Я смотрел на неё, пытаясь переварить услышанное.

— Хочешь сказать, что войну начали феи?

— Да.

— Это всё было частью плана.

— Да. И поскольку я все эти годы скрывалась, к тому моменту, как открылась правда, было уже слишком поздно. Киан уже стал королём. Он женился во второй раз, теперь уже на дочери одного из своих лордов, и его сердце преисполнилось злобой.

— Ты отправилась к нему?

— Следующим же утром. Я умоляла о встрече, но он отказался даже выйти ко мне.

Я сидел тихо, обдумывая её историю.

— Он не хотел тебя видеть?

— Лично — нет. — Серафина пождала губы, будто собираясь с силами. — Вместо этого его камердинер передал мне записку, которую Киан хранил все прошлые годы. Записку, написанную моим почерком.

— Что в ней говорилось?

— Что я не люблю его. — Слеза потекла по её щеке; лицо исказила агония, но фея тут же скрыла это. Дрожащим голосом она продолжила: — Что для меня это была просто игра, которая зашла слишком далеко. Что ему стоит жениться на принцессе Реновы. Что было глупо с его стороны даже думать о том, что он может быть достоин меня.

— Кто знал о том, что вы с Кианом собираетесь сбежать?

Она посмотрела мне в глаза. Её боль была мучительной.

— Мейлор.

— Он предал тебя. Он использовал тебя. — Разозлившись, я вскочил с места. — Серафина, да как тебе в голову пришло, что ты в этом виновата?

Я была ключевой фигурой в его замыслах, и я сделала всё так, как было нужно ему. Я скрывалась. Я убегала. — Она вздохнула. — Но если бы я с самого начала держалась от Киана подальше, он бы спокойно женился на принцессе Реновы, без боли и сожалений. Возможно, они даже были бы счастливы, и королевства жили бы в мире. Столько людей и фей погибло из-за того, что я была эгоистична и хотела того, на что не имела право.

Я покачал головой, потому что не мог согласиться с этой абсурдной логикой.

— Я сделала всё, что было в моих силах, во время создания Разлома, — сказала она таким тоном, словно просила прощения. — Мне оставалось уповать только на то, что магия откликнется на мою отчаянную мольбу. И когда мой народ покинул эти земли, я осталась здесь, надеясь когда-нибудь увидеть примирение королевств.

— Серафина, — произнёс я, не зная, как реагировать.

Наши взгляды встретились, хотя ей, казалось, было очень тяжело смотреть мне в глаза. Её окружал густой слой скорби и сожаления. И хотя она была жертвой во все этой истории, сама она себя считает виновной.

— Прости, — добавила она неслушающимся голосом. — Прости меня за всю эту тьму, Аэрон, что поглотила ваши земли. И я очень, очень сожалею о твоей семье.

Она зажала рот рукой, словно пыталась сдержаться, но её плечи дрожали, а слёзы ручьём текли по щекам.

Вздохнув, я сел рядом с ней и обнял одной рукой, притянув к себе. Сначала она попыталась вырваться, но через пару секунд сдалась. Она обмякла, плача на моём плече, ища в моём лице поддержку, чего ни одна женщина до неё не делала… я бы даже сказал, не смела.

Это было очень неудобное положение. Возможно, потому что мне оказалось слишком удобно сидеть так с ней в обнимку.

Я сидел, весь напряжённый, не зная, что делать, что говорить.

— Ты не виновата, — хрипло произнёс я.

Серафина не ответила. Что бы я ни сказал, она мне не поверит.

— Возьми себя в руки, — сказал я спустя несколько секунд, пытаясь говорить ласково, но вышло скорее наоборот. — Нам нужно встретить лорда Кворрена.

Она отстранилась, и смущение затмило её грусть. Она прочистила горло и убрала длинную прядь за ухо.

— Я останусь.

— Нет, ты пойдёшь со мной. И на этот раз я не спущу с тебя глаз.

В её глазах промелькнуло раздражение, едва не вызвавшее у меня улыбку. Наконец-то узнаю фею, которую встретил у входа в королевский замок.

— Мы же уже это проходили, — ответила она. — У тебя нет права мной командовать.

Я выпрямился, сложил руки на груди и окинул взглядом её измученный вид.

— Сможешь себя исцелить?

Она поднесла ладонь к лицу и поморщилась, коснувшись синяка. Но когда она даже не стала пытаться призвать свою магию, я поднял её на ноги и провёл пальцами по её щеке.

— Ты сказала, что научишь меня исцелять других, — напомнил я, мысленно морщась от того, как хрипло прозвучал мой голос. — Научи сейчас.

— Ты слишком много командуешь для человека, — пробубнила она.

— Я на четверть фейри, — напомнил ей. — Может, всё дело в этом?

— Ты не злишься на меня, — произнесла она. Это было утверждение, просто озвученное вслух подтверждение того, что она всё ещё может считывать мои эмоции.

— Не злюсь.

По крайней мере, не на неё.

— Скажи мне, что нужно делать, — настаивал я. — Дай мне попробовать свои силы.

Усталая улыбка растянула её губы. В моей голове закружили мысли, которые я очень надеялся сохранить в тайне от неё.

— Хорошо, — ответила она. — Потянись к своей магии… и затем исцели меня.

— Учитель из тебя неважный, — отметил я.

Серафина негромко посмеялась.

— Магия похожа на… искру в твоей груди.

— Я чувствовал её в лесу, куда мы ездили с королём, и затем в ночь, перед тем как мы приехали сюда. Но когда я попытался исцелить мальчика, то не смог нащупать её в себе.

— Не кори себя, — прошептала Серафина, очевидно, считав мои угрызения совести из-за гибели мальчика.

Я сглотнул и ответил кратким кивком.

— Помоги мне.

Я резко вдохнул, когда её магия окружила меня и развернула все те слои, которые я так старался скрыть. И вот она: моя магия, обжигающе горячая и готовая к использованию.

— Как ты это делаешь? — выдохнул я.

— Просто я неподражаемая, — припечатала она. — Сосредоточься, рыцарь.

Улыбнувшись, я кивнул.

— Теперь представь, как твоя магия перетекает в пальцы, и думай о том, что ты хочешь сделать.

Я сконцентрировался. Это оказалось намного сложнее, чем тогда в лесу, когда страх и отчаяние помогли направить магию в нужном направлении.

Я думал о Серафине, о том, как мне хотелось исцелить её. Как хотелось уменьшить её боль… нет, вообще убрать. И как я рад, что я именно тот, кто может это сделать.

Она тихонько ахнула, закрыв глаза, когда моя магия золотистым свечением полилась на её щёку.

Как только синяк испарился, я провёл ладонью по щеке Серафины — медленно, бережно, восхищаясь тем, как её фарфоровая кожа вновь становилась безупречной. Её магия всё ещё витала в воздухе, нерешительно кружа над моей.

Закончив, я отстранился. Прежде я редко смущался чего-либо, но этот процесс был слишком личным, даже неловким. Такое чувство, будто каждый раз, когда мы вот так взаимодействовали, я открывался Серафине чуточку больше, позволял ей заглянуть в самые тёмные уголки моей сущности, увидеть слабости, которые я никому не показывал.

Она медленно открыла глаза, и я попал в их плен. Она моргнула раз, другой.

Между нами воцарилось взаимопонимание, не требующее слов. Я даже не был уверен, можно ли описать это словами.

Я как будто обнажил перед ней душу.

— Нам надо идти, — сказал я, всё ещё не отрывая глаз от неё.

— Хорошо.

Ни один из нас не сдвинулся с места.

— Серафина! — позвал Триндон из-за двери. — Ты не видела Аэрона?

Я стиснул зубы, перед тем как ответить:

— Я здесь.

— Ой. — Принц растерялся. — Э-э-э, ну, ладно…

Закатив глаза, я пересёк покои и распахнул дверь.

— Что?

Он посмотрел на меня, а затем на Серафину так, словно не знал, то ли ему извиниться, то ли засмеяться.

— Гм, да. Я хотел сказать, что Риз здесь.

— Что? — шокировано переспросил я.

— Риз, Морган… в общем, вся наша компания приехала сюда.

— Зачем?

Он прислонился к дверному проёму и ухмыльнулся.

— До них дошли вести, что на Порт-Кельер нападут.

— Серьёзно? — заворчал я, отталкивая его в сторону. — А вчера они все приехать не могли?



38


РИЗ

— Войско лорда Кворрена уже здесь, — сообщил Льюис, когда мы поднялись на холм, с которого открывался вид на долину Порт-Кельера.

Дорога из Аровуда обычно занимает от пяти дней, но мы уложились в трое суток, благодаря тому, что ехали ночью с горящими факелами и спали понемногу в дневное время.

Это было опасно, и мы все были измотаны, но мы добрались.

С облегчением увидев батальон, приближающийся к городу, я кивнул Льюису.

Но что-то всё равно было не так. Как только нас заметили, стражники на стенах даже не стали скрывать своего ликования. Люди выбегали, приветствуя нас в городе.

— Что происходит? — спросил Льюис, когда мы проезжали через ворота.

Нас вышел встречать глава местных рыцарей.

— Ваше Высочество, — выпалил Теренф, низко кланяясь. — Вы пришли к нам на помощь? Как вы узнали о нашей беде? За вами следует батальон? Мы не сможем разместить всех ваших людей и людей лорда Кворрена в казармах, но организуем места на площади. Обещаю, все будут накормлены.

Я спешился.

— Вы уже слышали о том, что к вам приближается целая орда монстров?

Его лицо потемнело.

— Они напали прошлой ночью, Ваше Высочество.

— Прошлой ночью! — воскликнул Морган, досадуя, что пропустил сражение. — Нам говорили, что до нападения ещё неделя, а то и больше! Мы ехали всего три дня!

Я пронзил его взглядом, требуя замолчать.

— Здесь моя сестра, — обратился я к Теренфу. — С ней всё в порядке?

— Принцесса Кассия храбро сражалась всю ночь, и герцог Бранлин командовал на стене. Сейчас они отдыхают.

Спокойно выдохнув, я кивнул.

— У нас заканчивалось масло, но лорд Кворрен пополнил наши запасы. Не сомневаюсь, с таким подкреплением мы выстоим против любой угрозы.

Он едва ли не подпрыгивал от радости, хотя по нему было видно, что ночь выдалась тяжёлой, и он совсем не выспался.

— Слухи не преувеличены, монстров действительно было так много? — спросил я.

Он посерьёзнел.

— Да, Ваше Высочество. Это был кошмар наяву, ничего подобного я в жизни не видел.

Как Аэрону удалось выдержать осаду, имея в распоряжении только небольшой отряд городских стражей? Сколько здесь вообще рыцарей? Человек пятьдесят? Сотня в лучшем случае.

— Не подскажите, где остановилась моя сестра?

Он показал мне дорогу, и мы проследовали по окраине города к особняку на берегу.

Строгий дворецкий открыл дверь и опешил от такого количества гостей на пороге.

— Я пришёл увидеть сестру, — сказал я. — Кассию.

Его глаза слегка распахнулись от неожиданности. Он низко поклонился.

— Ваше Высочество, мы всегда вам рады.

Он завёл нас в ближайшую комнату. Расторопная горничная выяснила, кто желает чаю. И не успела она вернуться, как в дверях появилась моя сестра.

— Риз! — воскликнула она. — Это ты!

Триндон и Бритон вошли следом за ней.

Младший брат нахально ухмыльнулся.

— И как давно ты тут, Риз? Уже слышал, как мы героически спасли город?

— Мне сказали, что это Аэрон постарался, — ответил я, уголки моих губ дрогнули.

Триндон закатил глаза.

— Вечно он умудряется присвоить себе все лавры.

— Как ты здесь оказался? — удивилась Кассия.

— До нас дошли вести о скоплении монстров, и мы поспешили сюда, чтобы увезти тебя из Аровуда. Сейчас не лучшее время пересекать Разлом. Мы надеялись, что опередим монстров, но они оказались тут быстрее, чем мы думали.

В дверях возник мужчина.

— Они миновали Иллард и Коутс.

Мы развернулись к лорду Кворрену. Он был дядей Брейта и Кейба по отцу. Мы все его очень уважали.

— Дядя, — поздоровался Брейт, пересекая комнату, чтобы крепко обнять такого же великана, как и он сам. Кейб держался чуть позади, чуть менее массивный и далеко не такой волосатый.

— Кейб! — воскликнул лорд Кворрен, хватая парня за плечи. — Вы только посмотрите! С прошлой нашей встречи ты вырос на добрую четверть метра!

Кейб засмеялся.

— И всё равно мне нужно ещё столько же, чтобы догнать тебя.

— Не преувеличивай, всего-то сантиметров пятнадцать осталось, — ухмыльнулся лорд Кворрен. Посерьёзнев, он развернулся ко мне: — Мы прибыли так быстро, как только могли, но всё равно опоздали на день.

— Как и мы, — вздохнул я, снова усаживаясь. — А войско отца прибудет в лучшем случае дня через четыре. Садитесь с нами. Расскажете, что знаете.

Триндон поднялся, уступая лорду Кворрену своё место.

Когда брат подошёл ко мне, я тихо спросил его:

— Где Аэрон?

Триндон нахмурился.

— Серафина пострадала прошлой ночью. Он не в духе.

— С ней всё нормально?

— Это было ужасно, — ответил Триндон, встряхнув головой, с несвойственной ему серьёзностью. — Но физически, думаю, она быстро оправится.

— Расскажешь потом. А пока попробуй уговорить его присоединиться к нам. Нужно обсудить наш план действий на грядущую ночь.

Триндон кивнул и вышел из комнаты.

Как раз когда горничная принесла чай, Триндон вернулся вместе с Аэроном и Серафиной. Я едва не выронил чашку из рук при виде феи. Она не скрывала свою внешность.

В комнате повисла гробовая тишина.

Аэрон хмуро обвёл взглядом мужчин, следя за их реакцией.

— Это Серафина. Она фея. Нет, она не злая. И я убью любого, кто посмеет проявить к ней хоть малейшее неуважение.

Напряжение было почти физически ощутимо в воздухе. К счастью, Триндон умел разрядить обстановку.

Брат присвистнул и с ухмылкой посмотрел на Серафину:

— Вот это я называю эффектным появлением, миледи. Предлагаю воспользоваться представленной возможностью. — Он развернулся к рыцарям. — Ну же, давайте. Шепните что-нибудь. Хочу посмотреть, как Аэрон воплощает свою угрозу в жизнь.

Льюис расхохотался первым, к нему присоединились Морган и Брейт. Кейб тоже неуверенно хохотнул, а затем и лорд Кворрен расплылся в улыбке. Он повернулся ко мне:

— Ты знал, что юный герцог Бранлин путешествует с феей?

— Да.

Он кивнул, словно это было всё, что ему требовалось знать. Он поднялся во весь свой немалый рост и поклонился Серафине.

— Для меня честь познакомиться с Вами, прекрасная леди. Лорд Кворрен, к Вашим услугам.

Она уважительно склонила голову.

— Я знала Вашего деда, лорд Кворрен. Не сомневаюсь, что вы столь же отважны, как и он.

Лорд растерялся.

— Моего деда?

На её губах заиграла лукавая улыбка.

— Я старше, чем кажусь.

Комната вновь погрузилась в тишину, и это молчание с каждой секундой становилось всё более напряжённым. Но тут лорд Кворрен разразился смехом.

Вся неловкость испарилась, и рыцари, расслабившись, возобновили разговоры. Я благодарно посмотрел на Триндона.

Кассия подошла ко мне.

— А где Амалия? — тихо спросила она.

— За ней присматривает Эдвин.

Сестра нахмурилась.

— Разумно ли вам двоим… — замялась она.

Разделяться.

— Не знаю, — ответил я, вновь обеспокоившись. — Но отец категорически запретил мне брать её с собой.

— Запретил? — приглушённо воскликнула Кассия.

— Ему доложили, что ты не в гостях у Аэрона. Он, мягко говоря, недоволен.

Она поморщилась.

— И при этом ты хочешь притащить меня обратно к нему?

Я тихо посмеялся, не желая привлекать к нам внимания.

— Думаю, тебе пока что будет безопаснее в Аровуде. С этим внезапным нашествием монстров не знаю, реально ли вообще сейчас перейти Разлом.

Кассия медленно кивнула, погружённая в свои мысли.

— О чём задумалась?

— Они загнали нас в ловушку. Не дают добраться до Реновы.

— Я тоже так думаю, — признался я. — Как-нибудь сориентируемся, на нашей стороне численное превосходство. Ты вернёшься в Аровуд вместе со мной и моими людьми.

— Когда отправимся?

Я взглянул в окно на заходящее солнце.

— Утром.

Она решительно кивнула.

— Сегодня мы снова будем сражаться.

— Боюсь, что так. Но у нас достаточно рыцарей, так что ты можешь отдохнуть. Ты была очень храброй прошлой ночью, Кассия.

— Это правда, — ухмыльнулась она. — Честно говоря, не удивлюсь, если слухи о моей меткости разлетятся по всему королевству. Кто знает, может, однажды это даже войдёт в учебники истории. Как тебе: прекрасная принцесса, доблестно сражавшаяся всю ночь с монстрами, чтобы спасти свой народ! В этом что-то есть, согласись?

Я закатил глаза. Она рассмеялась.

— Рад, что с тобой всё в порядке, — тихо произнёс я.

Кассия улыбнулась.

— А я рада, что ты здесь.

Затем мы присоединились к общему обсуждению плана обороны Порт-Кельера.

***

Сумерки опустились на притихший город, едва солнце скрылось за горами на западе.

На городских стенах царило напряжение. Лучники стояли наготове, с колчанами, полными стрел, и взглядами, устремлёнными вдаль.

Ожидание всегда было тяжелее самой битвы.

Лёгкий ветер проносился над парапетом, принося с собой далёкие запахи дыма и сухой грязи с мёртвых земель. Тени тускнели, сливаясь с общим полумраком. Первая вечерняя звёздочка загорелась на небе, затем вторая.

По каналам было разлито масло, привезённое лордом Кворреном. Рыцари ждали моего сигнала, чтобы разжечь огонь. Если я потороплюсь, мы попусту потратим драгоценный ресурс. Если опоздаю, монстры успеют проникнуть в город и унести немало жизней.

— Сейчас, — сказал я несколько минут спустя, подняв руку. Мальчик с факелом зажёг масло. Огонь распространился по всему периметру города.

В воздухе было тихо.

Мы ждали. Сумерки сменились ночью, а за чертой города не наблюдалось никакого оживления. Рыцари переминались с ноги на ногу, всё больше нервничая с каждой минутой.

Прошёл час, другой.

Лорд Кворрен, Аэрон, Триндон и несколько местных стражников подошли ко мне.

— Вчера к этому времени они уже окружили нас, — сказал Теренф.

— Возможно, они уже двинулись дальше, — произнёс лорд Кворрен. — Но куда?

Я прислонился к стене, мысленно представляя карту южной части Дрейгана. Порт-Кельер — это самый западный город, дальше только океан. Если монстры не вернулись, значит, они отправились на север, к Примстеду.

И Аровуду.

Мурашки покрыли мою кожу. Куда направились монстры?

Ответ оказался прост. Куда вечно стремятся все тёмные твари?

— Что такое? — спросил Аэрон, всегда легко считывавший моё состояние.

— Монстры выманили нас из Аровуда, — пробормотал я.

— Что? — воскликнул Аэрон. Он считал эмоции, но не логическую цепочку, приведшую меня к таким выводам.

Я оттолкнулся от стены, готовый скакать верхом всю ночь, если потребуется.

— Они идут за Амалией.



39


АМАЛИЯ

Я стояла на балконе одной из башен, в которую случайно забрела, пока бродила от скуки по замку, и смотрела на мёртвый лес и тропу, исчезающую в нём. Тоска сжимала мою грудь, затрудняя дыхание.

Риз уехал четыре дня назад. Он уже должен был подъезжать к Порт-Кельеру. Опередили ли они монстров из Разлома? Или подоспеют как раз к началу сражения?

Я знала, что Риз может о себе позаботиться, но всё равно переживала. Ещё и Бритон был там…

Ветер развевал мои волосы, играясь с выбившимися прядками у лица. Служанки Кассии заплели мне косу вокруг головы на дрейганский манер — как корону, оставив часть распущенными ниспадать по плечам и спине идеальными завитушками, закрученными с помощью нагретого в огне железа.

Не знаю, для кого нужно было наводить всю эту красоту.

Вечер стоял тёплый, но на моей коже проступили мурашки. Я обхватила себя руками, глядя на длинные тени.

— Вот ты где. — Эдвин вышел на балкон. — Я полдня тебя ищу.

Я оглянулась на него и улыбнулась, извиняясь. Он очень ответственно подошёл к своей роли пастуха. Я же, напротив, была непослушной, вечно убегающей овечкой.

Брат Риза остановился рядом со мной и положил руки на перила.

— Я частенько приходил сюда, когда был маленьким, и пытался разглядеть Разлом. — Он весело улыбнулся мне. — Тогда я ещё не понимал, насколько огромен наш мир.

— Вряд ли хоть кто-то из нас осознаёт весь масштаб, — ответила я. — Мы всю жизнь провели в своих королевствах, но ведь за пределами континента есть ещё целый мир. Разве это не поражает воображение? Другие земли, другие люди, другие обычаи…

— Ты говоришь прямо как Кассия, — тепло произнёс он, но в его голосе слышалось беспокойство.

— Риз вернёт её, — заверила я.

Эдвин пристально посмотрел на меня.

— Твоя вера в моего брата воодушевляет.

— Риз заставил меня сомневаться во многом, но точно не в его силе, — самокритично хмыкнула я. — В первую нашу встречу он показался мне непобедимым. Я была уверена, что такой человек, как он, никогда не ошибается: в моих глазах он был воплощением мужества и благородства. Настоящий рыцарь. Я влюбилась очень быстро и очень сильно.

— Лучше не говори мне об этом, — вздохнул Эдвин, бросив ещё один взгляд на мёртвый пейзаж.

— Почему?

— Я начинаю жалеть, что не отправился в Ренову сам, а переложил задачу на плечи младшего брата.

Я замялась, потому что не понимала, шутит он или серьёзно. Но тут наши взгляды встретились, и я увидела его благодушное настроение.

— Теперь ты говоришь прямо как Триндон, — передразнила я. — Есть у вашей семейки такая нехорошая черта.

Эдвин улыбнулся, но его глаза погрустнели. Он едва слышно добавляет:

— У половины семьи.

— Почему половины?

Он нахмурился.

— Ты ведь уже знаешь, да? Не можешь не знать.

— Мне известно о твоём происхождении, — ответила я. — Но это ничего не меняет. Они твоя семья, и ты часть этой семьи. Какая разница, чья кровь течёт в твоих венах?

Принц смотрел на меня долго и пристально.

— Теперь я вижу, — тихо произнёс он.

Я нерешительно улыбнулась.

— Что видишь?

— Девушку, что скрывается за всеми этими масками. — Он оттолкнулся от перил, намереваясь уйти. — Она прекрасна. Тебе стоит чаще давать ей волю.

Я поморщилась, хотя не думала, что он хотел меня этим обидеть. Я действительно всё это время не была собой. Но как я могла расслабиться, находясь во вражеском стане? Боялась, что как только я это сделаю, они сожрут меня живьём.

Я снова посмотрела на лес, чувствуя тяжесть на сердце. И внезапно выпрямилась.

— Эдвин! — окликнула я, пока он не ушёл с балкона.

Принц замер.

— Да?

— Подойди, пожалуйста.

Он тут же вернулся ко мне.

— Эти тени в лесу, — сказала я. — С ними что-то не так.

Они были слишком большими, словно художник что-то напутал с пропорциями. И что ещё страннее, они двигались. Я уже видела такие тени раньше, в том лесу с духами в деревьях, через который мы проходили по пути к Аровуду. Риз тогда сказал, что это особенно опасная местность, даже для проклятого королевства.

Эдвин нахмурился, и его выражение лица не сулило ничего хорошего.

Я подняла глаза к солнцу, которое уже спустилось довольно низко и постепенно близилось к горным вершинам.

— Может, они всегда так выглядят в это время дня?

— Нет, — тихо ответил Эдвин.

Он подошёл к другой стороне балкона, вытянув шею, чтобы разглядеть лес как можно лучше.

Вернувшись, он заметил, что я стала похожа на испуганную лань. Улыбнулся, пытаясь успокоить.

— Не думаю, что у нас есть причины для беспокойства. Но я попрошу главу городской стражи усилить дозор сегодня ночью, чисто на всякий случай.

Я медленно кивнула, до конца не убеждённая.

— Не хочешь вернуться внутрь? — предложил он, выдавая тем самым, что он не так уж уверен в собственных словах. Причины для беспокойства были.

Но я кивнула и развернулась, чтобы пройти через арку.

— Увидимся за ужином, — добавил он мне вслед.

— А ты не идёшь?

Он оглянулся на лес.

— Пока нет.

***

С тех пор, как Риз уехал, ужины превратились в крайне неприятное мероприятие. Между Эдвином и королём царило напряжение. Учитывая, что я спутала им все карты, выйдя замуж не за того брата, я чувствовала себя виноватой. Королю Игану хотелось выпустить пар, но его старший сын ловко избегал конфронтации. От этого в воздухе витала неловкость.

Поскольку Кассии и Аэрона тоже не было, мне выпало удовольствие сидеть прямо рядом с королём. И я просто радовалась тому, что он не считал меня достойной своего внимания.

Я смиренно ела безвкусный суп, вспоминая роскошные ужины в королевском дворце Реновы. Жареные разноцветные овощи, блестящие от масла. Сметана, хлеб, выпечка, мясо. Сладкие яблочные пироги с хрустящей корочкой. Розмариновый чай с мёдом.

Вздохнув, я проглотила ещё одну ложку невзрачного ячменного супа. Предположительно, в нём были куски говядины, но их не так-то просто было найти. Я для себя решила однозначно: когда я стану королевой этих проклятых земель, первым же делом налажу торговлю с Реновой.

Несколько лордов с жёнами заняли свободные места недостающих членов королевской семьи. Они обсуждали военные дела, в которых я ничего не смыслила.

Но я достаточно понимала, чтобы отметить, что большинство согласны с королём. Для них скопление тварей из Разлома было не поводом для беспокойства, а возможностью раз и навсегда уничтожить их всех.

Как будто зло можно было искоренить.

Это всё порождения магии. Лично я думала, что монстры после смерти растворяются в проклятой земле, чтобы возродиться вновь. Был только один способ избавиться от проклятья.

Я покосилась на упрямца-короля.

К несчастью, он поймал мой взгляд. Я не успела отвести глаза, как он положил ложку и откинулся на спинку стула, разглядывая меня.

Эдвин напрягся, и от этого мой уровень тревожности подскочил вверх.

— Ты какая-то тихая последнее время, — отметил король. — Когда ты только прибыла в замок, то не переставала меня удивлять. Теперь же мне стало даже как-то скучно.

— Вы хотите, чтобы я вас развлекла, Ваше Величество? — спросила я, опустив глаза в тарелку. — Может, мне ещё надеть клоунский колпак и начать показывать фокусы?

Король сухо усмехнулся. Те, кто сидел рядом с нами, настороженно притихли.

— Петь умеешь, принцесса? В наших учебниках истории пишут, что ваше королевство славится своей богатой культурой.

— Недостаточно хорошо, чтобы вам угодить.

— А на музыкальных инструментах играешь?

— Отец, — попытался вмешаться Эдвин.

— Нет, — соврала я, хотя на самом деле умела играть на трёх.

— Может, ты хорошо стреляешь из лука, как моя Кассия?

— Точно нет.

— Тогда чем же ты занимаешься в свободное время? — не унимался король, прожигая меня взглядом. Он срывал свою злость на мне, раз уж его сын не вёлся на провокации. — Я знаю только, что ты свела с ума принца, вынудив его предать собственное королевство. Неужели это твой единственный талант?

Я встретила его стальной взгляд и поднялась.

— Боюсь, что так, Ваше Величество. К счастью, в этом я преуспела.

Одна из леди рядом ахнула, но я не стала проверять, кто именно.

— А теперь, прошу меня извинить, — добавила я. — Кажется, у меня пропал аппетит.

Уже второй раз я покидала обеденный зал, будучи в центре внимания. Головная боль пульсировала за левым глазом.

Эдвин вышел следом за мной, но я не смотрела на него.

В коридоре он догнал меня.

— Отец раньше не был склонен к жестокости. Он всегда любил поспорить, да. Но жестоким не был. Просто сейчас он переживает за Кассию. Сильнее, чем готов в этом признаться.

— Я для него просто игрушка, которая повела себя не так, как он рассчитывал. И его это злит. Он либо смирится, либо рано или поздно вышвырнет меня из замка. Время покажет.

— Амалия…

Я развернулась, скрестив руки.

— Что?

Эдвин вздохнул.

— Мне жаль, что отец встретил тебя так холодно. Так не должны принимать нового члена семьи.

— Члена семьи?

— Ну конечно. Отцу нужно время, чтобы свыкнуться. Ты — принцесса Реновы — порушила всего его планы. Да, он злится, но со временем он примет тебя.

Я смотрела на него.

— А ты? Ты тоже расстроен, что я нарушила все планы?

— Теперь, когда я узнал тебя лично?

Кивнула.

Он отвёл взгляд, грустно усмехнувшись.

— Никогда ещё я не завидовал так своему младшему брату, как сейчас. Я самозванец, занявший место настоящего наследника. Я давно уже смирился с этим, Амалия. Но всё же иногда по ночам — или даже когда я стою рядом с тобой, — я представляю, что было бы, будь я кровным сыном короля. Если бы это мне было предназначено разрушить проклятье, исцелить земли и жениться на прекрасной принцессе.

Это было неожиданно, но мне стало его жаль. Эдвин не был влюблён в меня, он влюблён в сам образ прекрасной принцессы. Ему хотелось любви, своего места в этом мире.

Он никогда не будет счастлив на дрейганском троне: его всегда будет терзать чувство вины, будто он отнял чужое.

— Прости. — Он встряхнул головой, словно бы приходя в себя. — Не стоило мне всё это говорить.

— Приятно в кои-то веки видеть честного дрейганского принца.

Он вскинул бровь, едва сдерживая смех.

— Не надумала ещё поменять одного на другого, принцесса?

— Нет, — засмеялась я. — К лучшему или худшему, но моё сердце принадлежит Ризу.

— Я счастлив за него. И за тебя. Возможно, сейчас он наломал дров, но на самом деле тебе очень с ним повезло.

Вздохнув, я ответила:

— Да, я знаю.

Эдвин развернулся, чтобы пойти в другую сторону.

— Оставлю тебя. Только не гуляй допоздна, принцесса.

Пока он не ушёл, я спросила:

— Из леса со странными тенями ничего не выходило?

Эдвин покачал головой.

— Мне ни о чём таком не сообщали. Вроде всё как обычно.

Я кивнула, но страх не покидал меня.

***

Прошёл день, за ним ещё один. Я снова вышла на балкон, гадая, остались ли те большие тени у огненного горляка или нет.

Тени были на месте.

Я посмотрела на дорогу, тянущуюся от городских стен. Весь день люди приезжали и уезжали.

Никто не выглядел обеспокоенным.

Прошло шесть дней с тех пор, как Риз уехал. Он уже в Порт-Кельере? А может, даже ехал обратно? Столкнулись ли они с опасностью в пути?

Слишком много вопросов и опасений кружили в моих мыслях. Я заставила себя уйти с балкона. Было ещё рано ждать возвращения Риза и целый день смотреть на дорогу.

Я бесцельно бродила по замку, изучая историю моего нового дома. Наткнулась на картинную галерею. Лица давно почивших королей и их королев взирали на меня. Семья Риза правила уже больше пятисот лет. Их монархические традиции отличались от наших, реновийских. Здесь наследники престола не отправлялись на Реквимар в поисках жены, а дочери королей и вовсе не могли претендовать на корону.

Власть передавалась от отца к сыну.

Все браки были исключительно политическими. Простой народ Дрейгана даже не надеялся, что однажды кто-то из них, не имеющих богатой родословной, займёт трон.

И всё же… отец Риза собирался нарушить традицию.

Позади меня раздались шаги. Я обернулась.

Страх сковал мои внутренности, когда я увидела короля Игана. Он смотрел не на меня, а на картины. Почувствовав мой взгляд, он кивнул на одну из них.

— О чём ты так глубоко задумалась?

— Мне стало интересно, что подвигло вас прервать многовековое правление вашей семьи ради приёмного сына.

Он сложил руки за спиной.

— Когда-то я бы и сам не поверил, что так сделаю. Теперь же не представляю, что могло бы быть иначе. Эдвин — мой сын. Я не только растил его с первого дня жизни. В нём течёт кровь моей жены.

Я молчала, не зная, что ответить.

— Знаю, ты считаешь меня бесчувственным, но я готов умереть ради своей семьи. Защищать Джулию, оберегать её… Без этого моя жизнь не была бы полной. Она родила не только Эдвина, но и всех остальных моих детей. Мы одна семья. — Он встряхнул головой. — Теперь же Эдвин чувствует себя чужим. И из-за чего? Из-за того, что какая-то фея решила влезть в наши дела, вытащив на свет тайны, которые должны были оставаться во тьме.

В памяти всплыли слова Аэрона, болезненно кольнув сердце.

«По сути они не так уж отличаются от твоей семьи, — сказал он, когда я спросила его о дрейганской королевской семье. — Они заботятся о своих людях и готовы на всё, чтобы защитить своих близких».

— Советую прогуляться в саду, — произнёс король после долгой паузы. — Там намного приятнее, чем среди мёртвых королей.

— Я не знаю, как туда пройти. Может, вы могли бы меня проводить? — нерешительно спросила я. — Расскажете о своей семье. Я бы хотела узнать больше о здешнем народе.

Это было неуверенное предложение перемирия.

Король развернулся ко мне. Мы смотрели друг на друга, придя к молчаливому согласию. Я ему не нравилась. Он не нравился мне.

Но мы могли бы научиться мирно взаимодействовать.

Спустя пару секунд он кивнул.

— Я покажу тебе дерево, на которое Риз когда-то полез ребёнком. Впервые в жизни. По иронии судьбы, тогда же он впервые в жизни сломал руку.

Я засмеялась, не ожидав столь разительных перемен в поведении короля.

Он остановился и посмотрел на меня, словно хотел что-то сказать, но сомневался. Я ничего не сказала, поэтому вряд ли я могла как-то его оскорбить.

— Может, возьмём с собой Джулию? Она уже давно не выходила в сад на прогулку. — Король устало улыбнулся. — И Кассии здесь нет, а значит, никто не станет возражать.

— Риз рассказывал мне о своей маме, когда мы ещё были в Ренове, — тихо произнесла я. — Он очень за неё переживает.

— Знаю.

— Я прошу прощения за то, что так вышло. У него и мысли не было предавать вас, — прошептала я.

— Я бы хотел услышать это от него. — Король прочистил горло. — Но всё равно очень признателен тебе за эти слова.

Я вышла следом за ним в коридор, нервничая перед новой встречей с королевой. Не думаю, что я оставила хорошее первое впечатление.

— Мне тоже стоит извиниться, — сказал король Иган, глядя вперёд. — Легко принимать решения, когда речь идёт о безликих незнакомцах. Они для тебя как фигурки «Эшелона». Но как только ты лично встречаешь одну из таких фигурок, то начинаешь жалеть и сомневаться. Не очень подобающие чувства для короля.

Я кивнула, не найдясь с ответом. Дальше мы шли почти в полной тишине.

— У меня есть вопрос, — спустя некоторое время заговорила я. — Кое-что не даёт мне покоя с тех пор, как мы, возвращаясь в замок, едва не попали под дождь.

На его лице отразилась нерешительность, но он всё же кивнул, чтобы я продолжала.

— Если наземная вода в вашем королевстве вся отравлена, как Риз научился плавать?

У короля внезапно вырвался смешок.

— А это, как ни странно, произошло там, где Риз сломал руку второй раз.



40


АМАЛИЯ

Я сидела на бортике бассейна, расположенного в самом сердце крытого королевского сада. Меня не было видно за несколькими большими папоротниками, и впервые с тех пор, как я прибыла в это проклятое королевство, я чувствовала себя спокойно.

Узнай я об этой гигантской теплице раньше, я бы проводила здесь всё свободное время. Это место было прекрасно днём, когда солнечные лучи проходили через большие стеклянные панели сводчатых потолков, достигая растений. Но ещё более завораживающе тут было ночью.

Прямо сейчас садовые тропинки были освещены масляными лампами.

Здесь царило умиротворение. По словам короля, раньше это был внутренний двор, со всех сторон окружённый стенами замка. Маленьким, но бурным ручьём в сад поступало прохладное течение, так растения — все местные, дрейганские, — получали свежую воду.

Не уверена, был ли этот ручей природным или созданным руками человека, но нежный плеск воды успокаивал меня.

Сидя там, я представляла себе, как Риз прыгает с дерева в воду, создавая кучу брызг, а затем кричит во всё горло, осознав свою страшную ошибку. Это была одна из многих историй, рассказанных мне его отцом этим вечером.

Прогулка с родителями Риза оказалась неожиданно приятной. Королева почти ничего не говорила, пока король катил её кресло по саду, но её глаза ярко сияли, пока она не заснула, положив голову на руку мужа.

Как бы мне ни хотелось это признавать, но Аэрон был прав.

Хотя мотивы короля не оправдывали его поступков, но в моих глазах он стал более человечным.

Я чуть отклонилась назад, опираясь на руки, и вздохнула. Посмотрела наверх, всё же чувствуя себя не в своей тарелке. Кроны деревьев закрывали ночное небо, но я знала, что оно там есть, спрятано за всеми этими ветками и большими листьями.

Тени всё ещё не давали мне покоя.

Я всматривалась в прорехи между листьями, пытаясь разглядеть чернильно-чёрное небо. Нашла знакомое созвездие, и на секунду мне даже показалось, что я не так уж далеко от дома. Как вдруг звезда погасла.

Я моргнула, сощурив глаза. Звезда вновь появилась.

Ещё одна потемнела… и затем тоже вернулась. Как будто что-то закрывало их от меня. Я выпрямилась, напрягая глаза.

Внезапно на стекло опустилось существо. Испугавшись, я закричала.

Монстр опустил голову и посмотрел на меня.

Я поползла назад, пытаясь скрыться от его пугающего взгляда. У него были длинные загнутые уши и мертвецки-серая кожа. Его когти на перепончатых лапах остервенело царапали стекло, словно он хотел пробиться сквозь потолок.

Я неуклюже сорвалась с места.

Ещё на выходе из сада ко мне подбежали два стражника с оружием наготове.

Я повисла на руке одного из них.

— Монстр, — выпалила я, указывая на потолок. — На стекле.

Я как могла постаралась описать чудовище.

Не успела я договорить, как в сад ворвались ещё двое вооружённых стражников. Я невольно задумалась, как громко я кричала.

Меня подвели к одному из новоприбывших. Один из первой двойки выбежал из сада, сказав, что он предупредит стражников на стене. Двое направились в сад проверить, там ли ещё монстр.

— Я провожу Вас в Вашу комнату, — сказал стражник, оставшийся со мной.

Я хотела остаться и убедиться, что с чудовищем будет покончено. Но в то же время боялась здесь находиться.

Мои горничные послушно сидели в моей спальне, ждали, когда я их отпущу. Я была очень благодарна им за то, что не ушли. Ждать вестей в одиночестве… было бы невыносимо.

— Принцессе лучше выпить чаю, — тихо произнёс стражник, обращаясь к одной из девушек. — Она сильно испугалась. Похоже, что в город проник курипер, и сейчас он на крыше сада.

— Да, конечно, — ответила девушка, бросившись к двери.

— Как только мы избавимся от монстра, мы вам сообщим, — пообещал стражник и, поклонившись, покинул мои покои.

Я заняла своё излюбленное место у окна, но тут же подумала, что не стоит находиться так близко к стеклу. Вместо этого села за стол и сложила руки.

Оставшаяся горничная накрыла мои плечи пледом, бормоча что-то про мой бледный вид.

Пару минут спустя вторая девушка вернулась с чаем.

Мне нужно было чем-то занять руки, и я сама не заметила, как выпила весь чайник. Я уже подумывала попросить принести второй, как вдруг в дверь постучали.

В комнату вошёл не стражник, а Эдвин.

Чай был мгновенно забыт. Я вскочила со стула, едва не опрокинув его.

— Монстра нашли? Убили?

Он покачал головой, медля с ответом, словно знал, что его слова мне не понравятся.

— Никто больше не видел монстра. Мы опросили стражников на стенах и в башнях, ближайших к саду.

— Но… я видела его, — настаивала я. — Он был там.

— Я не подвергаю твои слова сомнению, но сейчас там никого нет.

Я опустилась обратно на стул, заламывая руки. Образ монстра ярко отпечатался в моей памяти и возникал каждый раз, когда я закрывала глаза.

— Тебе лучше поспать, — мягко произнёс Эдвин. — Такое бывает время от времени. Уверяю, в замке ты в безопасности. Я на всякий случай приставил ещё двух стражников к твоим дверям.

Да хоть сотню, я всё равно не смогу заснуть.

Но я кивнула, как бы соглашаясь. Что ещё мне оставалось?

Принц ещё раз ободряюще взглянул на меня, перед тем как выйти.

— Нам остаться, Ваше Высочество? — спросила одна из горничных.

Мне не хотелось оставаться одной, но было уже довольно поздно, и они обе устали. Время близилось к полуночи. Если бы монстр где-то притаился, стражники уже бы его нашли. Видимо, чудовище улетело обратно.

Хотя тот факт, что никто больше не видел, как оно прилетает и улетает, беспокоил меня.

Я отпустила девушек, заверив, что со мной всё будет хорошо. В конце концов, у двери стояли целых четыре стражника. Стоило мне чихнуть, как они тут же ворвутся проверить, всё ли в порядке.

Я приготовилась ко сну, как всегда делала это во время путешествия. Закончив, я раздвинула шторы, чтобы поставить масляную лампу на подоконник, как советовал Эдвин, когда провожал меня в мои новые покои в нашу первую встречу.

Будучи всё ещё на нервах, я скользнула под одеяло и закрыла глаза, решительно настраивая себя на сон.

Я только начала засыпать, как снаружи послышался шум. Мужчина что-то закричал. Следом начали раздаваться приказы. Я села, прижав одеяло к груди. Монстра нашли?

Несколько секунд спустя затрубили трубы. Это был очень громкий звук, лишь слегка приглушённый каменными стенами и стеклянными окнами, отделявшими меня от происходящего снаружи.

Было похоже на сигнал тревоги.

Я мигом вскочила и бросилась к окну. Внизу, вокруг замка творилась суматоха. Стражники и рыцари, выбегая из бараков, носились во все стороны. Факелы горели по всему периметру стены, и у меня на глазах разожгли ещё несколько.

Страх сковал мою грудь, руки затряслись.

Стук в дверь испугал меня. Я резко обернулась.

— Ваше Высочество, — обратился ко мне один из стражников и тут же опустил глаза, увидев меня в ночной рубашке. — Прошу прощения, но вам нужно одеться.

— Что происходит? — спросила я. — Что значит звук труб?

— На Аровуд напали.

— Кто? — в моём голосе слышалась паника.

— Монстры из Разлома, принцесса, — осторожно ответил стражник. — Мне неизвестно, сколько их и какого вида. Как только вы оденетесь, я провожу вас к королю.

— Зачем? У меня в покоях небезопасно?

— Безопасно, Ваше Высочество, но вас ждут на срочном собрании.

Потому что я жена Риза, принцесса Дрейгана. Теперь меня тоже посвящают в важные дела семьи и королевства.

— Я быстро, — пообещала я.

— Вам нужна помощь горничной? Я могу позвать.

— Нет, я справлюсь.

Он закрыл за собой дверь. Я поспешила к одному из шкафов. Достав платье, я помедлила, вспомнив, как мешала юбка, когда мы пересекали Разлом. Поэтому вместо платья я выбрала брюки для верховой езды и длинную белую рубашку.

И как бы нелепо это ни было, поверх я надела кожаные доспехи. Хочется верить, что они мне не понадобятся, но идея оставить их тут только потому, что я хочу избегать неприятностей, кажется глупой.

С кожаной шнуровкой справиться было непросто, но я смогла. Закончив, я подошла к зеркалу и быстро причесала волосы, поморщившись, когда дёрнула несколько узелков. Разделила на три пряди и заплела простую тугую косу, гордясь результатом.

Напоследок вложила кинжал Риза в ножны и надела обруч.

Ещё раз проверила себя в зеркале, обратив внимание на горящие щёки и воинственный образ. Возможно, если я буду выглядеть так, никто не заметит, как сильно я испугана.

— Я готова, — сказала я стражникам, выйдя из покоев.

Тот, что заходил ко мне, кивнул.

— Следуйте за мной.

***

— У нас достаточно масла, чтобы разжечь каналы, — заверял короля командир войск. — И запасов факелов хватит.

Король Иган мрачно кивнул.

— Но?

— Нам не хватает людей, — произнёс Эдвин. Он стоял в углу зала, сложив руки на груди. Он выглядел как человек, правота которого подтвердилась, но он сам этому не рад.

— У нас есть городская стража, — сказал Андер. Его голос был полон уверенности, чего нельзя было сказать о глазах. — Я отправил почтового голубя лорду Жермену, попросив прислать к нам подкрепление. Он единственный неподалёку с войском при себе.

Я хмуро посмотрела в окно. До этого момента я молчала, но тут всё же тихо спросила:

— Сможет ли голубь пролететь мимо этих монстров?

Андер развернулся ко мне.

— Не знаю, Ваше Высочество. Но это наш единственный шанс. Монстры окружили нас. Если мы откроем врата хоть на секунду, они прорвутся внутрь.

Это не парочка монстров и даже не маленькая стая. Это целый легион тьмы, замеченный в южной части Дрейгана. По крайней мере, я надеюсь, что это всё тот же легион, и он всего один.

Как бы то ни было, Аровуд не был готов к обороне, потому что король отправил всю свою армию на юг. Городская стража и королевские рыцари — в сумме чуть меньше двухсот человек — это всё, что осталось в Аровуде.

Я сжала кулаки, пытаясь унять дрожь. Я постоянно ёрзала, как ребёнок. Слишком встревоженная, я не могла спокойно сидеть на месте.

Король поставил руки на стол перед собой и опустил лоб на ладони. В комнате повисла тишина. Все ждали, что же он скажет.

— Твои люди смогут выстоять до рассвета? — спросил он командира, всё ещё не поднимая головы.

— С разожжёнными каналами, полагаю, что да.

Тяжело вздохнув, король поднял глаза.

— Отправь нескольких своих людей в город. Пусть все, кто способен сражаться, возьмут оружие из королевской оружейной и поднимутся на стены.

Андер кивнул.

— Женщинам, старикам и детям скажи, чтобы готовились эвакуироваться, — добавил Эдвин, оттолкнувшись от стены. — Это небыстрое дело. Лучше начать сейчас. Когда это станет необходимо, будет уже поздно.

— Эвакуироваться? — удивился король Иган. — Куда?

— Мы приведём их сюда, в замок.

Сначала у меня мелькнула мысль, что король не согласится. Всё-таки командир был уверен, что они смогут выдержать натиск монстров до восхода солнца. Но спустя несколько секунд король кивнул, давая согласие.

Плечи Эдвина облегчённо опустились. Кажется, он был готов отстаивать своё предложение, но был рад, что не пришлось.

— Я помогу организовать эвакуацию, — сказала я.

В зале снова наступила тишина. Все смотрели на меня. Похоже, я была нужна только для виду — как домашняя птичка или картина на стене. Никто не ожидал, что я подам голос.

Эдвин первый справился с удивлением.

— Хорошо. Обсудим подробнее после собрания.

Я кивнула.

— Только не покидай территорию замка, — приказал король Иган, вперив в меня взгляд. Я сразу поняла, что он предпочёл бы запереть меня в башне.

— Я останусь в замке, — пообещала я. — И буду осторожна.

***

Эдвин оказался прав: переселение тех, кто не может сражаться, — дело долгое и трудное.

Я стояла у ворот замка, рядом с ярко горящими факелами, и направляла толпу, состоящую в основном из женщин и детей, через двор вокруг замка, ко входу для слуг.

Изначально мы собирались впустить их через главный вход, потому что это самый короткий путь, но король Иган посчитал, что мы будем слишком уязвимы, если откроем эти гигантские двери посреди ночи. В чём-то он был прав.

Ночной воздух был холоден, напоминая мне, что Аровуд, расположившийся среди гор, находился значительно выше Кенроу — города, где стоял наш родовой замок. В моём родном городе летние ночи всегда были тёплые, а в воздухе витал запах цветущей глицинии, украшающей почти каждый балкон.

Здесь же пахло маслом, сажей и страхом.

Пожилая женщина, проковыляв через ворота, схватила меня за руку и взволнованно спросила:

— Вы не видели тут женщину с двумя детьми? Младенцем и девочкой постарше.

— Точно не скажу, — мягко ответила я. — Но здесь уже прошло много народу. Уверена, вы найдёте их внутри. Если они ещё не здесь, то скоро будут.

Женщина кивнула. Казалось, она была на грани слёз. Тяжело вздохнув, словно собираясь с силами, она отпустила мою руку и похромала вперёд.

— Стража! — позвала я, пожалев, что не знаю имени ближайшего стражника.

Он подбежал ко мне, и я благодарно улыбнулась.

Он склонил голову.

— Да, Ваше Высочество?

— Видишь женщину вон там? — я указала на незнакомку, с которой только что разговаривала. — Пожалуйста, проводи её.

— Конечно, — ответил он, сразу же поспешив на помощь бедной женщине.

Я вернулась к своей задаче: отвечала на вопросы, успокаивала волнующихся. Хотя, по правде говоря, я была напугана не меньше их.

В какой-то момент людей стало меньше, и я сделала глубокий вдох. Прислонилась к стене и закрыла глаза. К несчастью, так стали слышнее звуки битвы.

— Куда нам идти? — спросила молодая женщина с тремя детьми, вырвав меня из размышлений.

Одного она прижимала к груди, второго вела за руку, третий держался за её юбку.

— Папа, — заплакал маленький мальчик, уставший и испуганный. Он тянул ручки к городу, зовя папу, который, скорее всего, сражался на одной из городских стен.

— С папой всё хорошо, — успокаивала его мама, хотя голос её не слушался.

«Только бы с ним всё было хорошо, — мысленно взмолилась я. — Только бы он вернулся к своим детям».

— Идите туда, где факелы, — сказала я, указывая на освещённую дорожку, которую мы заранее организовали.

Не успела она ответить, как с неба нас атаковал монстр. Он схватил меня когтями за волосы, словно орёл, пытающийся унести свою добычу в гнездо. Я закричала, пытаясь одной рукой отбиться от монстра, а другой — нащупать кинжал.

Внезапно монстр, чем-то похожий на летучую мышь, упал на землю. Дёрнулся несколько раз, после чего застыл. Несколько секунд спустя он покрылся пузырями, растворяясь с шипящим звуком, и вскоре на мощёной дороге осталась одна лишь стрела, убившая его.

Я тяжело дышала, ища взглядом лучника, спасшего меня.

Заметила Эдвина на верхушке ближайшей башни. Он опустил лук и кивнул. Я подняла ладонь, благодаря его, и откинула волосы с лица, перед тем как вновь развернуться к женщине с детьми.

Молодая мама стояла передо мной. Дети жались к ней, выпучив глаза от страха. Все трое плакали.

— Скорее! Внутрь, — сказала я им, переведя дыхание. Я старалась изобразить спокойствие и уверенность. — Просто идите туда, где факелы.

— С вами точно всё в порядке? — спросила женщина.

Я кивнула с таким видом, будто не меня только что пытался унести монстр в своих когтях. Будь он крупнее, боюсь представить, чем бы это закончилось.

Не нуждаясь в повторном приглашении, женщина поспешила увести детей.

Как только они ушли, я прижала ладонь к груди, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Пару минут спустя ко мне вышел Эдвин.

— Как ты? — спросил он.

— В порядке. — Я попыталась улыбнуться, несмотря на то, что всё ещё тяжело дышала. — Не ожидала, что на меня нападут в городе. Тем более с неба… В следующий раз буду готова.

— Тебе лучше зайти внутрь.

— Нет, — быстро возразила я, отчаянно желая внести свой вклад в общее дело. — Чуть позже, как только основной поток схлынет. Прошу, позволь мне помочь.

Я знала, что ничего особо выдающегося я не делала. Я было не такая сильная и смелая, как Кассия. Я не умела стрелять из лука, не держала в руках меч. Но я могла помочь хотя бы этим — ободряющими словами и указанием направления.

Эдвин подошёл ближе, понизив голос:

— Я пообещал Ризу…

— Я буду держать кинжал наготове, — заверила его. — И смотреть вверх.

После секундного колебания принц кивнул, хоть и не выглядел убеждённым.

— Я буду неподалёку на случай, если понадобится моя помощь.

Я благодарно улыбнулась.

— Спасибо.

Он неохотно направился обратно, оставив меня выполнять задачу, что я сама себе поставила.



41


АМАЛИЯ

Мы привели жителей деревни в большое складское помещение в глубине замка. Оно расположилось под землёй. Там было холодно, пахло затхлостью, весь пол был в пыли, но это оказалось самое безопасное место во всём замке.

Некоторые женщины объединялись в группы, другие устраивались вдоль стен. На лицах некоторых был написан страх и волнение за мужей, отцов и сыновей, вынужденных сражаться, чтобы защитить Аровуд.

Горничные сновали туда-сюда, приводя всё больше новых лиц. Я остановила одну из них.

— У нас есть одеяла? Дети устали. Им бы постелить что-то, чтобы они могли поспать.

Женщина присела в поклоне.

— Поищем, Ваше Высочество.

Моё внимание привлекла малышка двух или трёх лет. Она сидела на полу посреди склада и плакала. Со всей этой суетой вокруг её никто не замечал.

Я пересекла комнату и опустилась на одно колено перед ней.

— Ты потеряла маму?

Вместо ответа она потянулась ко мне, хотела, чтобы я взяла её на руки. Моё сердце дрогнуло. Подняв её, я начала говорить что-то ласковое и бессвязное, а глазами тем временем искала женщину, которая, скорее всего, сейчас в таком же отчаянии, как и девочка.

— Ваше Высочество, — раздался голос за моей спиной.

Я обернулась к рыцарю.

— Да?

— С вами желает поговорить принц Эдвин.

— Где он?

— Я отведу вас к нему.

Я растерянно оглянулась, пытаясь найти хоть кого-нибудь из близких плачущей малышки.

— Я подержу её, — предложила одна из моих горничных, внезапно появившись рядом, и ласково обратилась уже к самой девочке: — Пойдём поищем твою маму?

Я с облегчением смотрела им вслед, пока они не затерялись в толпе.

Меня переполняли эмоции.

Я хотела, как ребёнок, упасть на колени посреди комнаты и плакать навзрыд.

Но это был не вариант.

Следуя за рыцарем, я поднялась по лестнице и подошла к двери. Задержавшись, я оглянулась назад. Здесь собрались и крестьяне, и дворяне, хотя держались они обособленно друг от друга. На первый взгляд между ними было мало общего, но у всех без исключения в глазах отражался страх.

— Ваше Высочество, — позвал рыцарь пару секунд спустя.

— Да. — Я развернулась. — Иду.

Мы прошли по коридорам замка к выходу, пересекли двор и поднялись на башню, где меня ждал Эдвин. Принц смотрел на битву, развернувшуюся вокруг нас. Отсюда было видно весь город.

Жутковато было стоять на такой высоте, даже с факелом. Мне всё время казалось, что какой-нибудь летающий монстр в любой момент может снова попытаться меня утащить.

— Рыцари заметили кориверна, — тихо произнёс Эдвин.

— Что это? — спросила я.

— Большие существа, чем-то похожие на драконов из легенд. Если их вовремя не остановить, они пробивают городские стены.

У меня пересохло во рту. Я попыталась сглотнуть, получилось с трудом.

— Но ведь если хотя бы часть стены будет повреждена…

— Мы потеряем каналы с маслом, да, — подтвердил Эдвин.

Без кольца огня вокруг города, есть ли у нас вообще шансы?

— И что же требуется от меня? — спросила я.

— Ты ведь знаешь, где находятся покои моих родителей?

— Да, я была там буквально сегодня днём.

А кажется, будто это было целую вечность назад.

— Отведи маму на склад. Там безопаснее, чем где-либо ещё. Андер убеждён, что город выстоит, но у меня плохое предчувствие.

— Думаешь, монстры захватят Аровуд? — слабым голосом выдавила я.

Эдвин развернулся ко мне и постарался смягчить свои следующие слова:

— Это всего лишь моё предположение, но мне кажется, вероятность этого довольно высока.

— И… — Я проглотила ком страха в горле. — И что тогда?

— Мы отступим, отзовём всех людей со стен и спрячемся в подвале.

Я кивнула, вновь посмотрев на город. Замок окружён несколькими кольцами крепостных стен; чем ближе к замку, тем выше эти укрепления. Даже если мы потеряем город, монстрам придётся преодолеть ещё несколько препятствий.

Но долго ли мы продержимся без каналов с маслом?

Я нахмурилась, заметив короля Игана. Неподалёку, на одной из стен, отделяющих город от леса.

— Твой отец здесь, снаружи.

Король стоял плечом к плечу со своими лучниками, тоже с оружием в руках.

— Он считает, что должен сражаться вместе со своими людьми, — произнёс Эдвин с укоризной в голосе. — Я мог бы сейчас быть с ним, но…

Принц резко замолчал.

— Но что?

Он бросил на меня виноватый взгляд.

— Но ты должен присматривать за мной, — прошептала я.

— Да, — признался он. — Отсюда я вижу весь город и могу раздавать указания. Для этого отец поставил меня сюда. Но, боюсь, он так пытается защитить ещё и меня.

— Делай то, что считаешь нужным, — тихо произнесла я. — Нельзя допустить, чтобы город пал из-за того, что ты тут охраняешь меня.

Эдвин нахмурился. На его лице отразилась внутренняя борьба. Я мягко улыбнулась ему и развернулась, чтобы уйти.

— Я должен ещё кое-что тебе сказать.

Выжатая как лимон, я уже не была уверена, что выдержу ещё хоть одну новость, но всё равно развернулась к нему.

— Что?

— Посмотри туда, на тот холм за лесом. — Он указывал вдаль. — Что ты видишь?

Я сощурила глаза, пытаясь разглядеть тот холм, о котором он говорил. И тут моё внимание привлекли светлые точки — крошечные искорки в темноте.

— Факелы, — выдохнула я. — К нам идёт подкрепление?

— Возможно, но их слишком мало для войска лорда Жермена.

— Тогда кто же это?

Эдвин пронзил меня взглядом.

— Риз? — выдохнула я.

— Скорее всего.

— Он же не будет пытаться пройти через… — Я не смогла договорить. — Я хочу сказать, он ведь не станет пытаться?..

Эдвин покачал головой. Он был крайне обеспокоен.

— Боюсь, что станет.

— Зачем ему это делать? — воскликнула я. Страх сковал моё сердце. — Это же буквально самоубийство.

Принц развернулся и посмотрел мне в глаза.

— Да, но неужели ты думаешь, что он сможет остаться в стороне, если ты здесь?

— Нет, — прошептала я. Мне резко стало ещё хуже. — Что нам делать?

Эдвин задумался на несколько секунд, но в итоге просто устало вздохнул.

— Боюсь, с этим ничего не поделаешь.

Колокола зазвонили в башне — непривычно нормальный звук в эту безумную ночь. Звон повторился два раза и замолк.

Рано или поздно настанет утро, но пока что впереди было ещё несколько часов сражения.



42


РИЗ

— Как мы попадём в город? — спросил Аэрон с той же безнадёгой в голосе, что и я ощущал внутри.

Мы всем отрядом, к которому сейчас ещё присоединились Кассия, Бритон и Серафина, с лесистого холма смотрели на весь этот ужас вокруг Аровуда.

Те монстры, что не пытались преодолеть стены, просто ползали рядом. Они не рисковали приближаться к огню, и их было подозрительно мало. Мы ни с кем не столкнулись по пути из Порт-Кельера, не убили ни одного монстра.

Я встряхнул головой. Это напряжение сводило с ума, хотелось отключить голову и безрассудно броситься вперёд. Но тогда мы все умрём прежде, чем доберёмся до городских стен. Да и даже если доберёмся, как мы проникнем внутрь, не впустив за собой монстров?

— У нас много факелов, — отметил Морган. — Монстры расступятся, пропуская нас. А тех, кого не испугает свет, мы зарубим.

— Их слишком много, а нас слишком мало, — возразил я.

— У тебя есть идеи получше?

— Нет.

Я стянул перчатку и потёр подбородок, погрузившись в раздумья.

— Риз, — позвала Кассия, подъезжая на своей лошади ближе ко мне. — Мы не можем просто ворваться в эту толпу монстров. Мы не выживем.

— Ты права, — тихо ответил я. — Но что мне, по-твоему, делать? Просидеть здесь всю ночь в надежде, что Амалия доживёт до рассвета?

Кассия покачала головой, отказываясь поддаваться тому же упадническому настроению, что довлело надо мной.

— Должен быть другой вариант.

Нет, их всего два. Мы уже потратили несколько часов, пытаясь придумать какой-никакой план, но для всех наших идей нужно больше людей и оружия.

А времени оставалось всё меньше, надо было решаться.

— Я всё-таки рискну пойти так, как сказал Морган, — решил я. — Все остальные могут присоединиться к нам по желанию. Если кто-то хочет остаться и дождаться утра — пожалуйста.

Морган издал радостный возглас.

— Стойте! — выкрикнула Кассия и, поджав губы, задумалась. Через несколько секунд она развернулась к Серафине: — Сможешь разрушить кое-что магией?

— «Кое-что» — это что? — уточнила фея.

Она стала куда более замкнутой, чем по пути в Порт-Кельер, я бы даже сказал подавленной. Она иногда разговаривала с Аэроном, но едва ли обменялась парой слов с другими.

— Например, дверной проём, который заложили камнями?

— Возможно. — Серафина бросила взгляд на Аэрона. — Особенно, если я буду не одна.

Не понимая, к чему был этот вопрос, я развернулся обратно к сестре.

Кассия ухмыльнулась мне. Этот лукавый взгляд совершенно не вписывался в атмосферу тёмного, кишащего монстрами леса.

— У меня есть идея.



43


КАССИЯ

— Как жаль, что мы не взяли с собой кувалду, — весело прокомментировал Морган. — Уже бы разобрались с этой стеной.

Вообще-то туннель, ведущий в королевский склеп, отделяла от нас не стена, а запечатанный вход. Его специально заложили, чтобы защитить Аровуд от монстров из Разлома. И хотя эта преграда успешно выполняла свою функцию последние лет сто, сейчас она стояла у нас на пути.

Серафина передала свой факел Кейбу и положила ладони на камни. Вид у неё был задумчивый.

— Так что? — спросила я. — Справишься?

Она хмуро оглянулась на меня. Свет факелов играл на её лице, отчего фея выглядела ещё более неземной, чем обычно.

— Не знаю.

— Но хоть попробовать можешь?

— Кассия, — предупреждающе произнёс Аэрон.

— Проблема не в том, чтобы разрушить преграду, — сказала Серафина. — Я не знаю, хватит ли мне сил восстановить её после того, как мы зайдём внутрь. Мы ведь не можем оставить проход открытым — мало ли кто последует за нами в город.

— Эта проблема легко решается, — мягко возразил Риз. — Мы оставим Моргана охранять вход.

Рыцарь собирался возмутиться, но Риз его перебил:

— Ты один против целой орды монстров будешь защищать Аровуд с одним лишь мечом и отвагой.

Морган фыркнул, забыв про недовольство.

— Ну, если так посмотреть…

— Попробуй, — попросила я Серафину. — Иначе у нас не останется иного выбора, кроме как таранить стену твердолобым Морганом.

Триндон засмеялся, на лицах остальных тоже заиграли улыбки. Мы все были на нервах, испуганы и в то же время в нетерпении. К сожалению, это опасная комбинация.

— Хорошо, — согласилась фея. Она прижала ладонь к каменной стене и закрыла глаза. — Вам всем лучше отойти.

— Поче… — хотел спросить Брейт, но его прервал на полуслове взрыв. С яркой вспышкой камни разлетелись во все стороны. Мы попятились, кашляя и отплёвываясь от поднявшейся пыли. Если до этого нам удавалось оставаться незамеченными, то теперь мы точно привлекли внимание монстров.

Фея, которую взрыв практически не задел (даже волосы лежали так же!), опустила руку. Перед ней теперь был открытый проход.

— Получилось.

— Да уж видим, — буркнул Морган.

Триндон прошёл мимо Серафины, освещая факелом туннель.

— Здесь больше ста лет никто не ходил. А если внутри кто-то обитает?

Риз подтолкнул его вперёд, не желая задерживаться.

— Проход был заблокирован с обоих концов. Как, по-твоему, туда внутрь могло что-то попасть?

Хотя это прозвучало довольно зловеще, я всё равно вошла следом за братьями внутрь. Сразу за мной шёл Бритон, а затем и все остальные.

— Тогда почему здесь так много паутины? — спросил Триндон.

Я окинула взглядом паутину. Мне тоже стало не по себе. Толстые, яркое-белые нити, что сверкали в свете факелов. Как-то не похоже, что им больше ста лет.

— Сможешь восстановить стену? — уточнил Аэрон у Серафины, как только мы все вошли внутрь.

— Думаю, да.

Она начала блокировать выход, и мне стало как-то не по себе. Это выглядело даже страннее, чем разрушение стены. Камни взлетели в воздух, накладываясь друг друга, управляемые одним взмахом её руки и золотистой нитью магии.

Закончив, она развернулась к Ризу.

— Не могу назвать эту стену несокрушимой, хотя преградой она станет. Надеюсь, никто не станет проверять её на прочность.

— Сойдёт, — ответил Риз и направился вперёд по туннелю, обогнав Триндона.

Довольно непросто было поспевать за ним. Он чуть ли не бегом нёсся к замку, как человек, который задался целью и не видел препятствий.

Мы шли цепочкой по одному в довольно узком пространстве. Стены были сырые, в воздухе воняло запахом разложения. Я старалась не смотреть на маленькие скелеты грызунов, время от времени встречавшиеся нам на земле. Должно быть, они оказались тут в ловушке, когда проход запечатали.

Риз внезапно остановился, и несколько человек врезалось друг в друга. Бритон успел схватиться за мои плечи, чтобы не налететь на меня.

— Прости, — шепнул он мне на ухо. Это было щекотно, и неуместные мурашки пробежали по телу. Я должна сосредоточиться на задаче, а не на ощущениях, которые вызывает его дыхание на моей коже.

— Что случилось? — спросила я Риза, выглядывая из-за плеча Триндона.

Я проследила его взгляд, и вопрос отпал сам собой. На пути лежала груда камней, смешанных с кучей грязи и обломков. А рядом — тёмная дыра, что вела под землю. Я подумала о сусликах, о которых когда-то читала в книгах. Раньше крестьяне часто сталкивались с этими вредителями, однако суслики вымерли, когда проклятье отравило наши земли.

Но если только суслики не были размером с коз, то эта яма слишком большая для них.

— Что-то пробралось в туннель, — сказал Триндон, озвучивая мысли всех остальных.

Риз перешагнул яму.

— Будем надеяться, оно уже давно ушло.

Я задержала дыхание, боясь, что вот-вот кто-то выскочит из тьмы, схватит его за ногу и утянет вниз. Но ничего не произошло.

Следующим пошёл Триндон, а затем наступила моя очередь. Не затягивая, я перепрыгнула яму. Как только я оказалась на другой стороне, дышать стало чуть легче.

Следом за мной переступил Бритон, потом яму пересёк Морган.

— Стой! — зашипела Серафина за его спиной.

Мы все застыли, схватившись за оружие и не сводя глаз с дыры.

— Риз, не шевелись, — сказала она.

Вот теперь мне стало страшно. Я ожидала увидеть что-то жуткое, выглядывающее из ямы и собирающееся напасть на Моргана.

Все, кроме Риза, медленно обернулись. Я ахнула, увидев тарантула из Разлома, висящего на паутине над головой моего брата. Красные глазки на белом волосатом туловище зловеще сверкали в свете огня.

Если положить этого паука на обеденную тарелку, то лапки останутся свисать через край.

Это была самка.

Очень ядовитая.

Большинство монстров из Разлома боятся света, но тарантулы его легче переносят. Пускай они тоже активнее в ночное время, вместе с тем их можно было встретить и днём в тёмных уголках леса или близ шахт в северных горах, где мы добывали нефть.

Так что размахивать факелами бесполезно — это тарантула не отпугнёт, а скорее даже спровоцирует.

— Кассия, ты можешь в неё выстрелить? — спросил Риз, стоя совершенно неподвижно.

— Здесь слишком тесно.

Я была зажата между Триндоном и Бритоном, мне не хватало пространства, чтобы натянуть тетиву.

Не успел он ответить, как горячий шар алого пламени пролетел возле моего уха. Он попал прямо в паучиху, и та тут же оказалась охвачена огнём. Почерневшая самка тарантула упала на землю, сморщенная и безобидная. Считанные мгновения спустя туша испарилась.

Резко пригнувшиеся от внезапной атаки, мы все развернулись к Серафине. Она стояла позади Моргана, само олицетворение спокойствия и невозмутимости. Она опустила руку и указала подбородком вперёд.

— Идём.

Мы медленно выпрямились.

Пока мы шли, остерегаясь всего, что могло поджидать нас на пути, меня внезапно посетил вопрос: если фея обладает такой разрушительной силой, то она ведь могла бы уничтожить нас всех, если бы захотела?

Возможно, Серафина сказала правду: проклятье не было их попыткой избавиться от нас.

Что же на самом деле произошло тогда, много лет назад?

Мы шли и шли по туннелю, казалось, целую вечность, встретив больше тарантулов, чем прежде нам доводилось видеть за всю жизнь до этого.

Обычные пауки и жуки тоже ползали по туннелю, взбираясь по стенам и копошась под ногами.

Заметив ежевичную уховёртку на каменной стене напротив моей головы, я воскликнула:

— Триндон, убей её!

Брат обернулся и вскрикнул от ужаса. Быстро взяв себя в руки, он размазал насекомое, которое в длину было едва ли больше моего пальца. Оно тоже упало замертво и растворилось.

Я поёжилась и провела руками по телу, проверяя, не ползает ли по мне ещё какое насекомое.

— Что это было? — растерянно спросил Бритон.

— Ежевичная уховёртка, — ответил Морган позади него. — Они тоже появились из Разлома, как и тарантулы. Обычно они опасны для тех, кто проживает в маленьких деревушках, окружённых огненным орляком. Пока ты спишь, уховёртки заползают в твою кровать. И как только они добираются до твоего уха…

— Ну всё, хватит! — воскликнула я. — Он понял.

— Мы дошли до конца, — произнёс Риз впереди, прервав наш разговор. — Серафина, тут нужна твоя помощь.

Мы прижались к стене, пропуская её. Я старалась не думать о том, что насекомые могут заползти в мои волосы.

— Справишься? — спросил Риз фею, указывая на железную дверь, отделяющую нас от города. Если мы не ошиблись туннелем, то должны оказаться в склепе.

— Магия и железо плохо сочетаются, — сказала она. — Да и металлическая дверь намного прочнее груды камней.

— А замок? — предложил Риз. — С ним можно что-нибудь сделать?

— Могу попытаться, но мне нужен Аэрон. Я уже израсходовала слишком много своей магии.

— Тебе нужен… Аэрон? — медленно переспросил Риз. Он ещё был не в курсе специфической родословной своего друга.

Серафина просто посмотрела на него в ответ, не собираясь повторять дважды.

— Осторожно, — предупредил Аэрон, огибая Моргана. Брейт, Кейб и Льюис стояли позади меня и Бритона. Они выглядели такими же озадаченными, как и Риз.

Я прижалась к стене, стараясь не встречаться с Аэроном глазами, когда он пробирался мимо меня. Он бросил на меня извиняющийся взгляд. Ему тоже было неловко.

Как только он прошёл мимо, Бритон наклонился к моему уху и тихо произнёс, чтобы никто больше не услышал:

— И всё равно он мне не нравится.

Я поджала губы, пытаясь сдержать удивлённый смешок.

Аэрон протянул Серафине руку. Вид у него был неуверенный. Он заметно сглотнул и посмотрел фее в глаза. Что бы между ними ни происходило, его это явно смущало. Я отвела взгляд к стене.

Меня саму удивила эта беспочвенная ревность. Она всего на секунду кольнула сердце, но я тут же её отогнала. Похоронить былые чувства, оказывается, сложнее, чем я думала. Я больше не влюблена в Аэрона, он в прошлом, но это прошлое в каком-то смысле останется со мной навсегда.

— Вам всем лучше отступить, — предупредила Серафина.

На этот раз мы мгновенно среагировали. Слабое золотистое свечение окружило Аэрона и фею, связывая их друг с другом, словно магическим канатом.

Как вдруг дверь вспыхнула, обдавая жаром и потрескивая. Искры, попавшие мне на кожу, обжигали, подобно пеплу от костра. Я прикрыла лицо, защищая глаза.

Бритон обхватил меня за талию, заключая в свои объятья, чтобы закрыть своим телом от большей части искр.

Несколько секунд спустя в туннеле резко потемнело. Факелы всё ещё горели, но по сравнению с сиянием магии они казались слишком тусклыми. Перед глазами мелькали пятна, и сколько бы раз я ни моргала, они не проходили.

Спустя некоторое время зрение всё же восстановилось, глаза привыкли к полумраку.

Аэрон прислонился к стене, обнимая Серафину. Они тяжело дышали. Не знаю, что они сделали, но у них явно ушло много сил.

— Открыто, — выдавил Аэрон.

— Вы в порядке? — спросил Риз.

Аэрон кивнул, хотя выглядел изнурённым.

— Постой… дай нам пару минут.

Риз обогнул их, явно не собираясь ждать.

— Оставайтесь здесь. Можете отдыхать столько, сколько вам нужно.

Я выбралась из объятий Бритона и повернулась к Моргану.

— Я пойду с ним. А ты, Кейб, Льюис и Брейт, лучше останьтесь тут с Аэроном и Серафиной. Догоните нас, как только будете уверены, что они в порядке.

Рыцарь кивнул.

— Будь осторожна.

— Ты тоже. Пожалуйста, не делай глупостей.

Он ухмыльнулся.

— Что для одного глупость, для другого — веселье.

Я закатила глаза и развернулась, приготовившись следовать за Ризом, что бы ни ждало нас впереди.

Бритону я сказала:

— Следи за факелом и не отставай.

— Хорошо, — пообещал он.

— Я понятия не имею, что ждёт нас там, — предупредила я его.

Он кивнул.

— Будем решать проблемы по мере поступления.

44


АМАЛИЯ

— Вам точно удобно? — спросила я маму Риза. Мне было больно видеть её в углу склада в роли беженки.

— Да, — тихо отозвалась она, улыбнувшись мне, хотя было видно, что ей для этого пришлось приложить значительные усилия.

Она сидела в своём кресле-коляске, её колени были накрыты пледом. Горничные заботились о ней, двое стражников стояли начеку. Но всё же этого было мало для королевы.

Жаль, что я не могу предложить ей больше.

— Раз Вы здесь устроились, пойду сообщу Эдвину, что Вы в безопасности, — сказала я. — Скоро вернусь.

Перед тем как уйти, я отвела в сторонку Калверта. Младший брат Риза был испуган, но в то же время злился из-за того, что отец запретил ему сражаться. Как выяснилось, принц хорошо стрелял из лука, его меткостью восхищалась вся семья, но на стену его всё равно не пустили.

— У меня есть для тебя задание, — тихо произнесла я. — Очень важное.

Мальчик тут же расправил плечи.

— Что нужно сделать?

— Ты должен защищать свою маму, не отходя ни на шаг. — Он хотел возразить, но я его опередила: — Знаю, знаю, о чём ты подумал. Якобы это надуманное задание. Но это не так. Она королева всего Дрейгана. Нужно оставаться рядом с ней и её стражниками, оберегая от любых угроз. Тебе всё понятно?

Он медленно кивнул.

Я улыбнулась, сдержав порыв погладить его по щеке, как маленького ребёнка. Ему бы это не понравилось, а мне хотелось бы верить, что мы стали друзьями.

Он вернулся к матери. Я потянулась, разминая спину. Всю ночь я таскала одеяла, подходила к одиноким людям, чтобы перекинуться парой слов, и обращалась к служанкам, когда замечала, что кому-то нужно ещё горячего чаю или супа с кухни. Мне оставалось только надеяться, что эти небольшие удобства помогут им легче пережить ночь.

В какой-то момент я оказалась в окружении детей, задававших вопросы про Ренову. Я рассказывала им истории, от которых прослезились их матери, бабушки и дедушки.

Я подбадривала всех, как могла, улыбалась, заверяла, что всё будет хорошо. А сама внутри умирала. Риз был где-то там, снаружи; скорее всего, безрассудно рискуя жизнью.

Уставшая, я поднялась по ступенькам к двери, мимо стражников. Когда один из них попытался проследовать за мной, я подняла руку, останавливая его.

— Вы хотите пойти без сопровождения, Ваше Высочество? — обеспокоено спросил он.

— Я знаю дорогу.

Мне нужно было побыть одной, хотя бы недолго.

Он поколебался, но уступил.

Свернув за угол, я порадовалась тому, что в узком коридоре никого не было. Прислонилась к стене. Всю ночь я держалась, но сил больше не было. Сгорбившись, я всхлипнула. На людях я должна была быть сильной.

Но на самом деле я чувствовала себя очень слабой.

Пока я стояла, пытаясь просто отдышаться, внезапно раздался грохот. Весь замок содрогнулся до основания, стены затряслись.

Без лишних раздумий я бросилась бежать по коридору и затем по лестнице, которая привела меня во двор, где я уже поднялась на башню к Эдвину.

Когда я, вооружённая одним только медным кинжалом Риза, распахнула дверь, ведущую наружу, то увидела настоящий ад. Рыцари, стражники и крестьяне бежали к южной части города.

Ещё один толчок сотряс землю. Снаружи это прозвучало так громко, что мне захотелось закрыть уши. Это звук камней, скатывающихся по горному склону, как при оползне.

— Где Эдвин? — спросила я мимо пробегающего рыцаря.

— Принц сейчас на крепостной стене, — выдохнул тот. — Он пытался предупредить о кориверне.

— С ним всё в порядке?

— Не знаю, Ваше Высочество.

Он почтительно склонил голову и поспешил к остальным.

Я попыталась поймать ещё кого-нибудь, чтобы расспросить, но вдруг над городом пронеслась огромная тень. Ахнув, я спряталась под аркой.

— Цельсь! — кричал кто-то. — Стреляй!

Куча стрел разом, почти невидимых в свете факелов, полетели в сторону твари.

— Назад! — проорал кто-то сильно дальше от меня. — ВСЕ НАЗАД!

Я чувствовала, как тёмные существа наступают, с каждой минутой подбираясь всё ближе к нам.

Мне нужно было увидеть всё самой, поэтому я, не раздумывая, взбежала по лестнице в башню, где мы общались с Эдвином всего час назад. Я ахнула, увидев город в свете огней. Мы потеряли внешнюю стену. Сбылись опасения Эдвина: кориверн, похоже, повредил канал с нефтью.

Это было ужасающее зрелище. Стена обвалилась не в одном месте, а сразу в двух. Монстры посыпались через каменные завалы, словно муравьи, которые вылезли из муравейника. Мужчины неслись к укреплениям. Лучники стреляли по монстрам, замедляя их, чтобы у людей был шанс убежать.

Многие пытались сражаться, но противостоять такой орде казалось невозможно — несчастных в лучшем случае затоптали.

— Эдвин, — прошептала я, отчаянно ища взглядом принца. Я искренне надеялась, что он где-то рядом, в безопасности. Но нигде не могла его найти.

Твари, наводнявшие город, гасили все факелы на своём пути.

— Ваше Высочество, — позвал рыцарь позади меня, — Вам нельзя здесь находиться.

Я обернулась и не нашлась с ответом.

Мужчина схватил меня за руку и потащил обратно к лестнице.

— Скорее, принцесса.

Шум за спиной привлёк моё внимание; я оглянулась. Одна из летающих тварей, вроде той, что напала на меня ранее, устремилась к нам, но теперь уже я была готова. Я ударила кинжалом, скривившись, когда лезвие вошло в плоть.

Тварь издала противный визг и упала.

Рыцарь был поражён увиденным. Не говоря ни слова, я высвободила руку и кивнула ему, чтобы продолжил спускаться по лестнице.

Краем глаза я заметила новую тень и посмотрела вверх. Летающий монстр вновь пронёсся над двором. Когда он взревел, волоски на моём затылке встали дыбом. Я прижалась к стене, стараясь не привлекать внимания.

Но сразу стало понятно, что монстр меня заметил.

Кориверн резко наклонил драконью голову. Его глаза, чёрные и неестественные, сверкнули в свете факелов. Я была загипнотизирована этим взглядом, как тогда, на корабле. Я вся похолодела, страх сковал грудь.

Время словно бы замедлилось. Каждый новый вдох казался длиннее предыдущего, и в какой-то момент лёгкие тоже что-то сковало.

Я вышла из оцепенения, когда монстр прошёл мимо. Я понимала, что у меня есть всего несколько секунд, перед тем как он вернётся за мной. Я оглянулась в поисках рыцаря, который почему-то не предпринял ничего, чтобы меня спасти.

И чуть было не упала.

Его бессознательное тело лежало рядом. Над ним возвышалось чудовище, увиденное мной в саду. Из плоти и крови, оно стояло на двух лапах. Огромное, больше даже самых высоких мужчин.

Взвизгнув, оно сделало шаг ко мне. Его длинные, изогнутые уши подрагивали. Глаза горели жаждой крови.

— АМАЛИЯ! — раздался мужской голос со стороны двора внизу.

Риз.

Он здесь.

Он жив.

— Бей его в живот! — крикнул он, уже спеша вверх по лестнице.

Я обернулась как раз вовремя, когда монстр уже бросился ко мне.

Я понеслась ему навстречу с боевым кличем (хотя мой голос сильно дрожал, так что вряд ли мне удалось его запугать) и низко пригнулась, уворачиваясь от когтей.

Но они всё равно рассекли моё плечо. Я зашипела от боли, пошатнувшись, зажала рану рукой, в которой был кинжал.

Был, потому что сейчас он торчал из груди монстра.

Тварь упала на костлявые колени, страшно визжа. Возможно, эти крики будут преследовать меня в кошмарах до конца жизни.

И затем мёртвый монстр испарился.

Риз добежал до меня через несколько секунд. Быстро провёл руками, окидывая взглядом, и сощурился, заметив рану на плече.

— Я в порядке, — выдавила я, пытаясь перевести дух. — Как ты оказался в городе?

Не успел он ответить, как драконоподобное чудовище вновь появилось в поле зрения.

Риз выругался и задвинул меня за спину, выставляя вперёд меч. Даже если ему удастся убить монстра, тот просто задавит нас мёртвой тушей.

Новый поток стрел полетел в небо. Монстр, не успев добраться до нас, взревел в полёте, хлопая гигантскими крыльями… и с грохотом рухнул во двор. Своей тушей он снёс часть внутренней стены и каменную арку. Я заметила падающего мужчину, каменная опора под ногами которого обвалилась. Его поймал подоспевший рыцарь.

Я затаила дыхание, ожидая, когда монстр исчезнет, как и все остальные твари из Разлома… но он ещё был жив. Он вновь взревел и, используя крылья вместо передних лап, пополз к подножию лестницы, ведущей к нам с Ризом.

Неспособный вскарабкаться, он начал таранить головой стену.

— Он пытается разрушить башню, — догадался Риз. — Скорее, придётся идти по стене.

Но, обернувшись, мы увидели, что рыцари и лучники отбиваются от десятков монстров на стене, прорвавшихся сквозь баррикаду факелов.

Мы оказались в ловушке.

Риз забрал лук и стрелы у погибшего рыцаря и начал стрелять в поразительно жёсткую шкуру кориверна. Все стрелы отскакивали, ни одна не ранила.

— Это бесполезно, — сказала я. Голова кружилась от волнения.

— Нет, просто я не могу прицелиться в эту чёртову тварь, — рыкнул Риз. Я понимала, что его злость направлена на монстра, а не на меня.

— Добивайте его! — крикнул король Иган, бежавший по двору вместе с несколькими рыцарями.

Риз резко повернул голову к отцу.

— НЕТ!

Но уже было слишком поздно. Монстр переключил внимание на новую угрозу. Он бросился к королю, громко рыча. Каменная башня дрожала под моими ногами.

— Бежим внутрь, пока он отвлечён, — сказал Риз, потянув меня за руку к лестнице. Как только мы спустились вниз, он толкнул меня к двери. — Скорее!

— А как же…

Крики ужаса разнеслись в ночи. Риз посмотрел в сторону двора.

Сражение вокруг продолжалось, но я видела только отца Риза, лежащего на грязном мощёном дворе в луже крови.

Король пал.

Риз с отчаянным воплем бросился к монстру, я не успела его остановить. Чудовище вскинулось навстречу ему. Я закрыла глаза, потому что не могла на это смотреть.

Кровь стучала в висках — слишком быстро, слишком шумно.

Кориверн издал последний крик и затем замолк. Я открыла глаза, боясь того, что могла увидеть.

Тварь неподвижно лежала на земле, но Риза нигде не было видно. В груди всё сжалось, перед глазами поплыло.

— Риз! — закричала я.

Как вдруг крыло зашевелилось. Я ахнула, отскакивая назад. Неужели монстр ещё жив? Но нет, он уже начинал испаряться.

Несколько мгновений спустя Риз вынырнул из-под зверя, отталкивая исчезающее крыло в сторону.

Сильно сгорбившись, он пытался отдышаться. В какой-то момент он повернул голову к отцу.

Эдвин пересёк двор, подбегая к брату.

Они оба упали на колени рядом с отцом и вцепились в безжизненное тело. Я зажала рот ладонью.

Вместе братья подняли бездыханного короля на руки и направились ко входу. Я обогнала их и придержала дверь, молча глядя, как они заносят монарха в его замок.

Лицо Риза было каменным, но в глазах стояли слёзы.

Слуги ахали при виде короля. Их лица бледнели, их рты раскрывались от потрясения. Принцы донесли короля Игана до скамьи и положили на неё.

Я беспомощно наблюдала.

Эдвин закрыл отцу глаза и сложил руки на его груди. Люди толпились вокруг, перешёптываясь, обнимаясь. Кто-то плакал. Тёмная туча нависла над нами.

Казалось, мы потерпели сокрушительное поражение.

Эдвин выпрямился и, стоически держа лицо, махнул мне:

— Амалия.

Толпа расступилась, пропуская меня. Я соболезновала им, но в то же время меня саму накрывало чувство вины, грозя затопить целиком. Я презирала этого человека, но в свой последний день жизни он проявил ко мне доброту. Он принимал ужасные решения, но всем сердцем любил свою семью и заботился о своём народе. И подданные любили его.

Все присутствующие скорбели по нему как по члену семьи.

Эдвин опустил ладони на наши с Ризом плечи. Заглянул в глаза каждому из нас и мрачно произнёс:

— Пора.

— Пора… что? — недоумевала я.

Риз замотал головой.

— Эдвин…

— Мы не сможем их победить, — уверенно заявил Эдвин. — Ты это знаешь. Они созданы, чтобы нас уничтожить. Вы наша единственная надежда.

— Мы не знаем наверняка, сработает ли это, — возразил Риз. — Мы с Амалией… только половина условия.

— Как бы то ни было, корона отца принадлежит тебе. Она с самого начала должна была стать твоей.

Я развернулась к Ризу, открывая и закрывая рот, но слова никак не находились.

Братья пристально смотрели друг на друга, ведя безмолвный диалог, который, похоже, причинял боль им обоим.

— Ты мой брат, — произнёс вслух Риз. — Ты всегда будешь моим братом.

Эдвин кивнул.

— А ты мой король.

Риз опустил голову, его лицо было искажено болью. Его всего трясло. Мне хотелось прикоснуться к нему, как-то утешить. Но это был их с Эдвином личный момент.

— Хорошо, — после долгой паузы сказал Риз Эдвину, поднимая глаза. Затем сглотнул и сделал глубокий вдох. — Тогда проведёшь коронацию?

Судя по Эдвину, он тоже с трудом справлялся с эмоциями. Сдавленным голосом он ответил:

— Да.

45


АМАЛИЯ

Как только Эдвин согласился, в замок ворвалась Кассия, а следом за ней — Триндон и Бритон. Они резко остановились на другом конце зала, их взгляды были устремлены на короля.

Подбородок Кассии задрожал, глаза заблестели. Она замотала головой, отказываясь верить тому, что видела перед собой.

— Риз, — выдохнула она надламывающимся голосом.

Непролитые слёзы жгли глаза, и я зажмурилась, напоминая себе, что нужно быть смелой. Мы ещё не закончили. Битва продолжалась под стенами замка, и мы очень быстро теряли позиции.

Без каналов с нефтью мы просто не сможем удерживать монстров на расстоянии. Тирейты, уже принёсшие с собой холодные ветра, гасили факелы один за другим. А в пылу битвы зажигать их вновь не было возможности.

Замок содрогнулся от ещё одного грохота. Камни дрожали под нашими ногами. Эта атака была очень близко, возможно, даже по самим стенам замка.

— Нам надо торопиться, — сказал Эдвин. Он обратился к ближайшему слуге: — Отнесите отца в его покои и положите на кровать.

— Да, Ваше Высочество, — отозвался мужчина.

— Нам понадобятся церемониальные короны, — сказал Эдвин Ризу. — Идите в тронный зал. Встретимся там.

— По-твоему, сейчас время для этого? — скептически отнёсся Риз.

— Вдруг магия не простит нас, если мы даже не попытаемся?

— Где Серафина? — внезапно спросила я, развернувшись к Бритону.

— Осталась в туннеле, — пояснил он, хотя этот ответ только вызвал больше вопросов. Что ещё за туннель?

— Ладно, идём, — сказал Риз Эдвину, разворачиваясь. А затем оглянулся. — Погодите!

— Что?

— Нам нужна мама, — произнёс Риз. — Она должна передать свою корону Амалии. Где она?

— На складе в подвале замка вместе со всеми остальными женщинами и детьми, — сказала я, но тут же замотала головой. — Слишком опасно выводить её оттуда, да и для неё это всё очень тяжело.

— Понял. — Риз решительно кивнул. — Значит, проведём церемонию там.

— На складе? — впервые подал голос Триндон. Он даже не пытался скрыть своего горя: его глаза покраснели, лицо было искажено мукой.

— Сейчас нам не до пышных церемоний, — мрачно ответил Риз, поморщившись, когда пол снова затрясся. — С минуты на минуту весь замок может рухнуть.

Мы разделились. Эдвин побежал вверх по лестнице, а мы все — вниз, в складское помещение.

— Вы вернулись, — облегчённо выдохнул один из стражников при виде Риза. — Что происходит там наверху?

— Монстры захватили город и уже проникли через внутреннюю стену, — торопливо сообщил Риз. — Скоро они будут в замке.

Стражник выпрямился по струнке.

— Мы будем защищать это место до последнего вдоха, Ваше Высочество.

Кассия коснулась его плеча.

— Будь осторожен, Дэвин.

Стражники пропустили нас, и мы вбежали внутрь.

— Мама! — воскликнула Кассия, едва переступив порог, и бросилась к королеве с распахнутыми объятиями. Словно поддержка нужна была ей самой, а не матери.

Стены вновь задрожали. Каждая минута тянулась целую вечность, пока мы ждали Эдвина. Риз нервно расхаживал по складу.

— Надо было мне пойти с ним.

— Он придёт, — заверил Триндон, хотя и сам волновался за брата.

Дверь распахнулась, и мы все выжидательно посмотрели туда. Но на пороге стоял не Эдвин.

Две богато одетых леди — одна молодая, другая в возрасте — ворвались в помещение. Их сразу окружили несколько придворных, засыпая вопросами, которые не решались задавать членам королевской семьи.

— Монстры уже в замке, — со всхлипом сообщила одна из них. — Мы едва сюда добрались.

— Я пойду, — заявил Риз, уже направляясь к двери.

Триндон остановил его.

— Нет, ты слишком важен. Пойду я.

— Ни в коем случае. — Риз резко обернулся и понизил голос: — Мы уже потеряли отца… Мы не можем потерять ещё и тебя.

— А тебя можем? — огрызнулся Триндон в ответ. — Ну тогда ладно. Если ты умрёшь, на Амалии женюсь я. Этого ты хочешь?

— Триндон…

Риз прервался на полуслове, потому что в этот момент снова распахнулась дверь. Из коридора раздавались звуки сражения, эхом разнёсшиеся по просторному помещению.

Женщины плакали, сжимаясь по углам, как испуганные овечки.

— Закройте дверь! — приказал Эдвин, как только вошёл. Его лицо было в крови, рубашка порвана. Он припадал на одну ногу, пока спускался по лестнице. В руке у него покачивались дрейганские королевские регалии, словно они были какими-то безделушками.

— Эдвин! — воскликнула Кассия, бросившись от матери к брату. — Что случилось?

— Нам лучше поторопиться, — сказал Эдвин. — Стражники не смогут долго их удерживать. Я едва добрался сюда.

— Что происходит? — спросил Калверт, в ужасе глядя на две короны. — Что это значит?

— Два стула! — заорал Триндон. — Сюда, быстро!

Народ поспешил выполнить приказ принца.

Эдвин опустился на колено перед матерью.

— Мне нужно многое тебе объяснить, но на это нет времени. Прямо сейчас я прошу тебя передать корону Амалии. У тебя хватит сил?

Королева перевела взгляд со своего сына на меня.

— Что? — выдохнула она. — Но… вы ведь… не женаты.

— Знаю, — ответил Эдвин. — Нашим новым королём станет Риз. Я лично передам ему корону.

— А как же ваш отец?.. — спросила она, на её лице отразился страх.

Эдвин зажмурился.

— Мы поговорим об этом позже. Но сейчас я тебя умоляю. Это срочно. Ты можешь передать Амалии корону?

Королева кивнула, но выглядела при этом слишком бледной.

Эдвина устроил такой ответ. Он поднялся.

— Риз, Амалия, садитесь.

Люди толпились вокруг в замешательстве. И их можно было понять.

На этом грязном холодном складе Эдвин встал перед Ризом с отцовской короной в руках.

— Риз, мой дорогой брат, истинный наследник отца, клянёшься ли ты ставить интересы Дрейгана превыше собственных? Клянёшься всегда стремиться к миру и справедливости? Клянёшься почитать наши традиции и обычаи?

— Клянусь, — ответил Риз, скривившись, когда замок в очередной раз содрогнулся.

Крики звучали прямо за дверью. Если вся эта затея не сработает…

Эдвин медленно опустил корону на голову Риза. Тёплый поток воздуха пронёсся по комнате, взметнув мои волосы.

Эдвин передал матери её корону и подкатил её кресло ко мне. Сам же опустился на колено передо мной, оказавшись на уровне моих глаз.

— Амалия, принцесса Реновы, клянёшься ли ты править бок о бок с мужем и принять наш народ как свой собственный? Клянёшься всегда стремиться к миру и справедливости? Клянёшься почитать наши традиции и обычаи?

— Клянусь, — ответила я совершенно искренне.

Я приму народ Дрейгана, полюблю их и буду заботиться о них, как заботилась бы о реновийцах.

Осторожно, не без помощи Эдвина, мама Риза надела на меня корону. По её щекам текли слёзы. Было видно, как болело её сердце.

Я посмотрела ей в глаза, беззвучно обещая, что отнесусь к своей клятве со всей серьёзностью.

— Риз, Амалия, встаньте перед своими подданными, — приказал Эдвин.

Мы послушались. Риз взял меня за руку. Наши глаза встретились. Его пальцы переплелись с моими и крепко сжали. Мы понимали, что это, возможно, наши последние минуты вместе.

Эдвин развернулся к потрясённой толпе, наблюдавшей за всем этим действом с круглыми глазами.

— Я, принц Эдвин, приёмный сын почившего короля Игана Дрейганского, представляю вам короля Риза и его королеву, Амалию Реновийскую.

Дверь открылась настежь, и монстры ворвались в помещение.

Не сработало.

— Поклонитесь, скорее! — закричал Эдвин, падая на колени.

Я закрыла глаза. Мне было слишком страшно смотреть на приближающихся монстров. Мы собрали в этой комнате всех беспомощных, надеясь, что это место станет для них убежищем, а на самом деле оно оказалось клеткой.

Риз притянул меня к себе, крепко обнимая, а свободной рукой схватился за меч, хотя мы оба понимали, что с такой ордой будет невозможно справиться.

Сквозь зажмуренные глаза я почувствовала ослепительно яркий, обжигающий свет. Ахнув, я распахнула веки.

Залитые сияющим золотистым светом существа корчились на полу, умирая. Их крики эхом отражались от каменных стен. Риз крепче прижал меня к себе, защищая.

Казалось, мы стояли так целую вечность, хотя на самом деле, наверно, прошло всего несколько минут.

Постепенно вопли монстров стихали, и помещение погрузилось в тишину, не считая плача испуганных детей.

Люди медленно один за другим поднимались. Они смотрели круглыми глазами вокруг, слишком ошеломлённые, чтобы выдавить хоть слово.

На склад ворвался стражник.

— Ваше Высочество, — обратился он к Эдвину, не осознавая, что у него теперь новый правитель. — Монстры… Они все исчезли.

Риз уже вёл меня к двери. Как и мне, ему хотелось увидеть это своими глазами. Я поднялась вместе с ним по ступенькам, и мы выбежали в пустой коридор.

Я беззвучно оплакивала тех, чьи тела остались лежать на холодном полу. Мы потеряли их навсегда. Мы проявим к ним уважение и организуем достойные похороны.

Выйдя во двор через раскрытую дверь, мы остановились, оценивая развернувшуюся перед нами сцену.

Мужчины, минуту назад сражавшиеся, в замешательстве переговаривались, не понимая, что только что произошло.

46


АЭРОН

Морган взбудораженно мерил шагами вход в туннель. Он всё рвался в бой. Там, буквально за этой железной дверью, из-за которой мы с Серафиной чуть было не погибли, шло легендарное сражение, а он застрял тут с нами.

— Иди уже, — сказал я, теряя терпение. — Мы догоним.

Я прислонился к каменной стене, тяжело дыша. Все мышцы протестующе заныли. Я чувствовал себя так, будто едва не утонул. Иначе не описать это ощущение после использования магии на пределе возможностей. Как будто весь воздух покинул лёгкие. Так странно, что мне отчаянно не хватало чего-то, о существовании чего внутри себя я ещё несколько недель назад даже не догадывался.

— Мы быстро оклемаемся, — отрывисто заверила Серафина. — Ещё буквально… пару минут, и мы сможем двигаться.

Я не был уверен, что смогу пошевелить хоть пальцем ещё неделю, но выбора не было.

— Мы вас тут не оставим, — возразил Брейт. Кейб и Льюис его поддержали.

— Ризу нужна ваша помощь больше, чем нам, — отметил я. — А здесь относительно безопасно.

— Нет, — отрезал Морган, продолжая расхаживать. — Просто отдыхайте побыстрее, и пойдём все вместе.

Я закрыл глаза, сосредоточившись на дыхании. Уже вскоре боль уменьшилась, и я уже не чувствовал себя как рыба, выброшенная на берег.

Серафина оттолкнула меня и потянулась.

— Тебе уже лучше? — спросила она.

— Сносно. — Я снял лук с плеча, не сомневаясь, что скоро он мне понадобится. — Идём.

— Ну наконец-то, — воскликнул Морган, с готовностью разворачиваясь к двери.

Я его остановил.

— Мы не станем врываться туда, как горстка безрассудных идиотов.

Глаза рыцаря сверкнули недовольством.

— О, так просвети же нас, неразумных, как ты, наш самопровозглашённый лидер, предлагаешь нам выйти туда, если не как горстка безрассудных идиотов?

— Я пойду первым, — произнёс я, пропустив подколку мимо ушей. Нравится ему это или нет, я выше по званию. — Держитесь позади и старайтесь не шуметь, пока мы не разведаем обстановку.

— Надо было мне пойти с Ризом, — проворчал Морган.

Ничего не ответив, я потянул железную дверь на себя. В склепе было тихо, но снаружи доносились приглушённые звуки битвы.

Факелы освещали каменные гробы, воздух стоял затхлый.

Идти через склеп ночью могло бы быть страшновато, если бы не реальные монстры, поджидающие нас снаружи.

Я толкнул дверь, выходя из склепа. На кладбище было пусто, сражение шло у замка.

— Идём, — сказал я, уводя за собой людей мимо могил вверх по лестнице во двор. Все шли с оружием наготове.

Мощный грохот сотряс землю. Я остановился на верхней ступеньке, резко втянув воздух. Несколько укреплений было разрушено, обвалившиеся камни были разбросаны по двору. Мужчины и монстры сражались друг с другом, причём слишком близко к замку. Мы уже потеряли городские стены и ограждение вокруг замка.

— Ну теперь-то можно в бой? — спросил Морган, пытаясь обогнуть меня.

Я дёрнул головой, натянул тетиву и выпустил стрелу. Курипер пал. Паж, который едва не погиб от когтей этого монстра, даже не стал искать взглядом своего спасителя, а развернулся к следующей твари.

Морган издал боевой клич и бросился в самую гущу битвы с факелом в одной руке и мечом в другой.

— Нам нужно попасть в замок, — сказал я остальным. — Будьте внимательны.

— Нам лучше разделиться или держаться вместе? — уточнил Льюис.

— Льюис и Брейт, присмотрите за Морганом, прикройте, если что, — командовал я. — Кейб, можешь пойти со мной и с Серафиной или остаться вместе с братом. Не уходи далеко от огня факелов.

Как и я, мальчик предпочитал лук, а потому не мог сам держать источник света.

Мы проделывали себе путь через поле боя к заднему входу в замок. Морган сражался как безумный маньяк, убивая трёх монстров за то же время, за которое другие рыцари успевали справиться только с одним.

Он уже замахнулся на следующего, как вдруг сильный поток тёплого воздуха пронёсся по двору.

Обескураженный, я опустил лук. Золотые завитки света кружили в воздухе, как пыль во время песчаной бури. Они озаряли каждый уголок двора, сияя, сверкая, искрясь, напоминая потрескивающий огонь костра. Но хоть это пламя и охватило нас всех, оно не обжигало. Нет, оно восстановило мои силы, исцелив иссушенную часть меня, и я вновь ощутил себя полноценным и сильным.

Серафина рядом со мной ахнула. Я обернулся, испугавшись, что с ней что-то случилось, пока я отвлёкся. Но фея стояла с закрытыми глазами, и её губы были растянуты в счастливой улыбке.

Монстры вокруг нас кричали в агонии. Их жуткие вопли разносились в ночи. Они падали замертво, словно их поразило не иначе как солнечным светом. Внезапно тысячи мёртвых ренариллов камнями западали с неба на мощёный двор.

— Осторожно! — крикнул я, притянув Серафину к себе, чтобы закрыть своим телом.

Монстры начали растворяться. Во дворе воцарилась оглушительная тишина.

Отпустив Серафину, я бросился вперёд и остановился рядом с Морганом.

Тот выглядел сокрушённым, меч безвольно висел в его руке.

— Что это было? — спросил он. — Куда они все подевались?

Я ошеломлённо посмотрел на него.

— Я же только-только вышел, — пробормотал он и выругался, выражая своё крайнее недовольство.

Я не знал, то ли смеяться, то ли отправить его к лекарям. Пусть проверят, всё ли в порядке у него с головой. Но мысли о психическом здоровье Моргана быстро отошли на второй план, когда Риз и Амалия выбежали из замка через дверь, ведущую в крыло для слуг.

— Риз! — выкрикнул я. Мой голос эхом пронёсся по всё ещё тихому двору.

Кассия и Бритон появились за его спиной. Они были сбиты с толку не меньше нас.

— За мной, — приказал Риз и повёл нас к каким-то чудом уцелевшей башне.

Мы поднялись на самый верх и окинули взглядом разрушенный город. Несколько факелов стойко мерцали на внешних стенах, хотя большинство всё же были потушены, когда монстры прорвались внутрь.

Я смотрел на всё это как во сне. Битва прекратилась, несмотря на то, что всё ещё стояла глубокая ночь. Рыцари, стражники и крестьяне переминались с ноги на ногу там, где всего несколько минут назад бились не на жизнь, а на смерть.

Я затряс головой, не веря своим глазам. Но сколько бы раз я ни моргал, представшее зрелище оставалось неизменным.

Монстры реально исчезли.

47


РИЗ

Аровуд лежал в руинах. Я стоял на балконе, глядя на земли, что теперь принадлежали мне. Мои подданные, моя ответственность.

Утренний свет, тёплый и яркий, окрасил мрачный пейзаж. Монстры бесследно исчезли. Если бы не вся эта разруха, что они оставили после себя, можно было бы подумать, что всё это сражение с тёмной армией прошлой ночью нам просто приснилось.

Амалия подошла ко мне и, ничего не говоря, прислонилась головой к моей руке.

— Огненный орляк увядает, — вслух удивился я.

— М? — Амалия повернулась ко мне.

Я указал на лес.

— Эти красные колючие кусты начали расти, когда были прокляты земли. Сейчас они умирают. Сама посмотри.

Эти кусты пожухли, как лиственные деревья после резкого похолодания, и распластались по земле.

— И что это значит? — тихо спросила Амалия.

Я покачал головой.

— Не знаю.

— Монстры исчезли.

— Но вдруг они вернутся? Точно ли всё кончилось?

Мне было страшно надеяться.

— Ваше Величество, — позвал Триндон за моей спиной; в его голосе даже прозвучало нечто похожее на уважение.

Я развернулся к брату, отвечая ему раздражённым (если не просто уставшим) взглядом.

— Что?

Улыбка расплылась на его лице, и это выглядело странно в данных обстоятельствах.

— Я только что разговаривал с врачами в лазарете.

Мы победили тьму, но потеряли слишком много людей. Раненых тоже немало.

— И? — спросил я, чувствуя, как сжимается всё внутри.

Триндон замотал головой, смеясь, словно сам не верил в то, что собирался сказать.

— Нет, я не принёс плохих новостей.

— Тогда что? — нетерпеливо спросил его. Я был не в том настроении, чтобы ждать, пока он ходил вокруг да около.

— Те, кто был заражён… прекрасно себя чувствуют. Болезнь прошла, не оставив ни одного симптома.

Амалия схватила меня за руку и крепко сжала.

— Ты ведь понимаешь, что это значит?

Я развернулся к ней. От такого прилива облегчения закружилась голова.

— Похоже, с тьмой действительно покончено.

Она кивнула, слёзы заблестели в её красивых глазах.

— Мы сделали это.

— Да, мы сделали это.

Я коснулся лбом её лба и несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул. В голове до сих пор не укладывалось.

— Но мы ещё не закончили, — тихо произнесла она.

Пока Кассия не выйдет замуж за Бритона и не займёт вместе с ним реновийский трон, магия Серафины не успокоится. Мы получили отсрочку, но надолго ли?

И всё же следующий этап нашего долгого пути к примирению королевств обещал быть намного легче.

Я поцеловал Амалию, чувствуя облегчение и новый приток сил. Внезапно наше положение перестало казаться таким уж безнадёжным.

— Ох, ладно. — Триндон кашлянул. — Мне уже как-то неловко тут стоять. Лучше пойду.

Я засмеялся, закатив глаза, и шепнул Амалии:

— Если бы я знал, что от него можно так просто избавиться, то сделал бы это намного раньше.

Она хихикнула и переплела наши пальцы.

Мы снова развернулись к нашему разрушенному королевству. Скоро мы начнём его восстанавливать.

Завтра похороны отца. На мне корона, которую он не собирался мне передавать. Если бы только он согласился уступить мне её раньше…

Я надеялся, что у нас ещё было время, но ошибался. И с этим грузом мне придётся жить. Такова моя судьба, и у меня нет иного выбора, кроме как принять её.

— О чём задумался? — тихо спросила Амалия.

— На сердце тяжесть из-за потери отца, — признался я, — но впервые за всю свою жизнь я чувствую, что могу расслабиться.

Амалия улыбнулась. Эта её улыбка предназначалась только для меня одного, и не было ничего её дороже.

Я наклонился к своей жене, ласково задев её плечом.

— А ещё я очень рад, что ты нашла в себе силы простить «порочного дрейганского принца» и остаться рядом со мной.

— Да, — ответила Амалия, спрятав улыбку, и наигранно пожала плечами. — Тебе со мной очень повезло.

— Так и есть. — Я обнял её за талию и притянул близко к себе. — Мне очень повезло.

Улыбка Амалии померкла, когда её взгляд снова скользнул по городу.

— Что такое? — спросил я.

— Мы можем отправиться в Ренову? Нам вообще можно покидать Дрейган?

Я медленно кивнул.

— Магия приняла нас, её всё устраивает. Я оставлю Эдвина за главного на время нашего отсутствия.

Она улыбнулась.

— Я снова увижу семью?

— Да, — тихо ответил я. — Хотя не уверен, что они обрадуются мне.

— Я скучаю по ним. Даже по Киру. — Она засмеялась, качая головой. — Как он расстроится, когда узнает, что пропустил такое приключение!

Я напрягся, слушая, как Амалия говорит о своём младшем брате. Она даже не догадывалась о предательстве Кира, а я не знал, вправе ли я сообщать ей об этом.

Лучше сначала поговорю с Бритоном. Расскажу ему о том, что мы узнали той ночью, когда подслушали разговор разбойников в горах близ Шейла.

С довольным вздохом Амалия вновь прижалась к моему плечу.

Я поцеловал её в макушку, говоря себе, что семейные неурядицы — сейчас меньшая из наших проблем.

Отложу эти тревожные мысли на другой раз.



48


КИР

Тем временем в Ренове

— Он не станет меня слушать, — убеждал я Мейлора. Меня всего трясло от едва скрываемого гнева. Я был на грани того, чтобы стукнуть кулаком по стене. — Я уже говорил ему, что Амалия в опасности.

Мужчина, сидевший передо мной на стуле, тоже был напряжён. Он был одной из влиятельнейших персон реновийского преступного мира, главой всех воров, убийц и шпионов. Я обратился за его услугами некоторое время назад, нанял его людей, чтобы те проследили за Амалией во время Реквимара и припугнули её. Я надеялся, что она сразу же прибежит домой.

Они действительно нашли её, но дальше всё пошло не по плану. Новости, с которыми они вернулись, были чудовищными и безотлагательными.

Моя сестра в опасности, и я не знал, что делать. Разве что самому отправиться за ней.

— Ты должен сказать отцу, что правители Дрейгана похитили её, — настаивал Мейлор. — Они хотят забрать твою корону.

— Эта корона не моя, — огрызнулся я.

Она должна была стать моей, если бы только Амалия вернулась домой, как и планировалось. Но вместо этого она сдружилась с разбойником-дрейганцем и дальше всё пошло наперекосяк.

— Выбор за тобой, — сказал Мейлор, отступая. Сложив руки за спиной, он подошёл к окну. — Если тебя устраивает вражеский принц на твоём троне, то мне нечего тебе сказать. Они уже убили твоего брата. Кто знает, какие у них планы на твою сестру? Скорее всего, они убьют Амалию, как только получат желаемое.

Я отвернулся от него. Страх пожирал меня, требуя срочно предпринять какие-нибудь действия. Но что Мейлор от меня хочет? Отец, конечно же, не поверит, что Амалию схватили дрейганцы. У меня не было никаких доказательств.

Я ведь не мог сказать ему, что работаю с Мейлором, верно?

— И что мне делать? — спросил я, развернувшись к нему.

Мейлор внимательно посмотрел на меня с хмурым видом. Спустя несколько долгих минут он кивнул, словно что-то для себя решил, и подошёл ко мне.

— Ты мне не веришь, — произнёс он.

— Верю, но…

— Нет-нет, тебя можно понять. Признаться, я не был до конца откровенен с тобой.

Я нахмурился в ожидании дальнейших разъяснений. Вот только он не стал ничего говорить, а вместо этого продемонстрировал.

Он крутанул запястьем, и его фигуру окутал свет. Внезапно преступник, нанятый мной, преобразился. Маскировочные чары спали.

Мужчина, оказавшийся на его месте… Его не должно было существовать. По крайней мере, не в Ренове. Не в наши дни.

— Ты фейри! — ахнул я.

Его волосы из русых стали медными, лицо вытянулось. Острые внимательные глаза впились в меня, видя намного больше, чем мне бы хотелось.

— Да, — ответил он, склонив голову. — И я здесь, чтобы защитить тебя и твой народ от зла, что просачивается сюда из Дрейгана. Они наказаны за свои преступления против твоей семьи, но, как паразиты, они пытаются убежать от своей судьбы. Они при первой же возможности отнимут твоё королевство.

Я замотал головой, пытаясь осмыслить услышанное.

— Но что я могу сделать?

Ухмылка на миг промелькнула на лице мужчины.

— Ты должен убедить отца передать трон тебе. Как только ты его займёшь, Дрейган не сможет забрать его у тебя.

— Но как мне это сделать? — спросил я, горько усмехнувшись. — У отца уже был шанс передать мне корону. Но вместо этого он вручил её Амалии и отправил её на поиски достойного.

Фейри достал кинжал. Лезвие грозно сверкнуло в его руке. Рукоять была украшена сапфирами и бриллиантами.

Должно быть, он стоил целое состояние.

Глядя мне в глаза, Мейлор протянул оружие.

— Ты должен защитить королевство любой ценой. Если отец откажется спасать свою дочь и свой народ, придётся тебе забрать то, что принадлежит тебе по праву.

Я отпрянул. Его слова вызвали у меня такое отторжение, что стало тяжело дышать.

— Ты хочешь, чтобы я убил собственного отца и занял его трон?

— Разумеется, я этого не хочу, — спокойно ответил фейри. — Но если он и дальше будет вести Ренову к гибели, ты должен выполнить свой долг перед народом. Помни об этом, юный принц. Иначе падение королевства будет на твоей совести.

Глядя на меня тяжёлым взглядом, он положил кинжал на стол и вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

Загрузка...