Глава 30

Блуждая перед покоями Тайгарда, я никак не решалась войти внутрь. Я знала, если я увижу этих соблазнительных и красивых драконов, то я сразу же сдамся и прощу этих негодников.

Я пыталась бороться с невидимым влечением, но если бы вы только видели, как быстро я сюда прибежала.

Сминая пальцы, я опустила голову вниз, сделала глубокий вдох и постучала в дверь.

— Входи, Эллин, — послышался насмешливый голос брюнета.

Я робко вошла в покои Тайгарда. Он стоял у окна, скрестив руки за спиной, и смотрел вдаль.

— Я выиграл братец, — захохотал Даррион, сидящий в кресле возле полки со свитками.

Драконы переглянулись, а я застыла в недоумении.

— Мы с Даррионом поспорили: как долго ты будешь стоять за дверью, — в изумрудных глазах брюнета поскакали смешинки.

Ах, они еще и поглумиться надо мной решили?

— Теперь я должен ему десяток золотых, — Тайгард наконец-то обернулся к нам.

— Мы учуяли тебя давно, — пояснил блондин.

Никак не могу привыкнуть к их чуткому обонянию.

— Я пришла, чтобы поговорить с вами о вашей сестре, — бодро начала я, не показывая вида, что их игривые взгляды подкашивают мои ноги.

— А что с Тэттрин? м Даррион отложил один из помятых свитков на стол и встал с кресла.

— Она удручена. У нее нет друзей, она постоянно сидит в своей комнате.

— Она гуляет по территории дворца, — четко пробасил Тайгард.

— Да, но этого мало, — я неосознанно приблизилась к братьям. — Давайте отвезем ее за пределы дворца, пускай она обернется и полетает.

Брови Дарриона резко съехали на переносицу. Лицо Тайгарда не выдавало никаких эмоций.

— Под вашим чутким руководством, конечно же, — бросила я вдогонку.

— Исключено, — резко проговорил брюнет.

— Да, Эллин, это плохая идея, — кивнул головой блондин.

— Но она здесь чахнет, — недовольно протянула я и состроила грустную гримасу. — Я не прошу дать ответ прямо сейчас. Пожалуйста, подумайте над моим предложением. Вашей сестре нужна встряска.

Мужчины переглянулись, но больше не сказали и слова.

Тяжело вздохнув, я развернулась и медленно поплелась к выходу.

— Мы тебя не отпускали, — строго произнес Даррион.

— Вы мне не указ, — с гордым видом я посмотрела на блондина.

Радуясь, что теперь на моей шее красовался ошейник с красным камнем, я была спокойна. Потому что хитрые драконы не смогут влиять на мое дыхание.

Но как же я ошибалась.

Хватило мгновения и под пристальным взглядом Дарриона ошейник начал стягиваться.

Испуганно раскрыв глаза, я схватилась рукой о спинку дивана и прижалась к ней поясницей.

— Достаточно, брат, — довольно усмехнулся Тайград. — Ты все равно в нашей власти, Эллин. И даже то, что мы не можем проникнуть в твою голову, нас не остановит.

— Как? — сорвалось с моих пересохших губ. — Вы не можете прочесть мои мысли?

— Да, — недовольно произнес Даррион, бросив быстрый взгляд на старинные свитки.

— Тогда почему вы меня отвели в темницу, когда госпоже Тэттрин стало плохо в покоях вашего отца?

— Потому что перед твоим приходом к нам прибежал стражник и сказал, что Тэттрин упала в обморок, — терпеливо пояснил Тайгард. — И мы очень удивились узнав, что там была ты.

Я приоткрыла рот от услышанного.

— Но не надейся, что мы поверили в ту байку, которую ты наплела в тронном зале, — Даррион подошел ко мне и провел костяшками пальцев по моей щеке. — Ты не так проста, как кажешься, Эллин.

Глядя в лазурный омут блондина, я с трудом сглотнула.

— Что ты делала в покоях нашего отца? — раздался грозный рык сбоку.

Тайгард уже стоял совсем близко. Я чувствовала его убийственную энергетику.

— Я же сказала, — мой голос дрогнул.

— Мы хотим знать правду, — проурчал Даррион, и его зрачки резко стали вертикальными.

— Я хотела посмотреть на вашего отца вблизи, — я стояла на своем, пытаясь справиться со страхом, когда одна рука брюнета стала превращаться в когтистую лапу.

— Значит, ты находишь нашего отца красивым? — в голосе блондина я уловила презрение.

Я не знала что ответить. Я словно стояла меж двух огней, одно неверное слово и мне вмиг свернут шею.

От горячих мужских тел меня бросило в жар. Хотелось встать под поток ледяной воды и немного прийти в себя.

— Отвечай, Эллин, — Тайгард сделал шаг вперед и его острые когти полоснули мое новое платье, оставляя на животе ровные разрезы.

— Нет, не нахожу, — протараторила я, исследуя свой живот.

Кожа не пострадала.

— Ты только наша рабыня, Эллин, — прорычал Даррион и схватил меня за косу.

Он склонил мою голову к себе и жадно впился в губы.

Пока я целовала блондина, я чувствовала, как лапы брюнета стали вновь руками и его широкие ладони гладили мое тело.

Тайгард вмиг оставил меня без платья, затем оголился сам и встал позади меня, прижимаясь мощной грудью к моей спине.

Поймав мои набухшие соски, брюнет начал играться с ними, одновременно покрывая поцелуями мое плечо.

О, Богиня!

Оторвавшись от сладких губ блондина, я повернула голову к Тайгарду и слилась с ним в страстном поцелуе. Он будто хотел меня съесть.

Даррион тоже полностью разделся и прижался ко мне.

Я слышала, как стучат их сердца, мое билось с ними в унисон.

Я чувствовала, как довольно урчат их драконы, и я тихо стонала вместе с ними.

Загрузка...