Глава 8

Через три месяца, в самый разгар великолепного бабьего лета, было выковано еще одно звено цепи, — звено, которое ни Гаррисон, ни Кених, ни даже сам Томас Шредер, если бы он был жив, не распознали бы как таковое. И все-таки его источник был прямо там, в Суссексе, в английской резиденции Гаррисона.

Все началось с того, что в садовом домике на краю загородного поместья, принадлежащего доктору Гарету Вятту, знаменитому нейропсихиатру, нашли спящего бродягу. Его обнаружил некий Ганс Маас, бывший Отто Криппнер, возвращаясь к себе домой, в сторожку при въезде в поместье Вятта.

Храп бродяги привлек внимание Мааса к сараю, который одной стеной подпирал старую сторожку. Сильный неприятный запах дешевого алкоголя, когда Маас толкнул скрипящую дверь, почти физически ударил ему в лицо. В углу лежал бродяга, наполовину рассыпанный мешок проросшей картошки служил ему подушкой, пустая бутылка свешивалась из обмякших пальцев, а сам он был покрыт слоем глубоко въевшейся грязи. Бросив несколько пустых мешков вместо постели, он не позаботился накрыться, — Вечера еще были теплыми.

Сначала Маас попытался разбудить его, но, когда попытка не увенчалась успехом, он грязно ругнулся по-немецки, вышел из сарая и отправился к себе в сторожку. Там он снял пальто и повесил его на вешалку в крошечной прихожей прежде, чем подойти к телефону. Держа телефонную трубку в руке, он остановился перед большим стенным зеркалом и оглядел себя. Жилистый, шестидесяти семи дюймов роста, все еще почти без морщин — годы не сильно изменили его. В самом деле, можно было бы ожидать, что они будут менее добры к нему. Он внимательно рассмотрел свою маленькую, квадратно обрезанную бородку и еще раз с удивлением отметил (как он делал каждый раз), как она изменила его лицо. Да, это все еще удивляло его. Сколько лет это уже продолжается-то? Тридцать? А он все еще никак не может привыкнуть к своей маске! Однако не такая же это и маска.

Возможно, его щеки запали чуть больше, да и разве сам он теперь не старик? И волосы с проседью, а когда-то были блестяще-черные. Но эти перемены в его внешности все-таки произошли на самом деле. Внутри же он не изменился совсем. Он покачал головой, отвел взгляд от зеркала, на мгновение задумчиво взглянув на телефонную трубку в руке, затем набрал номер в доме Гарета Вятта.

Пока слышались гудки, он думал о тех годах, которые пролетели с конца войны. Прятался тридцать лет и за что? Военные преступления? Отто Криппнер не совершал никаких преступлений. Не более, чем садовник, убирающий мусор с поверхности пруда или пытающийся вырастить идеальную розу. О, да, Криппнер убрал много мусора. И он также пытался вырастить розу, хотя были и такие, кто видел ее как ужасную гибридную орхидею. Господствующая раса! Да, когда-то он думал, что это возможно, но теперь...

Гарет Вятт снял трубку. Его вежливый голос не выдавал его скандальный и от природы бессовестный характер.

— Вятт слушает. Кто говорит?

— Маас, — ответил бывший наци.

— А, это ты, Ганс. Дело может подождать? У меня.., гость.

Скорее гостья, одна из бесконечной вереницы девочек Вятта. Привлеченная его красивой внешностью, умом, шармом с единственной целью — быть соблазненной и сброшенной со счетов. Если бы этот человек уделял столько внимания своему делу, сколько уделяет ухаживанию за женщинами...

— Да, может подождать, — ответил Маас, — но с другой стороны...

— Ну, тогда в чем дело, Ганс? — произнес тот нетерпеливым до резкости тоном.

Немец понизил голос. Мысль, сначала расплывчатая, теперь обрела форму в его голове.

— Нам нужен был объект, Гарет. И вот прямо сейчас он дрыхнет пьяный в садовом сарае. Пьяный в стельку, бродяга на куче мешков, я не смог даже разбудить его.

Голос Вятта стал таким же тихим, как и у Мааса.

— Бродяга? Ты с ума сошел? Каким объектом будет бродяга...

— Идеальным объектом! — оборвал Маас, его немецкий акцент становился заметнее по мере того, как росло возбуждение. — Подумай, Гарет. Бродяга. Если что-нибудь на этот раз пойдет не так...

— Ты уверял меня, что все будет в полном порядке.

— Я наладил машину, как ты приказал, — тихо ответил Маас. — Когда она жрет части, как ненормальная, так и разориться недолго. Части получше стоят денег побольше, но.., я повторяю, все будет в полном порядке на этот раз. А если что не так, то будет ли мир горевать о каком-то бродяге?

— Этот твой бродяга, — Вятт сухо кашлянул в трубку, — он не еврей, надеюсь? Господи! Прошло столько лет, а ты еще думаешь и говоришь, как настоящий наци. Но допустим, в твоих словах есть определенный смысл, — он помолчал, затем добавил:

— Ладно, оставь его в покое, пусть выспится. Если утром он будет там, мы еще поговорим об этом. А сейчас я.., занят.

— Конечно, Гарет, я понимаю, — ответил Маас, — но тебе не стоит бросаться словом “наци" так свободно. Ты помог мне, да. И тебе хорошо заплатили за твою помощь. Ты узнал от меня больше, чем от всех своих профессоров в колледже. Но всегда помни: если меня когда-нибудь разоблачат, то тебя — тоже. А предателей наказывают так же, как нацистов. — Мрачная тишина приветствовала его слова. — До утра...

Маас тихо положил телефонную трубку и подошел к окну. На другом конце проезда, в большом доме, были видны огни. Некоторые — в расположенных в нижних этажах квартирах слуг, а другие — на верхнем этаже, в кабинете и смежной с ним спальне Вятта.

Итак, в постель, Гарет, — подумал Маас, — с новой шлюхой. Ну, у людей есть сбои страсти, свои амбиции, твои, кажется, — это деньги и женщины, увеличение первых и совращение вторых. Мои? Мои — это мечта, которую я питал тридцать лет. Раса суперлюдей. Четвертый Рейх!

* * *

В затемненной комнате в большом и дорогостоящем доме в постели на шелковых простынях ум Вятта снова вернулся к тем мыслям и амбициям, которые Маас недавно приписал ему. Ему, распутному, нужны были женщины. В те дни это был вопрос денег. Не для таких маленьких шлюшек, как та, что сегодня лежит около него, нет, но для редких сокровищ, чье положение часто требует уделять им много времени и тайных ухаживаний. Но, конечно, в этом есть и свое удовольствие: погоня перед убийством.

Вятт вздохнул. Девица сейчас спала, ее белокурые волосы веером разметались по подушке, тело было невероятно белым на фоне черных простыней, но скоро он разбудит ее. Такие потребности, как у него, удовлетворить нелегко. И недешево. Снова он думал о деньгах, об упорно истощающихся ресурсах. Какая-нибудь явная дебютантка требовала денег, которые он едва ли мог себе позволить; одна недавняя дама потребовала дорогих знаков внимания и тайных встреч, на что он сразу глупо согласился; даже его слуги требовали повышения заработной платы. Первую он обманет; что касается второй, он будет вежливо тянуть, возможно, с ложью и притворными обещаниями; а третьих он просто выбросит не только из головы, но и со службы. Работа была дешевая. Если они не хотят работать за такую плату, то пусть ищут себе другое место — найдутся другие, кто заменит их.

Что касается Мааса, насчет него тоже надо будет кое-что предпринять. От этого человека постоянно исходят какие-то тайные угрозы или если не угрозы, то предостережения. А что, если охотники случайно выследят его? Несомненно, все так и произойдет, как сказал этот экс-наци:

Вятта тоже заставят заплатить сполна.

Но что делать с этим бродягой? Объект для Психомеха? Идеальный объект? Возможно. Что ведет человека по дороге жизни к первому месту? Что опускает человека до такого бедственного положения, что, кажется, он доволен уже тем, что существует, но находится вне общества?

Что-то же довело человека до такого состояния, запрограммировало его ноги на бродяжничество и скитания. Если бы можно было найти это что-то... Возможно ли опять зажечь в нем искру жизни? Вернет ли это его в мир людей?

Для этого Психомех и предназначался: механический психоаналитик, задуманный, чтобы выискивать в человеческом сознании страх и разрушать его, — страх, но не сознание! И как раз здесь-то Психомех и не срабатывал. Вятт обвинял создателя и оператора этой машины Ганса Мааса, или Отто Криппнера, как его звали, когда его хозяином был Гитлер, но в глубине души Вятт понимал, что он несправедлив, что без Мааса удача покинула бы его много лет назад. Они были вместе более двадцати трех лет, и имя Вятта (сейчас какое-то затертое и потускневшее) было построено на знаниях этого наци. Хотя Маас забыл из психоанализа и сопутствующих наук, но все равно знал больше, чем Вятт когда-либо надеялся узнать.

Если бы только эта чертова машина заработала! На даже в этом отношении Вятт знал, что должен винить себя. Ведь это он не дал немцу столько денег, сколько тому было нужно на постройку этой штуки. Маас работал, обходясь очень скудными средствами. И как все проекты, построенные на нетвердом финансировании, машина не оправдала их надежд. Прошло шесть месяцев с тех пор, как Маас сделал некоторые приспособления и изменения, но...

Вятт все еще содрогался, когда думал об этом.

Пациент (Вятт знал его имя, но не мог больше думать о нем как о нуждающемся в имени или имеющем его) был среднего возраста, среднего дохода, средним во всех отношениях, кроме одного. Его свирепствующие, прогрессирующие неврозы. Этот человек был изрешечен маленькими умственными беспорядками, комплексами, невротическими представлениями, фантазиями и страхами всех видов и любой природы. Он боялся собственной жены, своих детей и даже лечения Вятта, он был обломком.

Сначала, казалось, была надежда, определенный медленный отклик на классическую психиатрию Вятта. Казалось, были улучшения. Затем...

Маас предложил использовать Психомех, поставив перед машиной первую настоящую проблему. И снова была положительная реакция, улучшение в состоянии пациента. Разумеется, его заставили поклясться в неразглашении: Вятт внушил его слишком восприимчивому сознанию экспериментальную природу машины и тот факт, что ее использование было крайне дорогим, что на самом деле таковым не было. Их соглашение было простым: пациент станет морской свинкой, а размер вознаграждения будет зависеть от результатов лечения. Умственная стабильность в обмен на то, чтобы одолжить свое сознание Психомеху. Вот, как предполагалось, это будет...

И сначала все, вроде, шло нормально. Один за другим Психомех обнаружил и уничтожил сокровенные ужасы пациента, работая идеально и быстро, когда вынюхивал его страхи и давал ему власть над ними. Самонадеянность Вятта и Мааса чрезмерно выросла. Доходы, полученные от Психомеха, были огромны. Больше этой паре не надо будет тратить такой потенциал на людях, подобных их пациенту. Более того, теперь Маас жаждал испытать машину на полную мощность.

Сжав предполагаемый долгий курс посещений в одни выходные, они закрепили пациента в Психомехе последний раз, и Маас включил рубильник. Затем, оставив обезболенного человека и жужжащую машину наедине, они ушли заниматься своими обычными делами, уверенные, что за два дня машина сделает из их пациента нового человека. Вместо этого...

В течение шести часов Психомех превратил его в бессвязно лепечущего идиота!

Что-то случилось с машиной. Короткое замыкание, провод оборвался, в электронной лампе сгорела нить накала, что-то простое, вроде этого, и Психомех сделал все наоборот: накачал в него столько страха, что его сознание не выдержало и лопнуло.

Вятту удалось выйти сухим из воды и как-то уладить это дело (пациент уже был полусумасшедшим и что-то вне сферы знания психиатра, наконец, перевело его через черту), они приближались к цели. Каким-то образом Психомех избежал огласки; не упоминалось ни о каких механических устройствах при лечении этого пациента.

Разумеется, расследование даже не коснулось Мааса, ибо он был только садовником и подручным Вятта. Даже о его существовании знали не более дюжины людей, да и они не особо обращали внимания на этот факт. И если он вдруг исчезнет.., кто будет горевать о нем?

Так же и этот бродяга. Кто будет горевать о каком-то бродяге?

Выкинув из головы все мысли, Вятт повернулся к девушке, коснулся ее и затем встряхнул уже более настойчиво, ее голубые глаза вяло открылись.

— Дорогой, — прошептала она, обвивая руками его шею, она сложила для него ноги люлькой, но он откинулся назад, грубо переворачивая ее лицом вниз.

— Нет, не так, — сказал он ей, его вкрадчивый голос замурлыкал от похоти. — Так было в прошлый раз, на этот раз мы сделаем по-другому...

А в соседней комнате, двери которой были заперты на три висячих замка, в праздной тишине стоял Психомех, мертвый, инертный, выключенный. Психомех: механическая мешанина для производства богов...

* * *

— Я знаю, в чем причина, — рассказывал им бродяга. — Изнасилование!

— Изнасилование? — Вятт наполовину наполнил стакан бродяги хересом. — Не уверен, что понимаю тебя.

— Да, изнасилование. Моя жена была изнасилована. И с тех пор дела идут все хуже и хуже. Я не могу выбросить это из головы, понимаете? Пьянство — единственное спасение. Приятное забвение лежит на дне бутылки.

Маас и Вятт значительно переглянулись, когда бродяга взял графин и наполнил свой стакан до краев. Немец краем глаза наблюдал за сидящим оборванцем и, увидев, что тот тупо смотрит в свой стакан, утвердительно кивнул Вятту. В ответ психиатр на мгновение поджал губы, но, в конце концов, кивнул в знак согласия. Джордж Хаммонд, эсквайр, стал новым пациентом для перестроенного Психомеха.

Так решил Маас, независимо от согласия Вятта. То есть эта мысль запала в его черное сердце. Ему нужно было испытать машину, и не для самолюбивых или алчных побуждений Вятта. Вятт был плохим техником и инженером; он понимал только половину составных Психомеха. Остальное было для него ничего не значащей тайной. Но для Мааса, его создателя, это значило все. Когда, наконец, секретная часть машины будет задействована, произойдет чудо. Вятт видел в Психомехе некую панацею от умственных болезней и патологических фантазий, чем он частично был или мог бы быть, — но Маас построил его для совершенно другой цели. Психомех был усилителем, который мог умножать скрытые физические силы Человека до самых пределов экстрасенсорной вселенной!

Прошлой ночью, после разговора с Вяттом, Маас вышел и тихо закрыл на засов садовый сарай. “Если он все еще будет здесь утром”, — сказал Вятт, и таким способом Маас обеспечил его присутствие здесь наутро. А сегодня, когда он услышал, как завелся маленький автомобиль девушки, и увидел, как он уезжает прочь от большого дома, проезжает мимо сторожки и направляется в сторону Лондона, он не стал больше ждать, а отпер сарай и разбудил бродягу. Затем, пообещав накормить его и хорошенько напоить, он повел его к дому. Странно, но этот человек казался нормальным почти во всех отношениях, за исключением одного — он был бродягой, и со временем расспросы и выпитое спиртное произвели ожидаемый результат. Теперь Вятт получил его ответ: изнасилование. Именно оно увело этого человека из общества, опустило до его теперешнего состояния. Изнасилование его жены.

— А до этого ты был... — психиатр небрежно пожал плечами, словно это был обычный разговор, — ., ты был совершенно нормальным членом общества. — Он заявил это просто, искусно избегая двусмысленности.

— Общество? Нормальным? Вы хотите сказать, нормальным? Ха! Да пошло оно, это ваше общество; — неистово возразил Джордж Хаммонд. — Вы знаете, что такое общество? Зоопарк, вот что. Открытый зоопарк с дикими животными, которые ведут беспутный образ жизни. — Он посмотрел вверх, его рот безвольно расслабился под бородой и испачканными усами, глаза сощурились и глупо заморгали, но голос оставался ясным, а слова — прямыми. — Слушай, шеф, кто бы ты ни был. Ты хочешь кое-что знать? Прошлой ночью в радиусе двадцати — двадцати пяти миль от этого дома случились еще два изнасилования и еще две попытки! И из этих изнасилований одно было групповым. Ты знаешь, что такое групповое изнасилование? Вот это-то и случилось с моей женой. Повернули ее и отделали, а меня в.., в это. А вы еще говорите мне об “обществе”.

— Два изнасилования и две попытки, — Вятт вскинул брови. — Вы цитируете статистику. Это средняя цифра для английского графства!

— Дерьмо ваша статистика, я заявляю факты! — ответил бродяга. — Посмотрите утренние газеты, и вы увидите, что я прав.

— Значит вы прочитали об этом в газетах, да? — спросил Маас.

— Да неужели? Ну, давай, давай, шеф! Знаете же не хуже меня, что я всю ночь проспал запертый в вашем сарае. Я хочу сказать, что это вы пришли и выпустили меня! Я слышал, как вы поднимали засов.

Вятт вздохнул.

— Тогда откуда вы знаете, что в газетах?

— Я всегда узнаю об этом, вот откуда! — бродяга, вдруг обезумевшими глазами, обведенными красными кругами, уставился на Вятта и Мааса. — Господи Иисусе, да вижу я это, понятно?

— Видишь это? — интерес Мааса был под стать скептицизму Вятта.

— Ну да. Я вижу это в снах. Все насилие в мире. Всех отвратительных ублюдков, втыкающих в бедных девчонок. Но некоторые из них сами напрашиваются, тоже верно, а как насчет невинных малышек? И как насчет меня, который страдает от всего этого?

В ответ Маас и Вятт могли только покачать головами...

Затем надо было задать несколько вопросов: о семье, друзьях, полиции; людях, которые могли бы знать или хотели бы узнать, где был Джордж Хаммонд; все вопросы, на первый взгляд, невинные, случайные, и на все он отвечал воодушевляюще отрицательно. Только сам Джордж знал, где Джордж был, а что касается семьи и друзей: они больше не существовали. Полиция? О, нет, — он всегда сторонился их и никаких неприятностей не имел. Нет, Джордж никому не доставлял беспокойства, кроме себя. Сны, понимаете? Сны об изнасиловании, утопить которые можно только на дне бутылки.

К тому времени он выпил не много не мало — целый графин хорошего хереса! Однако херес прикончил его, и он свалился на весь день; это тоже было к лучшему. Это давало Вятту и Маасу время приготовиться к ночи. Ни один из них и не подумал проверить утренние газеты, где они легко могли бы найти подтверждение словам Хаммонда об известных событиях прошлой ночи. Или, чтобы быть более точным, Маас подумал о проверке, но потом эта идея выскользнула из его головы. Было бы слишком много совпадений. Позже он вспомнит и просмотрит газеты просто из любопытства, но к тому времени будет слишком поздно и Хаммонд уже будет в машине. Разбросанные по газете материалы были об обычной жестокости — мало какие из них имели дело с сексуальными нападениями на одиноких женщин. В семи милях отсюда, в Чичестере, старая дева была изнасилована взломщиком. В Винчестере какой-то девушке непристойно угрожали, но удалось спугнуть насильника. В Богнор Реджис двух девушек затащили в машину, увезли и изнасиловали в соседнем лесу. Одна убежала, а другая была изнасилована повторно тремя пьяницами. Когда полицейские выловили их в лесу, они все еще получали свои жуткие удовольствия от девушки, потерявшей к тому времени сознание. И все в радиусе двадцати пяти миль от дома Вятта...

* * *

Несмотря на сложность электроники Психомеха, теория, лежавшая в основе этой машины, была сама простота. Большинство человеческих умов — пристанище для определенных страхов, каждый из которых специфичен для индивидуума. Когда эти страхи банальны, они легко узнаются и называются. Такие как, например, клаустрофобия и агорафобия, два самых обычных названия, Но страх — гораздо более сложное явление. И его источники намного более разнообразны, чем замкнутое или открытое пространство.

Целью Психомеха (как давным-давно объяснил Вятту Маас, когда только начинал строить машину) было следующее: прежде всего растормозить зоны подсознательного страха в психике пациента, затем наполнить тело и сознание силой, необходимой, чтобы победить этот страх, одновременно убирая причины страха. Сон можно вызвать и проконтролировать, сон, в котором объект столкнется лицом к лицу со своими самыми худшими кошмарами, — с тем, чего он больше всего боится, — демонами его сознания, которых он потом победит и уничтожит. Такой была основа психиатрической теории и практики: столкнуть сознание лицом к лицу с его собственными глубоко сидящими страхами и дать власть над ними. И все это выполнить через волшебство Психомеха.

Но Вятт ничего не знал о главной функции машины, которая вступала в игру только после прохождения начальной стадии изгнания страха; ничего не знал о теории, согласно которой полностью освобожденное от страхов сознание, реализуя весь свой экстрасенсорный потенциал, фактически превратит человека в сверхчеловека. Но Маас, — Маас умел читать диаграммы и графики и поэтому мог выяснить, удача это или провал, и он действительно знал дело. Несмотря на то, что Вятт согласился, чтобы Джордж Хаммонд стал подопытной морской свинкой, только Маас знал, как далеко зайдет этот эксперимент. Прошлый раз был провал, самый настоящий, когда центры страха пациента были перевозбуждены без дублирования или хотя бы помощи со стороны машины; но на этот раз... А что, если Хаммонд действительно обладает той экстрасенсорной силой, о которой он упоминал, неким телепатическим центром в мозгу, который позволяет ему видеть события, происходящие на расстоянии, в “его снах”?

...В конце дня Хаммонда быстро разбудили, сразу же дали ему немного поесть и несколько стаканов бренди, благодаря чему он без проблем провел время до десяти тридцати того вечера. Когда он начал трезветь в следующий раз, но еще не полностью пришел в себя, Маас дал ему легкое общее обезболивающее и с помощью Вятта перевез в комнату, где находилась машина. Там они прикрепили его к Психомеху. И, наконец, когда на голову и тело Хаммонда надели множество датчиков, а машину полностью запрограммировали, эксперимент был готов начаться.

Было одиннадцать десять вечера, когда Маас ввел нужное лекарство — производное опиума — и включил машину. Подготовительная фаза наведения снов, стимуляция страха, противостояние, битва и победа. Подготовительная фаза займет два — два с половиной часа, но Маас сказал Вятту, что она продлится шесть часов. Ему требовалось дополнительное время, чтобы проверить секретную, но главную, функцию Психомеха: дать сознанию Хаммонда экстрасенсорный потенциал, который Маас смог бы проконтролировать на своих экранах и диаграммах. Таким способом он надеялся наладить более точный контроль и отградуировать машину.

Привязанный Хаммонд быстро погружался в мир собственного подсознания — мир, который скоро будет населен самыми жуткими кошмарами, когда-либо пережитыми им, снами о доведенных до звероподобного состояния женщинах, насилии и бессмысленных извращениях, где только сам Хаммонд-из-сна мог бы вступиться и таким образом разрушить рак собственной психики. Маас оставил его под наблюдением Вятта и пошел вниз приготовить бутерброды. Прислуга Вятта — приходящие повар, горничная и человек для случайной работы — была отпущена на сегодня и на весь завтрашний день. Сам же Маас якобы служил в поместье садовником, но на самом деле его умения, которые требуются, чтобы содержать в порядке сад, были довольно поверхностными.

Немей сделал бутерброды для себя и Вятта, забрал утренние газеты (которые уже шестнадцать часов как стали старыми) и вернулся обратно наверх. Он отнес еду Вятта в машинную комнату, а сам пошел есть и читать газеты в кабинет психиатра. По мере того как он ел и читал, недовольство медленно морщило его лоб. Через несколько минут, когда он пробежался по газетным полосам, чуть задерживаясь то здесь, то там, бутерброды были забыты. И к полуночи он собрал по кусочкам полное подтверждение тому, о чем Хаммонд сказал, что он “видел”.

Теперь Маасу было ясно: Хаммонд обладал, должен был обладать, вторым зрением. Маас и раньше встречал таких людей, когда много лет назад пытался построить Психомех для Гитлера. Вне всякого сомнения этот человек был телепатом. И Маас верил, что понял, как это произошло. То, что его жена побывала в руках насильников, — или, скорее, постоянное терзание его сознания этим ужасом, — развилось в нечто, выходящее за рамки обычных психозов. Каким-то необъяснимым способом скрытые экстрасенсорные силы были разбужены, но ясновиденье касалось только сексуальных нападений на женщин. Его телепатия стала настолько чувствительной, что Хаммонд был почти доведен до безумия. Вероятно, он был очень сильным человеком, потому что вместо того, чтобы сдаться, он вышел на “дорогу”, где только его непрестанное бродяжничество и случайная бутылка могли облегчить кошмарное сопереживание жертвам зверских преступлений, которые его сознание обнаруживало в момент их совершения и показывало ему в экстрасенсорных видениях.

Маас торжествовал. Нормальные экстрасенсорные данные, даже тысячекратно усиленные, было бы трудно обнаружить на том дешевом калибраторе, на который хватило скудных средств, выделенных Вяттом, — но экстрасенсорные данные Хаммонда были ненормальными. Значит их можно обнаружить прямо сейчас, прежде чем Психомех перенасытит сознание бродяги.

Маас специально напустил на себя видимость спокойствия и доел бутерброды, несмотря на то, что сейчас на вкус они были.., как солома. Затем он отправился в машинную комнату, где Вятт наблюдал за состоянием Хаммонда. На ложе машины — ну, не совсем на ложе, а на обитой мягким платформе с привязными ремнями — Хаммонд обильно потел и судорожно извивался. На фоне электромеханической громады Психомеха грязное обнаженное тело бродяги казалось очень маленьким и незначительным, но когда Маас настроил дополнительную систему для снятия показаний, он сразу увидел, что это не так. Нет, Хаммонд ни в коей мере не был незначительным. Напротив, он был очень незаурядным человеком.

— Ганс, — с трудом пробормотал Вятт с набитым ртом, — что ты делаешь? — и, не дожидаясь ответа, продолжил:

— Ты уверен, что с ним все в порядке? Я имею в виду сердцебиение, дыхание, кровяное давление, температуру, адреналин — все повысилось. Повысилось и повышается дальше.

— Я вижу, — так и должно быть, — спокойно ответил Маас, он убавил яркость экранов, за которыми наблюдал, и повернулся лицом к Вятту. — Посмотри на него. Анестезия уже прошла, и Психомех завладел им. Сейчас он встретился лицом к лицу со своими самыми худшими страхами. Он пробирается, увязнув по пояс, через жестокие, порочные сцены насилия, безудержно свирепствующие вокруг, а машина готовит его к битве, посылает ему импульсы, которые превратят его в психо-убийпу, — но только в его снах. Когда он справится. Насилие будет изгнано. С помощью Психомеха он уничтожит Насилие, которого в дальнейшем будет не бояться, а презирать. Больше оно, как какая-нибудь отвратительная ведьма, не поедет на его горбу по жизни.

Вместе они пристально разглядывали осаждаемого страхами человека.

Хаммонд шел, пошатываясь, через неглубокую затуманенную низину в залитой лунным светом долине. Вокруг виднелись шероховатые деревья и выступающие, причудливо изогнутые скалы, напоминавшие руины огромной древней крепости, давно пришедшей в упадок. Его глаза были крепко закрыты, он прижал руки к ушам, тщетно пытаясь отгородиться от ужаса, плодящегося вокруг в ночи. Туман клубился вокруг его ног, образовывая водовороты в тех местах, где он ступал, теплый туман, поднимавшийся от жутких очагов порочности и похоти. Но даже прижав руки к ушам, он не мог заткнуть звериное хрюканье, вопли насилуемых женщин и девушек; и подошвами заплетающихся ног он чувствовал дрожание земли от непрестанного обезумевшего биения голой плоти.

Вся долина, далеко простиравшаяся до низких черных холмов, казалась заполненной поднимающимися и опускающимися, борющимися, корчащимися телами; каждое мгновение появлялись женщины — бегущие, пронзительно кричащие, задыхающиеся, спасавшиеся от вожделенных взглядов преследователей, и все же их хватали, обнажали и швыряли на землю в туман. Белые конечности непроизвольно подлетали вверх, жестоко напрягались, прежде чем обессиленно уступить, а озверевшие спины и ягодицы в бешенстве похоти работали почти механически, в то время как другие звероподобные создания из этой же стаи стояли вокруг и ждали своей очереди. Вся долина вокруг Хаммонда, когда он, спотыкаясь, брел сквозь свой ночной кошмар, была живая от бесконечного насилия.

Он споткнулся о вытянутую подрагивающую женскую ногу и упал на колени, непроизвольно вытягивая руки, чтобы смягчить падение. Отчаянные глаза безумно смотрели на него снизу сквозь клочья тумана — глаза его жены! Она лежала в обрывках одежды, испачканная землей и сломленная. Хаммонд всхлипнул и потянулся к ней, но волосатый кулак ударил его в висок. Он полетел кувырком, поднялся на колени, изумленно глядя сквозь сочащуюся кровь, которая милосердно загораживала его видение. Но не достаточно. Слюнявый рот припал к груди его жены, глубоко прокусывая и высасывая кровь; пальцы с грязными ногтями впились в ее бедра, когда хрюкающая сгорбленная фигура натянула ее на себя, словно она была старой одеждой.

Хаммонд пронзительно закричал и вскочил на ноги, ударившись при этом о шишковатое черное дерево, там, где распластанная, доведенная до невменяемости, окровавленная фигура билась, запрокинув темноволосую голову. В грязном пылу этой ночи он узнал ее насилуемое тело, черные волосы, голос, теперь придушенный и рыдающе-бормочущий в ужасе. Снова его жена! Грубые руки оттолкнули его в сторону, отшвырнули в поднимающийся туман, а приземистые обнаженные фигуры приближались к тому дереву, отпихивая друг друга, чтобы первым добраться до измученного создания, чье тело вытерпело уже сотню изнасилований.

Больше Хаммонд не мог вынести. Все они — все эти мученицы — были одна и та же женщина. Они были его женой, переживающей сноба и сноба муки страшного изнасилования, которое отняло у нее всю ее человеческую сущность. Он упал на бледное существо, которое хохотало, как гиена, в то время как его ягодицы извивались грязной кружащейся белизной. Хаммонд потащил его вверх, самца-зверя, извергающего семя, когда тот встал на ноги, оторвавшись от кровоточащей оскверненной плоти. Колено Хаммонда изо всех сил ударило ему в пах, с силой выброшенный кулак выбил зубы, расставленные пальцы глубоко вонзились в его уже стекленеющие глаза, существо рухнуло. Затем...

Дюжина из них подбирались к Хаммонду с раздутыми гениталиями и оскаленными желтыми зубами, ненадолго оставляя повергнутые тела своих жертв, чтобы уделить внимание этому новому развлечению. Хаммонд был в смятении, видя, как сжимается кольцо нечеловеческих лиц, этих озверевших полуживотных, которые толпились вокруг, чтобы утащить его вниз.

* * *

Было ясно, что Хаммонд не побеждает в этой битве. Теперь Психомех был включен так, чтобы дать ему максимум помощи, гарантировать победу над какими бы то ни было страхами, осаждающими его в ночных кошмарах, — но он не побеждал. Ужас был слишком велик, у его психозов были слишком глубокие корни. Он корчился и бился на ложе машины. Пот рекой омывал его и грязными ручейками сбегал на обивку. Ремни врезались в его напрягающееся тело, на запястьях и лодыжках в местах крепления к машине появились ссадины — настолько сильно они держали его — и это несмотря на то, что они тоже были подбиты мягким. Его задыхающийся ужасающий вопль взвился в звуконепроницаемой комнате, заставляя Вятта отшатнуться в явном страхе. Человек психически слабый, психиатр не мог смотреть на мучения, которым Психомех подвергал его пациента.

— Ганс, ради бога, машина убивает его! Нам надо прекратить это.

— Нет, нет! — Маас стряхнул дрожащие руки Вятта. — Это пик, с этого момента все пойдет ему на пользу. Смотри...

И пока глаза психиатра были прикованы к визжащему, вызывающему жалость человеку на ложе машины, Маас легким движением включил рычаг, который приводил в действие тайную функцию Психомеха, функцию, увеличивающую экстрасенсорные силы человека, который уже и без того обладал огромной психической силой.

Маас понимал, что рискует, но у него не было выбора, ибо в одном Вятт был прав: Психомех убивал Хаммонда. Даже если защиту увеличить до максимума, все-таки психическая болезнь, разъедающая сознание этого человека, побеждала в этой подсознательной битве. Включение этой функции сейчас было чистым блефом, но существовало что-то такое, что Маас должен был узнать прежде, чем Хаммонд сдастся и умрет. И кроме того, если он на самом деле умрет, кто будет горевать о каком-то бродяге?

* * *

Сбитый с ног массой сменяющейся похотливой плоти, теперь Хаммонд познал ужас, который испытывают женщины, мучимые насильниками. Звери-самцы были так развращены, что им было все равно, какая плоть. Их отвратительные тела работали друг против друга даже в то время, когда они сражались за то, чтобы в тумане и грязи изнасиловать перевернутого лицом вниз Хаммонда. Измученный, на краю самой ямы, — той темной бездны, имя которой смерть, — он отчаянно искал новые источники силы, которая, как он понимал, была уже на исходе.., и нашел их, неистощенные, но полные до краев и даже больше!

Силы! В мгновение Хаммонда заполнили устрашающе чудотворные силы одновременно и от Бога и от дьявола. Невероятная волна! В неспешном величии, неторопливый в своей перерожденной, но еще не испытанной мощи, он поднялся из тумана. Отряхивающий ноги бегемот с горящим взглядом, от которого туман рвался в клочья и испарялся, открывая гниль, покрывавшую землю и вздымавшуюся под ногами. Чудища из его сна слишком медлили, чтобы отпустить его, и станут первыми, кто узнает его гнев. В легком исступленном восторге он без усилий вытаскивал их покрытые струпьями руки из разорванных входов и кулаками, как взмахами косы, потрошил их и закидывал останки в красные руины, Его яростный взгляд выискивал орды демонов, которые, разрывая на клочья туман и выпуская облачка пара, как выдохи из ада, безостановочно совокуплялись с оцепеневшими, кричащими невинными жертвами их царства ужаса. И где бы его взгляд ни, находил эту отвратительно дергающуюся плоть, он разил, как несущий смерть мститель, широко шагая через долину, испускающую пар. Его руки алели скользкой кровью тех, кого он убил.

А быстрота? — он разил со скоростью жалящей змеи, хотя ему казалось, что его поступь размеренна, а у его врагов — вялая и медлительная.

А резкость? — его руки, ступни, колени, локти, даже выдающиеся вперед челюсть и самые зубы были остриями бритвы для оглушенной дрожащей плоти его врагов. Он рубил, давил, рвал, дробил, уничтожал их с такой яростью, что ни одному чудовищу не удалось выжить в этой бойне; и когда дело было сделано, солнце медленно поднялось над той долиной ужаса, и оборванные женщины — те изнасилованные бедняжки — прикрыли себя чем могли и поползли прочь. Израненные, но свободные от угрозы ночи.

И Хаммонд — величайшее орудие мира против бессмысленной похоти Человека — смог, наконец, лечь и уснуть на земле, где зеленая трава пробивалась к свету сквозь грязь раздавленных поганок. И больше он не боялся монстра Насилия, изгнанного на этот раз, по крайней мере, из его снов...

* * *

03.30. Теперь пот высох, а лица Мааса и Вятта остыли. Рубашки, холодные и влажные на ощупь, прилипли к их спинам.

Лицо Вятта, серое от беспокойства, вытянулось от еще не полностью ушедшего страха, но Маас торжествовал. Его игра, как бы опасна она ни была, принесла плоды. Следуя этой волне, Хаммонд присосался к поддержке Психомеха, как человек-пиявка. Казалось, его тело получило хорошую внутривенную дозу адреналина, плазмы, кислорода и глюкозы. И такой огромной была эта доза, что, казалось, что он раздулся на ложе машины. Его руки напрягались и расслаблялись, напрягались и расслаблялись..!

Это происходило так: алые глаза Хаммонда открылись, как наполненные кровью ямы, а на его все еще оцепеневшем лице появилась сумасшедшая улыбка. Тогда же экраны и самописцы Психомеха отметили потрясающую активность его мозга. Маасу даже пришлось прикрикнуть на психиатра, чтобы тот не выключал машину до конца. Но теперь все было закончено, и Хаммонд уснул спокойным сном, его глаза закрылись, дыхание стало ровным, на лице появилась нормальная улыбка. Казалось, он как-то очистился, искупался не только в собственном поту, но и в каком-то внутреннем потоке. Он спал как невинный младенец, и ему снилось приятное.

Этот эксперимент совсем выжал Вятта, Маас же чувствовал только парящее ощущение полного успеха, потому что на экранах, которые понимал только он, была написана психометрия Хаммонда. Он увидел, что экстрасенсорная волна сделала с этим бродягой, как далеко за ранее известные пределы метафизической и парапсихологической деятельности расширилось его восприятие. Супермен больше не был мечтой. Психомех решил этот вопрос окончательно. Теперь это было вопросом времени и дальнейших исследований — машина была не только ответом, но и ключом. Теперь возможен — нет, будет, — Четвертый Рейх, с Маасом, новым сверхфюрером, во главе суперлюдей!

* * *

Связь между Ричардом Гаррисоном и событиями в доме Гарета Вятта не была так уж незначительна, как можно было представить себе на первый взгляд. На самом деле, Гаррисон — и все его домашние — имел самое непосредственное отношение к этим событиям — через жуткое событие, случившееся в саду его суссекского дома, хотя первичная и истинная природа этого ужаса навсегда останется неизвестной ему.

Произошло следующее.

В тот самый момент, когда Маас запустил волну Психомеха в сознание и тело Хаммонда, мужчина и девушка шли по тропинке по краю владений Гаррисона; было 02.15; ночь бабьего лета была теплой; мужчина направлялся из городка Викхема, где на дискотеке он и подцепил эту девушку. Она была гораздо моложе его, слишком пьяна и глупо согласилась, чтобы он отвез ее домой в Амсворд в четырех милях по загородной дороге, что пролегала мимо дома Гаррисона.

Его план насчет нее был простым, хотя и не без определенных опасностей, но это не пугало его. Этот план срабатывал и раньше, и он был уверен, что сработает и теперь: если она не закричит, то все будет хорошо. Короче говоря, он был насильник и убийца, изнасиловавший несколько женщин и убивший одну. Последняя, его самая недавняя жертва, закричала. Несмотря на все предупреждения, она пронзительно закричала в ночи, и он перерезал ей горло, и по мере того, как из нее выливалась жизнь, он вливал в нее свою похоть. С того случая прошло около шести недель.

Однако сегодня ему захотелось опять. Его автомобиль (с фальшивыми номерами) стоял в поле за изгородью в миле вниз по дороге, там, где он якобы сломался. И поэтому они с девушкой пошли пешком. Теперь она нервничала и возмущалась, когда он обнимал ее за талию, чувствуя мощь и силу в его пальцах, прижимающих ее сбоку и почти всасывающих ее грудь. Трезвея, она поняла, насколько была глупа, согласившись уйти с ним пораньше. Вот уже несколько минут она чувствовала растущее в нем напряжение и даже боялась подумать, что оно означало. Затем, когда они прошли пролом в высокой кирпичной стене, обозначавшей границу собственности Гаррисона...

В следующий миг его рука закрыла ее рот, и он потащил ее через пролом в сухой темный кустарник. Брошенная на сухие листья, она тяжело задышала, пока его рука еще раз тяжело не упала ей на рот, рассекая верхнюю губу. Лунный свет серебрил острое лезвие, которое он теперь держал у ее пульсирующей шеи.

— Все в порядке, малышка Элис, — проскрежетал он. Теперь нежность исчезла из его голоса. — Один раз спущу в тебя, и все закончится. Ну так как, начнем? — Ее глаза широко раскрылись и она, похолодев, замерла. — Начнем? — настаивал он, встряхивая ее, как тряпичную куклу. Она, обезумев, кивнула и отпрянула от него в судорожном страхе.

Рывком он распахнул ее пальто и ножом разрезал спереди платье. Пуговицы разлетелись на обрывках ниток. Под платьем она была нежная и белая, при виде ее тела с его губ слетел хрип. Он сорвал с нее белье и какое-то время возился со своей одеждой.

Элис была девственницей. Она видела его, трясущегося и огромного, и забыла его угрозу. Ее пронзительный крик, разрезавший ночной воздух, был острее, чем его нож, но не такой смертоносный.

— Сука! Я предупреждал тебя! — зашипел он. Его нож метнулся к ее шее.., но что-то поймало его руку и, держа, как в тисках, оттащило вверх и прочь от горла девушки. Волосы мужчины встали дыбом, когда он закрутил головой, безумно глядя в темноту: полное молчание, никого, но его руку что-то держало.

Ожидая, когда опустится сверкающее лезвие, девушка перевела дыхание и закричала снова. В нижнем этаже большого дома за кустами зажглись огни, залаяла собака. Насильник всхлипнул и дернулся, пытаясь освободить рукав. Должно быть, пальто за что-то зацепилось — за колючую проволоку или крепкую ветку, но он ничего не увидел. Мужчина уронил нож и свободной рукой схватил девушку за горло, втискиваясь при этом между ее ног и пытаясь любым путем войти в нее. Руку, застрявшую в необъяснимой ловушке, сдавило сильнее, его подняло на ноги оттащило от нее. И все-таки там никого не было.

Нет, что-то там было — нечто!

В ночи, прямо над ним, два огромных сверкающих красных глаза пристально и безжалостно смотрели вниз. Вдруг его руку сжало в десять раз сильнее, и теперь настала очередь насильника пронзительно закричать...

Когда Кених вернулся в дом, его лицо было белым и искаженным. Даже Сюзи, которая побежала с ним, когда раздался крик, вернулась дрожащая и запуганная. Для Сюзи потрясение или страх были редкостью, а для Кениха — вообще невозможны.

— Ричард, — произнес он, — мне надо позвонить в полицию. В саду — девушка, раздетая и, кажется, немного побитая. И еще мужчина.., по-моему.

Он торопливо набрал номер местного отделения полиции и кратко сообщил о происшествии дежурному констеблю, затем положил трубку. Во время его короткого разговора Гаррисон услышал слова “изнасилование” и “убийство”. Волосы зашевелились на его голове, и он окончательно проснулся.

Все, кто был в доме, — Гаррисон, Кених, повар, садовник и разнорабочий Джо, горничная Фей и, конечно, Сюзи — слышали и были разбужены этими криками. Сначала высокие и явно женские, они разбудили дом, но затем превратились в грубые мужские, повышаясь до крещендо крайнего ужаса, прежде чем, булькнув, оборваться в полную тишину. К тому времени Кених, прихватив мощный электрический фонарик, набросил на пижаму пальто и вышел с Сюзи в темноту. В скором времени он позвал на помощь Джо и Фей, и они притащили в дом обессиленную и оборванную фигуру, уложив на кровать в одной из свободных спален на нижнем этаже. Затем, пока слуги пытались привести в чувство девушку, Кених вернулся в сад. Сюзи пошла с ним, но неохотно.

Тем временем Гаррисон оделся и спустился вниз, дожидаясь доклада Кениха. Теперь он стоял, похлопывая дрожащего добермана, а Кених старался собраться с духом. Наконец, взяв своего друга за локоть, Гаррисон провел его в библиотеку и закрыл за собой дверь. В следующий момент, прежде чем он успел повторить свой вопрос, в дверь постучали, и вошел Джо. Он, запинаясь, обратился к Кениху:

— Она пришла в себя, мистер Кених, сэр. У бедняжки на горле синяки, рот немного кровоточит. Она совсем не шевелится — сильно напугана, но с ней все будет в порядке. Прямо сейчас фей отпаивает ее горячим. Ее зовут Элис Грин, из Амсворта. И вы были правы, это изнасилование, вернее, попытка. Она не знает этого парня — встретила его в Викхеме на дискотеке. Это все, что я смог узнать.

Она сказала, что.., что с ним случилось? — спросил Кених.

— Нет, не сказала. Только лепетала, что его остановили и о его криках. Да вы, наверняка, все слышали их. — Гаррисон ощутил содрогание Джо. — В самом деле, я сказал бы это.., я не знаю, — он беспомощно пожал плечами, — ., может быть, свора собак?

— Спасибо, Джо, — произнес Гаррисон. — Полиция скоро будет здесь. Пожалуйста, сообщи нам, когда они приедут, хорошо? — Когда Джо вышел, он повернулся к Кениху. — Вилли, какого черта здесь происходит? Кое-что я понял, но... — он в замешательстве развел руками.

Теперь немец более-менее овладел собой. Он налил бренди в два стакана — это было нечто, чего он не стал бы делать в нормальном состоянии, прежде не спросив. Они оба сели.

— Я понял, что это была попытка изнасилования, — начал Гаррисон. — А что было дальше? Кених со стуком отставил свой стакан.

— Все правильно, Ричард, попытка изнасилования. Он, кто бы он ни был, разрезал на девушке одежду ножом. Я видел, там лежал нож, где мы с Сюзи нашли девушку, я оставил его там для полиции, в любом случае девчонка была напугана до безумия и потеряла сознание прежде, чем я смог от нее чего-нибудь добиться. Она сказала, что видела что-то большое и черное.

— Подожди, — поднял руку Гаррисон. — Вилли, ты все так же настойчиво избегаешь упоминать его, насильника. И что там было за убийство?

Кених кивнул и прочистил горло.

— Да, — ответил он, — убийство — его убийство! Ты знаешь, я был рад поскорее вернуться в дом. Что бы там его ни убило, но оно было большое. Должно быть, это было...

— Продолжай.

— Ну.., конечно, там, где я стоял, было темно, и я не совсем уверен, мой фонарик не очень хорошо высвечивал кусты, но, думаю, что куски его разбросаны по всему саду!

— Что?

Кених нервно дернул плечами.

— Так оно и было, Ричард. Жуткое дело. Ты слышал крики...

— Они разбудили меня.

— Они подняли бы и мертвого, — Кених вздрогнул. — Кусты, где лежала девушка.., ну, они красные. Я видел руку. И ногу. И, кажется, часть липа.

— Бог мой!

— Бог? — голос Кениха был очень тихий и немного дрожал. — Даже если бы я был верующим, я и то не смог бы связать Бога с тем, что случилось там сегодня ночью!

* * *

Гарету Вятту эта ночь здорово попортила нервы;

Отто Криппнеру, он же Ганс Маас, — принесла дикий успех; Джорджу Хаммонду — излечение, да такое, что позже тот снова смог вписаться в общество и стать, каким был раньше, уважаемым гражданином. Но во всех изданиях центральной и южной части Англии появился заголовок, взятый из местной газеты — “Очень плохая ночь для насильников”. И это самое малое, что можно было сказать.

Однако у Вятта снова не дошли руки до газет, и поэтому он не сделал никаких выводов; но даже если бы он и прочитал их, сомнительно, что заметил бы что-нибудь необычное. Или самое большее, чего от него можно было ожидать, назвал термином “совпадение”. В конце концов, это было изложено обычным газетным языком. Маас же прочитал газеты и заметил все, но это только усилило его желание и безумные амбиции.

То, о чем говорили газеты, было следующим.

В округе площадью около шестисот квадратных миль произошел ряд удивительных несчастных случаев, или происшествий, колдовской природы. Похоже, словно кто-то, как по заказу, пресек действия четырех потенциальных насильников. Тихой ночью, на железнодорожной насыпи на окраине Барнхема, странное дуновение из ниоткуда оторвало нападавшего от его жертвы и швырнуло под колеса проходящего мимо поезда. Еще один насильник затащил девушку в свою машину в Хаванте, а затем остановился в темной аллее на территории какого-то предприятия. Он хотел было надругаться над своей перепуганной жертвой, но какое-то большое средство передвижения врезалось в его машину, отрубив ему голову. Девушка чудом осталась невредимой, хотя пожарникам пришлось вырезать ее из смятой машины. Только очень большое средство транспорта могло нанести такой сокрушительный удар, и полиция все еще разыскивает неизвестного водителя указанного грузовика. Затем там упоминалось о попытке изнасилования в саду Гаррисона. Власти не смогли дать более полного ответа на загадку, чем слова Джо о версии, что мужчина был убит “стаей собак”. И, наконец, было совершено нападение на ночную уборщицу средних лет в Саутси, когда она убирала верхний этаж отеля “Бонингтон”. Она ударила мужчину ведром, но подумала, что, на самом деле, не попала в него. Вот почему она была крайне удивлена, когда он “улетел”, прихватив с собой все окно и раму, и упал с шестого этажа, разбившись насмерть.

Все это случилось в течение следующего часа, сразу после того, как Маас пустил волну Психомеха.

Действительно, очень плохая ночь для насильников...

Загрузка...