моя челюсть отвисла.

— А теперь что? Вы собираетесь поженить этих двух? Черт, нет! — запротестовала Алесия, оживленно размахивая руками.

— Я думал, что мы отказались от подобных церемоний связывания много лет назад, — вмешался Рейдон.

— Ну, я думаю, пришло время вернуть ее, — утверждал Моригон.

— Сэр, если позволите…

— Бекка все еще находится на самой ранней стадии беременности.

— Нет никакой гарантии, что ее тело сможет выносить валморианского ребенка.

— Мы до сих пор даже не знаем, что именно приводит к выкидышам среди нашего вида.

— Эй, Моригон, думаю, что ваши врачи пытаются сказать, что вам не нужна какая-то церемония, чтобы заполучить эту великую новую надежду валморианцев, когда вы даже не знаете, сработает ли она, — объяснила Алесия.

— Да, я понял, мисс Алесия.

— Алесия. Если вы не против.

— Хорошо. Слушайте, мы с этим справимся. Нужно просто верить. Думаю, наши дамы со мной согласятся. И, Рейдон, ты прошел долгий путь, сынок, от мальчишки-бунтаря, который хотел сразиться со мной, до мужчины, которым ты стал сегодня, стоя рядом со своей спутницей. Будет свадьба, и она объявит новую эру для Валмора. Эру надежды.

Рейдон сжал мои плечи, когда Алесия обняла меня. Два доктора захлопали, и Моригон засветился от гордости и надежды. Для всех нас это был новый день, когда мы готовились двигаться вперед с верой, надеждой и любовью.

Загрузка...