Глава 6



В главном зале Замка Обманщика, над большим обеденным столом бушевала битва. Громы носились туда и сюда, сотрясая толстые просмоленные балки потолка, звеня о массивные запертые двери.

За длинным столом вместо пиратских капитанов собрались ныне Угрюмая и ее напаны, те, что были в городе - Чосс, Токарас и Арко - а также Недуриан, Даджек, Джек, маг Тайскренн и дальхонезский воин Дассем.

Недуриан ошеломленно молчал, брови все выше выползали на лоб, ибо неутомимая война омрачила ужин, который должен был стать торжеством консолидации и организации. Сидевший напротив Дассем тоже казался удивленным.

- Нет, я не стану командующим этого военного сброда, - снова крикнул Токарас.

- Тогда кто? - сердито сказала Угрюмая. - Назови имя.

- Амерон, - встрял Арко.

Угрюмая подняла глаза к потолку. - Он не сможет. Не сейчас.

Арко выставил палец: - Ага! Так он еще жив!

Недовольная гримаса Угрюмой стала еще гнуснее.

Недуриан же отметил, что такую роль никто не собирается предлагать Арко.

Угрюмая нетерпеливо посмотрела на Тайскренна. - А вы что имеете доложить? Как идет организация нашего заранее прославленного магического штата?

Тощий картулианец кашлянул и подался назад. - Ах, э... организация в том, что организации не будет.

Угрюмая уперлась ладонями в стол, в доски, исцарапанные за столетия штурмов, покушений, измен и убийств. - Объясните, - почти зарычала она.

- Мы согласились, что не создадим внешней иерархии, дабы избежать досадных задержек в передаче приказов. Каждый избранный в высшие магические кадры будет отчитываться напрямую перед Келланведом. Или перед весьма немногими его представителями.

Недуриан, не подумав, подался к картулианцу, бормоча: - Мне нравится, как вы умеете придать позитивный вид даже...

Тайскренн метнул на него сердитый взгляд.

- И кто эти немногие представители? - подняла брови Угрюмая. - Назовите.

Маг снова покашлял. - А. Сейчас? Это... я.

- Понимаю. В качестве командующего одним из наших учреждений вы должны получить звание.

Молодой маг казался раздосадованным. - Ну, - промямлил он, - полагаю, что...

Губы Угрюмой начали изгибаться в ухмылке. Она задумалась. - Вы главный среди магов, если так можно сказать. Итак, вы Верховный Маг.

Тайскренн наморщил лоб. - Правда? Верховный Маг? Вы намерены...

Угрюмая стукнула бокалом по столу. - Решено.

Тайскренн схватился рукой за сердце и осунулся.

Недуриан толкнул его локтем, буркнув: - Поздравляю!

Маг шевельнул бровью, на лице читалась боль. - Боги благие, избавьте.

Теперь взгляд Угрюмой сверлил Чосса. - А ты командующий вооруженными силами, - объявила она.

Чосс, много лет близко знакомый с Угрюмой, лишь махнул рукой. - Нет, не я. Я не командир. - Он указал на Дассема. - Служилый народ пойдет за ним, уверяю.

Мечник, вдруг став блекловатым для дальхонезца, покачал головой: - Нет. Я боец на мечах. Не генерал. Меня не обучали.

Голос Угрюмой звенел от раздражения. - Ни у кого здесь нет должного обучения и опыта.

В наступившей тишине Арко подался вперед. - Предлагаю Картерона.

Картерон Сухарь, как было известно Недуриану, отправился в море, организуя набеги.

Угрюмая задумчиво поджала губы.

- Поддерживаю, - торопливо сказал Токарас.

Угрюмая кивнула и стукнула бокалом. - Решено. Картерон - военачальник.

- А его звание? - Арко потер руки. -Лорд Верховнокомандующий Всеми Армиями?

Токарас поднял обе руки. - Какими армиями?

Арко, казалось, обиделся. - Ну, моя - Седьмая.

Угрюмая снова подняла брови. - Ты не можешь зваться командующим седьмой армией, Арко. У нас всего одна.

Здоровяк качнулся назад, сложив на груди толстые руки. - Семь мое счастливое число - и командовать я буду Седьмой.

Угрюмая понимающе переглянулась с Чоссом и Токарасом, повела рукой. - Чудно. Как пожелаешь.

Недуриан подумал, что Картерона нет, а лишь он имел влияние на братца-великана.

Угрюмая глянула на опытного солдата Даджека. - И вы должны командовать.

Даджек провел пальцами по редеющим волосам, указал на сидевшего рядом Джека: - Вот он обучался на офицера...

Угрюмая покачала головой. - Картерон выразил вам всяческое доверие. Поэтому вы командир.

Даджек кивнул. - Благодарю... а, кстати, как мне обращаться к вам?

Женщина, казалось, была искренне удивлена. Резко взмахнула рукой: - Я предпочитаю работать за сценой.

- Она заведует разведкой, - пояснил Токарас. - Во главе... а как они называются?

- Когти, - понизила голос Угрюмая.

- Точно. Когти.

- Так, - подал голос Арко, - какое у него звание?

Угрюмая уставилась на него, не отвечая. Однако здоровяк лишь кашлянул и пожал плечами. - Просто спросил. А насчет Картерона? Можем мы его сделать, хм, типа Полномочным и Великолепным Лордом Генеральным Смотрителем? Уверен, ему бы хотелось чего-то вроде.

Подавшись вперед, Недуриан нерешительно предложил: - В дни Талианской гегемонии титул звучал бы как Клинок Императора.

Угрюмая уставилась на него, и маг невольно поник под оценивающим взором. - Как дела с боевыми магами?

Недуриан закашлялся. - Ну, у нас собралось много талантов средней руки, сельских колдунов, заклинателей ветра и так далее, хватит на все взводы. - Он не рассказал, что успехи начались после того, как Агайла молчаливо одобрила его рекрутерские потуги.

- Непобедимый Владыка Всего Наивысшего? - не унимался Арко.

Суровый взгляд Угрюмой скользнул к великану Сухарю. - У нас есть Когти, - задумчиво начала она. - Почему не быть Кулакам? Звание Кулак для командира подходит больше, чем Клинок. Мы сделаем Картерона Верховным Кулаком.

Арко потер подбородок, думая, и двинул плечами. - Не так заковыристо, как хотелось бы. Но сойдет.

- А командующий в морях? - спросил Чосс.

- Я буду просить адмирала Нока. Думаю, он согласится.

Недуриан невольно вздохнул. Адмирал Нок! Последний великий владыка морей среди напанов. Человек, затопивший свой корабль после захвата престола Тарелом и с тех пор скрывающийся. Угрюмая, похоже, вышла с ним на связь посредством своих лазутчиков и агентов.

Худощавая женщина кивнула, словно соглашаясь с ним. - Эти вопросы, думаю, решены. У кого-то еще есть что сказать? - Никто не отозвался. - Отлично. Тогда встреча окончена. Надеюсь, у всех нас есть неотложные дела.

Она встала, все начали подниматься и кланяться.

Напаны ушли все вместе, однако Даджек с юным помощником Джеком остались в зале. Как и маги. Картулианец внимательно поглядел на Недуриана и сказал: - Вы ветеран военного дела - скажите, вы ужасаетесь творящемуся? Я подозреваю, да.

Недуриан прерывисто выдохнул, удивившись такой откровенности. Да, он был шокирован хаосом и неорганизованностью. Но, с другой стороны, и обнадежен - здесь нет тупых надутых аристократов, пытающихся взять над всем контроль. Вот проблема, погубившая Талианскую гегемонию. Угрюмая была очевидно и брутально эффективна, партнер Келланведа, ассасин, тоже на казался дураком.

- С чего-то приходится начинать, - сказал он дипломатично.

Улыбка Верховного Мага была почти веселой, хотя осторожной. - Точно так.

- А вы? - спросил Недуриана Даджек. - Никакого чина-звания?

Маг помахал рукой: - Спасибо, я наелся этим. Помогу закрутить дела и займу место в одном из полков.

- Под моим началом, надеюсь, - хлопнул его по плечу Даджек.

Выйдя из зала, Недуриан направился к Подъемной дороге, в долгий спуск к городу. Он думал: все эти заботы о командных постах выглядели бы забавно, не будь они столь насущными и опасными. Ибо остров Малаз не имеет военной силы.

О, здесь полно драчливых мужчин и женщин, целый остров. Но армия? Нет, это нечто иное, совершенно иное, и ему довелось видеть самые организованные войска в минувшие, но еще недавние времена.

Что ж. Его долг - сделать всё, помогая добровольным солдатам получить шанс выжить на поле брани.

Шаги сзади пробудил от дум, заставив развернуться. Он увидел Дассема. Кивнул, и мускулистый юноша ответил - мрачно, как всегда.

Некоторое время они шагали молча. Недуриан наслаждался прохладным ветром и видами на гавань. Большинство судов, заметил он, еще в набегах. Маг поглядел на меченосца. - Тайскренн спросил, не наводит ли на меня ужас происходящее здесь. А вы? Если хорошенько подумать?

Юноша пожал плечами, вызывавшими зависть своей шириной. - Худ направил мои стопы сюда. Этого достаточно. Личные страсти и недостатки любого из наших людей не имеют значения. Помню рассказ об одном фехтовальщике из Анты, которого все считали весьма однообразным и скучным в стиле. У него не было вдохновения, в нем не было, так сказать, искры. Все насмехались над ним и смотрели свысока. Однако же он выходил победителем из каждой дуэли. Попросту доводил противника до изнеможения.

Недуриан кивнул, ожидая дальнейшего. - И?..

Дассем повел рукой. - И кажущаяся слабость может оказаться силой. Нельзя сказать, пока не случилась схватка с противником.

Недуриан позволил себе улыбнуться краями губ. - Ну, на мой взгляд, изрядная подготовка не помешает.

- Наши мысли, - пробормотал Дассем, - текут в одном направлении.

Недуриан поскреб шрам на щеке, всегда зудевший на холоде. - О?

Темнокожий юноша косо взглянул на него. - Расскажите о знаменитой военной мощи Тали. Что, на ваш взгляд, работало хорошо, а что нет?


***


Брод к острову Блаженных был вязкой илистой отмелью, которую на несколько часов в день обнажали отливы. Геборик терпеливо ждал ухода воды среди скопища больных и калек, что сидели на песке, кутаясь в разнообразные обноски. Некоторые тряслись, словно рыдая от жалости к себе, другие, убогие рассудком, указывали пальцем неведомо на что. Иногда более сохранные подходили к Геборику, прося еды или денег - однако, видя, что он отводит любые руки, и скрюченные, и гниющие, и покрытые сыпью - нищие в негодовании отвернулись от него, решив, что помеченный знаками Фенера жрец оказался слишком жадным.

Едва залив обмелел, толпа страждущих двинулась в волны. Переход был трудным; некоторые застряли в вязком иле. Беспомощные взывали к спутникам, но череда паломников лишь шла мимо, сражаясь с мутной жижей.

Кроме Геборика. Он схватил человека, что увяз поблизости, и вытянул из воды. Тот ловко извлек нож из-под грязного тряпья, крикнув: - Гони монету, дурак!

Геборик указал на свой голый торс и набедренную повязку. - Друг, вот вся моя одежда. Можешь поискать под ней, если желаешь.

Сутулый пилигрим отпрянул и побрел прочь, рыча: - Да кто ты такой? Чокнутый извращенец?

Геборик поглядел ему вслед, кривя губы.

- Больные так самолюбивы, - произнес иной голос; Геборик обернулся. Изящная женщина, вся закутанная в грязное рубище, стояла среди волн неподалеку.

- Не все, - отозвался он.

Женщина склонила голову, соглашаясь. - Верно. Но таких вы не найдете на острове Блаженных.

Геборик глянул в сторону острова, до которого оставался еще долгий путь. Паломники спешили добраться до берега. - А вы? - спросил он незнакомку.

- Я столь же самолюбива, как любой человек, - сказала она, приближаясь. - Доказывающие иное обыкновенно лгут.

Геборик кивнул в ответ. - Верно. Те, что трудятся доказывать.

- А вы?

Усмехаясь широким лягушачьим ртом, Геборик обвел рукой почти голое тело. - Как видите, я потратил жизнь, зарабатывая могучее здоровье.

Она оглядела его. - Что же, вижу, вы богаты верой. Что за причуда ведет жреца Фенера в дом Полиэли?

Геборик больше не улыбался, стараясь шагать в такт незнакомке. - Новая чума. Это не похоже на нашу сестру, богиню болезней. Это иное. Я должен спросить о ней и еще о многом.

- И вы ждете, что вам ответят?

Он прыснул смехом, тряся головой. - Я выгляжу таким глупцом? Нет, я могу лишь спрашивать. Только это и можем мы, смертные - стараться. Пытаться. Остальное в руках богов. - Он протянул к ней руку. - А вы?..

Женщина подняла закутанные тряпьем плечи. - Правду сказать, остров - мой дом. Одно из немногих мест, где мне рады.

Геборик лишь кивнул. Куда еще идти заразным? - Однако вы готовы выйти из дома?

- Я еще не готова уйти в мир.

- Мне рассказывали, что никто не может покинуть остров.

Женщина склонила голову набок. Лишь глаза ее виднелись сквозь платки - карие, большие. Геборик счел их весьма привлекательными. - Ну, - согласилась она, - по крайней мере, это звучит поэтично.

Он улыбнулся. - Но это не опасно? То есть... - Он понял, что ступает на непрочную почву. - Иные могут испугаться, что вы разносите...

Женщина кивнула: - Некоторые кидают в меня камни. Другие нападают с палками и кнутами. - Она пожала плечами, изображая равнодушие. - Но худшие не они. Худшие - те, что спрашивают, сколько я возьму за любовь.

Геборик закашлялся в кулак, пораженный. - За секс? Неужели? То есть... не то, чтобы вы не казались... или не...

Женщина не дала ему утонуть. - В некоторых кругах верят, будто секс с заразной делает человека неуязвимым.

Геборик понимающе кивнул. - Вижу. Но это же нелепо.

- Да. А иные верят, будто секс с девственницей излечивает от болезней или омолаживает.

- И об этом я слышал, - покачал головой жрец.

Они дошли до острова, до пляжа черного гравия. Здесь стояли жалкие хижины из принесенного волнами плавника и шкур. Повсюду дымили костры. Обитатели хижин двинулись прочь при появлении гостей - хромая, ползя на обрубках конечностей. Геборику подумалось, что это стыд.

- Почему они уходят? - спросил он спутницу.

- Они испугались вас. Вы такой сильный и здоровый. Они боятся, что вы отберете их немногие пожитки. - Рука указала вперед, рука, замотанная слоями льна, но все равно более походившая на обглоданные мослы. - Дом Полиэли там.

Они карабкались по крутой тропе. Грубые алтари и капища виднелись по сторонам, всего лишь груды камней, залитые свечным воском или украшенные ветхими лентами. Одно капище, побольше, в форме скособоченного капюшона, явно было посвящено богу смерти. Геборик указал туда. - Худ?

- Серый Бродяга не чужд нашему острову, - сказала она, проходя мимо.

Они оказались подле узкой расщелины между высокими утесами. Обитатели пещер спешили скрыться, снова хромые и кривые, на костылях и с палками. "Как будто я сам принес сюда некую заразу".

- Не такого приема я ждал, - сказал он женщине.

- Мы еще не в доме. Идемте. - Она поманила его за собой.

Он последовал, обеспокоенный, хотя сам не зная чем именно. Тропа вывела в широкую засеянную долину. Работники - вероятно, из наиболее сохранных обитателей - рыхлили и копали каменистую почву. Дальше возвышалась постройка из синеватого камня - храм Полиэли, богини заразы и болезней.

Женщина спокойно шагала вперед. Геборик заподозрил, что познакомился с одной из жриц. - Меня хорошо встретят? - спросил он. - Не хотелось бы стать незваным гостем.

- Остров привечает всех посетителей. Можете задать свои вопросы перед алтарем.

Он поклонился. - Спасибо. Похоже, вы обладаете здесь известным весом?

Женщина застыла, будто удивившись. Блестящие карие глаза наполнились весельем. - Можно и так сказать. - Она оказала вперед рукой, на которой вместо пальцев были лишь обрубки.

Вход в храм не имел двери, представляя собой высокую арку. Жалкие фигуры в лохмотьях сидели у стен, скорее походя на груды связанных тряпицами палок. Тянулись руки, оканчивавшиеся голой костью или гнойными язвами, и Геборик невольно содрогался, отшатываясь, не сходя с середины коридора.

Вторая, внутренняя арка вывела их в широкий, мощеный камнем двор. Напротив высилось центральное святилище, высокое и куполообразное - обитель самой Полиэли. Женщина помедлила у входа, указав на арку: - Здесь прежде собиралось общество детей Полиэли, поклявшихся свершить трудное паломничество. Ныне зал стоит пустым, ожидая верных.

Вздохнув, она шагнула дальше. Геборик предположил: - Переход к острову стал трудным.

- Не более, чем всегда.

Уже третья арка предстала пред ними. За ней лежал зал с колоннами, полный ароматного дыма. Хотя бы здесь в большом числе лежали и сидели поклонники богини. В замкнутом пространстве, несмотря на фимиамы, висел столь густой смрад гниющей плоти и гнусных жидкостей, что Геборику пришлось сдерживать приступ тошноты.

А вот пришедшая с ним женщина двинулась дальше без промедления. Она переступала простертые тела, мертвые или близкие к смерти - Геборик не смог определить, шагая следом. Они приближались к алтарю, форма которого и восхищала, и отталкивала гостя, ибо он был вырезан в виде человеческой фигуры, лежащей навзничь и корчащейся в агонии - вероятно, вызванной смертельной болезнью.

Он обернулся к жрице спросить, что делать дальше - но та пошла дальше, лениво уселась на впалый от голода живот человекоподобного алтаря. Уперлась подбородком в культю руку, молча разглядывая его. Большие карие глаза теперь лучились откровенным весельем.

Весьма раздосадованный, Геборик пал на колено, затем, чуть подумав, решился броситься навзничь, показывая полнейшую покорность - пусть каменный пол храма и был залит кровью и прочими телесными жидкостями.

- Что же, - сказала богиня, - способна Полиэль сделать для Геборика, избранника Фенера?

Он медленно встал, не поднимая взора. - О богиня, полагаю, я был искренним. Ты знаешь, чего я желаю.

- Поистине искренним. Таковой буду и я. Ты был прав, предположив, что последняя зараза не имеет ко мне отношения.

- Тогда... кто? Если позволено спросить.

- Другой.

- Другой, - повторил он. - Понимаю. Зачем? То есть, кто посмел бы?..

- Зачем? Ради демонстрации, не сомневаюсь.

- Понимаю. Демонстрации чего, позволь спросить.

- Чего? Конечно, могущества.

- Могущества. А твой ответ?

- Я еще... раздумываю.

Тут Геборика охватила волна головокружения, он схватился рукой за лоб, найдя его потным и горячим. Жрец ощутил полное бессилие. -П...простите, моя госпожа, - заикнулся он. - Мне... не... нехорошо.

Богиня поднялась с трона и подошла к нему. - Ты слишком долго пробыл в моем присутствии. - Провела культей по лбу, и резкая боль пронизала голову. Он пошатнулся, едва способный стоять.

- Ты помечен ради великой участи, Геборик, - пробормотала она. - Признаюсь, мне было любопытно встретиться. Следующий шаг к твоей судьбе случится в Ли Хенге. Постарайся запомнить. Ли Хенг. Ибо если ты вспомнишь что-то еще о нашей встрече, сочтешь лихорадочным бредом.

- А теперь, - вздохнула она, - нужно уходить. - Богиня коснулась лба одним из гнилых пальцев, и вспышка мучительной боли породила тьму.


Он очнулся, лежа в волнах. Поднялся на локоть и выблевал содержимое бунтующего желудка. Застонал, вытирая губы, и пьяно огляделся.

Он был на побережье, около мелкого брода на остров Блаженных. Должно быть, потерял сознание от некоей хвори. Геборик прижал ладонь к горящему лбу. Каким он был глупцом, решив попасть на остров зараженных! Кто знает, сколько болезней окружает его? Вероятно, гнилостные миазмы коснулись его, не дав начать переход.

Полезный урок. Дерзость способна прикончить любого.

Аскеты и отшельники в холмах к югу от Ли Хенга - вот куда он должен идти. Они посвятили жизнь религиозным исканиям. Если ответы есть, то у них - не на острове проклятых. Болезнь не делает святыми!

Он с усилием встал, помедлил и схватился за живот. Кишки словно просились наружу. Жрец упал в холодную воду, скуля от боли.


***


Орджин Самарр стоял на обычном посту, на южной стене, и внимательно всматривался поверх обгорелого палисада, когда по лестнице поднялся гонец в сопровождении Тераз.

Коренастый житель высот коснулся лба, кланяясь. - Мылорд, лазутчики их заметили. Колонна пошла в ущелье.

Орджин потер давно не бритые щеки. - Чертовски вовремя. - Окинул взглядом крутые склоны. - Четыре дня? Кто там главный, ради Худа? Кстати, я капитан. Передай мое почтение превосту. Помните, бить по обозу!

Горец снова коснулся лба. - Слушаюсь, каптан-мылорд, - и полез вниз.

Орджин вопросительно поглядел на Тераз. - Что они задумали?

Любительница дуэлей стащила шлем и провела рукой по коротким потным волосам. Орджин счел бы ее красивой, не встречай она всё и всех гримасой вечного недовольства. - Выжидают.

- Крайне глупо.

- С твоей точки зрения. - Она была второй по чину, училась в Анте на офицера и считала долгом оспаривать мнения командира. - Думают, наши силы уже разбиты. К чему спешить?

Он пожал плечами. - Дают врагу время оправиться.

- Не понимаешь, Орджин? Они не видят в войсках Пурджа реальной угрозы.

Он снова поглядел на юг. - Что же, - буркнул Орджин, - я не пурджиец.

- Точно. Ты ведь из какой-то гнилой рыбацкой деревушки.

- Я не назвал бы это и деревушкой. - Он указал, где ей встать. - Похоже, атака будет в сумерках. Всем готовиться.

Антанка четко прижала руку к груди. - Слушаюсь.

Смотря ей вслед, Орджин вновь подивился, что же могло выгнать ее из Анты. Она явно скучала по городу, друзьям и семье. Замолкала и не могла сдержать недовольства, когда разговоры наемников заходили о любовных делах - кто за кем приударил, кто кого добился - и командир подозревал, что причиной бросить город стал неудачный роман.

Да, несчастная любовь не ее одну заставила сбежать и вступить в армию, наемную или нет.

Сам он... Что ж, трудно жить в лачуге, в которую не всякая рыбина вместится. Особенно подростку, склонному бродяжничать. Было легко доплыть до материка и заняться единственным делом, в котором он хорош. Войной.


Горцы оказались точны в оценках: едва исчез гонец, первые всадники квон-талианских сил показались, разведывая долину. Орджин не скрывал, что занял форт Две Реки.

Следом за конной разведкой появилась основная колонна: легкая кавалерия в сопровождении отрядов пехоты.

Пехотинцы окружали крепость, оставаясь за пределами выстрела, и готовились к ожиданию. Орджин знал, что им еще не передали приказов.

Он увидел главную силу прежде, чем она стала слышна. Три темных колонны показались на высоте перевала и поползли вниз - знаменитая средняя и тяжелая пехота Тали. Конница шла по флангам, поднимая клубы мелкого снега, казавшиеся белыми флагами.

Орджин озабоченно поглядел вверх, на скалистые края долины, но никого не увидел. Захватчики не перестраивались, не высылали отдельных отрядов - ничто не говорило, что засада Жерел замечена.

Воин торопливо подсчитывал подходящие силы. Почти тридцать тысяч. Брови взлетели: о демоны, они настроены серьезно. Такого войска хватит для полного контроля над Пурджем. Не просто быстрая карательная экспедиция. Квон-Тали решил остаться в гостях.

Не удивительно, что им потребовалось четыре дня на сосредоточение.

И все же... он сам сделал бы иначе.

Пока Орджин с солдатами стояли и следили с палисада, все новые квон-талианцы окружали крепость. Когда подошла средняя пехота, легкая двинулась дальше, вниз.

Это продолжалось полдня. Но не один лук не выпустил сердитую стрелу: операция велась на весьма умелый манер. Наконец, после полудня, десятеро всадников подъехали к запертым воротам. Орджин уже стоял сверху, с Тераз и Аркедием; викан свирепо ухмылялся, руки крепко сжали кривые ножи - впрочем, вложенные в перевязь на груди.

Тераз заметила злую гримасу и шепнула ему: - Вижу, ты натянул боевую маску.

Дикарь ответил, кривя рот: - Их там слишком много.

Едва делегация приблизилась, один из них крикнул: - Привет, Две Реки!

- Привет, захватчики, - ответствовал Орджин.

Говоривший оказался худощавым человеком средних лет, кольчуга его была усилена пластинами на груди и руках. Он развязал ремешок шлема, сдвинув его почти на затылок, и начал стягивать кожаные перчатки, палец за пальцем. - С кем я говорю?

- С тем, кто велит тебе поскорее собрать собачек и лошадок и убираться восвояси.

Его дерзость заслужила снисходительную улыбку. Главный наклонился вперед в высоком седле, перчатки висели в руке. - Ну. Не стесняйся. Ты явно не офицер Ном Пурджа. Кто же ты?

- А ты кто, ради Худа? - отозвался Орджин.

Пришелец кивнул. - Справедливо. Я Ренквилл, командующий легионами Квон Тали. А ты?

- Орджин Самарр, слуга королевы Пурджа.

Офицер чуть склонил голову. - Слышал о тебе. - Помахал перчатками и подался вперед сильнее. - Но что ты, во имя доброты Бёрн, забыл здесь? О чем ты думаешь?

- Я готовлюсь дать хорошего пинка вам, наглым талианцам. Вон с территории Пурджа!

Ренквилл обвел взглядом ряды окружившей форт пехоты. - Мне донесли, у тебя тут всего несколько сот человек.

Длинные седые волосы Орджина развились по ветру; он пригладил их рукой. - Вполне хватит, чтобы задать перца таким жополизам.

И снова ехидная улыбочка. - Вижу твою игру. - Офицер вздохнул. - Пусть так. Ты сказал, чего хочешь. Так сколько тебе дать? Сколько, чтобы ты ушел?

Услышав вопрос, Тераз зарычала и рванулась вперед, словно готова была спрыгнуть со стены. Рука схватилась за один из мечей.

- Сочту достойной платой зрелище ваших людей, пакующих вещички и уходящих на юг, - сказал Орджин.

Ренквилл печально покачал головой. - Глупо. - Повернулся к офицерам свиты. - Держите их здесь, пока им не придется скушать друг дружку.

Офицеры отсалютовали. Ренквилл натянул перчатки, развернулся, крикнув: - Я бы остался и раздавил тебя, собака, со всей собачьей сворой, но не могу задерживаться. Жаль.

Отряд ускакал назад.

Орджин заорал вслед: - И кто тут собаки, кто бежит? А? - Офицер лишь пренебрежительно махнул рукой, уверенный в своем превосходстве. Орджин буркнул Тераз: - Что ж, не сработало. Думаю, придется дождаться и узнать, что приготовила Жерел.

- Если она еще здесь, - мрачно сказала женщина.

- Она шлет гонцов. Она даже объединила несколько отрядов, остатки армии Пурджа.


Текли часы, главные войска Квон-Тали маршировали на север, минуя крепость. Лейтенант Аркедий обошел стены и доложил: - Нас обложило всего несколько сотен. - Он был сердит, усы так и топорщились. - Это треклятое оскорбление!

Орджин успокаивающе поднял руку. - Верно. Они не знают, с кем столкнулись. Пока.

Теперь они могли лишь ждать. Для него - самая тяжелая часть любой кампании. Контролируя события лично, он радовался; лишившись контроля, невыносимо страдал. Часы текли, он стоял на стене, думая и заново рассчитывая шансы. Прежде гонцы скакали на север каждые двенадцать часов, извещая Пурдж о состоянии дел. Сейчас пришлось замолчать. Ему пришлют на помощь большие силы? Или они отошли к столице, Пурейджу, готовясь к осаде? Орджин предпочел бы этой неизвестности самый свирепый триппер.

Ему хотелось знать, что творится на перевале, но стоял он на северной стене, следя за походом квон-талианцев. Нельзя было дать врагу повод задуматься: почему все следят за югом с таким нетерпением?

На закате Тераз сообщила, что обоз спускается с перевала. Он так сжал перила, что дрогнул палисад, и сам качнулся, заставляя себя остаться на месте. Вот бросок костей. Воспользуется ли Жерел возможностью ударить по захватчикам? Он заметил в ней именно это: она из породы бойцов, не бегунов.

После невыносимо долгого ожидания он решил, что Жерел предала - потом дал ей еще времени, и снова передумал, и так дюжину раз. Наконец вздохи изумления и облегчения донеслись с южной стены. Он обернулся, щурясь в наступившем сумраке. Теперь все кричали, указывая руками на высокий, отдаленный перевал. Все, в том числе осаждающие.

События разворачивались в зловещем безмолвии. Клубящиеся снеговые лавины спускались сразу по обеим сторонам ущелья, двумя руками мстительного божества накрывая походивших на муравьев вражеских обозников. Орджин был поражен масштабами: он-то ожидал камнепада и сброшенных бревен, не полнейшего обвала горных склонов. Похоже, тут приложили все свои силы горские ведьмы и шаманы.

Затем грохот лавины ударил в грудь, мигом подавив вопли устрашенных талианцев и веселый смех наемников. Тераз подбежала, вся красная и запыхавшаяся. - Что теперь? - кричала она.

Огромная снежная буря заслонила перевал. Обозы Квон-Тали -припасы для будущей кампании, оружие, фургоны и волы, лошади, ослы - всё наверняка было уничтожено. Настил палисада прыгал и сотрясался под ногами; сами стены дрожали, словно при землетрясении.

Он оглянулся на север: застывшие ряды захватчиков, тысячи и тысячи солдат, пялящихся назад и, нет сомнений, приходящих в ярость от внезапного нападения. И кивнул лейтенанту: - Это удар стократно сильнейший, чем я рассчитывал. Думаю, сейчас нас сомнут. Пора уходить в холмы.

Она резко кивнула и побежала передавать приказ. Орджин махнул рукой, веля солдатам покинуть северную стену. Они попрыгали вниз, спеша за Жерел.

Сопротивление было ожесточенным, но недолгим. Команда Орджина разметала цепь осаждающих и помчалась дальше, на восток. Квон-талианцы действовали медленно, потрясенные размахом катастрофы. Когда подоспели конные стрелки, наемники были уже на лесистом склоне. Они карабкались в горы, выбирая самые крутые пути. Наступила темнота, передвигаться стало слишком опасно, и Орджин скомандовал отдых.

Солдаты расселись среди высоких глыб, дыхание становилось белыми перьями в холодном ночном воздухе. Самые опытные бойцы всегда носили с собой одеяла, и теперь закутали плечи, стоя в дозорах.

Казалось, за ними нет погони. Факелы не мелькали внизу среди скал. Однако они видели огни, снующие вверх и вниз по перевалу: гордец Ренквилл, как и следовало, сосредоточился на поисках остатков снаряжения, собирая все, что можно было спасти.

Орджин прижался к огромному гранитному валуну, держа в зубах погасшую трубку. Волосы развевались, закрывая лицо. Он смотрел, как мелькают факелы и лампы - словно крошечные светляки.

Юн подошел и кивнул в сторону крутых склонов. - Перевал теперь почти бесполезен. Если мы перейдем горы, застрянем на чужой стороне до конца зимы.

- Малые группы смогут переходить перевал.

Старый дальхонезец поджал сморщенные губы. - Вероятно.

- И еще есть берег.

Шаман фыркнул: - Слишком много дней.

Орджин кивнул.

- Что ты задумал? - спросил Аркедий, подозрительно щуря глаза.

Орджин созерцал трубку. - Увидите утром.

Викан свирепо оскалился. Зная командира, он понимал: что бы ни случилось, будет драка.


Едва розовая заря украдкой пробралась на западные склоны, Орджин проснулся. Он так и сидел у камня. Иней украшал наручи и перчатки. Он застонал, распрямляя руки и ноги. Потер и постучал по груди, разогреваясь.

Распинав слишком сонных, отряд двинулся вверх. Леса становились более редкими, но они использовали все возможные укрытия. Орджин беспокоился насчет вражеских стрелков, однако ни разу гудящие стрелы не упали с небес.

Склоны долины стали уступами, сосны сменились кустами, лишайниками и клочками колючей травы. Солдаты ползли почти на четвереньках, стремясь к гребню скалы. Ветер здесь стал сильнее, он рвал плащ Орджина, морозил кирасу, не помогал даже многослойный стеганый ватник. Он дрожал от холода, чувствуя себя открытым и беззащитным. Даже отсюда было видно муравьев-талианцев, что копошились в снегах.

Искра блеснула на самом краю зрения, и он поднял голову. Отблеск пришел сверху, с места между зубьев гребня горы. Тераз указала точнее, он кивнул.

Чуть позже подоспели разведчики горцев и привели их к позиции Жерел.

Они встретились на голом граните, под стоны ветра. Орджин поклонился аристократке Ном Пурджа. - Отлично сделано.

Она пожала плечами. - Ваш план.

Капитан смахнул волосы с глаз. - Сколько вы собрали?

Женщина лукаво усмехнулась. - Почти четыре тысячи переживших битву теперь с нами.

Он удовлетворенно фыркнул. Больше, чем он смел надеяться.

- Теперь мы ударим по ним с горы, не так ли? - сказала она, широко и радостно усмехаясь.

- Нет, - покачал он головой.

Улыбка увяла, женщина смущенно нахмурилась. - Нет? Почему всегда нет? Они в беспорядке, они испуганы. Могут разбежаться от одного удара.

Он так и качал головой. - Нет. Мы можем выиграть один бой. Или даже два. Но их слишком много. Нам не побить целую армию.

Хмурая гримаса наполнилась негодованием. - Я не побегу в Пурейдж.

Теперь Орджин сам усмехнулся, словно подросток. -Вы туда собирались всего четыре дня назад.

Превост почти покраснела, отвела глаза. - Это было... до всего.

Он поднял руку, отметая возражения. - Не беспокойтесь. Мы не станем отступать.

- Тогда что?

Вместо ответа он поглядел на длинный и широкий склон южной стороны перевала, прохода к туманным зеленым полям и лугам, фермам Квона и Тали. - Они вторглись на территории Пурджа, превост, и я намерен совершить ответный визит. Мы пойдем на юг, сжигая и разоряя всё, пока бароны и богачи не взвоют, требуя возвращения армии для нашей поимки. - Он поглядел на нее. - Что скажете, превост Жерел?

Глаза офицера стали огромными. - Вторжение в земли Квон-Тали всего с четырьмя тысячами?!

Орджин кивнул. - Будем перемещаться, поджигая всё за собой, пока они не взмолятся, чтобы Ренквилл выследил нас.

Лукавая улыбка снова нашла путь на женские губы; она схватилась за толстые косы, обеими руками. - Я с тобой, капитан Самарр.



Загрузка...