Глава 18

— Говорят, что вы и в самом деле хороши, — с лёгким поклоном обратился к певице герцог Чаринг. — Не соизволите ли исполнить арию, которая в этом сезоне имеет потрясающий успех?

Король удивлённо воззрился на светскую особу, припоминая, что особой страстью к театру этот лорд никогда не пылал, а уж тем более не посещал спектаклей.

— К сожалению то, что я не исполняла раньше, не задерживается в моей памяти. Да и не припомню, чтобы нечто подобное было поставлено без моего участия, — смущённо пролепетала Вирнисса, с детским восторгом разглядывая камзол, затканный золотыми нитями и представляя, как она когтями режет его на тончайшие ленточки и завивает их в серпантин. — Если ваша светлость предоставит ноты, то надеюсь за полчаса мы сможем подготовиться и предложить вашему вниманию это произведение.

— Всего за полчаса? — герцог расхохотался. — За полчаса вы сможете выучить четыре листа сложнейшего текста?

— Ой, ну я же всё-таки певица, — притворно обиделась женщина. — Да и музыкальная труппа — истинные профессионалы своего дела.

Брандт замер, понимая, что это предложение поступило не просто так. За правым плечом недовольно сопел Исхар.

— Пари! Если вы сможете исполнить эту вещь, то получите вот это, клянусь своей землёй.

С лёгким щелчком открылся длинный бархатный футляр, и взорам присутствующих предстало изумительной работы золотое ожерелье в виде ажурного ошейника с подвесками из крупных рубинов.

Глаза певицы алчно блеснули, она облизнулась и кивнула.

Из кармана камзола на свет появились четыре серых разлинованных листа, испещренных мелкими нотными знаками.

— Вы позволите? — Вирнисса протянула руку к нотам, бросив горящий взгляд в сторону дорогого украшения.

— Даю вам тридцать минут, — торжественно объявил герцог. — Думаю, что соседнего зала для репетиции достаточно.

— Разумеется.

Певичка снова жадно взглянула в сторону футляра и сделала знак музыкантам следовать за ней.

Кшыся осталась на месте. Плотно прижавшись к балке, под мороком наложенным лично метаморфой, она была готова стать глазами и ушами для вынужденно отсутствующей леди. Мало ли, что может произойти за эти полчаса?

Соседний зал оказался пустым, едва заметив музыкантов, оттуда резво сбежала последняя горничная.

Сегодня высокородная леди снова пришла не с пустыми руками. Вытащив из-за выреза платья артефакт-статуэтку в покрывале, она активировала его лёгким нажатием и взяла ноты.

— Зачем тебе этот ошейник? — хмуро переспросил Шаррмит, надеясь вернуться в зал и наконец увидеться с дочерью в нормальной обстановке, а не на бегу.

— Мне незачем, я артефакты абсолютного подчинения не коллекционирую, даже камни и те паршивые. Сразу видно, что делался наспех, — отозвалась метаморфа, торопливо пробегая глазами строчки. — Текст потрясающий. Определённый набор звуков, чередующийся в этой тональности, вводит слушателей в подобие ступора. Вот этот такт, и это гениальная задумка, он крошечный, но самый важный, работающий на запуск всей комбинации. Определённо поработал очень изобретательный маг, отдаю должное его таланту. И ведь быстро написал, всего за ночь, и в самом деле преподнёс как арию.

Старик приуныл, пусть его способностей хватало на то, чтобы один раз попробовать сыграть и запомнить любую мелодию, но подобная музыка не вызывала ни восторга, ни энтузиазма.

— Проигрываем пари? — он с надеждой глянул в лицо Вирниссы.

— Ни в коем случае, — отрезала она, — вставляем сюда и сюда, — леди ткнула пальцем, — каскад нисходящих трелей. В середине каждой трели акцентируем вторую ноту, она станет сигналом к сбрасыванию этого ступора. Опасный такт урезаем на конечную ноту, ах, нет, поднимаем её на полтона и играем на грани слышимости. Этакий ветерок, скользнувший по залу.

— Если замрут все, то и мы вместе с ними, — прошептал Шаррмит, близкий к отчаянию и смене облика.

— Вовсе нет, — обрадовала леди. — Третий звук каждой вписанной трели сохранит сознание исполнителей в обычном состоянии, но, увы, придётся подыграть. Если заговорщики хотят на пару минут почувствовать себя победителями, значит надо дать им кратковременное ощущение победы. Выдадут себя «от и до».

— А прямо сейчас нас не ступорнёт? — метаморф глянул на часы, украшавшие бюро из красного дерева. — Пять минут уже прошло. К тому же, по идее, мы должны замереть прямо здесь, при репетиции.

— Тоже нет, — женщина что-то упрямо подсчитывала, загибая пальцы. — Подобные арии учатся кусками, на целое исполнение и полный прогон здесь времени не предусмотрено, как и на исполнение в полную силу. Не забывай, что главное — не то, что сыграешь ты, а то, что спою я. Ну а на некоторых предусмотрительных особах, скорее всего, особые артефакты, нейтрализующие действие звуков. Кстати, очень и очень умный ход, в случае провала кивают на нас — мол, это вот эта труппочка вознамерилась при помощи музыки провернуть свои тёмные делишки.

— Но создатель этого средства воздействия, скорее всего будет в зале и услышит эти изменения? — мужчина опасливо оглянулся на дверь, потом на камин.

— Будет, он уже там, — согласилась Вирнисса, — и лично проверит исполнение. Но я сомневаюсь, что за столь короткое время он мог выучить собственную партитуру, к тому же мои трели призваны на отведение глаз, то есть ушей, создателя этой музыки. А ещё он не спал, а это снижает концентрацию и повышает вероятность ошибок.

— Леди, я в восхищении! — с чувством прошептал метаморф. — Одного не понимаю, где и когда вы всему этому научились?

Вопрос остался без ответа, делиться секретами дама не собиралась.

Старшая къерра тоже подошла, внимательно изучая ноты, покачала головой и указала когтем в пару нот, идущих резким диссонансом с другими.

— Да, я в курсе, — кивнула леди. — Надеюсь, вы сможете удержаться от прямого броска хотя бы пару секунд? Этого достаточно. Начинаем.

Шаррмит похолодел, поняв, что против них в команде играет высококлассный специалист, прекрасно понимающий, кто скрывается под обликом флейтисток. Да и его, наверняка, тоже раскусили, а вот насчёт старой метаморфы он не был уверен. С этой старой клячей никогда и ни в чём нельзя быть уверенным до конца. За всю её более чем долгую жизнь никто так и не понял, сколько козырей в рукаве высокородной леди, и не факт, что эти козыри не организовали собственное размножение, расползаясь не только по рукавам, но и карманам, и прочим потайным местам, включая лиф платья, за который при желании Вирнисса могла впихнуть целый сундук.

Мелодию, начатую флейтой, подхватила лютня…


За столами велась спокойная непринуждённая беседа. Брандт из последних сил старался играть свою роль, понимая, что приближается развязка.

К тому же лорд-канцлер, умело оттеснив Мерча, с воодушевлением рассказывая о новых указах, которые нужно срочно провести в жизнь, немедленно подписать, чтобы по возвращении во дворец не тратить на это драгоценное время.

Король радостно кивал и соглашался, не шевеля пальцем и искренне надеясь, что ушлый придворный не сочтёт улыбку за оскал. Разумеется, и подпишем и запечатаем, но не сейчас — мы же за столом, это неудобно. Не стоит обижать радушного хозяина и отказываться от застолья ради дел, которые вполне могут подождать. Это же не война, нет?

Охрана насторожилась — им приходилось сложнее всего, между его величеством и ними постоянно кто-то проходил, не давая следить за развитием событий.

Терсан тоже кивал, всегда строго невпопад чужим словам, и втайне мечтал отрастить пушистый хвост и использовать его в качестве опахала или метёлки, чтобы отгонять назойливых собеседников. Да, его сын будет править Зелёной Долиной. Да, разумеется, он передаст ему венец… О-о-о, к сожалению это невозможно сделать прямо сейчас, поскольку передача правления всегда переходит в присутствии старших лордов Долины, иначе может быть оспорена и отменена. Кивал и холодел, понимая, что тот, кто задумал переворот в своей стране, вознамерился присоединить и соседние земли, надо сказать очень богатые и плодородные.

Старших лордов рядом не наблюдалось, да их попросту и не могло быть, поскольку повелитель, изображая марионетку, прекрасно знал, что все законы государства за его пределами не могут быть известны. Врал в лицо, не смущаясь, тянул время, хотя очень хотелось вскочить и разметать прилипчивых придворных огненным вихрем, а заодно и полюбоваться на обожжённые загребущие руки.

Кристиан в свою очередь изображал из себя куклу. Ему пришлось легче всего, поскольку он попросту ссылался на обычаи, установленные прежними повелителями. Мол, всё давнее и отменено быть не может, мудрость предков не оспаривается. Да, женщины ведут затворнический образ жизни, фаворитки — это признак статуса и если их разогнать, то народ взбунтует, признав властителя недееспособным по мужской части. Да, он несомненно наследник, но только после смерти старшего родственника и если с этим согласятся остальные лорды. Какие лорды? Представители остальных родов и династий, занимающие в иерархической лестнице далеко не последнюю ступень. Вот насчёт ступени он не врал, достойных семей и на самом деле хватало, но они никогда не претендовали на трон, зато удобно было ими прикрываться, что не однажды использовалось в сложных переговорах.

Графская семья в обхаживании гостей и его величества участия не принимала. Миртур отдавал последние распоряжения насчёт подачи парадного завтрака, леди Севьира лихорадочно пыталась найти выход из затворничества собственной дочери, которое казалось неотвратимым, а Аделина засматривалась на холёных столичных аристократов, втайне лелея надежду избежать неудобного брака.

Аристократы — аристократами, но футляр с драгоценным украшением произвёл на неё неизгладимое впечатление.

— Матушка, разве актрисам преподносят такие дары? — девушка скосила глаза на дорогостоящий предмет пари, стоящий на отдельном столике.

— А ты и в самом деле уверена, что эта столичная штучка сможет выучить ноты за такое короткое время? — изумилась графиня. — Мне кажется это было сделано нарочно, чтобы поставить нахалку на место.

— В старом колодце на поверхности пусто, — лакей ядовитой змеёй скользнул к графскому сыну и наклонился, донося последние новости. — Цепь не спускали, запасов воды в замке хватит на три дня даже при таком количестве гостей, к тому же основной колодец во дворе уже начал набираться. Следов рядом нет.

— Утонула, — язвительно прошипел Кесир.

— Похоже, — торопливо согласился доверенный слуга, нырять в ледяную воду и проверять лично желания не возникло. — За ночь вода сильно прибыла, удержаться на скользких камнях невозможно. У неё не было шанса.

Кесир откинулся на спинку стула и впервые позволил себе открытую злорадную ухмылку. Наконец-то удалось избавиться от надоевшей «сестрёнки». А главное и отец был не против такого развития событий.

Герцог Чаринг взглянул на большие каминные часы, стоящие в парадном зале и не смог сдержать неудовольствия — музыканты опаздывали, то есть оставалось ещё минуты три-четыре, весь план грозил полететь в тартарары.

Секретарь лорда Мерча спокойно улыбался, наблюдая за суетой около столов и за излишне торопящимися придворными. Всё-таки простые люди без талантов и способностей излишне нетерпеливы — неужели так тяжело подождать несколько минут, а потом в порядке очереди и важности проводить в свет свои задумки.

Его немного беспокоили метаморфы, поскольку маг не совсем был уверен в действии на эту расу некоторых специальных средств. Но у него была предусмотрена ещё пара задумок, одной из которых должна была стать незнакомая ария, предложенная талантливой певичке, хотя на создание этого шедевра ушёл весь вечер и вся ночь. В том, что она справится с заданием, мужчина не сомневался. Достаточно было увидеть алчный взгляд, устремленный в сторону изысканного и очень дорогого украшения. Лютнист не вызывал опасений полным отсутствием магического фона, а вот флейтистки, а точнее те, кто под ними скрывались, порадовали. С подобными тварями он уже сталкивался и прекрасно знал, как ими управлять.

Ну а от всего этого участия секретарь хотел получить только две вещи — место придворного мага у будущего короля и соблазнительную дамочку с чудесным голосом, которую можно было использовать и как певицу, и как постельную принадлежность. Последняя вызывала зверское желание завалить её прямо в зале, на столе, сбросив с него тарелки.


Двери открылись, и в проёме нарисовалась Вирни с торжествующей улыбкой и слегка подрагивающими от нетерпения пальцами.

Герцог Чаринг и секретарь переглянулись. Похоже женщине и впрямь удалось невозможное — поистине золото и драгоценные камни творят настоящие чудеса.

— Высокие лорды, мы готовы, — певичка разложила ноты на специально приготовленном пюпитре, чтобы музыканты могли их видеть.

Его величество вздрогнул, мгновенно забыв, что нужно продолжать тупо улыбаться. Тон, которым Вирнисса призвала присутствующих к вниманию, его насторожил.

Тем временем, женщина вышла вперёд, закрывая собой лютниста. Опустила голову, сосредотачиваясь только на музыке и той роли, которую ей предстояло сыграть.

Эмоции хлынули бурной волной, никогда ещё леди не испытывала такой сильной потребности излить свою тоску. Она была великолепна и величественна, женщина, задыхающаяся от ревности и губительной страсти. Голос, казалось, заполнил все закоулки зала, заставляя даже стены вибрировать вместе с ним.

Терсан побледнел, закрывая глаза, ему как никому другому было известно, насколько тяжело держать контроль над своими многочисленными обликами, испытывая такой вихрь чувств, а уж тем более донося его до слушателей. Тело прошила дрожь, больше похожая на судорогу, настолько сильная, что пришлось сжать кулаки, чтобы справиться с волнением…

Маг судорожно стиснул амулет, лежащий в кармане, понимая, что при такой силе исполнения, может не поздоровиться и самому создателю уникального нотного текста. Оставалось только судорожно отсчитывать такты, проверяя искусство музыкантов. Ноги внезапно стали ватными — его тоже настиг собственный талант, заставив замереть на месте.

В зале повисла нехорошая тишина. Так бывает перед бурей или ураганом, когда отсутствие живых звуков становится зловещим.

Лютня и флейты молчали тоже, оборвав мелодию в самом конце, не доиграв пары звуков крошечного финала.

Чаринг тяжело тряхнул головой, сбрасывая остаточные путы волшебной музыки. Какое счастье, что он подстраховался, прихватив с собой не один нейтрализующий амулет, а четыре. Зато вся его выдрессированная команда словно вмёрзла в лёд, не в силах шевельнуть даже пальцем. Это создавало сложности, потому как теперь приходилось действовать одному.

Осмотрелся, замечая пустые глаза его величества, охраняющей свиты и высоких гостей, легко скользнул к флейтисткам и медленно потянул инструменты из их пальцев. Управляющие флейты — это было гениально, но что случится, если их сломать?

Резкий треск разорвал тишину зала, тонкие трубочки хрустнули, сломанные об колено.

Секретарь лорда Мерча тоже отмер, лихорадочно дыша и растирая грудь, похоже его зацепило намного сильнее.

Остальные продолжали сидеть неподвижно.

— Певичка твоя, — герцог ткнул пальцем в брюнетку, изображавшую из себя статую с раскрытым ртом и поднятой рукой. — Теперь нужно, чтобы король подписал бумаги об отречении от престола в мою пользу, хранитель печати оформил их в соответствии с законом, а нелюди поставили свои автографы на соответствующих документах. Сможешь сделать так, чтобы присутствующие выполняли твои указания?

— Разумеется, — маг отмер окончательно и на деревянных ногах двинулся к парадному столу, доставая из-за обшлага камзола заранее заготовленные документы. — Что-то ещё?

— Миртура и его семью в расход, они выполнили свою задачу. Мерча, после того, как он завизирует указ, тоже. Законник таких знаний и упёртости мне ни к чему. Нелюдей в ошейники полного контроля до тех пор, пока не будет подписано объединение земель и передача их под мою власть. Къерров можешь использовать для уничтожения.

Брандт с ужасом смотрел, как к нему приближается секретарь, которому доверял даже его брат, скрупулёзно проверявший каждого человека из обслуги. Смотрел и ничего не мог сделать, тело не повиновалось, язык словно примёрз к нёбу. Слух не отключался, он слышал абсолютно всё. Слышал и не понимал, какого демона в заговоре оказался замешан герцог. Боковая ветвь, крайне далёкая, не имеющая отношения к династии.

В памяти с удивительной точностью всплыла однажды подслушанная история о том, что его отец заглядывался на дочь одного из лордов. Та отвечала взаимностью, но эта история не получила продолжения, во всяком случае на уровне сплетен, заглохнув в самом начале. Теперь с ужасающей неотвратимостью на него нахлынуло понимание того, что герцог его сводный брат, прямой потомок правящего рода, а значит… тоже находился под охраной артефакта, который он сам же и попросил усилить.

Лист бумаги с текстом отречения лёг на стол, отодвинув посуду и бокалы…

— И-и-и-эх! — высоченным визгом разнеслась по залу неожиданная нота, взятая безупречным голосом, и точно в тон ей подпела серебряная струна лютни, запуская отмену оцепенения для всех остальных.

— Нет, ну каков нахал! — восхитилась Вирнисса, лёгким танцевальным па двинувшаяся в сторону Чаринга. — Думаешь, если бастард, то всё можно, да? Сомнительное количество королевской крови в жилах не даёт много прав.

Гости, сидевшие за столами, продолжали сидеть неподвижно, с изумлением и недоверием разглядывая его светлость, стоявшего в одиночестве в середине зала.

Маг отшатнулся, недоумевая, как простой певичке удалось преодолеть столь мощное заклинание. И спиной почувствовал мрачный восторг королевской охраны, намеревавшейся тут же скрутить заговорщика, как только окончательно спадёт навеянный ступор. Да и метаморфы слегка начали шевелиться, потихоньку зажигая пламя на ладонях.

— Тебе со мной не справиться, — герцог попятился, с ужасом и изумлением наблюдая, как у столичной актрисы вырастают белоснежные крылья, тут же пропадают, сменившись ворохом скользких щупалец, шевелящихся за спиной. Щупальца опали, рассыпавшись почерневшими от мороза цветочными лепестками — леди с точностью на каждый удар сердца меняла внешность, словно играя с обликами, и никак не могла решить, на котором из них остановиться.

— Уверен? — мурлыкнула фиолетовая пантера, покрытая странной чешуёй вместо шерсти.

Тут же выцвела до прозрачности, на мгновение пропав с глаз и появилась совсем рядом, ледяным чешуйчатым телом обвивая ноги бастарда. Впрочем, верхняя половина туловища осталась человеческой, женской, с потрясающей красоты формами.

Со стороны музыкантов донёсся странный хрипящий звук.

Пусть герцогу было не до того, но маг глянул и обомлел — лютнист словно переплавлялся, ломая худое тело и выпуская иглы, которые даже на первый взгляд казались ядовитыми.

— Кто ты? — Чаринг попытался дёрнуться, но гибкий хвост чешуйчатой твари как родного обнял его за колени.

— Твой самый жуткий ночной кошмар! — прошипела леди, вильнув в сторону, поскольку отмерший секретарь уже подхватил ошейник подчинения и теперь старался улучить момент, чтобы натянуть его ей на шею. — Не поймаешь, не поймаешь. Ой, боюсь-боюсь…

— Тогда, — маг метнулся назад, собираясь водрузить сомнительное украшение на шею Терсана. — Пусть этот нелюдь убьёт тебя. Он — старый воин, умеющий сражаться с подобными порождениями тьмы.

Леди, спеленав четырьмя парами верхних конечностей руки герцога, ржала как лошадь, старательно соблюдая животную тональность. Не стоило сбиваться с ведущей линии, не стоило показывать, что и впрямь возможна схватка метаморфов. Блеф до последнего, так учил её дед со стороны матери.

Нервы мага сдали и он, запрокинув голову, издал тонкий леденящий вой, заставляя къерров подчиниться новому хозяину. Взвыл и отшвырнул дорогое украшение, так и не попытавшись пленить хоть кого-нибудь.

Вот не так всё планировалось, совсем не так! Певичка должна была ползать на коленях, умоляя о внимании, нынешний король, бегом прихватив собственную семью, по собственному желанию отправлялся гнить в подземную камеру, герцог торопливо строчил указ о предоставлении новому придворному магу титула, земли и прочих привилегий.

Откуда взялась эта странная тварь, совершенно не желающая подчиняться ни звукам, ни артефакту, который он за последние минуты пытался активировать несколько раз? Да ещё и издевалась, испытывая наслаждение от того театра, который закатила.

Къерры разом сбросили человеческие тела и напружинились, готовясь к прыжку. Голос хозяина вторгался в уши, заставляя подчиняться даже против собственной воли. Медлили из последних сил, борясь с призывом, воспламеняющим кровь.

— Тяжела ж ты, жизнь артистическая, — пробурчала морфа, неохотно выпуская жертву из захвата и трансформируясь в человеческий облик.

Черты лица расплылись, подёргиваясь сумеречной рябью, тело стало серебристо-прозрачным.

Хаайра те иилисаэ! — низко пропела Вирнисса, приветственно раскидывая руки и обдавая присутствуюших мертвенным холодом. По стенам поползли тонкие ветки инея, — Илисса тери а къерр! А къерр ассэ ассиэ.

Сумеречные псы, иначе именуемые тенями подземелий, плюхнулись на живот и поползли в её сторону, скуля и прижимая уши. Их призывала истинная хозяйка, своя до мозга костей и никакой пришлый не смог бы перебить этот зов.

— Ты кто? — маг пошёл по второму кругу, пытаясь сообразить, что за существо сейчас стоит в центре зала. — Василиск? Ехидна? — первое, что пришло на память из-за частичного змеиного облика. — Но ты не тень. Сейчас белый день на дворе, а тени могут подняться из глубин только в безлунную полночь.

— Не мучай мозги, голова заболит, — участливо порекомендовала леди, присаживаясь на корточки и с восторгом обнимая здоровенных псов за шею. — Красавицы мои, умницы, да будет ваша память всегда с вами, да подчинитесь вы только своей воле и разуму. Тхеасса тери а къеррэ ассиэ. Фью-фиаю-ю-ю.

И засвистела, модулируя голос под напевы сломанной флейты, позволяя къеррам снова обрести защитную шкуру.

Терсан, выйдя из ступора, выпучил глаза в пол-лица, округляя их блестящими блюдцами Его собственная, давно знакомая родственница демонстрировала чудеса магии, свободно управляя сумеречными тенями, да ещё с такой лёгкостью.

— Вирни? — громовым шёпотом переспросил он. — Это и в самом деле ты?

В голову внезапно полезло, что вдруг тётка на самом деле давно умерла, а её тело заняла одна из свободно гуляющих теней, да ещё высшего порядка.

— Почитай генеалогию на досуге, Терри, особенно по моей линии, — с досадой посоветовала Вирнисса. — Особо по роду Кхан. Чтение — оно облагораживает и образовывает, и очень полезно для употребления в любых количествах и в любом возрасте.

И вроде бы все забыли про двух основных зачинщиков. Маг тихонько полез в карман, рассчитывая раздавить сферу срочного портала и попытаться сбежать. Тонко свистнули выпущенные иглы — Чаринг и секретарь с хрипом повалились на пол.

— Ты их грохнул? — невежливо поинтересовалась высокородная леди, методично тюкая остроконечным носком туфли в бок бывшего герцога. Бывшего, потому как после сегодняшних событий ему вряд ли удалось сохранить титул.

— Вот ещё, — презрительно отозвался Шаррмит, приглаживая колючки и поднимаясь на задние лапы. Дикобраз в человеческий рост выглядел внушительно. — Парализовал на время, чтобы не дёргались, а то действие несколько затянулось.

Окончательно отмершая охрана его величества деловито скручивала лорда-канцлера, графа Миртура и его сына, ещё пару подозрительных придворных.

— С-с-спасибо! — выдохнул Брандт, ещё не веря, что долгожданное расследование подошло к концу.

— Ты ничего не сможешь со мной сделать, — прохрипел Чаринг. — Артефакт рода рассчитан и на меня. Он будет поддерживать и мою жизнь. Если умрём, то одновременно.

Король умоляюще глянул в сторону метаморфы.

Вирнисса лениво потянулась, сбрасывая все обличья и представая в виде моложавой дамы с седыми волосами.

— Да ладно! — она небрежно пнула герцога в бок последний раз. — Увы, но вынуждена огорчить, — родовой артефакт рассчитан только на нынешнего короля и его официальных потомков, а всяческих появившихся до позавчерашнего вечера отпрысков он больше не учитывает. Попрошу присутствующих это учесть и больше не пытаться поменять монарха. Магия — дело тонкое, а настройка семейных реликвий и тем более.

Она замолчала, но его величество и так понял непроизнесённые слова — старая метаморфа не только разместила перстень в источнике, но и умудрилась сменить его настройки так, что теперь ни один бастард не мог претендовать на власть до тех пор, пока в роду есть прямые официальные наследники мужского пола. А заодно и забыла поставить его об этом в известность, как впрочем частенько случалось, когда дама вмешивалась в какие-либо дела.

Восхищение зашкалило, превысив мыслимые высоты…

— Попытка государственного переворота, призванная сменить монарха, наказывается пожизненным заключением в подземельях Ахтара и конфискацией имущества в пользу казны, включая и землю, — вдруг очнулся Мерч. — Параграф восемнадцатый, пункт четвёртый, подписанный лично королём Орхинтом в присутствии старших представителей всех родов королевства. Именно тогда была предупреждена первая попытка смены династии, организованная родственниками четвертой линии.

Он выразительно глянул в сторону леди, внимательно разглядывающей золочёный камзол, валяющийся вместе с носителем под ногами, и снова представляющей, как она с упоением пилит его на ленточки. В Хрониках того времени, которые он тщательно изучал по многим источникам, упоминалась иноземная леди, но, увы, мельком и без подробностей.

Маг закатил глаза и уплыл в обморок, его уникальная работа потерпела фиаско. Кто мог подумать, что в землях метаморфов, а точнее в Зелёной Долине, осталась в живых представительница рода Кхан, асфиров-хэмилли, стихийников, повелевающих Тьмой и сумеречными созданиями! К тому же, разбирающаяся не только в магии голоса, но и в магии звука.

— Леди Вирнисса, — король вышел из-за стола и отвесил низкий поклон женщине, — моё почтение и моя искренняя благодарность.

Вирнисса скосила глаза и с удовлетворением отметила, что графиня и её дочь пребывают в сильном замешательстве от такого количества нелюдей, внезапно оказавшихся в стенах их родового замка, а заодно и от того, как презираемая певичка оказалась леди куда более высокого полёта, чем их сиятельства.

— Всегда рада помочь старым знакомым, — пропела она. — Однако мне хотелось бы завершить эту затянувшуюся мыльную оперу триумфальным выходом последних действующих лиц. Итак, принимайте.

Двери зала распахнулись.

Ранчер, терпеливо ожидавший знака, вывел в зал светловолосую девушку в синем атласном платье с серебряной вышивкой. Открытая до локтя рука переливалась узором брачного браслета.

— Позвольте представить сиятельным лордам и прочим присутствующим урождённую княжну рода Хаарсвел, герцогиню, дальнюю родственницу его величества короля Брандта по женской линии, невесту лорда Кристиана, леди Ровену

— Мама, — истерично взвизгнула Аделина, благополучно пропустившая мимо ушей все титулы, — мы столько времени кормили выскочку, которая не принадлежит к нашему роду? Какой ужас!

— Заткнись, девочка, — ласково посоветовала Вирнисса. — Ваша семья уже отличилась, как могла, даже попыталась уничтожить внучку Архаса и родственницу правящего монарха, кстати. Династия-то одна, — пренебрежительный взгляд отправился в сторону связаного Кесира, угрюмо хранящего молчание. — Далее, я хочу представить высокому собранию её отца, князя Шаррмита Хаарсвелла, который пожелал лично присутствовать при заключении помолвки своей дочери.

Дикобраз приветственно осклабился и встопорщил иглы — высокое собрание впечатлилось.

Терсан с изумлением разглядывал бывшего родственника. По правде он так и не смог пробиться через искусную иллюзию своей тётки, чтобы определить, кто прячется в облике старика-лютниста. Кто мог подумать, что племянник последнего мужа Вирниссы сможет задвинуть личную неприязнь на задний план и будет действовать по указке метаморфы и вместе с ней?

— Теперь, я надеюсь, представление можно считать законченным…


Загрузка...