Notes

1

Сисечный император драконов

2

(яп. 張り扇, «растягивающийся веер») – вид бумажного веера, использующийся в мандзай и прочих комедийных выступлениях для удара партнёра по голове. Устройство: бумагу складывают гармошкой, перевязуют один конец скотчем или липкой лентой, а другой конец раскрывают веером. При ударах харисэном раздаётся громкий звук, чем он громче, тем лучше харисэн. Считается, что идея принадлежит актёру комедийной группы «Тямбараторио» Эйдзи Минакате.

3

Клише/шаблон принятый в аниме или манге, когда над действующим лицом появляется флажок, растущий из макушки, с надписью или смайликом который характеризует его отношение к ситуации или к кому-либо.

4

(清水寺) также известный как Храм чистой воды, один из самых популярных среди туристов и паломников буддийских храмов в Японии. Он находится в городе Киото на горе Отова. Данный район знаменит своими храмами, и Киёмидзу-дэра считается настоящей жемчужиной среди них. Своё название храм получил из-за водопада, который находится неподалёку. Считается, что водопад обладает чудотворной силой.

5

(яп. 金閣寺 Кинкаку-джи, Золотой павильон) – один из основных буддийских храмов в Киото, буквально покрыт золотом - два верхних этажа полностью покрыты листами сусального золота. Кристальная гладь озера Кёкоти («Озеро-Зеркало»), на берегу которого возвышается храм, отражает великолепное сияние этого золотого чуда, а островки и камни, гармонично обрамляющие сказочный пейзаж, лишь подчёркивают его изысканную красоту.

6

(яп. 銀閣寺 Серебряный павильон) – является одной из самых известных достопримечательностей Киото. Несмотря на то что он был создан по образу своего помпезного предшественника, Золотого павильона (Кинкакудзи), здание Гинкакудзи выглядит довольно просто. Все внимание здесь приковано не к храму, а к саду, в котором строгость белого песка, покрывающего свободные пространства, резко контрастирует с мягкой зеленью парка.

7

(天龍寺) – является главным храмом школы Риндзай. Он был построен в 1339 г. на месте бывшей виллы императора Го-Дайго после того, как священнику приснился дракон, поднимающийся из реки.

8

(яп. 二条城 Нидзё:-дзё) — укреплённая резиденция сёгунов рода Токугава в японском городе Киото. Замковый комплекс состоит из множества построек и нескольких садов. Центральное строение замка — дворец Ниномару. Площадь резиденции около 275 000 м², из которых 8000 м² занимают строения.

9

имя копья Святого Георгия, которым он убил дракона. Происходит от названия города Ашкелон.

10

(仙術,) - техника, которая, в отличии от обычных, использует не только духовную и физическую силу для создания действия, но и энергию природы.

11

Тут подразумевается особенность отношения японцев к сложности процесса облачения в одежду – это пошло от кимоно, облачение в которое может занимать до 30 минут. У японцев одежда делится на простую – она характерна для молодёжи и её особенность лёгкость одевания как пример: блузка и юбка, и «комплексную» – которая характерна для старшего возраста, её особенность – сложность облачения в неё, зачастую человек не может сам её одеть. Это различие поясняется тем что у молодых мало времени, и они не могут тратить его на процесс одевания, а у старшего поколения уже появляется время и достаток для облачения в «комплексные» одежды, что ценится намного выше и является показателем высокого статуса.

12

Подразумевается максимально дешёвая одежда, так сказать бомж-стайл

13

или Во́тан (прагерм. Wōđanaz или Wōđinaz; др.-сканд. Óðinn) — верховный бог в германо-скандинавской мифологии, сын Бора и Бестлы, внук Бури. Его культ был особенно популярен у викингов, в связи с чем период его расцвета приходится на VIII и IX столетия. Мореходы и пираты Севера поклонялись 6oгy, любящему битвы, и верили, что в Вальхалле, принадлежащем Одину крытом серебром жилище, этот одноглазый бог собирает рать эйнхериев, «доблестно павших» воинов.

14

персонаж оперы немецкого композитора Р. Вагнера «Валькирия» ((нем. Die Walküre) — музыкальная драма (опера) Рихарда Вагнера, вторая часть тетралогии «Кольцо Нибелунга».)

15

(др.-исл. valkyrja — «выбирающая убитых») — в скандинавской мифологии — дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов. Погибшие отправляются в небесный чертог — Валхаллу. С гривы её коня (облака) капает оплодотворяющая роса, а от её меча исходит свет.

16

Согласно апокрифическим преданиям, это организация «злых» наблюдателей. Наблюдатели – один из видов ангелов. Есть святые наблюдатели и есть наблюдатели-повстанцы, которые пошли против Бога.

17

Бараквиял (Бараквел, Баракиял, Баракел, Баракиель, Беркайал) Один из вождей падших ангелов-Наблюдателей (Книга Еноха, гл.6, 8, 69). Обучил земных людей астрологии. Известный оккультист XIX в. Элифас Леви употребляет имя "Berkaial" в начертании магического круга.

18

(др.-сканд. Vanir) — группа богов в германо-скандинавской мифологии. Они ниже рангом, чем асы, с которыми то враждуют, то заключают союз. Ваны обитают в своей стране — Ванахейме, которая, согласно Саге об Инглингах, располагалась в Северном Причерноморье к западу от реки Ванаквисль (Дон).

19

(Рагнарок, нем. Ragnarök) — в германо-скандинавской мифологии — гибель богов (судьба богов) и всего мира, следующая за последней битвой между богами и хтоническими чудовищами, в современной культуре часто подменяется понятие «конец света» на понятие «великая битва во время конца света».

20

«потянуть за оби (это несколько различных типов японских поясов, носимых как мужчинами, так и женщинами поверх кимоно)» – расхожее выражение, можно сказать Японская «клюква», происходит от поведения феодалов в древности. Они тянули за пояс кимоно и женщина, чаще всего это была гейша, крутилась и в конце оказывалась в распахнутом кимоно (нижнее бельё под кимоно не одевали).

21

один из вариантов произношения имени «Великого маркиза Преисподней» с 20 легионами демонов под его командованием. Могущественный демон, познавший множество наук, овладевший поэзией и волшебством. Он много тысячелетий хотел вернуться назад на небеса, но, осознав всю ложность и тщетность своей надежды, смирился со своим положением.

22

(от др.-греч. πτερόν — «крыло» и ἀνόδους — «беззубый») — род птерозавров. Отличался крупным выростом на голове (выполнявшим роль руля при полёте) и беззубым клювом. Размах крыльев наиболее крупных птеранодонов достигал 15 метров.

Птеранодон присутствует в фильме Парк Юрского периода: Затерянный мир и его сиквеле. В третьем фильме он преследует главных героев, чтобы те стали ужином для его детёнышей. Также он появляется в киноадаптациях романа Артура Конан Дойля и в мультфильмах серии Земля до начала времён.

23

(«скользящий» или «живой, проворный, шустрый») — в германо-скандинавской мифологии восьминогий конь Одина, порождение Локи. Слейпнир – самый великий и самый быстрый из всех коней на земле. У самого быстрого на свете коня – восемь ног, которые символизируют восемь духовных качеств человека. Его бег не могут замедлить ни вода, ни воздух, ни земля. На зубах Слейпнира были вырезаны руны - древние символы, обладающие магической силой.

24

(яп. 大和撫子, букв. «японская гвоздика») — идиоматическое выражение в японском языке, обозначающее патриархальный идеал женщины в традиционном японском обществе. Подразумевается, что такая женщина превыше всего должна ставить интересы семьи и во всех вопросах отдавать лидерство представителям мужского пола. Её добродетели включают женственность, верность, мудрость, покорность и способности к успешному ведению домашнего хозяйства. Женщина не должна возражать мужчине даже в том случае, если он не прав, а вместо этого мудро и незаметно предотвратить неверный поступок с его стороны.

25

(др.-сканд. Loki, также Loki Laufeyjar sonr, нем. Loge) — сын ётуна Фарбаути и существа женского рода, называемого Лаувейей, также упоминается в качестве бога хитрости и обмана и т. п. качеств в германо-скандинавской мифологии. Чаще всего его амплуа – злокозненный плут, любитель менять обличье. Он начинал с шалостей и проказ, но со временем стал истинным воплощением зла и ускорил Рагнарёк, гибель богов и всего мира.

26

(также Игдразил, швед. Yggdrasills, Yggdrasil) — Мировое дерево (Дерево жизни) в германо-скандинавской мифологии — это исполинский ясень (или тис), в виде которого скандинавы представляли себе вертикальную структуру мира.

27

(др.-сканд. Fenrir, Fenrisúlfr, Hróðvitnir) — в германо-скандинавской мифологии огромный волк, сын Локи и Ангрбоды.

Враг богов Фенрир был младшим из детей Локи. Первоначально боги посчитали его недостаточно опасным и позволили жить в Асгарде. Волк вырос среди асов, и стал настолько велик и ужасен, что кормить его отваживался только Тюр (бог воинской храбрости). Чтобы обезопасить себя, асы решили сковать Фенрира цепью, но могучий волк легко рвал самые крепкие цепи. В конце концов асам хитростью всё же удалось сковать Фенрира волшебной цепью Глейпнир. Асы приковали Фенрира к скале глубоко под землёй, и воткнули меч между его челюстями. В день Рагнарёка, согласно прорицанию Вёльвы, Фенрир разорвёт свои оковы. В финале же битвы Фенрир убьёт Одина и сам будет убит Видаром, сыном Одина.

28

также Валга́лла, Вальга́лла (др.-исл. Valhöll, прагерм. Walhall — «дворец павших») в скандинавской мифологии находящееся на небе, принадлежащее Одину, жилище эйнхериев — павших в бою храбрых воинов, которые там пируют, пьют не иссякающее медовое молоко козы Хейдрун и едят не иссякающее мясо вепря Сэхримнира. В замке павшим воинам и Одину прислуживают девы воительницы - валькирии. Вместо огня Вальхалла освещалась блестящими мечами.

29

Согласно апокрифическим преданиям, это организация «злых» наблюдателей. Наблюдатели – один из видов ангелов. Есть святые наблюдатели и есть наблюдатели-повстанцы, которые пошли против Бога.

30

(Midgaardsorm) (так же известен как Ёрмунганд (['jœrmuŋgandr], Йормунгард, «великанский посох»)) — в скандинавской мифологии змей Мидгарда, или змей, окружающий Мидгард. Змей этот был одним из трёх исчадий бога зла Локи и ведьмы-йотунши Ангербоды. Один бросил змея в океан, окружавший землю; чудовище выросло там и достигло такой неимоверной величины, что обхватило кольцом всю землю, кусая себя за хвост. При Рагнарёке змей выйдет на сушу, сразится с богом силы, грома и молнии Тором и будет им убит, но, издыхая, умертвит своим ядом и победителя.

31

или Фафни (др.-исл. Fáfnir) — персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна Хрейдмара, брат Отра и Регина, впоследствии принявший облик дракона. В различных эпосах выглядит по разному, но везде есть общая черта – алчность. Упоминается в «Старшей Эдде», «Младшей Эдде», «Саге о Вельсунгах», также появляется в опере Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунга».

32

в индуизме змееморфный демон хаоса. В его распоряжении гром, молния, град, туман. Вритра скрыт в воде, лежит в водах, сдерживает воды. Из черепа Вритры Индра сделал себе чашу.

33

иногда пишется как «танин», современном иврите слово «танин» означает «крокодил», а в древнееврейском – змей, дракон, в библии Таннином называют всех водных, морских, в том числе и драконоподобных, чудищ, также, Таннин встречается и в восточной культуре: «В море водятся огромные страшные драконы, называются они таннинами. Чудовище пожирает всю живность, всячески губит жителей, пока само не подохнет, истребив всю пищу.»

34

Наряду с Азазелем был одним из доверенных ангелов Бога, спустившихся на землю и возжелавших человеческих дочерей (хотя по другой версии они были совращены демонессами Наамах и Лилит). Шемхазай дал жизнь двум чудовищам, Хиве и Хийе, которые съедали за день по тысяче верблюдов, тысяче лошадей и тысяче быков. Они погибли во время Великого Потопа, но не от того, что утонули, а от того, что умерли с голоду. Печальный Шемхазай отправился на южное небо и остался между Небом и Землёй — головой вниз, ногами вверх — по сей день: это созвездие греки назвали Орионом. Согласно Книге Еноха, он был тем, кто призвал других ангелов к мятежу против Бога и повёл их за собой.

35

источник всего живого, согласно шумерской мифологии. Изображается или как дракон, или как морской змей.

36

Река Юлонг протекает по одному из красивейших районов Китая. Необычную живописность ему придают карстовые горы, которые протянулись по обеим сторонам реки вдоль всего ее русла. Название реки переводится с китайского как «Встреча с драконом». Местная легенда гласит, что дракон из Восточно-Китайского моря заплыл в Юлонг и был столь впечатлен красотой пейзажей, что остался здесь навсегда.

37

(Albion, от греч. Ἀλβιών) — древнее и мифологическое название острова Британия, наименование Англии бывшее в употреблении у древних греков и римлян. Слово происходит, вероятно, от “albus” (белый) и намекает на белые скалы Дувра. Однако по другим источникам, это слово прото-кельтского и даже прото-индо-европейского происхождения. В мифологической истории основания Британии Альбион был гигантским сыном Посейдона, морского бога древних греков. По легенде Альбион был убит Гераклом. Считалось, что гигант Альбион покорил британский остров, назвавшего его своим именем и правил там за 1100 лет до вторжения на остров Юлия Цезаря. В «Хрониках» Холиншеда (1577) классический Альбион отождествлён с местным гигантом, убитым троянцем Брутом.

38

в германо-скандинавской мифологии, а именно в «Младшей Эдде», волшебная цепь, которой асы сковали волка-чудовище Фенрира. В некоторых переводах Глейпнир названа не цепью, а путами. По преданию она порвётся в день Рагнарёка.

39

или мьёллнир (др.-сканд. Mjöllnir «сокрушитель») — в германо-скандинавской мифологии молот бога Тора. Был выкован с непропорционально короткой рукоятью из-за проказ Локи. Мьёльнир был настолько тяжёл, что никто не мог его даже поднять. Тор надевал волшебные железные рукавицы, благодаря которым молот становился метательным оружием, которое всегда поражает цель и возвращается обратно в руки метателя. Мьёльнир был настолько мощным оружием, что его удар вызывал молнии и гром.

40

(др.-сканд. Þōrr, Þunarr, др.-англ. Þunor, Þūr, др.-сакс. Þunær, др.-нидерл. и др.-в.-нем. Donar, прагерм. Thunaraz, буквально «гром») — в скандинавской мифологии один из асов, бог грома и бури, защищающий богов и людей от великанов и чудовищ. «Триждырождённый» старший сын Одина и богини земли Ёрд. В области распространения германских языков Тору посвящён день недели — четверг (англ. thursday, нем. Donnerstag).

41

дословно – Задниц Император Драконов

42

Иначе дзадзэн (яп. 座禅, реже, но правильно яп. 坐禅 или яп. 坐禪, «сидячая медитация») — медитативная практика, являющаяся основополагающей в буддизме дзэн. Она считается наиболее отличительной чертой японской школы сото (где дзадзэн является единственным методом достижения сатори), однако используется практически всеми школами дзэн в сочетании с другими практиками. Главным в позе дзадзэн считается прямой позвоночник, выравнивающий уши и плечи по одной линии. Подбородок должен быть втянут, диафрагма опущена. Руки должны быть сложены в «космическую мудру»: левая ладонь находится поверх правой, суставы средних пальцев соприкасаются, большие пальцы соединены, как будто между ними находится лист бумаги. Руки должны образовывать красивый овал, большие пальцы должны находиться на уровне пояса.

Дзен (от яп. 禅; санскр. ध्यान, дхья́на — «созерцание», кит. 禪 чань, кор. 선 сŏн) — одна из важнейших школ китайского и всего восточно-азиатского буддизма, окончательно сформировавшаяся в Китае в V—VI веках под большим влиянием даосизма и являющаяся доминирующей монашеской формой буддизма Махаяны в Китае, Вьетнаме и Корее. В широком смысле дзэн — это школа мистического созерцания или учение о просветлении, появившееся на основе буддийского мистицизма.

43

(др.-сканд. Sköll — «предатель») — в скандинавской мифологии волк, каждый день преследующий Соль (солнце), пытаясь сожрать её. У Сколя есть брат Хати. Они оба, вероятно, являются сыновьями Фенрира. Согласно пророчеству, в день Рагнарёка они догонят и сожрут солнце и луну.

44

(др.-сканд. Hati — «ненавистник») — в скандинавской мифологии волк, каждую ночь преследующий Мани (луну), пытаясь её пожрать. Лунные затмения происходят, когда Хати слишком близко приближается к Мани.

45

иногда Йотун (др.-сканд. Jötunn — «обжора») – В скандинавской мифологии великаны, которые иначе называются турсами, они враждовали с богами – асами и ванами; когда-то они похитили у богов чудесные сокровища – молодильные яблочки и молот Мьёльнир. Из тела первого ётуна, Имира, был создан мир; как сказано в «Старшей Эдде».

46

(Járnviðr: Ярнвид – Железный лес) – в скандинавской мифологии место обитания ведьм (ночных наездниц), женщин-троллей. Расположен в Ётунхейме. В этом лесу был рождён волк Фенрир. На языках северных германцев назывался Iernvid.

47

Иначе «Райдзю» (яп. 雷獣, «громовой зверь») — легендарное существо из японской мифологии, вероятное воплощение молнии. Его тело состоит из молний, и он может предстать в форме различных зверей. Обычной для райко является форма белого или синего волка (или даже волка, окутанного в молнии). Так-же райко может подразумевать сверх молнию многократно превышающую обыкновенную.

48

Он же Посох исполнения желаний. Легендарное оружие Сунь Укуна. Металлическая посох с золотыми обручами-наконечниками, массой в 13 500 цзиней (в пересчёте — больше восьми тонн). Способен увеличиваться и уменьшаться по слову владельца (от столба высотой до небес до маленькой иголки, которую можно спрятать за ухо), обладает колоссальной убойной силой.

49

священный меч Короля Артура, вытащившего его из камня и ставшего королём под руководством Мерлина. С надписью «Королём законным для Англии станет тот, кто меч сей из камня вынет», выгравированным золотом на его рукояти, он олицетворяет английского короля рыцарей, после того как его вытащили из камня. Внешне он выглядит похожим на Экскалибур, который он позднее получила от Владычицы Озера, но это совсем другой меч

50

Детская игра, у нас аналогов нет, смысл игры заключается в набивании мяча с колокольчиками под определённую, игровую, песню, игра не несёт соревновательный характер, основная задача развлечение, занимание свободного времени.

51

Наряду с Азаэлем был одним из доверенных ангелов Бога, спустившихся на землю и возжелавших человеческих дочерей (хотя по другой версии они были совращены демонессами Наамах и Лилит). Шемхазай дал жизнь двум чудовищам, Хиве и Хийе, которые съедали за день по тысяче верблюдов, тысяче лошадей и тысяче быков. Они погибли во время Великого Потопа, но не от того, что утонули, а от того, что умерли с голоду. Печальный Шемхазай отправился на южное небо и остался между Небом и Землей — головой вниз, ногами вверх — по сей день: это созвездие греки назвали Орионом. Согласно Книге Еноха, он был тем, кто призвал других ангелов к мятежу против Бога и повел их за собой.

52

(кит. упр. 曹操, пиньинь: Cáo Cāo). (155—220) – китайский полководец, автор сочинений по военному делу и поэт, первый министр династии Хань. Фактический правитель империи Хань в начале III века н. э., вошедший в историю как её могильщик.

Цао Цао выведен в романе «Троецарствие» как наиболее колоритный злодей своего времени. Для китайцев он является одной из самых ярких и узнаваемых фигур национальной истории. Характеризуется с разных сторон, но наиболее яркими являются две его ипостаси: коварство и героизм

53

Когда-то один из самых высших ангелов, после изгнания – предводитель сил подземного мира, один из «Григори»; также научил людей астрологии.

54

(яп. 肉じゃが) – одно из так называемых «домашних» блюд тех, которые готовятся дома и рецепт изменяется у каждой хозяйки. Происхождение основного рецепта блюда доподлинно неизвестно, но считается, что никуджагу изобрели коки Японского Императорского флота, когда адмирал Того Хэйхатиро, побывав в гостях у Британского Королевского Флота, отведал их тушёного мяса и приказал изобрести аналог этого блюда. Основными ингредиентами никуджаги, являются тушёные мясо с картофелем, хотя правильнее говорить картофель с мясом, так как второе обычно кладётся в малом количестве, скорее для аромата.

55

(нем. Siegfried, средневерхненем. Sivrit), Сигурд (др.-сканд. Sigurðr, от sigr — «победа», urðr — «судьба») — один из важнейших героев германо-скандинавской мифологии и эпоса, герой «Песни о Нибелунгах». Зигфрид — трагический герой «Песни о Нибелунгах». Королевич с Нижнего Рейна, сын франкского короля Зигмунда и королевы Зиглинды, победитель Нибелунгов, овладевший их кладом — золотом Рейна, наделён всеми чертами идеального эпического героя. Он благороден, храбр, учтив. Долг и честь для него превыше всего. В «Песне» неоднократно подчёркивается его необыкновенная привлекательность и физическая мощь.

56

(яп. 萌え, «очарование, обаяние, страстная влюблённость»). В 1990-е годы в отаку-культуре, а именно в культуре японских манги, аниме и видеоигр стал набирать силу новый феномен – моэ. Моэ – это сленг отаку, которым передается чувство умиления и любви, испытываемое к персонажам аниме и манга; моэ-персонажи отличаются сочетанием детской внешности и сексуальной привлекательности. Чувство «моэ» похоже на чувство, передаваемое словом 燃え上がる (моэгару — пылать, сгорать от любви или страсти), и по одной из версий, произошло именно от ошибочного набора этого слова на клавиатуре компьютера. Дело в том, что при наборе японских слов пишется транскрипция, и компьютер предлагает вам разные варианты иероглифов, а так как звучание обоих слов одинаковое, компьютер выдал как вариант слово萌え(моэ), что с радостью и восприняли фанаты. По другой версии термин произошёл от имени героини Моэ-тян, которую отаку признали моэ-персонажем. В России этот термин, пожалуй, можно приравнять к слову «кавай». В 2005 году «моэ» даже было номинировано на самое модное слово года.

Загрузка...