Программная ошибка. Книга 1

Часть 1. Смерть в Игре

Глава 1. Кровь, смерть, новые проблемы

Лужа крови, растекшаяся по полу, добралась до моего ботинка, и я поспешно отставил ногу. Слишком поздно: кровь уже испачкала подошву. Я поморщился. Мало того, что меня выдернули из дома посреди ночи, так еще заставили смотреть на это малоаппетитное зрелище. Кровью был залит весь угол комнаты, включая стену.

— Что здесь произошло? — спросил я женщину, стоящую за плечом. Ее звали Лидия, и именно эта леди лишила меня заслуженного сна этой ночью. В самом неприятном из всех возможных смыслов.

— Здесь умер игрок под ником Далтон, — сухо сообщила она, как будто читая сводку новостей, — Истек кровью. Буквально несколько часов назад. Высокоуровневой игрок класса Воин. Тебе нужно разобраться, что случилось.

Я обернулся посмотреть, не шутит ли Лидия. Конечно, она не шутила. Это было совершенно не в ее характере. Лидия была холодна, расчетлива и никогда не делала ничего без причины. Еще она меня недолюбливала и никогда не стала бы испытывать на мне чувство юмора, даже если бы имела.

— И что тебя смущает? — конечно, убийства и смерти вне квестов в игре случались нечасто, но были не такой уж редкостью, — Или беспокоишься по поводу этого жуткого пятна?

Обычно последствия смерти или ранения персонажей, будь то кровь или, чем черт не шутит, отрубленные конечности, исчезали практически сразу. Если бедняга скончался несколько часов назад, кровь давно должна была испариться. Видимо, в Игре произошёл очередной сбой, и изображение не сменилось вовремя. Такая мелочь не требовала ни моего вмешательства, ни тем более вмешательства Лидии.

Женщина окатила меня полным презрения взглядом. Не нужно было долго гадать, что она думает о моих умственных способностях. Мне было все равно. Все, чего мне хотелось сейчас, было спать, а не играть в угадайку.

— Разумеется, дело не в пятне, — прошипела женщина раздраженно. Похоже, ее тоже подняли с постели среди ночи. Она щелкнула пальцами, и пятно исчезло, — Объясню все внизу. Мне нужно выпить кофе.

Лидия вышла первой, оставив меня уныло плестись позади, позевывая и пытаясь отчистить ботинок. Мы были на втором этаже популярной в городе таверны, которая сдавала несколько комнат игрокам, которым требовалось где-то остановиться. Именно в одном из номеров встретил бесславный конец Воин с ником Далтон. Судя по высокому уровню, это был старый и опытный игрок. Что с ним случилось, интересно? Кроме лужи крови в комнате не было ничего, способного пролить свет на причину происшествия.

Когда я спустился вниз, Лидия уже заняла столик и нетерпеливо барабанила пальцами в ожидании кофе. Внутри было довольно многолюдно, но не так, как в топовых заведениях города. Даже в этих условиях Лидия умудрилась привлечь несколько заинтересованных взглядов. Она относилась к классу Зверолюдей, подклассу Полузмеи и всячески подчеркивала классовую принадлежность обтягивающими нарядами.

Я присел напротив и приготовился слушать.

— Так что случилось с этим Далтоном? — спросил я, поскольку Лидия явно не собиралась говорить, пока ей не принесут кофе, — Что-то необычное произошло во время его смерти? Может, самого его позвать и спросить?

Лидия мрачно вздохнула.

— Мы не можем его позвать. Он не респаунился.

На секунду мне показалось, что я ослышался. Какой серьезный ущерб не понес персонаж, какой бы жестокой ни была его смерть, он всегда возвращался в точку респауна. Пусть даже и потеряв в уровне. Никто никогда не исчезал навсегда. Это была игра, а не реальная жизнь.

— Он умер в реальности?

— Нет, — Лидия покачала головой, — К сожалению. Сейчас он атакует службу поддержки, требуя вернуть персонажа. Вот только персонаж его — стерт. Подчистую. С момента создания персонажа до смерти, Игра уничтожила все сведения о нем. Как будто этого Далтона никогда не существовало. Теперь понимаешь, почему я тебя позвала?

Я присвистнул. За годы знакомства с Игрой я привык к странностям и периодическим багам, но это было что-то новенькое. Я мог представить реакцию человека, который разом потерял прокачанного персонажа. Наверняка, он сейчас рвал и метал. Компании придется хорошенько постараться, чтобы замять ситуацию. Мысленно я пожелал удачи Лидии — не без доли злорадства.

— Самое неприятное, — ей, наконец, принесли кофе, и Лидия продолжила рассказ в чуть лучшем настроении, — Что он сам не помнит, что с ним произошло. Его выкинуло из Игры с такой силой, что полчаса или около того стерлись из памяти. Когда он пришел в себя, то не смог войти обратно.

— Оу, — было самое осознанное, что я смог выдать в ответ на откровения Лидии. Я начал видеть, куда она клонит, и мне это очень не нравилось, — И что ты хочешь от меня?

Лидия даже не потрудилась сделать удивленное лицо.

— Что и обычно. Найди баг, Алистер. Найди, что вызвало такие последствия.

Я медленно сжал ладонь в кулак и разжал обратно. Я был несказанно зол, но знал, что в разговоре с Лидией злость не поможет.

— Ты, наверное, шутишь? — тон моего голоса заставил Лидию оторваться от кофе, — Ты отправляешь меняна поиски бага, который стирает персонажа из Игры полностью? Без возможности респауна? Извини, но ты в своем уме, Лидия? Ты можешь выбрать любого сотрудника Компании, который есть в Игре. Почему я?

— Потому что это твояработа, — Лидия тоже начала злиться, — Мы терпим тебя только потому, что ты хорошо ищешь баги, Алистер. Репутация Компании под угрозой, так что мне нет дела, опасно это или нет. Просто будь осторожнее. Я дам тебе напарника от Компании. Можешь воспользоваться им, как щитом, если хочешь.

Я всегда считал себя достаточно циничным человеком, но Лидии удалось меня поразить. Ее задания никогда не отличались легкостью, но это выходило за все рамки. Речь шла не времени, мане или уровне. Речь шла о моей жизни.

Некоторое время мы провели, буравя друг друга злобными взглядами. Мы оба знали, что у меня не было другого выхода, кроме как согласиться, но я не мог отказать себе в удовольствии испортить Лидии настроение.

— Хорошо, — наконец, проскрипел я, — Что ты можешь еще сказать об этом случае? Я так понимаю, о классе и уровне этого парня ты знаешь только по его словам?

Лидия закатила глаза. Кажется, воин Далтон понравился ей еще меньше, чем я. Мне даже стало любопытно посмотреть на этого выдающегося человека.

— Разумеется. Понимаешь теперь, в чем проблема? Он может сказать, что у него было полное хранилище редких артефактов, и мы не сможем это оспорить. Мы и так вынуждены вылизывать ему задницу, чтобы он не разнес новости о баге по всему форуму.

Эти новости слегка меня утешили. Ничто не доставляло мне больше удовольствия, чем новости об унижении Компании.

— И да, — Лидия закончила с кофе и видимо, была намерена закончить и с разговором, — Это уже не первый случай. Но рассказать мне особо нечего. Первый исчезнувший не обращался в техподдержку. Мы не знаем даже кто он. Только что он исчез однажды.

Великолепно. Лидия в прямом смысле оправляла меня в неизвестность. Как, по ее мнению, я должен был найти баг, о котором никто не помнил? Не иначе как испытав на собственной шкуре.

Я задал Лидии еще несколько вопросов, но особо вразумительных ответов не услышал. Пообещав держаться на связи, Лидия с видимым облегчением покинула таверну. Ее уход меня не особенно расстроил.

На следующее утро я проснулся довольно поздно — сказалась турбулентная ночь. Хотя по возвращение из таверны я довольно долго размышлял над рассказом Лидии, четкого плана действий у меня по-прежнему не было. Лидия сказала, что на момент смерти Далтон находился в комнате один. Это одновременно и усложняло, и упрощало задачу. С одной стороны, имейся у происшествия свидетель, мои услуги могли вовсе не понадобиться Компании — они просто устранили бы ошибку, в чем бы она ни заключалась. С другой — раз парень в комнате был один, его убило что-то, находящееся в этой комнате — включая его собственное хранилище. Наиболее вероятной версией мне казался взбесившийся артефакт или эликсир, но это предположение требовало проверки.

Выпнув себя из дома феноменальным усилием воли, я отправился в лавку артефактов. Ей владел NPC — сухонький сгорбленный старичок, мой хороший знакомый. За годы в Игре я оставил в его лавке немало золотых и этим завоевал расположение. Увидев меня на пороге, старичок издал громкое (в его понимании) приветствие и растянул полубеззубую улыбку.

— Господин Алистер, снова за редкими артефактами? — он прищурился, предвкушая хорошую сделку, — Или вам есть, что продать мне? В прошлый раз вы меня очень впечатлили своим товаром!

— Боюсь, мне нечем вас порадовать, — я покачал головой, — Я уже давно не участвовал ни в каких квестах. Мне нужно кое-что спросить. Не было у вас в продаже в последнее время каких-нибудь редких артефактов?

Старик пожевал беззубым ртом, задумавшись. Поскольку Игра стерла все сведения о персонаже Далтона, NPC не смог бы вспомнить, как что-то ему продавал, но наверняка не забыл редкие вещи, недавно бывшие на прилавке. ЭтотNPC сходил с ума по редким артефактам. Все, что он приобретал, тщательно конспектировалось в подробной картотеке.

— Насколько редких? — уточнил он.

Я пожал плечами.

— Их тех, что встречаются два-три в своем роде, — я сделал мысленную отметку спросить у Лидии, когда произошло первое происшествие. Как бы давно (или недавно) это ни случилось, пока внезапная кровавая смерть персонажей не стала в Игре повседневным явлением. Если ее вызывал артефакт, он явно не был особо распространённым.

— Хм, — торговец задумался, — Недавно у меня купили Чарующие ожерелье… Добавляет привлекательности у противоположного пола. Довольно редкая вещица. Еще молодой человек приобрел Арфу сладкоголосия. Она позволяет музыканту быстрее развивать навык пения. Больше ничего редкого и не припомню.

Ответ торговца меня разочаровал. Если только персонажа Далтона не разорвало от слишком усердного пения, причину его смерти следовало искать не в лавке артефактов. Конечно, совсем исключать артефакты было нельзя. Воин мог получить злополучную вещицу в результате квеста или даже в подарок. К счастью, миссию по выяснению содержания хранилища покойника взяла на себя Лидия.

Следующим пунктом плана была лавка с эликсирами. На нее я ставил еще меньше, чем на лавку амулетов, и оказался совершенно прав. Удивленный торговец охотно сообщил, что эликсиров, действующих на кровь, практически не существует, за исключением дешевого и распространенного Заживителя, останавливающего кровотечения. Заживителем пользовались если не все, то многие, поэтому я смело исключил его из своего списка.

Со стороны мое расследование, до сих пор никуда не продвинувшееся, могло показаться несколько бессмысленным. Таким оно и задумывалось. Я все еще злился на Компанию и не собирался рвать жилы ради этого поручения. Совсем отказаться от задания я тоже не мог, но и особо стараться не собирался. Идеальным было протянуть до момента, когда Компания сама разберется с багом, а до этого изображать бурную деятельность. У меня на примере было немало тупиковых версий, и я намеревался проверить их все до того, как буду вынужден всерьез взяться за дело.

День, когда я найду баг, убивший этого воина, мог стать для меня последним.

Во всех смыслах.

Глава 2. Смерть — это новое начало

Все началось несколько лет назад. Мне было тридцать — молодой, перспективный юрист, раскатывающий по миру, защищая интересы международной фирмы. Я был вполне удовлетворен жизнью что профессиональной, что личной, и даже подумывал о женитьбе. В тот день мне предстояла очередная командировка. Долгий двенадцатичасовый рейс я собирался провести, зарывшись в бумаги, но закончил с делами быстрее, чем ожидал, и скоро заскучал. Кино я не любил, а печатное слово после часов наедине с документами вызывало отвращение. Я уже собирался подремать, как симпатичная стюардесса заметила мое настроение.

— Могу я предложить вам что-то из развлечений? — девушка растянула губы в вышколенной улыбке стюардессы бизнес-класса, — Вижу, вы не заинтересовались нашей видеотекой. Возможно, вас заинтересует виртуальная реальность? На нашем борту предоставляются услуги VR-шлема. Вы можете сыграть в «Путь героя». У вас есть аккаунт?

Девушка произнесла название безумно популярнойMMORPG-игры. Она была одной из первых подобных игр, использующих виртуальную реальность, управляемою с помощью продвинутого искусственного интеллекта. Ее громкое создание и взрыв популярности пришлись на годы моей учебы, и я так и не удосужился с ней познакомиться. Многие коллеги увлекались этой штукой, но я никогда не испытывал интереса попробовать.

До сих пор не знаю, почему в тот день я согласился.

Получив согласие, девушка споро принесла шлем и объяснила, как им пользоваться. Не без опаски я водрузил конструкцию на голову и нажал кнопку старта. В глазах потемнело, и на фоне беспросветной темноты проплыло название игры.


— Приветствуем новичка! Вы хотите зарегистрироваться и создать персонажа?


— Да.


— Выберите расу:

Люди

Эльфы

Темные эльфы

Зверолюди

Гномы


Я не стал утруждаться чтением описания рас.

— Люди.


— Выберите класс:

Воин

Лучник

Ниндзя

Священник

Маг

Мастер

Торговец

Снова я не стал ничего читать.

— Воин.


— Создайте внешность персонажа.


Игра предполагала опцию «Создать по умолчанию на основании внешности игрока» и я, не сомневаясь, нажал на кнопку.

Перед глазами снова проплыла темнота, через секунду сменившаяся вспышкой яркого света. Я зажмурился а, открыв глаза, обнаружил, что стою посреди оживленной улицы. Погружение в виртуальную реальность оказалось нас только правдоподобным, что на мгновение я покачнулся. Игра почти не отличалась от реальной жизни: те же запахи, звуки, невероятная детализация внешности персонажей. Казалось, я нахожусь внутри невероятно реалистичного сна. Ожившей фантазии о приключениях, благородных рыцарях и дальней дороге.

Неуверенно, я сделал первый шаг и влился в толпу прохожих. При регистрации Игра предложила пройти краткое обучение, но я отказался, потому что не собирался задерживаться здесь надолго. Мне оставалось скоротать всего три-четыре часа, и этого хватало только чтобы оглядеться и посетить от силы пару локаций.

Крутя головой по сторонам, я пошел вниз по дороге. Очевидно, Игра высадила меня в торговом ряду. Здания по обеим сторонам улицы пестрели вывесками одна привлекательнее другой. «Лавка волшебных зелий», «Лучшие артефакты», «Оружие на любой вкус». Ничего из этого не привлекло моего внимания. Играть я все равно не собирался, а, значит, и разбираться в сложной игровой системе не видел необходимости. Наконец, на глаза попалось симпатичное кафе — слишком цветочное, на мой вкус — и я приземлился за ближайший столик. Симпатичная официантка принесла заказанное кофе. VR-шлем на удивление четко передавал вкус и аромат напитка, и я немного смягчил свое отношение если не к Игре, то к современным технологиям. Возможно, это не была такая уж бессмысленная трата времени.

Это произошло внезапно — резкая, острая боль пронзила все тело. В глазах потемнело, и я свалился со стула в агонии. Меня как будто разрывало на куски изнутри. Больно было так, что я не мог даже кричать. Мир сузился до одного единственного ощущения, и ни запахи, ни звуки не проникали в этот чудовищный кокон боли.

Все закончилось так же внезапно, как и началось. Боль отступила и, дрожа, я поднял голову. Вокруг уже собралась небольшая толпа во главе с испуганной официанткой.

— С вами все в порядке? — спросила она и опустилась рядом на колени. Меня все еще потряхивало, но я смог хотя бы присесть с ее помощью, — Как вы себя чувствуете? Вы так внезапно упали…

Я ничего не ответил. Меня всю жизнь отличало богатырское здоровье, и подобный приступ однозначно был чем-то новеньким. Я был уверен, что в произошедшем виноватVR-шлем, каким-то образом, видимо, вышедший из строя. Мысленно проклиная стюардессу за предложение присоединиться к Игре, я поднялся на ноги, все еще слегка шатаясь.

— Все в порядке, спасибо, — поблагодарил я девушку. Немногочисленная толпа вокруг нас начала рассасываться, — Я просто выйду из Игры и посмотрю, что происходит. Не беспокойтесь.

Моя кривая улыбка не убедила официантку, и она проводила мою удаляющуюся спину встревоженным взглядом. Я, между тем, поспешил из кафе, чтобы спокойно разлогиниться из Игры. Вызвав окно меню, я потянулся к кнопке выхода и остановился на полпути.

Кнопки не было.

Не веря своим глазам, я вызвал меню еще раз, но кнопка так и не появилась. Я прошерстил глазами весь экран, но заветной кнопки так и не нашел. В высшей степени удивленный, я выхватил из толпы первого попавшегося игрока и спросил:

— У вас все в порядке с кнопкой выхода?

Недоуменный игрок — это был эльф — остановился проверить меню и уверенно кивнул. Я остановил другого игрока, но и у него не было моих проблем. Ситуация начала не на шутку злить. Мало того, что сломанныйVR-шлем заставил меня испытать доселе неизведанный уровень боли, так теперь не желал выпускать из проклятой Игры!

Клокоча от ярости, я отправил на адрес техподдержки гневное письмо и принялся ждать, устроившись на лавке у небольшого уличного фонтана. Несмотря на всю неприятность произошедшего, я не слишком беспокоился по поводу своего положения. До конца полета оставалось пара часов, и стюардесса однозначно должна была заметить, что я не выхожу их игры.

Бесцельно прождав час, я так и не добился ни ответа от техподдержки, ни реакции из внешнего мира. В поисках хоть каких-то ответов я зашел на форум игроков. Возможно, у кого-то уже возникала такая проблема? Я искренне надеялся на это.

Форум встретил мня огромным списком тем, начиная от того, какую броню лучше купить начинающему игроку, до того, как сражаться с высокоуровневым боссом. Мой взгляд непроизвольно зацепился за верх списка, где отображались самые популярные темы. Судя по дате создания и постоянно увеличивающемуся количеству сообщений, больше всего обсуждали сейчас загадочную тему под заголовком «Скорбим…», начатую главой какой-то гильдии. Прогруженный в свои проблемы, я не испытывал желания скорбеть еще по кому-то, но, не удержавшись от любопытства, все-таки кликнул на ссылку. Перед глазами проплыло короткое сообщение:


Сегодня, в 16:23, самолет компании Airway, следующий маршрутом Токио-Нью-Йорк, потерпел крушение над Тихим океаном. Трагедия произошла на уровне 10 000 километров над уровнем моря, информации о выживших не имеется. Учитывая популярность Игры, на борту наверняка находились игроки или родственники игроков. От имени всего игрового сообщества приносим свои соболезнования семьям погибших. Братья-игроки, вы навсегда останетесь в наших сердцах.


Мне потребовалось несколько секунд, чтобы осознать реальность происходящего. Как сильно ни хотелось думать, что это жестокая шутка, я никогда не позволял себе обманываться пустыми надеждами.

Это был мой самолет. Это мой самолет час назад опустился на дно океана.

Бесконечные вопросы лихорадочно бились в голове, так и не находя ответов. Сообщение гласило об отсутствии выживших, но я-то был здесь. Я был жив. Значило ли это, что информация обо мне еще не попала в СМИ? Или меня просто еще не нашли? Может, мое тело продолжало дрейфовать на обломках самолета, ожидая спасения или медленной смерти? Находясь в виртуальном пространстве игры, я никак не мог этого знать.

Закрыв обсуждение, я снова вернулся в переписку с техподдержакой. По-прежнему никакого ответа. Такая нерасторопность меня разозлила. Через техподдержку я надеялся сообщить спасателям, что еще жив и нуждаюсь в помощи. Я быстро настрочил сообщение и нажал кнопку отправки. Больше ничего не оставалось, кроме как ждать — спасения или неминуемой смерти.

В напряженном ожидании прошли еще сутки — время, которое я и по сей день вспоминаю с неохотой. Никаких сообщений о выживших на форуме не появлялось. Наоборот, спасатели активно извлекали из самолета тела погибших, и, судя по цифрам, скоро должны были закончить скорбную работу. Я решительно не понимал, что происходит. Если я был жив, то где, черт возьми, находилось мое тело?

Ответ пришел только на следующий вечер, когда я был уже готов лезть на стены от неопределенности и страха за свою шкуру. Я проводил время в обнаруженным неподалеку трактире (в первое кафе во избежание лишних вопросов вернуться я не решился), когда кто-то похлопал меня по плечу. Чуть не подпрыгнув от неожиданности, я обернулся и увидел невысокую женщину-игрока. Она была из расы Зверолюдей. Женщина-змея.

— Господин Алистер? — спросила она, хотя это было совершенно излишне. Ники игроков отражались прямо у них над головой, — Не возражаете, если я присяду?

Не дожидаясь разрешения, она устроилась напротив. Что-то в поведении женщины настораживало, и я позволил ей самой начать разговор.

— Меня зовут Лидия, — поняв, что инициативы от меня не дождаться, женщина представилась, — Я здесь от имени техподдержки Компании.

— О, — наконец-то я должен был поучить долгожданные ответы, — Вы видели мое сообщение? Можете объяснить, что происходит?

Женщина улыбнулась — профессиональная, неискренняя улыбка решателя проблем, не сулящая ничего хорошего.

— Боюсь, у меня плохие новости, мистер Алистер, — произнесла она, — Вы погибли в авиакатастрофе, которая произошла день назад. Мне очень жаль, господин Алистер.

— О чем вы говорите? — происходящее казалось злой шуткой, — Я сижу прямо перед вами. Как я могу быть мертв?

— Ну, ваше тело определенно мертво, — Лидия пожала плечами. Ее мало тронули мои душевные переживания, — Ваше сознание, однако… Скажем так, застряло в Игре. Уникальный, на самом деле, случай. Вам невероятно повезло.

— Вам это кажется везением? — с идеей о собственной смерти смириться было не так просто, — И что мне прикажете теперь делать? У меня есть реальная жизнь. Работа семья, отношения…

— Ничего этого у вас больше нет, Алистер, — взгляд женщины похолодел, — Вы теперь часть Игры. Поверьте, нам это нравится не больше, чем вам. Нам придется выработать определенные условия, чтобы обе стороны могли мирно сосуществовать.

— О, — женщина, однако, времени зря не теряла. Я еще не успел прийти в себя от известия, как она завела речь о цене моего невероятного спасения.

— Нам принципиально важно, чтобы информация о вашем происшествии не просочилась наружу, — Лидия продолжила, не обращая внимания на мою реакцию, — Поэтому не пытайтесь связаться с людьми из своего прошлого или рассказать о случившимся другим игрокам. Старайтесь, чтобы никто не заметил, что вы никогда не выходите из Игры. Мы будем пристально следить за вами.

— А если я откажусь? — тот факт, что Компания не хотела раскрывать информацию обо мне, удивления не вызвал. Реакция общественности и государства на происшествие не поддавалась прогнозам. Для Компании мое спасение было досадной неожиданностью, не сулившей никаких дивидендов.

— Не советовала бы, — Лидия холодно улыбнулась, — Ваше существование полностью зависит от нас, господин Алистер. Компания может стереть вас, как простого NPC. Вы должны быть благодарны, что мы до сих пор этого не сделали.

— Хорошо, — я легко согласился на условия. За последние полчаса я получил слишком много шокирующей информации, чтобы полностью осознать свои эмоции по этому поводу. Я только начинал осознавать всю безысходность своего положения. Лидия была права: моя так называемая жизнь полностью находилась в руках Компании.

— Прекрасно, — сочтя разговор законченным, Лидия поднялась на ноги, — Я знала, что вы разумный человек, господин Алистер. Наслаждаетесь игровым миром. Вы всегда можете связаться со мной, если потребуется помощь.

Глядя в ее удаляющуюся спину, я мысленно поклялся никогда не обращаться к женщине, как бы тяжело не было. Расплатившись, я вышел на улицу. Яркие краски, снующие вокруг игроки и NPС, уровень и показатели здоровья — с этим мне теперь предстояло жить.

Тогда я еще не знал, насколько хрупок этот огромный выдуманный мир. И на какой тонкой ниточке висит моя новая жизнь


Глава 3. Гильдия Алой розы

Напарницу — ибо это была девушка — которую выделила мне Компания, звали Дарая, и это было все, что я о ней знал. После нашего разговора Лидия отправила мне сухое сообщение с координатами и временем встречи и на этом, видимо, сочла свою миссию выполненной. Это было очень в духе Лидии — выдать очередное задание и оставить меня разбираться со всем самостоятельно. Хотя формально Лидия считалась кем-то вроде моего куратора со стороны Компании, она всегда старалась свести наше общение к минимуму. Неудивительно, что она, ничтоже сумнящеся, выдала мне смертельно опасное задание.

Я ждал Дараю у храма Четырех стихий — точке респауна игроков, погибших в Таврской королевстве. Довольно символичное место для встречи, учитывая, что бедняга Далтон, чью смерть мы расследовали, так и не добрался сюда в ночь гибели. По старой привычке я пришел чуть раньше намеченного, и Дараи на месте еще не было. До этого момента я не особо думал, кого Компания отрядила в качестве помощника, и искренне надеялся не получить вторую Лидию. Несмотря на риск, я предпочел бы действовать в одиночку, чем получить в нагрузку ленивую циничную девицу вроде моего куратора.

— Господин Алистер? — погрузившись в мысли, я пропустил появление девушки. Короткий взгляд на ник подтвердил, что это была Дарая, — Добрый день. Лидия должна была сообщить обо мне. Я буду помогать в вашей миссии.

Я рассеянно кивнул, стараясь не слишком откровенно пялиться на новоявленную помощницу. Дарая относилась к расе эльфов, но даже для них отличалась на удивление высоким ростом и крепким телосложением. Что там, она возвышалась надо мной на целую голову, если не больше! Девушка входила в класс Лучников, и с луком за плечами выглядела как настоящая валькирия.

— Приятно познакомиться, — вспомнил я о вежливости, — Надеюсь, сработаемся.

Несмотря на любовь работать в одиночестве, в этот раз я действительно не возражал против напарника. В чем-то циничная Лидия была права — я не мог проверить на себе теории относительно бага, и мог использовать девушку в качестве подопытного кролика. Любопытно, понимала ли сама девушка свое предназначение? Хотя ощущения в Игре были слабее, чем в жизни, умирать в виртуальной реальности все равно было чрезвычайно болезненно.

Мы прошлись вместе вниз по улице, вызывая редкие любопытные взгляды, привлеченные ростом моей спутницы. Сегодня погода в Игре была теплой и безоблачной, и проводить день в трактире не имелось никакого желания.

— У вас уже есть план действий? — спросила Дарая.

— В некотором смысле, — девушка была представителем Компании. Демонстрировать ей далекое от энтузиазма отношение к заданию было недальновидно, — Я думал начать с гильдии, в которую входил погибший. Возможно, они что-то заметили в тот вечер. Или в принципе знают что-то полезное. Проблема в то, что мы не можем спросить напрямую, не вызывая подозрений; они и так наверняка удивлены отсутствием товарища. Попробуем вступить в гильдию и разузнать все изнутри. Что думаешь?

— Хорошая идея, — кивнула Дарая, но мысль развивать не стала. Мне нравилась ее немногословность.

По дороге к резиденции гильдии Алой розы — так вычурно называлась гильдия покойного — Дарая поведала, что Компании удалось выяснить до этого момента. Память о последних моментах к пострадавшему так и не вернулась, но он смог рассказать о своем уровне и имеющихся в хранилище артефактах. Судя по его рассказу, в последнее время воин не получал никакого редкого лута и не приобретал необычных зелий. Специалисты Компании считали, что содержимое его хранилища не было причиной бага.

— Очень жаль, — заметил я на рассказ Дараи. Версия с взбесившимся артефактом нравилась мне больше всего. Насколько было бы проще, если бы Компания сама нашла причину бага и избавила меня от лишних телодвижений.

Гильдия Алой розы располагалась в огромном, похожем на дворец здании. Позолоченные двери украшало искусное изображение розы — символа гильдии. Хотя, на мой взгляд, что здание, что форма членов гильдии, были чересчур помпезными, большинство игроков не разделяли такого мнения. Гильдия Алой розы была одной из сильнейших в королевстве, и многие игроки мечтали в нее вступить. Судя по рассказанному Дараей, воин Далтон был в гильдии не последним человеком.

Двери в здание преграждали двое воинов в форме гильдии. При нашем приближении они сомкнули алебарды, закрывая вход.

— По какому вы делу? — спросил один, воин по имени Торманд. Судя по всему, это был один из низкоуровневых членов гильдии, польстившейся на громкое имя. Ни один игрок более-менее высокого уровня не согласился бы тратить игровое время, стоя на воротах.

— Мы хотим вступить в гильдию, — поскольку привратник не стал утруждаться приветствием, я тоже решил забыть о вежливости, — С кем можно переговорить по этому поводу?

— Гильдия не принимает сейчас новых людей, — судя по тону юнца, я не произвел на него сильного впечатления. Взгляд парня, направленный на Дараю, был куда более почтительным. Неудивительно: в обычной жизни я не носил ни брони, ни оружия, и внешность имел самую заурядную. Не знаю, что застряну в Игре навсегда, я не слишком старался, создавая персонажа.

— Я предпочел бы услышать об этом от кого-нибудь постарше рангом, — заметил я. Юнец моментально ощетинился. За это я и не любил большие гильдии — принадлежность к ним на многих игроков влияла не в лучшую сторону, — Может, все-таки впустите?

— Вход только для членов гильдии! — заявил привратник при молчаливом одобрении товарища. При виде их надутых лиц я с трудом удержался от смеха. Лицо Дараи, напротив, осталось непроницаемым. Она первой отошла в сторону, кивнув привратникам на прощание. Мне ничего не оставалось делать, кроме как последовать за девушкой.

— Ты можешь узнать по своим каналам, где гильдия обычно собирается? — спросил я, когда мы удалились от здания на достаточное расстояние, — А еще лучше, отследить, где сейчас глава гильдии. Сдается мне, действовать через него будет гораздо быстрее.

Дарая кивнула и погрузилась в чат с коллегами. Довольно скоро ей удалось выяснить, что верхушка гильдии обычно собирается по вечерам в таверне «Можжевеловый куст» неподалеку. К сожалению, сейчас большинство этих людей, включая главу гильдии, были не в Игре. Досадное открытие: в отличие от меня, у этих людей была реальная жизнь.

Решив подождать до вечера, свободное время мы с Данаей провели, продолжив рейд по лавкам с артефактами и эликсирами. Воина Далтона, конечно, никто не вспомнил, но и редкие вещи, купленные в последнее время, тоже можно было пересчитать по пальцам. К сожалению, все они имели конкретных покупателей, вспомненных продавцами, а, значит, приобретались не Далтоном, информация о котором была полностью стерта из игровой истории.

Наконец, наступил вечер, и мы с Дараей направились в «Можжевеловый куст». Внутри было многолюдно и довольно шумно. Гильдия Алой розы сразу привлекала к себе внимание яркой формой и уверенным поведением. Дарая показала мне на высокого мужчину во главе стола. Его звали Ингвар, и он был главой гильдии. Не теряя времени, я направился прямо к мужчине.

— Добрый день! — Ингвар удивленно поднял голову. Не каждый игрок решился бы обратиться непосредственно к влиятельному главе гильдии, сидящему в окружении лучших мечей. Тем более кто-то вроде нас с Дараей, выглядящих далеко не так внушительно как члены гильдии, — Простите за беспокойство в час отдыха. Не буду отвлекать вас надолго. Мы с напарницей хотим вступить в вашу гильдию.

Откуда-то за спиной раздались разрозненные смешки. Я проигнорировал веселье. Мне хотелось как можно скорее выполнить задание, и было плевать, как я выгляжу со стороны.

— Мы не принимаем новых членов, — Ингвар, если и был удивлен бесцеремонностью незнакомых игроков, никак это не продемонстрировал, — И не собираемся в ближайшее время. Впрочем, даже в будущем приниматься будут только игроки с высоким уровнем. Возможно, вам следует потренироваться до этого момента.

Смешки и перешептывания стали громче. Теперь мы привлекли внимание не только членов гильдии, но и других посетителей. От чужих взглядов меня передернуло. Я ненавидел находиться в центре внимания.

— Уверяю, вы не пожалеете, если примете нас сегодня, — как можно убедительнее сказал я. Мне вовсе не улыбалось ждать общего набора, — Мой уровень достаточно высок, чтобы сражаться плечом к плечу с членами гильдии.

— Неужели? — не дожидаясь реакции главы, воскликнул мужчина по правую руку от Игнмара. Его ник был Ричард, — И какой же это уровень? Класс? Средний уровень наших бойцов — это 200 и больше.

Глаза присутствующих обратились к окошку над моей головой, но все, что они могли увидеть, было мое имя. Чтобы не привлекать внимания, я всегда скрывал свой класс и уровень. Компания четко дала понять, что я должен вести себя тихо. Черт с ним с уровнем, реакцию публики на мой класс не подлежала предсказанию.

— Мне не хотелось бы раскрывать эту информацию, — я ответил как можно более вежливо, хотя издевательские голоса вокруг становились все громче. К счастью, Дарая обладала завидным хладнокровием, и не повела и мускулом. Несмотря на недолгое знакомство, она уже нравилась мне гораздо больше Лидии, — Вы можете испытать меня в деле и сами в этом убедиться. Или вы боитесь поражения от простого игрока?

— И зачем нам это? — спросил Ричард. Ингмар остановил его движением руки.

— Мне не нравится ни твое предложение, ни твой тон, — сказал он. Взгляд Ингвара потяжелел, — Ни твои манеры. Гильдии Алой розы нет необходимости что-то доказывать случайным игрокам из таверны. Так что будьте добры, избавьте нас от своего присутствия.

Да уж, Ингвар был не из тех, кто легко ведется на провокации. Другого от главы одной из самых влиятельных гильдий и не ожидалось. К несчастью для Ингвара, мне кровь из носа требовалось попасть в его гильдию.

— Хорошо, — кивнул я с фальшивым смирением, — Дарая.

Девушка проследовала за мной, не меняя выражения лица. После обмена любезностями с Ингваром все глаза в трактире были направлены на нас.

— Что это двое о себе думают…

— Вступить в гильдию, как же…

— Да у него уровень, наверное, меньше сотни…

Я ободряюще улыбнулся Дарае, хотя ей это, кажется, было не к чему. Уже на пороге трактира я снова повернулся к Ингвару. Глава гильдии уже забыл о нас, беседуя с соседом. В руке он держал большое румяное яблоко.

— Подожди минутку, — сказал я Дарае и бросился вперед, выхватывая меч. Секунда, и я уже стоял перед Ингваром. Еще одна секунда, молниеносное движение рукой — и я убирал меч обратно в ножны.

— Что за? — Ингвар удивленно поднял брови. Для него все движение смазалось в одну короткую вспышку. Инстинктивно он подскочил на ноги и принял боевую стойку с мечом наголо.

Яблоко выпало из его руки и развалилось на две ровных половины.

Глава 4. Испытание боем

— Я вас не ранил? — я изобразил на лице обеспокоенное выражение. Надеюсь, это не выглядело как издевательская гримаса — актерские способности оставляли желать лучшего, — Может, теперь согласитесь нас попробовать?

Теперь все члены гильдии поднялись на ноги. Не менее двух десятков мечей целились мне прямо в горло. Не самое приятное ощущение, а ведь я только начал выполнять задание Лидии.

— Ха, — Ингвар проводил долгим взглядом разрубленное яблоко, — Впечатляюще. Но мне не нравится, когда мою гильдию пытаются выставить дураками. Мы проведем для вас испытание, господин Алистер. Но не думайте, что пройти его будет так же легко, как разрезать яблоко.

— Разумеется, — я изобразил вежливый полупоклон, — И в мыслях такого не было.

Разозленный, хотя и успешно скрывающий это Ингвар распорядился провести испытание сразу же, не откладывая в долгий ящик. Члены гильдии огромной толпой последовали следом за Ингваром. Куча зевак последовали за ними, привлеченные мини-скандалом. Дарая молча нашла меня в толпе и пошла рядом.

— Все в порядке? — спросил я. В конце концов, я ввязался в эту историю с испытанием, не посоветовавшись с девушкой, — Не против испытания?

— Я сделаю все, что могу, — был короткий ответ.

Я мысленно хмыкнул. На самом деле я не слишком рассчитывал на помощь Дараи. Сотрудники Компании никогда не поднимали уровень своих персонажей выше среднего, чтобы не выделяться из толпы. Дарая не была исключением. Оставалось надеяться что, кого бы Ингвар ни выбрал ее противником, тот не будет слишком издеваться над девушкой.

К вящему неудовольствию публики, для поведения испытания Ингвар не стал открывать ворота гильдии всем желающим, а отправился на общественное тренировочное поле. К тому времени, как мы добрались до места назначения, толпа заметно разрослась. Слухи в Игре разлетались быстро, тем более, когда это касалось такой крупной гильдии, как гильдия Алой розы.

Первой решено было испытать Дараюю. Видимо, Ингмар планировал закончить с ней побыстрее, а затем не спеша разобраться с моей наглой персоной. Поскольку девушка относилась к классу Лучников, испытание для нее выбрали соответствующее — стрельба по мишеням.

— У вас будет три попытки, — объявил Ингвар. В окружении согильдийцев на фоне огромной толпы он выглядел весьма внушительно. Как правитель небольшого государства, не больше, не меньше, — Кто наберет в сумме больше очков, будет победителем. От гильдии Алой розы выступил Ричард. В обоих испытаниях.

Зрители восхищенно заулюлюкали. Ричард относился к классу Воинов, которые специализировались на ближнем бое. Прокачка стрельбы из лука его классу давалась тяжело, и он проделал немалую работу, если решился выйти на состязание против настоящего Лучника.

— Удачи, — я похлопал Дараю по плечу. Та коротко кивнула.

Соперники заняли места напротив мишеней. Согласно жребию, Дарае выпало стрелять первой. Она достала лук и уверенно прицелилась. На вид ее оружие выглядело довольно скромно, без излишних украшений, но, судя по характеристикам, уровнем было выше среднего. Я даже удивился. Будь оно чуть лучше, Дарая грубо бы нарушила правило сотрудников Компании не выделяться по сравнению с остальными игроками.

Бах! — первая стрела Дараи опустилась почти в середину мишени. Вокруг раздался скромный уважительный гул. Учитывая, что основную массу зевак составляли либо члены, либо сторонники гильдии Алой розы, это было уже неплохо. Какой уравновешенной девушкой не была бы Дарая¸ мне не хотелось, чтобы ее настрой сбивали глумливыми возгласами.

— Совсем неплохо, — Ричард любезно улыбнулся сопернице. Меня его слащавая улыбка не впечатлила. Вид у гильдийца был как у кота, играющегося с мышью.

— Восемь! — объявили тем временем результат Дараи. Ричард вытащил свой лук. Тот выглядел едва ли не скромнее, чем среднего уровня оружие девушки. Это никого не удивило: высокоуровневые предметами могли пользоваться только игроки, достигшие определенного уровня в своем умении. Поскольку Ричард был Воином, в первую очередь он качал боевые навыки, а не стрельбу из лука.

— Даже не знаю, смогу ли я побить это, — с прежней улыбочкой протянул Ричард. Он нарочито тщательно прицелился и, наконец, спустил тетиву.

— Восемь!

— Вау, — парень издал фальшивый вздох облегчения, — Я так разволновался, что, думал, не попаду.

Его издевательскую речь толпа встретила восторженно.

— Давай Ричард!

— Поднажми!

— Ого, а он даже не Лучник…

Дарая снова натянула тетиву. В этот раз до девятки ей не хватило буквально несколько миллиметров. Снова восьмерка.

— А вы не сдаетесь, — Ричард даже захлопал в ладоши, — Как похвально…

Он беседовал с Дараей, одновременно натягивая тетиву. На мгновение его взгляд стал особенно ехидным, и Ричард выстрелил — даже не глядя на мишень.

— Девятка! — толпа восторженно взревела. Со стороны выстрел действительно выглядел зрелищно, но меня передернуло от такого фанфаронства. Гильдиец определенно издевался над Дараей, решив устроить показательную порку для нахальных игроков, которыми он нас видел.

Судя по раздражённому блеску в глазах, Дарая тоже раскусила план соперника. Для прямолинейной девушки как она, все эти игры наверняка были двойным мучением.

Последний выстрел моей новой компаньонки не принес сюрпризов — снова восьмерка. Весьма достойный результат для Лучника среднего уровня, если бы ее соперником не был проклятый Ричард.

— Прекрасный результат, — уже не стесняясь, изгалялся он, — Любая гильдия примет вас с распростертыми объятиями. Ну… кроме Алой розы, конечно.

Он закрыл глаза и выстрелил. Увидев результат, толпа ахнула. Стрела попала прямо в десятку.

— Приходите, когда сможете добиться чего-то подобного, — Ричард улыбнулся под аккомпанемент восхищения его блестящим результатом, — Хотя нет. Чего-то получше. В конце концов, из нас двоих, это вы здесь Лучник.

Дарая коротко поклонилась сопернику, признавая поражение. Разглагольствования гильдийца наверняка ее задели, но девушка не позволила эмоциям отразиться на лице.

— Уверены, что хотите продолжать? — тем временем обратился ко мне Ингмар. Судя по скучающему выражению, результаты испытания не стали для него сюрпризом. Я с трудом подавил раздражение. Гильдия Алой розы слишком много возомнила о себе, обращаясь с игроками подобным образом. Что, если бы на месте меня и Дараи были обычные игроки, а не агенты Компании? Такое отношение могло навсегда отвратить как от гильдии, так и от самой Игры.

— Разумеется, — моя улыбка по любезности не уступала оскалу Ричарда. Что говорить, годы юридической практики не с лучшей стороны сказались на моем характере. В реальной жизни мне встречались оппоненты, которые раздражали куда больше, чем гильдия Алой розы. По сравнению с ними попытки Ричарда вывести меня из себя были просто играми в песочнице, — Когда еще выдастся возможность сразиться с таким способным воином!

Заслышав издевку, Ингмар подозрительно покосился в мою сторону, но комментировать не стал. Мишени убрали, и Ричард поспешил первым занять позицию на тренировочном поле. Он принял нарочито небрежную позу и даже не потрудился пока достать меч. Лицо гильдийца просто светилось от всеобщего восторженного внимания. В этом поединке он явно был любимцем и фаворитом публики.

— У тебя есть план? — Дарая тем временем неслышно подошла ко мне со спины и спросила шепотом. На секунду вопрос застал меня врасплох. Похоже, Дарая тоже не особенно верила в мою победу.

— Выиграть…? — если честно, такое отношение немного разочаровывало. Дарая совсем не верила в мои способности? Гораздо важнее, впрочем, было другое.

Похоже, Компания тоже не знала мой уровень.

Мое настроение сразу поднялось. Я скрывал уровень и класс от других игроков, чтобы не привлекать излишнего внимания, но и подумать не мог, что Компания тоже не в курсе моего прогресса. Это было приятно. Компания следила за всеми моими движениями. Было здорово, что хоть какой-то личной информации удалось скрыться от их всевидящего взора.

Представляю, как их это бесило.

С поднявшимся настроением я последовал за Ричардом на тренировочную площадку и открыл инвентарь. В моем арсенале имелось несколько мечей — полученных в результате квестов и приобретенных самостоятельно — и я на секунду задумался о выборе. Требовалось что-то достаточно эффективное, но не слишком бросающееся в глаза. Я выбрал меч Темного всадника.

Меч Темного всадника достался мне после схватки со средним руки боссом — собственно Темным всадником, обосновавшимся в отдаленном подземелье. Это было простое, но элегантное оружие из темного матового металла с тонким серебряным рисунком. Урон от меча был выше среднего, но больше всего мне нравилась в нем забавная специальная характеристика, из-за которой меч и хранился в арсенале. Чтобы преподать Ричарду небольшой урок, ничего лучше было ни придумать.

— Соперники готовы? — уточнил Ингмар, потому что Ричард до сих пор не обнажил оружие. Гильдиец в ответ кивнул и вытащил меч из ножен. Судя по богатой инкрустации, оружие было более, чем достойное. Так роскошно в игре украшались только высокоуровневые предметы. Я не удержался от небольшого злорадства. Забавной характеристикой меча Темного рыцаря была способность понижать характеристики оружия противника. Отличное средство против любителей прихвастнуть амуницией.

Мы заняли позиции напротив друг друга. Не успел я занять позицию, как Ричард бросился вперёд. Судя по быстроте движений, он явно вложил немало очков опыта в показатели Скорости, и, возможно, использовал какую-то уникальную технику. Очевидно, в отличие от Дараи, со мной Ричард хотел расправиться быстро, безжалостно и эффектно.

Я отбыл первый удар и отступил в сторону, приняв оборонительную позицию. На мгновение, незаметное для обычного зрителя, Ричард заколебался. Неудивительно: по его подсчетам, я уже должен был валяться на земле. Гильдиец, однако, быстро пришел в себя и снова ринулся в атаку.

Я снова отступил. Меня задело поведение Ричарда в отношении Дараи, и я решил немного отыграться за напарницу. Лучшей тактикой было на какое-то время занять оборону, снизить уровень его оружия и потом нанести решительный удар. Со стороны это выглядело не слишком зрелищно, но должно было безумно разозлить такого высокомерного человека как Ричард.

Очнувшись от первой неудачи, гильдиец обрушился серией быстрых сильных ударов. Его стиль боя определенно соответствовал его высокому уровню, Мне приходилось внимательно следить за мечом, чтобы не пропустить удар. Маневрируя и уклоняясь, я заставил его гоняться за собой по всей площадке. На исходе пятой минуты этих кошек-мышек толпа начала возмущаться.

— Почему он постоянно уклоняется?

— Прими уже бой, трус!

— Что происходит? Они сегодня будут сражаться или нет?

Возмущения достигли ушей Ричарда, который бросился в атаку с новой силой. Первоначальный план закончить бой с одного удара провалился с треском, и глаза гильдийца выдавали злость и нетерпение. Мне это было только на руку. Поспешность в бою — первый шаг к поражению.

С каждым новым движением мечом накал эмоций продолжал нарастать. Постепенно Ричард начал понимать, что с его мечом происходит что-то неладное: сила и скорость ударов уменьшались с каждым новым взмахом, но он изначально взял слишком высокий темп, чтобы остановиться и спокойно оценить ситуацию. Его движения стали слабее и хаотичнее — и я понял, что пришла пора действовать.

— Техника Острого жала, — прошептал я под нос, активируя технику, выученную при прохождении одного из квестов. Техника острого жала помогала безошибочно определить слабое место противника и нанести точный удар. К сожалению, для ее использования требовался запредельный уровень Ловкости и огромное количество маны. Техника могла не сработать, если уровень Ловкости противника превышал уровень пользователя техники.

Острие меча прошило броню гильдийца в районе плеча и вышло с другой стороны. Чтобы нанести удар мне пришлось телом уклоняться от оружия противника, и вышло не то чтобы очень удачно. Лезвие прошлось по лицу, раздирая щеку. Боль пронзила тело, но нанесенный урон оказался не слишком высок — рана не была серьезной. Меня, впрочем, интересовало другое. Уровень здоровья Ричарда опустился до опасно низкого уровня.

— Остановитесь! — раздался голос Ингмара. Судя по покрасневшему, злому лицу Ричарда, тот, несмотря на уровень здоровья, был совсем не против продолжить. Глава гильдии быстрее подчиненного понял, что это будет самоубийством, — Победу одержал господин Алистер.

— Мы еще не закончили! — прорычал Ричард, но осекся, наткнувшись на мрачный взгляд главы гильдии. Пока они буравили друг друга взглядами, я поспешил ретироваться с площадки. Привлекать к себе еще больше внимания не входило в мои планы.

Под бормотание толпы мы с Дараей подошли к Ингмару.

— Поговорим в гильдии, — коротко бросил он и повернулся к выходу. Раздражение мужчины было понятно: после представления, разыгранного подчиненным на соревновании по стрельбе, проиграть в поединке на мечах было довольно унизительно. Особенно с учетом того, что речь шла об одном из лучших мечей гильдии.

Ингмар принял нас в своем кабинете в здании гильдии. Внутри резиденция оказалась примерно такой же роскошной, как я представлял, исходя из обильно украшенных вензелями ворот. За спиной главы стоял пышущий возмущением Ричард.

— Поздравляю с победой, — сухо сказал Ингмар, — Однако условием было, что вы оба победите. Поскольку этого не случилось, боюсь, мы не можем позволить вам присоединиться.

— Что, если вступит только Алистер? — спросила Дарая, прежде чем я успел вставить слово. Ингмар равнодушно пожал плечами.

— Уговор был другим.

Я не сомневался, что глава гильдии ответит именно так. Ингмар изначально был настроен против нас, и позорное поражение не прибавило симпатии.

— Разумеется, — я не стал спорить, — Никаких претензий. Вы ведь выиграли первый поединок. Неудивительно, конечно, с таким оружием…

Я сделал многозначительную паузу. Ингмар поднял глаза.

— На что вы намекаете?

Я изобразил самое бесхитростное выражение лица, которое мог выдать со своими актерскими способностями.

— Ну как же. Это ведь какой-то очень редкий лук, так ведь? Повышает меткость процентов на 20? Или 30? Вы, должно быть, завершили какой-то редкий квест, чтобы его получить. С таким оружием проиграть практически невозможно.

В комнате повисло напряженное молчание. Я мог практически видеть напряжённую работу мысли, происходящую в голове главы гильдии. Они наверняка не ожидали, что простой игрок сможет идентифицировать такой редкий предмет, как лук, которым пользовался Ричард в поединке. Я и не смог бы, если бы не видел такой лук раньше у другого игрока. Тогда я ненадолго присоединился к группе для выполнения одного особенно сложного квеста, и лук был в числе лута, выпавшего из финального босса. В процессе раздела лук достался другому игроку, и я хорошо помнил, как тот хвастался уникальными характеристиками оружия. Кто бы мог подумать, что это знание мне когда-нибудь пригодится.

— И что? — Ричард мгновенно ощетинился, — С каких пор в поединке запрещено использовать хорошее оружие? Я бы выиграл и с обычным луком.

— Конечно. Согласятся ли с этим другие игроки…

Я сделал издевательски-задумчивое лицо. Ричард покраснел с головы до пяток и уже готов был взорваться гневной тирадой. Ингмар остановил его движением руки.

— Мне не нравится ваша манера вести дела, господин Алистер. И мне не нравится, когда меня шантажируют. Вы можете присоединиться вдвоем. Не обещаю, что вы долго продержитесь в гильдии.

Я улыбнулся. Ингмар был известен своим щепетильным отношением к репутации гильдии Алой розы, и не стерпел бы слухов о бесчестном поведении во время поединка. Лично я не считал, что Ричард поступил нечестно, но другие игроки волне могли не согласиться. Весь вопрос был в том, как подать эту информацию.

— Вот и прекрасно, — оптимистично подвел итог я на фоне бесстрастной Дараи, лопающегося от гнева Ричарда и раздраженного Ингмара. Последний небрежно швырнул на стол две нашивки со знаком гильдии, всем видом показывая, что нам пора убираться — Увидимся завтра, господин Ингмар.

К моему удивлению, Ингмар покачал головой.

— Не увидимся. Как члены гильдии теперь вы обязаны подчиняться моим приказам. Послезавтра вы отправляетесь на выполнение квеста.

Ингмар растянул губы в подобии улыбки, и я понял, что слишком рано начал праздновать победу.

— Это задание просто создано для вас, господин Алистер.

Меня посетило дурное предчувствие.

Глава 5. Визит к магам

Дарая и я стояли перед высоким — самым высоким в городе — зданием. Лицо девушки ничего не выражало, но я всеми фибрами ощущал исходящее от помощницы сомнение. Сцена слишком сильно напоминала развернувшуюся недавно перед гильдией Алой розы — а та ситуация не то, чтобы закончилась в нашу пользу.

— Не думаю, что нас пустят внутрь, — наконец, произнесла Дарая. Наверняка она считала, что просто прийти сюда уже не стоило затраченных усилий, — Маги — очень закрытая каста. Чужаков они не любят.

Я хмыкнул. Это было не первое мое посещение Гильдии магов — ибо здание принадлежало именное ей — и я был хорошо знаком с обычаями высокомерных заклинателей. Они действительно не любили посвящать во внутренние дела посторонних — даже по сравнению с другими, и без того закрытыми гильдиями. В прошлый раз визит вышел вышел совсем недурно, но произошло это в совсем других обстоятельствах. Сегодня рассчитывать на особое отношение не приходилось.

— Нет, не пустят, — я охотно согласился с Дараей, — Внутрь пускают даже не всех магов, только тех, кто вступил в гильдию, и иногда их спутников. Но мы в еще одну гильдию вступать не будем. Алой розы мне хватит до конца жизни.

При одном воспоминании о встрече с гильдийцами я поморщился. Ребята слишком высоко думали о себе и очень раздражали.

— У тебя случаем, нет знакомых магов? — спросил я. Дарая отрицательно покачала головой. Нечего сказать, Лидия подсунула очень полезную помощницу. Небось, выбрала самого неопытного сотрудника, — Ладно, тогда план Б.

Я утянул девушку в в небольшое кафе на другой стороне улицы. Устроившись за столиком на веранде, я велел девушке следить за всеми, кто приближается к гильдии.

— Чем хуже он будет выглядеть, тем лучше. Мы ищем кандидата на звание главного мага-неудачника.

Девушка, если и хотела что-то спросить, то промолчала. Пока она занималась наблюдением, я погрузился в чтение игрового форума. Как всегда, форум разрывался от многочисленных тем и обсуждений, но ничего относящегося к кровавому происшествию обнаружить не удалось. Меня заинтересовала бы любая странность в игровом процессе, но ничего подобного в последнее время не происходило. Зато я перечитал просто чертову кучу сплетен и теперь был в курсе всех громких любовных перипетий. Знание, которое я предпочел бы как можно скорее выкинуть из головы.

— Эй, — Дарая осторожно потянула за край рукава, — Этот не подойдет?

Оторвавшись от форума, я посмотрел в направлении, куда указывала рука девушки. Неподалеку от здания гильдии стоял скромно одетый игрок, щеголявший, по крайней мере, недельной щетиной. Одежда, хоть и чистая, сидела на нескладехе вкривь и вкось, но это, похоже, не доставляло парню неудобств. Взъерошенные, давно не расчесанные волосы спускались на узкое лицо. Ничего общего с выглаженными и нарядными магами гильдии.

И тем не менее, человек был магом. Он без тени сомнения подошел к воротам гильдии и уже собирался зайти внутрь. Я поторопил Дараю.

— Приведи его! — девушка легка подняла брови, — Потом объясню.

Не знаю, какие аргументы использовала девушка, внезапно возникнув перед полном незнакомцем, но через несколько минут парень уже сидел напротив меня за столиком. Вид у него был несколько сбитый с толку.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он неуверенно, — Вы хотите нанять мага?

— Ага, — я открыл кошелем и вытащил пригоршню золотых монет. От вида таких денег глаза мага расширились. Он наверняка решил, что я собираюсь заказать, по крайней мере, убийство или чего похуже, — Фил, мне нужно, чтобы ты провел нас в здание гильдии.

— А? — парень с трудом оторвался от созерцания монет, — Зачем вам в гильдию?

— Нам нужна библиотека, — цель визита скрывать было бессмысленно. Раскрыв ее, мы все равно ничего не теряли, — Хочу полистать книги по теории магии. Ничего криминального. Поможешь?

Фил — именно так звали незадачливого мошенника — снова уставился на деньги. Глава гильдии магов крайне негативно относился к чужакам. Раскройся история с подкупом, Филу было несдобровать. С другой стороны, это был первый раз, когда кто-то предлагал парню такие деньги. И, вероятнее всего, последний.

— Ладно, — наконец, согласился он, — Я проведу вас в библиотеку.

Я спрятал торжествующую улыбку. Все шло по плану.

У дверей гильдии магов не стояло стражи — для людей, владеющих магией в этом не было необходимости. Фил сделал несколько пассов рукой и пробормотал под нос короткое заклинание. Двери отворились.

Со времен моего последнего визита, изнутри здание гильдии изменилось мало. Все та же изящная роскошь, не бьющая в глаза, но многое говорившая знающему человеку, все те же просторные комнаты- гораздо более просторные, чем могло показаться, глядя на знание снаружи. Я уже знал что это заслуга пространственной магии. Кое-кто потратил много времени и сил, чтобы обустроить здание гильдии согласно собственным вкусам.

Постоянно оглядываясь и подпрыгивая на месте, Фил отвел нас в библиотеку магов. Выглядело помещение потрясающе — библиотека гильдии магов Тавра считалась одной из самых богатых не просто на континенте, во всей Игре. К большинству книг, разумеется, у игроков с другими классами не имелось доступа. Лишь небольшое количество трудов по общей теории и истории магии могли прочитать любые игроки. На всякий случай я вытянул с полки первый попавшейся сборник заклинаний и попытался заглянуть внутрь. Бесполезно. Книга даже не раскрылась.

— Что мы ищем? — спросила Дарая, за спиной которой дрожал суетливый Фил.

— Упоминания о членовредительских заклинаниях, — ответил я, — Таких наверняка немного, так что смотрите внимательнее. Тебя, Фил, это тоже касается. Такие деньги нужно отрабатывать.

Маги как и другие игроки, редко нападали или убивали себе подобных, опасаясь знака убийцы. Это не значило, что заклинаний, могущих навредить другому игроку, совсем не имелось. Другое дело, что использовали их не так часто. Что если подобное заклинание вышло из-под контроля, и полностью стерло персонажа, вместо простого убийства? Версия казалось вполне правдоподобной. Тем более, что маг мог атаковать с расстояния или отложить начало действия заклинания. Тогда на момент смерти Далтона преступника вообще могло не быть в трактире или поблизости.

Засучив рукава, мы втроем нырнули в глубину книжных полок. Большинство общедоступных книг сдержали крайне скучные описания истории магии на континенте или рассказывали о похождениях древних магов. То там, то здесь всплывали крупицы полезной информации о системе заклинаний, но ничего достаточно кровавого пока не находилось. Что ж, у нас имелся еще целый день, перед началом квеста, подсунутого Ингмаром.

— Кажется, я что-то нашла, — подала голос Дарая, когда солнце уже начало клониться к закату. Смотрите!

Мы склонились над книгой. Девушка зачитала вслух:

— «Самыми темными и опасными заклинаниями считаются Убийственные заклинания. Использовав их, маг может нанести невосполнимый урон врагу, но ценой станет метка убийцы, клеймящая монстра, переступившего через человеческие жизни. К счастью, такие заклинания доступны только магам самых высоких уровней, достигших звания Грандмастера магии. Грандмастера, отличающиеся мудростью и благоразумием, достигнутыми в ходе многолетних магических тренировок, никогда не опустятся до использования подобных методов…»

При упоминании мудрости и благоразумия Грандмастеров магии я внутренне расхохотался. Автор книги, видимо, никогда не встречал этих высокомерных придурков. Мудростью и благоразумием там даже не пахло.

— В Тавре есть только один Грандмастер, — тем временем, поделился знаниями Фил, — Это глава гильдии магов.

Внутренний хохот оборвался. Это я знал и без участия незадачливого мага.

— Действительно, — пробормотал я, — Глава Илир. Ты с ним знаком лично, Фил?

Волшебник испуганно покачал головой. У Грандмастера Илира была репутация сурового и скорого на расправу человека.

— Я так и думал, — настало время прощаться с помощником, — Ну, увидимся как-нибудь.

В мгновение ока Фила и след простыл. Упоминание главы гильдии напомнило волшебнику о последствиях продажи посторонним секретов гильдии. Меньше всего на свете он хотел снова с нами встречаться.

— Что ж, — продолжил я, — Нанесем визит Градмастеру Илиру? Убедимся, не висит ли у него над голой знак убийцы игроков?

— Не проще ли будет его просто где-то подкараулить и проверить на присутсвие знака? — предложила Дарая, — Если мы не уверены, лучше не привлекать лишнего внимания.

— Не будет, — как сильно не хотелось согласиться с предложением Дараи, в реальности это было невозможно, — Илир безвылазно сидит у себя в доме и и гильдией управляет оттуда же. Он вылезает наружу только ради редких квестов.

— Откуда вы это знаете? На форуме про него не так много информации.

— Мы знакомы лично, — скрывать информацию все равно не имело смысла. Дарая и так все поняла бы рано или поздно, — Так что ничему не удивляйся. Илир меня недолюбливает.

— Почему?

Я замялся.

— Завидует моей привлекательности.

Как и ожидалось, слуги Илира, живущего в огромном доме неподалеку от королевского дворца, без восторгов встретили неожиданных гостей. В дом местного Граддмастера были вхожи главы гильдий и известные на всю Игру высокоуровневые игроки, и даже они не решались явиться без приглашения. Мы с Дараей на этом фоне выглядели случайными оборванцами. Очень наглыми оборванцами, к тому же.

— Просто доложите обо мне хозяину, ясно? — очень скоро мне надоело препираться с дворецким или как там Илир называл высокого накрахмаленного слугу в строгом наряде, — Скажите, что пришел Алистер. Можете добавить, что он стоит на коленях.

— Это неправда, господин, — ответил совершенного лишенный чувства юмора NPC.Я закатил глаза.

— В душе я именно это и делаю. Давай, доложи уже. Иначе я начну петь ему серенады под окнами.

Поджав губы, дворецкий удалился, только чтобы вернуться через несколько минут с торжествующим лицом. На секунду я усомнился в успехе мероприятия. Неужели Илир все-таки отказался нас пускать?

— Хозяин сказал, — слуга сделал драматическую паузу, — «Пусть этот ничтожный червяк зайдет!» Можете проходить.

— Юмор, достойный Градсмастера магов, — пробормотал я под нос, но от приглашения не отказался. Дарая весь разговор провела непроницаемым лицом, и я мог только предполагал, что девушка подумала о пикировке.

Илир, как и в прежние времена, оккупировался в окружении книг и свитков на втором этаже в своем кабинете — единственном помещении в доме, где не стоял идеальный порядок. При нашем появлении он поднял голову. Илир был высоким, худым мужчиной с острым лицом и пронзительными глазами. Аккуратная бородка и длинные волосы, собранные в хвост, дополняли образ.

— Кого я вижу! — сарказм сочился из каждого слова мага, — Неужели это сам Алистер собственной персоной! Чем обязан такой высокой честью?

Проигнорировав издевательское приветствие, я посмотрел на ник Грандмастера. Никакого знака убийцы игроков там не висело. Далтона волшебник не трогал.

— Я соскучился, — я сделал страдальческое выражение, — Но теперь я снова в порядке. Даже секундного взгляда на твое лицо достаточно, чтобы ко мне вернулись силы. Спасибо за прием, маг Илир. Пойдем, Дарая.

— Что?! — Илир явно не ожидал такого исхода, — Ты надо мной издеваешься, что ли? Алистер!

Разумеется, Илир заслуживал более содержательного разговора. К сожалению, сейчас у меня не имелось на это не времени, ни настроения. Последний наш разговор закончился не на лучшей ноте. Пока я не был готов его продолжить.

— Слушай, — я обернулся напоследок, — Скажи мне, если услышишь что-то о странное об Убийственных заклинаниях, ладно? Это нужно не для меня и это очень важно. Поговорим когда-нибудь потом. Я сейчас правда очень занят.

Илир, все еще бурлящий от возмущения, ничего не сказал, но кивнул. Несмотря на взрывной характер, он всегда отличался способностью отличать важные вещи от неважных. Я знал, что могу рассчитывать на мага, даже если мы больше не были друзьями.

— Ему можно доверять? — спросила Дарая, когда мы покинули дом волшебника, — Нельзя, чтобы слухи о баге распространились по Игре. Лидия будет крайне недовольна, если узнает, что ты намекнул кому-то о возможных неполадках. И… откуда вы друг друга знаете, если не секрет?

— Мы раньше входили в одну группу и охотились вместе на монстров, — я не стал вдаваться в подробности, — И да, ему можно доверять. Илир никому ничего не скажет, даже если о чем-то догадается.

На этом мы с Дараей и расстались. Завтра нас ждал первый квест в составе гильдии Алой розы.

Глава 6. Первый квест

— Кхм, — мужчина по имени Мар окинул нас с Дараей оценивающем взглядом. Похоже, он был немногословен — и не очень доволен новым приобретением, — Кхм.

Я понимающе усмехнулся. Мар был лидером группы игроков в составе гильдии Алой розы. Как сказал Ингмар, последние пару недель они безуспешно пытались победить какого-то редкого босса. Глава гильдии решил отправить нас в помощь подчиненным, но, похоже, забыл спросить мнение Мара по этому поводу. Лидер группы встретил нас не слишком дружелюбно. Его товарищи — две девушки — Маг и Ниндзя — и парень — Воин — тоже не выглядели довольными пополнением.

— Мы сделаем все возможное, чтобы помочь с квестом, — неизменно вежливая Дарая обратилась к Мару. Откровенно говоря, в отличие от мужчины, у нас было больше причин для недовольства решением Ингмара. Мы изначально присоединялись к гильдии, чтобы натйти информацию о происшествии с Далтоном, а не участвовать в квестах. Поручение Ингмара пришлось совершенно некстати, но отказываться было рискованно. Нам и так удалось попасть сюда только чудом. Было бы обидно вылететь из гильдии так быстро.

— Хорошо, — Мар кивнул, — Расскажу коротко, что вас ожидает. Монстр, на которого мы охотимся, живет в Истмарских лесах…

— В Истмарских лесах? — я невольно перебил говорящего, — Это же отсюда неделя ходу!

— Мы пользуемся порталом, — вмешалась девушка-Священник. Я уже успел познакомиться с ее уровнем и знал, что за субтильной фигурой и невинным лицом скрывается умелый игрок. Девушку звали Элиза, — Его устроили в прошлом году.

Я мысленно присвистнул. Порталы, вещь крайне удобная, в игре встречались нечасто и принадлежали, в основном, королевскому двору и храмам, контролируемымNPC. Игроки тоже могли устроить личный портал, но для этого требовалась помощь одного или нескольких высокоуровневых Магов и огромное количество денег. Способности порталов отличались в зависимости от уровня создателей. Простые порталы могли переносить людей только в пределах одного королевства, но существовали и те, что могли забросить на другой материк. Из-за стоимости даже простенького портала их устройством обычно занимались исключительно гильдии — из числа тех, что могли позволить такую высокую цену.

Мар недовольно покосился на меня и Элизу, перебивших рассказ. Мы оба замолчали.

— Монстр — это огромный пчелиный улей во главе с маткой, — продолжил он, — Чтобы уничтожить его, нужно убить матку, которую охраняют остальные пчелы. До сих нам ни разу не удалось к ней подобраться. Пчел невероятно много, они очень быстры и кусают ядом. По отдельности они не наносят большого урона, но вместе быстро расправляются даже с крупным противником.

— Броня помогает от укусов? — спросила Дарая.

— Мы все используем лучшее, что у нас есть, — ответил парень-Воин по имени Аркер. Он бы худым и высоким, даже выше валькироподобной Дараи, — Но они все равно проникают даже через малейшие щели. И постоянно лезут в глаза. Ни черта не видно. Хоть на ощупь передвигайся.

— Вы не пробовали использовать огонь? — выдал я первую пришедшую в голову идею, — Отбиваться факелами или попытаться поджечь их с помощью магии? Или кому-то отвлечь рой и выстрелить в матку издалека?

Мар поморщился.

— Это не сработало, — признался он, — Их слишком много, чтобы атаковать файерболами. Тем более, что так можно сжечь весь лес. Спасибо нам за это не скажут.

В словах Мара была логика. Истмарские леса были популярным местом охоты и отдыха игроков. Гильдия Алой розы, рьяно пекущаяся о своей репутации, не могла позволить стать причиной пожара в таком популярном месте.

— Может, попытаться расстрелять с расстояния? — предложила Дарая, — Я могу попробовать.

Мар покачал головой.

— Пчелы слишком плотно окружают матку, чтобы толком прицелится. Тем более мы не знаем, где в ее броне уязвимые места. Стрелять наугад — так себе затея. Попробуем, если ничего другого не сработает.

— Значит, у вас уж есть план? — спросил я.

— Мы воспользуемся мобильным порталом, — сказал Мар, — Аркер и Элиза отправятся прямо к рою. Аркер с порталом пробьется к матке, Элиза будет следить, чтобы его здоровье не упало. Мы с Лейной будем ждать его в установленном месте. Когда Аркер доберется до матки, то воспользуется порталом и перенесется к нам. Тогда мы и уничтожим матку без помех со стороны пчел.

Я мысленно присвистнул. Мало того, что у гильдии Алой розы имелся собственный портал для перемещений по пространству Игры, они могли позволить приобрести мобильные порталы для простых игроков. Такие порталы позволяли перемещаться на расстояние максимум нескольких километров, но даже при этом стоили баснословно дорого. Мобильные порталы было удобным средством, чтобы при случае быстро унести ноги от слишком сильного монстра.

— Дешевле будет сделать подкоп, — заметил я, — Может, лучше наймем какого-нибудь быстрого гнома?

Недоуменная тишина была ответом. Идея, конечно, была не самой изящной, но я при охоте на монстров занимался и более нелепыми вещами.

— Ладно, что требуется от нас с Дараей? — спросил я поскольку никто не поддержал гениальный план. Мар слегка поморщился.

— Будете на подхвате у Элизы. На случай, если пчелы нападут и на нее. Проводите ее к нам, когда Аркер и матка телепортируются.

— Может, Дарае пойти с вами? — предложил я, — Она хороший Лучник.

— Нет, — ответил Мар. В его глазах отчетливо читалось: «Я не оставлю своего человека наедине тобой». Как и остальные, он не особо доверял игроку, скрывающему уровень и класс.

На этом обсуждение плана охоты закончилось. Основное действо решено было отложить на завтра. Сегодня группа планировала отправиться через портал в Истмарский лес и определиться с местом битвы с боссом.

Путешествия через портал не были для меня в новинку, но жадная натура не могла не порадоваться, что в этот раз путешествие обошлось бесплатно. Сам Истмарский лес, несмотря на многочисленные елейные отзывы, не произвел особенного впечатления. Я никогда не был большим фанатом природы и не обладал развитым чувством прекрасного. В отличие от той же Элизы, которая вертела головой по сторонам с восторженным взглядом.

— Может, устроим яму с кольями? — предложил я, пока группа брела по лесу в поисках подходящего места, — Если монстр телепортируется прямо на дно, даже сражаться не придется.

Мар одарил меня долгим взглядом.

— Что за странная страсть к копанию? — спросил он, — В любом случае, идея с ямой не сработает. Аркер ведь переместится вместе с монстром.

Выбрав небольшую поляну примерно в километре от обиталища монстра и настроив мобильный портал, члены группы разлогинились, условившись о времени завтрашней встречи. Я изобразил, что тоже собираюсь выйти из Игры, но, конечно, остался на поляне вместе с Дараей.

— Не теряем ли мы время, участвуя в этой охоте? — спросила она, как только остальные игроки скрылись из вида, — Даже если удастся усыпить их бдительность, не факт, что гильдийцы знают что-то о происшествии.

— Есть другие варианты? — я пожал плечами, — Подождем еще немного. Заметила, что они, похоже, не в курсе смерти Далтона? Никто не паникует от его исчезновения, во всяком случае, открыто. И все же гильдийцы — единственные, с кем он проводил время в тот вечер. Они могли что-то видеть.

Дарая кивнула, соглашаясь. Она не стала долго задерживаться и тоже вернулась в реальный мир, оставив меня ночевать посреди леса. Ситуация, по правде говоря, была нерадужная. Время в Игре шло в четыре раза быстрее, чем вне Игры. Если для остальных встреча была назначена на следующий день, то мне предстояло куковать в одиночестве почти четверо суток. Я развлекал себя, как мог, но все равно был не очень доволен таким времяпрепровождением.

Наконец, долгое ожидание подошло к концу. Мар напоследок коротко проинструктировал команду, и мы с Дараей, магом Элизой и воином Аркером направились к логову монстра. На первый взгляд полянка с большим деревом посредине выглядела мирно, но доносящееся из дупла мерное жужжание пчел предупреждало об обманчивости впечатления. Само дупло было в несколько раз больше реального и давало представление о том, какого размера ожидается босс.

Элиза, Дарая и я устроились в некотором отдалении от поляны, но так, чтобы с позиции открывался хороший обзор. При нашем приближении жужжание пчел стало громче, но пока насекомые не появлялись из дупла. Аркер облачился в броню и достал мобильный портал.

— Удачи, — ободряюще улыбнулась Элиза, поднимая жезл. Аркер кивнул и побежал к дуплу.

Стоило ему ступить на поляну, как дупло просто взорвалось черным облаком пчел. Мгновение — и Аркер оказался полностью окружен жужжащими насекомыми. Его было едва видно. Полоска здоровья воина начала быстро ползти вниз, и Элиза быстро пробормотала заклинение, направляя жезл в сторону товарища. Для нас с Дараей занятия не было, и мы просто наблюдали за тем, как разворачивается первая часть охоты.

Наконец — с сильно просевшим, несмотря на усилия Элизы, уровнем здоровья — Аркер добрался до дупла. Рой пчел окружал его плотным коконом. Если бы не усилия Элизы, кастовавшей заклинания на пределе возможностей, парень давно был бы мертв. Теперь было понятно, почему команда хотела выманить матку подальше от охраняющих ее насекомых. Сражаться с боссом в окружении жалящих ядом бестий было решительно невозможно.

С негромким хлопком Аркер исчез — хотелось надеяться, что вместе с боссом, которого мы так и не увидели. Элиза быстро открыла инвентарь и выудила какое-то зелье.

— Повышает ману, — коротко пояснила она, залпом опрокидывая содержимое бутылька, — Ребятам еще может понадобиться моя помощь.

Я оглянулся напоследок на потерявший матку рой, летающий вокруг дупла и поспешил за магичкой, уже несущейся навстречу друзьям. Несмотря на высокий уровень исцеляющей магии, показатели силы и скорости девушки оставляли желать лучшего. Очень скоро мне надоело плестись со скоростью беременной улитки. Жестом я попросил девушку остановиться и без лишних рассуждений закинул ее на плечо.

— Так будет быстрее, — заметил я на удивленное бормотание за спиной.

За пару десятков метров до места сражения с боссом, я притормозил и опустил девушку на землю. Щеки Элизы раскраснелись то ли от бега, то ли от смущения. Готов был поспорить, в реальной жизни магичка была совсем юной девушкой.

Аккуратно заглянув сквозь заросли на поляну, мы, наконец, увидели босса во всем великолепии. Открытие было неприятным. Мало того, что в длину монстр достигал больше метра, он был покрыт толстым хитиновым панцирем и имел огромное жало. В отличие от своего прообраза из реальной жизни, в Игре матка умела летать — и делала это очень проворно. Аркеру, Лейле и Мару приходилось нелегко, сражаясь с монстром, нападающем сверху. Урон, нанесенный боссу мечами, был пока совсем небольшим. Заклинания Лейлы тоже действовали слабее ожидаемого. Пока перевес явно был на стороне монстра.

Не медля, Элиза начала кастовать заклинания. Дарая повернулась ко мне.

— Думаю, стоит помочь.

Мар не оставил никаких инструкций относительно наших действий после телепортации монстра и в целом относился к нашему присутствию как к досадной помехе, но Дарая была права. Если мы хотели добиться расположения гильдийцев, то не могли оставаться в стороне от охоты на монстра.

— Ты сможешь попасть ей в глаз? — спросил я, наблюдая за ходом боя. Несмотря на помощь уже истощенной Эльзы, положение команды не думало улучшаться. Скорее напротив: показатели здоровья игроков падали быстрее, чем босса. Матка несколько раз задела их отравленным жалом и яд, видимо, продолжал действовать.

— Скорее всего, — ответила Дарая, — У тебя есть план?

Я промычал что-то нечленораздельное. План у меня имелся, но я был совсем не уверен, что его удастся воплотить в жизнь.

— Выстрели ей в глаз, — велел я Дарае, — Потом беги за мной, но на отдалении. Когда я дам команду, выстрели во второй. Но не раньше, хорошо?

Дарая коротко кивнула, не спрашивая подробности. Она тщательно прицелилась и спустила тетиву. В яблочко! Стрела угодила прямо в глаз насекомому-переростку. Матка издала противный скрежещущий звук и обратила внимание на нового врага.

— Эхей! — крикнул я, отбегая от Эльзы и Дараи вглубь леса и размахивая мечом для пущей убедительности, — Поймай меня!

Матка устремилась в погоню, и я поднажал. Насекомое летело быстро, и даже мой высокий уровень скорости позволял лишь ненамного оторваться от монстра. Краем глаза я увидел, что Дарая следует за нами. Пока все шло по плану. Оставалось надеяться, что я не получу жалом в спину.

Наконец, я добрался до соседней опушки — небольшого кусочка леса, свободного от деревьев. Прошло всего пара минут, но вымотали они как час бега. Достигнув края опушки, я остановился.

— Давай! — скомандовал я Дарае. Стрела устремилось вверх. Снова прямое попадание! Матка снова завопила, бешено крутясь в воздухе вокруг своей оси. Я опять закричал, привлекая внимание, и насекомое устремилось вниз. Не видя цели, оно опустилось на середину опушки.

С громким криком монстр провалился в замаскированную посередине поляны яму и оказалось насквозь проткнутым острыми кольями.

На поляне воцарилась тишина. Я осторожно подошел к краю ямы. Матка была мертва.

— Мы победили? — раздался за спиной недоверчивый голос Элизы. Когда я увел монстра от прежнего места, вся группа последовала за нами. Теперь все они стояли у меня за спиной, разглядывая поверженного монстра.

— Я же говорил, что яма — это хорошая идея! — попытался я развеять неловкое молчание. Мар окинул меня странным взглядом.

— Твоя правда, — после недолгого молчания признал он. После этих слов все как будто выдохнули и заулыбались. Это была победа, — Признаюсь, я вас недооценил. Отличный план. Сами мы бы вряд ли обошлись без потерь, даже если бы победили.

— Когда ты успел все подготовить? — Элиза выглядела самой счастливой. Для Священника не было ничего хуже, чем терять членов команды. Она была рада, что все закончили задание живыми и здоровыми.

— Чуть задержался в прошлый раз, чуть пораньше залогинился сегодня, — расплывчато ответил я. Не признаваться же, что я провел здесь четверо крайне скучных суток. Устройство ямы немного меня развлекло и дало возможность чуть-чуть прокачать Силу.

Победа над сильным монстром дала нам всем по паре уровней и приличное количество очков опыта. Особого лута из монстра не выпало, но, как выяснилось, его яд стоил очень хороших денег. Собрав, насколько возможно, драгоценную жидкость, мы покинули лес через портал, из которого пришли.

К моменту возвращения на город уже опустился вечер. Мар написал кому-то из товарищей и выяснил, что гильдия Алой розы по обыкновению проводила вечер в трактире «Можжевеловый куст». Мар предложил присоединиться к согильдийцам. Ему наверняка не терпелось доложить Ингмару о выполнении сложного задания.

Внутри «Можжевелового куста» было необычно многолюдно — даже с учетом присутствия членов гильдии Алой розы. Наше появление никто не заметил. Все внимание было направлено в центр зала, где уже образовалась толпа. С трудом протиснувшись сквозь плотную стену спин, мы с Дараей смогли увидеть, что вызвало такой взрыв интереса.

В центре комнаты стоял недавний покойник воин Далтон и беспечно улыбался.

Глава 7. Возвращение Далтона

— … и только тогда они восстановили мой аккаунт, — закончил Далтон пламенный рассказ, содержание которого мы благополучно пропустили. Остальные, более удачливые, ободряюще-возмущенно зашумели.

— А нашли того, кто взломал? — спросил кто-то. Я, наконец, понял, что происходит. Видимо, Далтон объяснил свое отсутствие в Игре взломанным аккаунтом — история, которую ему, несомненно подсказала Компания. Конечно, для Компании это было не лучшей рекламой, но все равно удачнее варианта, где все узнали бы о баге, полностью стирающем аккаунт. Взломы топовых игроков хоть и редко, но случались, а вот такие масштабные баги неясного происхождения могли полностью разрушить репутация Игры. Тем более, что Далтону требовалось объяснить согильдийцам изменения, произошедшие с его персонажем, восстановленным по памяти. Теперь он мог свалить все на неизвестного преступника.

— Не знаю, — Далтон равнодушно пожал плечами, — Главное, он не успел сделать ничего критичного с персонажем.

Постепенно толпа вокруг Далтона, закончившего с рассказом, рассеялась. Наша группа осталась на месте. Глава гильдии Ингмар, которому мы должны были доложить о выполнении креста, сидел по правую руку от Далтона и вел негромкую светскую беседу.

— Ингмар, — обратился Мар. Мужчина поднял голову, разглядывая нашу разношерстную группу, — Мы, наконец, справились с квестом. Все целы и невредимы.

— Отлично! — Ингмар выглядел искренне довольным результатом. Я заметил, что сегодня рядом с ним не было Ричарда. Похоже, гильдиец либо не выдержал позора поражения, либо попал в опалу к главе гильдии за небольшое читерство в поединке с Дараей, — Поздравляю, Мар. Вы хорошо поработали.

Команда, особенно Элиза, заулыбалась. На этом фоне наши с Дараей постные физиономии не могли не привлечь внимания.

— Как показали себя новые товарищи? — спросил Ингмар, бросив короткий взгляд в мою сторону. Похоже, за прошедшее время он так и не воспылал ко мне особой любовью.

— Отлично, — прямой как рельса Мар не заметил настроения босса и ответил искренне, — На самом деле это план Алистера позволил нам расправиться с монстром так быстро. Если бы не они с Дараей, без потерь бы не обошлось.

Я невольно проникся уважением Мару. Главе группы наверняка было трудно признать, что они обязаны успехом новичкам. Тем более таким скандальным, как мы с Дараей.

— Неужели? — Ингмар недоверчиво со не оттаял. Скучный тип.

— Так это и есть тот самый Алистер? — вмешался Далтон, с самого начала внимательно следящей за беседой, — Тот самый парень, который отказывается раскрывать уровень и класс? Я уже наслышан о ваших похождениях. Победили Ричарда, ха? Жалко, я не видел.

Я мысленно поморщился. За это я и не любил большие гильдии. Наряду с достойными людьми типа Мара и его группы, там всегда встречались типы вроде Ричарда и Далтона.

— Слушай, может, все-таки теперь поделишься уровнем? — тем временем продолжил Далтон, — Или боишься, что начнут завидовать?

Он картинно засмеялся, и я едва удержался, чтобы не скривиться.

— Нет.

Вокруг повисла неловкая тишина. Далтон был не готов к резкому ответу, а Мар с ребятами и вовсе оказались свидетелями неловкого разговора без их желания. Единственное равнодушное лицо в группе принадлежало Дарае, которая продолжала радовать хладнокровием.

— Мы пойдем, пожалуй, — сказал я Ингмару, пока Далтон не пришел в себя, и удалился в глубину зала. Воспользовавшись возможностью, остальные улизнули следом. Желания продолжать неловкий разговор ни у кого не возникло.

Остаток вечера мы с Дараей провели в компании гильдийцев, праздновавших возвращение Далтона. После разговора с героем празднования у меня не было настроения собирать информацию — цель, ради которой мы, собственно, и вступили в гильдию — поэтому на разведку отправилась Дарая. Я между тем решил связаться с Лидией. К сожалению, ничего нового агент Компании не сообщила. Далтон по-прежнему не помнил, что с ним произошло. В его инвентаре, восстановленном по памяти, не имелось ничего потенциально опасного. В последнее поверилось не сразу, о чем я не преминул сообщить Лидии.


Алистер: Ты абсолютно уверена, что ни один из его предметов не мог вдруг сорваться с катушек? Вы их все проверили?


Лидия: Не все носят в инвентаре миллион рандомных предметов, Алистер. У Далтона было не так уж много артефактов, в основном редкое оружие, и все высшей пробы. Их проверили наши лучшие специалисты. Багов в них не было.


Я цокнул разочарованно. Если бы один из трофеев Далтона обратился против хозяина, это было бы очень иронично. Пришлось, однако, развивать другую версию.


Алистер: Ты можешь найти мне список всех, кто был в тот вечер в трактире? До того момента, когда информация стерлась. И отдельно — не появилось ли у кого-нибудь после того вечера знака убийцы?


Лидия: Полагаешь, мы об этом не подумали? Список отправляю, убийц среди них нет. Но информация за полчаса до и после происшествия стерлась. Теоретически в этот промежуток кто-то мог прийти и уйти.

И да — неплохо бы тебе поторопиться.


При виде последнего сообщения я заскрежетал зубами. Лидии легко было говорить, сидя в уютном офисе, пока мы, сбившись с ног, искали хотя бы крупицы информации. Версия с артефактом, видимо, окончательно провалилась. Большие надежды — учитывая характер Далтона — я возлагал на версию с возможным убийцей, но пока ничего не говорило в ее пользу. Убийства игроков в Игре, в принципе, случались нечасто. Это грозило получением знака убийцы, с обладателями которого игроки старались не связываться. К сожалению, ни один посетитель «Можжевелового куста» Далтона не трогал. Во всяком случае, ни один, присутствовавший в трактире на момент происшествия.

Я крепко задумался. Пусть маловероятная, но версия об убийстве Далтона, все не выходила из головы. Что, если он с кем-то подрался или стал жертвой нападения? Что, если оружие этого неизвестного вызвало баг, стерший его персонажа? Минутного знакомства с гильдийцем хватило, чтобы понять, что у него полно врагов.

Решившись, я открыл вкладку игрового форума и оставил короткое анонимное объявление. Если Далтона пытался кто-то убить, я был намерен это выяснить.

— У тебя все в порядке? — просил Мар, заметив, что я не участвую в разговоре. Не зря мужчину назначили главой группы. Он действительно внимательно следил за настроением в коллективе, — Ты и не ешь ничего весь вечер. Конечно. Кухня в «Можжевеловом кусте» теперь не то, что раньше…

— А что случилось? — спросил я исключительно, чтобы поддержать светскую беседу. Я был из тех людей, которые с голодухи готовы съесть даже подошву. Проблемы высокой кухни не входили в круг моих интересов.

— Ты что, не слышал? — судя по удивленным лицам Мара и других членов группы, ребята не разделяли мою пищевую неразборчивость, — «Можжевеловый куст» греел по всему королевству из-за своей кухни! Шеф-поваром у них был игрок, да еще и прокачавший Ремесло до какого-то невероятного уровня. Блюда у него получались в разы лучше, чем у NPC. Правда, с месяц назад он куда-то пропал… Теперь гильдия ходит сюда больше по привычке.

Я промычал что-то нечленораздельное в неудачной попытке показать сочувствие. По моему мнению, гильдии Алой розы больше следовало беспокоиться о поведении воинов, чем об их желудках.

Ближе к полуночи игроки начали постепенно разлогиниваться. Ингмар покинул трактир одном из первых, а вот Далтон задержался. Он выглядел так, словно кого-то ждал. Меня это заинтересовало, и я спросил у проходящего официанта, не в курсе ли тот, почему гильдиец не выходит из Игры.

— Не уверен, — вежливо ответил NPC, но господин Далтон сегодня спрашивал о моих коллегах. Ночная смена еще не заступила; возможно господин Далтон ждет их.

Кого бы там ни ждал гильдиец, удача сегодня была ни на его стороне. Никто так и не появился. В конце концов, Далтон тоже вернулся в реальный мир. В зале остались только пара запоздалых выпивох, да мы с Дараей.

— Как успехи? — спросил я, когда девушка вернулась, — Удалось что-то выяснить о том вечере?

Дарая покачала головой.

— Все говорят, что Далтон вел себя как обычно. Вообще ничего особенного ни в тот вечер, ни перед этим не происходило. Во всяком случае, согласно словам гильдийцев.

— Угум, — отчет Дараи разочаровывал, — У него не было с кем-то конфликтов в последнее время?

— Насколько я поняла, нет. Далтона в гильдии мало кто любит, но связываться не решаются. У него очень высокий уровень и вздорный характер.

Все, перечисленное Дараей, я уже заметил, так что от ее расследования действительно было мало толку. Я постепенно начал сожалеть, что мы потратили столько времени, чтобы попасть в гильдию Алой розы. Гильдийцы пока не сообщили ничего интересного, и втереться в доверие к Далтону тоже не вышло. Меня не отпускала мысль, что он мог помнить больше, чем сообщил Компании, но проверить это пока не представлялось возможным. Как бы сильно мне не хотелось быстрее разгадать этот ребус, я не собирался поступаться гордостью и пресмыкаться перед неприятным гильдийцем.

Отпустив Дараю, я отправился прямиком к трактирщику, чтобы снять номер на ночь. Ночевать на постоялых дворах не входило в число моих любимых занятий, но оставалась еще одна версия произошедшего с гильдийцем, которую требовалось проверить. Если Далтон погиб не из-за своих действий или внешнего участия, возможно, дело было в месте, в котором все произошло? Что, если баг находился в комнате, в которой остановился гильдиец? Единственным способом проверить было проследить, что происходит в комнате в течение ночи. И желательно прихватить с собой испытуемого.

Получив ключи от комнаты, где останавливался Далтон, я поднялся наверх. Номер, несмотря на заверения трактирщика о невероятном комфорте, был довольно стандартным для постоялых дворов. Откровенно говоря, меня удивило, что гордец Далтон остановился в таком аскетичном по его меркам жилище. Я сделал мысленную заметку попытаться выяснить это позднее.

Оглядевшись, я остановился возле камина. Кровавого пятна на месте, где погиб Далтон, уже не было, но я прекрасно помнил гротескную картину. Не обнаружив в несчастном камине и куске пола ничего интересного, я раскрыл инвентарь. Для чистоты эксперимента испытуемый должен был провести ночь на месте стертого игрока, чего сам я не мог сделать по понятным причинам. Я вытащил из хранилища клетку с кроликом.

Несмотря на намеки Лидии, назвавшей мое хранилище складом рандомных предметов, кролик не проживал в инвентаре на постоянной основе. Это было невозможно для живых существ, неизменно погибающих без пищи и свежего воздуха. Я купил животное по пути в трактир, объяснив удивленному Мару и другим членам группы, что хочу приготовить животину на ужин. Те наверняка удивились, что я вообще тратил время, прокачивая навык готовки, но дипломатично промолчали.

— Не переживай, — сообщил я кролику, осуждающе поглядывающему на меня из клетки красными глазами, — Я не буду тебя есть. Не люблю крольчатину.

О том, что его могла ждать гораздо худшая судьба, кролю я решил не сообщать.

Спать пока не хотелось, и я, так и не прикоснувшийся к ужину, велел принести еду в номер. Довольно скоро в дверь постучал один из официантов и начал накрывать на стол. Приглядевшись, я с удивлением обнаружил, что это был не NPC.

— Ты реальный игрок? — вопрос вырвался быстрее, чем я успел подумать о его уместности, — Ээ… Гидеон?

Парень улыбнулся, глядя на мое смущенное лицо. Для человека, тщательно отстаивающего свою приватность в Игре, такой вопрос был довольно непоследовательным. Какое мне дело было до того, что парень не просто выбрал класс Ремесленника, но и решил поработать простым официантом? Не все в Игре мечтали охотиться на монстров и спасать принцесс.

— Ага, — кивнул он, нимало не смутившись чужой бестактностью. Мой вопрос выдернул его из каких-то своих мыслей. Возможно, сказывалась ночная смена, но парнишка выглядел каким-то потерянным, — Я хочу стать Поваром, но для этого сначала нужно поработать официантом. Потом подмастерьем. Это долгий путь.

— О, здесь ведь раньше работал знаменитый повар, — похвастался я новыми знаниями, — Хочешь быть как он?

— Надеюсь.

— Слушай, — мне вдруг пришло в голову, что персонал трактира тоже мог знать что-то о происшествии. Если памятью NPC могла заняться Компания, то живого игрока лучше было спросить лично, — Ты не помнишь, как здесь несколько дней назад останавливался Далтон? Не знаешь, что он тут делал?

Ээээ, нет, — по лицу парня пробежала легкая тень. То ли он тоже недолюбливал гильдийца, то ли нашел вопрос странным, — У меня закончилась смена, и я вышел из Игры. А что такое?

— Да ничего, — я махнул рукой, — Просто все думаю, как у него украли аккаунт. Вряд ли это связано, конечно, с тем, что он здесь остановился.

— Думаю, нет, — Гидеон задумался, — Кстати, можно спросить? Зачем в принесли с собой кролика?

Я серьезно посмотрел на парня.

— Это мой друг.

Парень поспешил ретироваться, оставив меня наедине с новым приятелем.

Наша с кроликом ночь — даже произнося в голове эту фразу, я непроизвольно поморщился — не принесла удовлетворения ни мне, ни животному. С кролем, проведшим несколько часов на месте убиенного Далтона так ничего и не произошло. Я устроился в самом дальнем углу и прилежно наблюдал за клеткой все это время, хотя с гораздо большим успехом мог бы пойти домой. Когда за окном забрезжил рассвет, бесполезность затеи стала очевидна. Причина произошедшего с Далтоном находилась не в этой комнате.

Я забрал клетку с кроликом и отправился домой. Всегда ненавидел спать в незнакомых местах.

Глава 8. Кролик и роза

Проснулся я от деликатного стука, доносящегося от входной двери. Часы показывали десять утра, а это значило, что проспал я всего около пяти часов. После нескольких дней ночевок в лесу и напряженного квеста этого было вопиюще мало. Я решил игнорировать нежданного гостя и поглубже зарылся в одеяло.

Стук повторился, на этот раз настойчивее. Я нехотя открыл глаза и наткнулся взглядом на проклятого кролика. Прошлым вечером вместо того, чтобы вернуть в инвентарь, я притащил клетку в руках и поставил на прикроватный столик. Судя по выражению морды и запаху из клетки, кроль был не очень доволен обращением

— Радуйся, что я тебе не съел, — сообщил я вонючке и выполз из кровати.

Прихватив клетку, я буквально скатился по лестнице вниз и открыл входную дверь. На пороге стояла Дарая и выглядела она не в пример лучше невыспавшегося меня.

— Доброе утро, — на ее лице отразилось что-то похожее на удивление. Я, тем временем, был не менее удивлен тем, что начал различать хоть какие-то эмоции на лице девушки. Обычно оно было совершенно непроницаемым, — Вы… спали?

— Чем я еще должен был заниматься в такой час? — я сделал шаг в сторону, пропуская Дараю К счастью, вчера я завалился спать в обычной одежде и теперь мог не смущать девушку своей коллекцией кальсонов, — Веришь или нет, я не провожу двадцать четыре часа в сутки, думая о благополучии Компании.

— О… я не это имела ввиду, — Дарая прошла вглубь комнаты. Она была слишком вежлива, чтобы беззастенчиво смотреть по сторонам, но скользящий по комнате взгляд выдавал любопытство, — Я думала, вы вообще не спите. У вас ведь нет тела, вы не можете уставать.

В Игре можно было спать, но мало кто пользовался такой возможностью, не желая зря тратить игровое время. Поговаривали, что сон в Игре не позволял полноценно отдохнуть, и игрокам приходилось досыпать, сняв VR-шлем. Даже самые упертые игроки не пропадали в виртуальной реальности сутками. Всем требовалось разлогиниваться время от времени, чтобы хотя бы поесть, и тогда сонливость обязательно брала свое.

— Я тоже так думал, — признался я. Мы переместились в кухню, и я зашуршал по полкам в поисках еды, — Но все оказалось сложнее. Моему мозгу — что бы он сейчас из себя не представлял — тоже нужна перезагрузка. Я не могу поддерживать его в сознании бесконечно. Возможно, это и не сон в прямом смысле, но по ощущениям ближе всего к нему.

— Оу, — Дарая задумалась, — Простите за бестактный вопрос.

-Ничего. Странно, что ты этого сама не знаешь. Как Компания готовила тебя в качестве моего помощника? Лидия на самом деле не утруждается.

— Это не ее вина, — Дарая покачала головой, — Просто информация о вас засекречена даже среди сотрудников Компании. Только люди с высокими должностями имеют доступ к этим материалам. Большинство вообще не знает о вашем существовании.

Откровение Дараи меня не удивило, но я все равно остался при мнении, что Лидии следовало лучше проинструктировать подчиненную.

— И я устаю, чтобы ты знала, — заметил я, ставя чайник, — Не знаю, как это работает, но мне тоже периодически нужен отдых. Так что не воспринимай меня как супермена.

Дарая кивнула. Я разлил чай по чашкам и выложил нашедшееся в шкафчиках печенье. Комната заполнилась мягким цветочным ароматом. Пусть я потерял тело, виртуальная реальность позволяла насладиться вкусами и запахами.

— У вас очень красивый дом, — заметила девушка, грызя печенье. Было трудно не согласиться. Обычно игроки не тратили деньги на покупку недвижимости. Для отдыха и встреч с друзьями существовали таверны, для короткого отдыха — постоялые дворы, а для сна игроки возвращались в реальный мир. Застрявшему в виртуальной реальности мне требовалось, однако, постоянное место жительства. Накопив денег, после энного количества времени скитания по постоялым дворам, я прикупил этот домик. Построенный в средиземноморском стиле из дерева и камня, дом пришёлся мне по душе просторными комнатами и большими окнами. Это было приятное холостяцкое гнездышко, которое содержала в чистоте специально нанятая женщина-NPC.

Настойчивое шуршание отвлекло меня от бесцельной болтовни с Дараей. Кролик, завидев еду, возбудился и потребовал порцию. Пришлось скормить животному пару печений. Я сомневался, что это подходящая еда для кролика, но за неимением лучшего приходилось довольствоваться имеющимся. Я все еще не решил, что делать с животиной, продолжавшей смотреть на меня со смесью недовольства и презрения, но мысленно сделал заметку прикупить ему травы и морковки.

Заметив направленный на кролика взгляд Дараи, я поспешил объяснить девушке неожиданно проявившуюся во мне любовь к животным. Девушка сочла идею о баге в комнате интересной и разочаровалась, когда узнала, что эксперимент не принес результатов.

— Что мы будем делать дальше? — спросила она, когда рассказ закончился, — Мы проверили артефакты Далтона, комнату, где он останавливался. Мы знаем, что среди его окружения нет убийц. У меня больше нет никаких версий.

— Мы наверняка что-то упускаем, — заметил я, — Может, кто-то напал на него, и баг случился, когда Далтон пытался залечить рану? Или он все-таки использовал какой-то артефакт, о котором не рассказал Компании. Может, он врет о потере памяти, но хочет скрыть, что привело к багу по какой-то причине. Вариантов много, вопрос, как к ним подступиться.

Мы оба замолчали, задумавшись. Повисшую тишину прервал звук входящего сообщения. Извещение пришло одновременно и мне, и Дарае. Это был вызов на экстренное собрание гильдии.

— Что там случилось, интересно? — спросил я в воздух и принялся собираться. Пока мы не выяснили подробности происшествия с Далтоном, приходилось прикидываться прилежными гильдийцами.

В резиденции гильдии Алой розы было многолюдно и шумно. Большинство, как и мы, были не в курсе причины сбора и перешептывались по небольшим группам. Мы с Дараей присоединились к Мару и его людям, которые тоже были не в курсе происходящего.

Наконец, на помосте в начале зала появился Ингмар — глава гильдии, сопровождаемый нашим старым знакомым Далтоном. Лица обоих отнюдь не светились счастьем: если Ингмар выглядел мрачным и недовольным, то Далтон просто лопался от гнева. Я начал догадываться относительно повода для сегодняшней встречи.

— Добрый день, друзья! — при появлении Ингмара в зале воцарилась тишина, — Сегодня мы собрались по весьма неприятному поводу, касающемуся репутации гильдии. Вчера на форуме игроков было опубликовано анонимное сообщение, бросающее тень на одного из руководства гильдии. Прошу ознакомиться.

Ингмар махнул рукой и на стене появился текст сообщения.


от: Аноним


Прощу всех, у кого есть какая-нибудь неприглядная информация об Далтоне из гильдии Алой розы прошу сообщить на адрес почты ***@***.com. Подойдет любая мелочь. Вознаграждение гарантируется.


По залу прошелся возбужденный гул. Я попытался изобразить что-то вроде удивления на лице, но в результате был не уверен: актёрские способности оставляли желать лучшего. Это было сообщение, которое я не далее как вчера оставил на форуме игроков, и, судя по увиденному, оно уже успело обрасти кучей комментариев. Я пожалел, что не проверил почту перед выходом из дома. Что, если именно там крылась информация о возможных врагах Далтона? Меня все не оставляла мысль, что баг с уничтожением его персонажа возник в результате какого-то конфликта, закончившегося рукоприкладством.

— Как вы видите, это сообщение вызвало большой ажиотаж на форуме игроков, — Ингмар обвел зал суровым взглядом, — Слухи распространяются по всей Игре, при этом никаких доказательств, что Далтон сделал что-то плохое, нет. Я прошу всех, кто знает об истории этого сообщения, выступить немедленно. Возможно, это только первая информационная атака на нашу гильдию.

Народ начал переглядываться, но вперед, ожидаемо, никто не вышел. Лицо Далтона еще сильнее покраснело от гнева. Наконец, гильдиец не выдержал.

— На самом деле, у меня есть серьезные подозрения, кто это мог быть, — взгляд Далтона устремился ко мне, и люди начали оборачиваться в нашу сторону. Я изобразил как можно более невинное выражение лица. Это далось еще тяжелее, чем удивление, — Этот человек с самого начала доставлял гильдии неприятности! Он буквально вынудил руководство принять его в гильдию!

Вокруг снова начали перешептываться. История о нашем с Дараей вступлении в гильдию была у всех на слуху и уже успела обрасти разнообразными слухами. В основном неприятными, конечно.

— Тебе есть, что сказать, Алистер? — Ингмар жестом попытался остановить расшумевшегося подчиненного, но Далтон уже спрыгнул с помоста и направился к нашей группе. Толпа почтительно расступилась, — Скажешь, это не ты сделал?

Я пожал плечами.

— Не думаю, что обязан отвечать на вопросы. Тем более, заданные в таком тоне.

Далтон остановился совсем рядом, так что его лицо оказалось прямо напротив моего. Непроизвольно я сделал шаг назад — ненавижу, когда влезают в личное пространство. Гильдиец рефлекторное движение воспринял как знак слабости.

— Вот как? — он скривился в усмешке, — Тогда почему бы тебе не ответить на дуэли? Я вызываю тебя на поединок!

Вокруг раздались восхищенные вздохи.

— Ого!

— От Далтона другого и не ожидалось!

— Он размажет этого выскочку по стенке!…

Я закатил глаза. Дуэли всегда представлялись мне крайне бесполезным занятием. Победа в дуэли могла увеличить очки славы, но крайне незначительно по сравнению с победой над сильным монстром. В основном дуэли выступали как средство разрешения конфликтов между игроками, но по мне суеты в этом было больше чем пользы.

Перед глазами возникло короткое сообщение.


Игрок Далтон вызывает Вас на дуэль? Принять вызов?


Я, не колеблясь, нажал кнопку «НЕТ».

Глава 9. Первая зацепка

— Что? — Далтон взвыл вместе с толпой. Похоже, он не ожидал отказа, — Трусишь сразиться со мной?

Я пожал плечами.

— Не вижу смысла. Я не сделал ничего, чтобы обвинять в авторстве этого сообщение. С чего мне идти у тебя на поводу? Мне не интересны дуэли.

Далтон заскрипел зубами. Судя по лицам гильдийцев, мирный исход их разочаровал: дуэль с участием одного из лучших мечей гильдии обещала быть зрелищной. К сожалению, я действительно не испытывал большого желания участвовать в дуэли. Я и так в последнее привлек слишком много внимания. Если после завершения задания Компании я не собирался переехать в другой город (а я не собирался), следовало больше оставаться в тени. Я, вероятно, смог бы победить Далтона в бою на мечах, но моя самооценка не слишком страдала от упущенного шанса убедиться в своем превосходстве.

— Действительно, Далтон, — неожиданно вклинился в разговор Мар, — Вы с Алистером знакомы-то не больше суток. Зачем ему размещать такое сообщение? Мы охотились вместе, он достойный человек и игрок.

Я удивленно уставился на Мара. Вот уж не думал, что кто-то решится выступить в мою защиту, тем более с учетом настроя толпы. В иерархии гильдии Мар располагался ниже, чем Далтон, и требовалась определенная смелость, чтобы возразить воину. Впрочем то, что Мар принципиально-честен стало ясно еще когда он не стал скрывать от Ингмара мою роль в последнем квесте, пусть это и выставило мужчину не в лучшем свете.

— Алистер хороший человек, — пискнула откуда-то магичка Элиза. От осознания собственной смелости она густо покраснела и спряталась за спину Мара. На мгновение в зале установилась напряженная тишина.

— Довольно, — Ингмар неожиданно вышел вперед. Он жестом остановил уже готового взорваться возражениями Далтона, — Я услышал и увидел достаточно. Далтон — гильдия сделает все, чтобы выяснить, кто пытается опорочить твою репутацию. Алистер — если окажется, что это ты, будь готов вылететь из гильдии в ту же секунду.

Я согласно кивнул. У гильдийцев не было никакой возможности выяснить, кто стоял за сообщением, так что это была пустая угроза. Гильдия могла обратиться в поддержку за информацией, но Лидия не позволила бы моему имени всплыть на поверхность.

— Между тем, — Ингмар неожиданно продолжил, — Мне не нравится количество конфликтов, возникших в последнее время. Вам всем следует быть более терпимыми друг к другу. Поэтому я решил, что Алистер присоединится к зачистке подземелья, которую сейчас ведет отряд Далтона. Надеюсь, это поможет вам лучше поладить.

Далтон ничего не ответил — только потому, что почти задохнулся от возмущения. Я мысленно поаплодировал главе гильдии. Ингмар, несомненно, хотел избавиться от меня, и придумал для этого неплохой план. Ингмар рассчитывал, что я не выдержу находиться под руководством Далтона и, в конечном счете, добровольно выйду из рядов гильдии. Чего Ингмар не мог знать, так это того, что мы с Дараей и так не собирались задерживаться в рядах гильдийцев. Более того, близость к Далтону позволяла больше разведать о его исчезновении. Ингмар думал, что подкладывает нам свинью, но на самом деле невольно помог с расследованием.

Не слушая возражений Далтона, глава гильдии удалился, распустив собрание. Мар с компанией выглядели обеспокоенными, но тоже были вынуждены уйти. Скоро в зале не осталось никого, кроме меня, Дараи, Далтона и пары его людей.

— Надеюсь, вы не затормозите всю команду, — высокомерно процедил он, даже не пытаясь скрыть раздражение. Так же, как и я свое ликование. Разумеется, я не собирался сам заниматься сбором информации, общаясь с людьми Далтона. Для этого имелась Дарая, а я намеревался держаться в хвосте экспедиции. Напрягаться ради гильдии Алой розы в мои планы не входило.

— Подземелье уже почти зачистили, — сказал невысокий парень по правую руку от Далтона. У него был класс Ниндзя, отличавшийся повышенной скоростью и ловкостью, и неплохой уровень. Даже для Ниндзей парень был очень худ и низок, но узкие холодные глаза выдавали, что за аватаром скрывается далеко не подросток, — Остался только финальный босс. Подходите вечером к порталу. Мы отправляемся в семь часов.

Не прощаясь, компания Далтона ушла, оставив нас вдвоем с Дараей. На всякий случай я запомнил ник маленького Ниндзи — Рино. Он выглядел поинтеллектуальнее Далтона.

Выбравшись из здания гильдии, я первым делом проверил, не ответил ли кто на сообщение на форуме. В комментариях к самому сообщению творилась настоящая вакханалия. Поклонники гильдии Алой розы спорили с ненавистниками, а случайные участники подливали масла в огонь вопросами. Сообщений на почте было не в пример меньше, но все же больше, чем я ожидал. К сожалению, большая часть состояла из оскорблений гильдии и пары жалоб на неверность в любовных отношениях. Одно сообщение, однако, выделялось из общей массы.


От: Мельор

Здравствуйте. Не знаю, зачем вам эта информация, но если вы раздумываете, стоит ли иметь дело с Далтоном, мой совет — нет. Он подлец и предатель. Будьте с ним осторожны.


Я почуял запах свежей крови. Сообщение, однако, было слишком расплывчатым, чтобы сделать какой-то вывод. Я решил написать таинственному Мельору и попросить о встрече. Ответ пришел почти незамедлительно.


От: Мельор

Я могу встретиться с вами вечером.


Договорившись встретиться в шесть, за час до отправления на квест, я закрыл окно сообщений и обратил внимание на давно дожидающуюся объяснений Дараю.

— Вы действительно считаете, что баг случился, когда кто-то пытался навредить Далтону? Если это не так, то все наши усилия по вступлению с гильдию были впустую.

Я пожал плечами.

— Эта версия кажется самой вероятной. Сама подумай, я знаю Далтона всего пару дней, а уже готов прикончить его. Все случилось посреди ночи, в комнате на постоялом дворе, где он никогда до этого не останавливался. Что он там делал, если не ждал кого-то? Кого-то, кто в конце концов выпустил из Далтона всю кровь. Наверное.

Дарая немного помолчала.

— Жаль, что информация о происшествии стерлась, и сам Далтон ничего не помнит. С багами так всегда? Я в первый раз с таким работаю.

Я повнимательнее посмотрел на Дараю. Для новичка она была похвально уверена в себе и хладнокровна. Компания, видимо, еще не успела повлиять на нее сильно, и Дарая не вызывала у меня неприязни, в отличие от Лидии.

— Обычно да, — ответил я, — Иначе Компания не нуждалась бы во мне, чтобы искать причину багов. Я и сам, в некотором роде, ошибка программы. Если в Игре есть баг, рядом со мной он проявляется гораздо чаще, чем с обычными игроками. Разве тебе об этом не рассказывали? Или это тоже засекречено?

Дарая кивнула. Я пробурчал что-то нечленораздельное. Секрет или нет, Компании все равно следовало лучше проинструктировать Дараю.

До вечера, назначенной встречи с Мельором и квеста с Далтоном оставалось масса времени, и я вернулся домой досыпать. К моему удивлению, Дарая попросилась пойти вместе со мной.

— Мне очень понравился ваш кролик, — мне показалась, что девушка даже покраснела.

Дома я сразу же отправился наверх спать, поручив Дарае разбудить в пять. По пути она настояла на том, чтобы заглянуть на рынок и закупиться кормом для несчастного кролика. Тащить на себе морковку и овес, разумеется, пришлось мне. Изначально я предполагал, что избавлюсь от животного, продав обратно на рынок, но видя реакцию девушки, решил не упоминать об этом вслух.

Славно выспавшись, я проснулся от деликатного стука в дверь спальни.

— Господин Алистер, нам пора идти.

Скатившись по лестнице вниз, я обнаружил, что за несколько часов кролик полностью очаровал девушку и уже удобно устроился у нее на руках, развесив длинные уши. Красные глаза смотрели на меня с долей превосходства. Животное определенно поняло, что его не пустят на жаркое.

На место встречи — небольшое уличное кафе неподалеку от здания гильдии — мы пришли первыми. Никого с ником Мельор поблизости не было, и мы остановились на противоположной стороне улицы за углом, ожидая его появления. Нельзя было исключать, что сообщение было ловушкой, устроенной самим Далтоном, с целью выяснить, кто искал о нем информацию. Написавший игрок не был особо конкретен в своих обвинениях, что только усиливало подозрения.

Дарая заметила его первой. Мельор появился у кафе один и оглянулся вокруг пустых столиков. Это был невысокий худой парнишка в весьма скромной одежде и с ничем не выдающемся мечом за спиной. Он явно был новичком, еще не набравшим достаточно опыта и денег на приличную экипировку.

Мы выждали немного времени, чтобы убедиться, что парень пришел один, и только после этого перешли дорогу. При виде нашего приближения Мельор вскочил на ноги, нервно сжимая край рубахи. По сравнению с ним мы с Дараей действительно выглядели опытными и грозными игроками.

— Привет, — попытался я разбить лед и криво улыбнулся. По здравом размышлении, это была не лучшая идея, — Мельор? Я Алистер, это Дарая. Это я написал то сообщение на форуме.

Хотя в Игре ники высвечивались над головой игрока, я до сих пор не мог отделаться от привычки представляться при знакомстве. Иначе получалось совсем уж бездушно.

Мы присели за стол и заказали по кофе. Мне не то, чтобы хотелось пить, но владелец кафе продолжал буравить нас недовольным взглядом. Мелькор и без того явно чувствовал себя не в своей тарелке. Это не располагало к откровенному разговору.

— Итак, о чем ты хотел рассказать? — Мелькора пришлось подбодрить, потому что сам он начинать не торопился. Тот неуверенно покосился на нас с Дараей.

— Вы ведь недавно вступили в гильдию Алой розы? — неуверенно уточнил он, — Я слышал, вы сражались с Ричардом. Зачем тогда вам информация об Далтоне? Гильдия его в чем-то подозревает?

Последние слова он произнес с надеждой. К сожалению юного Мелькора ждало разочарование.

— Это моя личная инициатива, — не стал я лукавить, — Так что не обещаю, что, чтобы там Далтон не сделал, он понесет наказание. Я даже не обещаю, что об этом кто-то узнает. Если это что-то серьезное, я сообщу главе гильдии, но большего не гарантирую.

— Он не поверит, — Мелькор уставился на кружку с кофе, которую сжимал обеими руками, — Я уже пытался им рассказать, но меня дальше входа не пустили. А, неважно… Расскажу хотя бы вам.

Он несколько раз глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.

— Я на самом деле начинал играть не в этой стране. Я из Аранского королевства, это далеко на север отсюда. К тому времени, как встретил Далтона, играл уже несколько месяцев. Мне нравилось, даже очень. Мои друзья взяли меня в группу, хотя их уровни гораздо выше. Мы много охотились вместе, проходили квесты. Однажды мы наткнулись на объявление об интересном квесте. Один игрок принял редкое задание и нуждался в команде, чтобы его выполнить. Это был Далтон.

Я мысленно присвистнул. Аранское королевство действительно было далеко от Таврского, где мы находились, страны разделяло целое море и горная кряда. Мелькор наверняка воспользовался порталом, чтобы добраться сюда. Ну, или был крайне терпеливым путешественником.

— Квест действительно был редким, и мы согласились с радостью, — продолжал тем временем парнишка, — Лут обещал быть очень крутым, и мы договорились продать его и разделить деньги. Нужно было сразиться с сильным боссом, но Далтон сказал, что нам это будет вполне по силам. Оказалось, что это далеко не так. Монстр был невероятно сильным. Все ребята погибли.

Мы с Дараей переглянулись. Случившееся с товарищами Мелькора было досадным, но не смертельным. Даже если Далтон и преуменьшил силу босса, это вряд ли можно было назвать таким сильным словом как «предательство».

Я прямо сказал о своих соображениях Мелькору.

— Я еще не закончил историю, — он грустно улыбнулся, — Из-за невысокого уровня ребята сказали мне не высовываться, когда мы пойдем на босса. Поэтому, когда все погибли, последними остались только мы с Далтоном. Босс уже был на последнем издыхании или близко к тому. Я думал, Далтон его добьет, и мы вместе дождемся, когда остальные респаунятся. Этого не произошло. Когда Далтон заметил, что я еще жив, он толкнул меня прямо к монстру. Тот убил меня мгновенно. Когда мы с ребятами вернулись в игру, Далтона уже не было. Как и лута, который выпал из босса.

Это было уже интересно. Как часто Далтон проворачивал подобные операции? Он придумал прямо-таки идеальный способ получать редкий лут без необходимости делиться. Пользуясь порталами гильдии проникнуть в отдаленные уголки Игры, найти группу с уровнем поменьше, пожертвовать ее и сбежать с редкими предметами — стратегия низкая, но действенная. На других континентах и слыхать не слыхивали о гильдии Алой розы. Репутация Далтона оставалась с безопасности. До этого момента.

— Как тебе удалось найти его? — спросила Дарая, которой в голову пришли те же мысли, — Ты встречался с ним после этого?

Мелькор горько вздохнул.

— Мой брат играет в этом городе, он Повар. Когда я рассказал о случившемся, он сразу заподозрил, что это Далтон из гильдии Алой розы. Так оно и оказалось. Брат помог мне купить билет через портал, и мы вдвоем попытались донести до гильдии, что он за человек. Как я уже сказал — нас не пустили дальше порога. С Далтоном тоже пытались поговорить, но он сделал вид, что меня не помнит. Его дружки выкинули нас из трактира.

Я не удивился подобному повороту. Мелькору, судя по поведению, было лет 12–13. Высокомерные гильдийцы в жизни не стали бы слушать подростка. Сколько раз, интересно, Далтон проворачивал подобное? Неудивительно, что воин так взвился, когда услышал, что кто-то ищет на него компромат. Разоблачение грозило Далтону исключением из гильдии, а при достаточном количестве жалоб — даже изгнанием из Игры. Другое дело, что такие серьезные обвинения требовали доказательств. Слов подростка с другого континента могло быть недостаточно.

— Спасибо за рассказ, — сказал я. Время отправляться на квест неумолимо приближалось, — Ты нам очень помог. Не уверен, что смогу помочь вам найти справедливость, но постараюсь.

Мы попрощались с Мелькором и направились к месту сбора. Подозрения, что кто-то мог точить зуб на Далтона, подтвердились, но список подозреваемых одновременно тоже сильно расширился. Кто угодно из обманутых гильдийцем игроков мог попытаться отомстить и случайно отправить его в небытие. У меня была одна версия относительно возможной личности мстителя, но ее еще требовалось проверить.

А до этого нам предстоял квест в компании человека, который без раздумий бросил на растерзание монстра товарища-подростка.

Глава 10. Неприятная компания

Далтон, похоже, не слишком ожидал нас увидеть и появление среди группы воспринял крайне недовольно. Только что сияющее самодовольством лицо скривилось в недовольную гримасу.

— Ба, кого я вижу! — группа обернулась и уставилась на меня с Дараей вслед за предводителем. В основном это были высокоуровневые Воины с дополнением в виде Священника и нескольких Магов. Единственным выбивался из картины Рино — правая рука Далтона — который был Ниндзей. Ники остальных я даже не стал запоминать, — Решили присоединиться? Предупреждаю, Алистер, отсидеться за спиной подруги в этот раз не удастся!

Если Далтон хотел вывести меня из себя, то он провалился. После опыта, полученного в реальной жизни, подобные дешевые трюки на меня не работали. Я проигнорировал выпад.

— Ладно, — буркнул Далтон разочарованно, так и не дождавшись ответа, — Почитаете о боссе по пути в подземелье. Выдвигаемся.

Обругав про себя командирские способности Далтона, который даже не удосужился познакомить новичков с будущим противником, я открыл файл, присланный

Рино. Местом сегодняшней охоты было Лионское подземелье — недавно открытая гильдией Алой розы локация, зачищать которую бросили группу Далтона. Подземелье было заполнено разной нечистью — от кротов-мутантов до жутких подводных монстров, живущих в подземном озере. Главным боссом, однако, было антропоморфное существо — Королева подземелья. Сейчас она оставалась единственным монстром в полностью зачищенном подземелье, и на охоту на нее Далтон собрал лучшие силы. Уровень Королевы никто не знал, но похожие на людей боссы в Игре встречались не так часто, и всегда были опаснее монструозных собратьев.

Благодаря очередному порталу гильдии до подземелья группа добралась быстро. Когда-то войти в подземелье можно было только через чрезвычайно узкий лаз, но с тех пор гильдийцы сильно расширили проход, и сгибаться в три погибели больше не приходилось. Внутри, хвала талантам программистов Компании, создавшим достоверную виртуальную реальность, было холодно и влажно. С потолка неприятно капало за шиворот, а в ступни врезались твердые камни. Я мысленно чертыхнулся. Лидия наверняка сейчас сидела в теплом кабинете, пока я в сырой пещере ломал ноги на благо Компании.

Чтобы добраться до обители Королевы пришлось пройти через всю пещеру, в которой было три уровня, к счастью, уже зачищенных гильдийцами. Наконец, преодолев очередной подземный коридор, мы остановились перед высокими дверями, украшенными причудливой резьбой. Судя по виду, воротам было уже несколько сотен лет — по меркам игровой реальности, разумеется.

— Все готовы? — спросил Далтон перед тем, как открыть дверь. Ответом был утвердительный гул, — Алистер, Дарая — вы идете первыми. Нужно провести разведку.

Он премерзко улыбнулся. Я ответил еще более мерзкой ухмылкой. Разумеется, Далтон не упустил возможности воспользоваться неугодными как пушечным мясом. Отказаться сейчас было бы неповиновением главе группы. Хотя возможные последствия в виде исключения из гильдии меня не волновали, у меня все еще была гордость.

И собственный живой щит в виде Дараи.

— Разумеется, — от вида нашей готовности отправиться на сложное задание улыбка Далтона заметно подувяла, — Прямо не терпится сразиться с достойным противником.

Оставив Далтона размышлять над последней фразой, я толкнул дверь. Для такой махины створка неожиданно легко распахнулась. С мечом наизготовку я прошел вперед. Дарая не отставала. Внутри было светло, даже слишком для в остальном полутемной пещеры. Основным источником света были камни, поблескивающие в стенах. Извлеченные без повреждений, они наверняка могли стоить целое состояние.

Ослепленные ярким светом, мы не сразу заметили в дальнем углу зала темное пятно. Сощурившись, я разглядел высокое кресло вроде трона, покрытое резьбой как на двери. В кресле сидела высокая фигура. При нашем появлении она медленно поднялась.

Это была высокая, не меньше двух метров роста женщина, такая тонкая, что, казалось, тут же переломится. Зеленое длинное платье облегало хрупкую фигуру словно чешуя. Длинные черные волосы простыней спускались на спину. Красные губы извивались в улыбке, которая не сулила ничего доброго.

— Людишшшки, — прошипела она при виде нас с Дараей. Изо рта женщины появился длинный раздвоенный язык, — Мерзкие людишшшшки… Это вы убили моих сссслуг?

— Технически, это были не мы, — заметил я. Женщина уже не слушала. Она молниеносно бросилась вперед. Запоздало я заметил, что вместо ног из-под платья Королевы выглядывает змеиный хвост.

Мы с Дараей разбежались по разные стороны, спасаясь от прямого столкновения. Королева двигалась невероятно быстро. Ее ногти удлинились. Сложив вместе пальцы, Королева образовала из них что-то вроде копья и ударила туда, где мы только что были. Попав в стену, она издала шипящий крик боли.

— Не смейте убегать, людишшшшшки, — взвыла она и повернулась ко мне. На близком расстоянии я смог разглядеть ее глаза — желтые, с узким змеиным зрачком. От них невозможно было оторваться. Как будто проваливаешься в два головокружительных омута, — Подоййййдите ко мне…

Я сделал шаг вперед, глядя в эти невероятные глаза. Меч словно сам по себе опустился на пол с тихим бряцаньем. В голове вдруг стало невероятно пусто. Королева медленно приближалась, как вдруг ее тело резко дернулось, и она разорвала зрительный контакт.

— Что? — взревела она, оборачиваясь. Из спины Королевы торчала стрела Дараи.

— Не смотри ей в глаза, Алистер! — прокричала девушка, уворачиваясь от атаки смертоносных когтей, — Она гипнотизирует!

Я тряхнул головой, разгоняя морок. Прийти в себя удалось не сразу. Мысли разбегались, и в глазах кружило.

Дарая тем временем отбивалась от атак Королевы. Без моей помощи девушке приходилось несладко. Как Лучник, Дарая не слишком прокачивала навыки ближнего боя, и теперь судорожно отступала, стараясь не попасть под быстрые атаки Королевы. Она уже выпустила в монстра несколько стрел, но нанесенный урон был слишком мал, чтобы серьезно замедлить монстра. Уровень Королевы явно превышал уровень девушки, да и других членов команды Далтона, включая его самого. Кроме острых когтей и гипноза и нее, наверняка, было наверняка припрятано несколько козырей.

Несмотря на плачевную ситуацию с напарницей, я не спешил пока на помощь Дарае. Осознание того, что я только что чуть не погиб холодными щупальцами опутало сердце. Я был зол на себя за то, что пошел на поводу у Далтона и согласился участвовать в разведке. Никакая гордость не стоила того, чтобы закончить дни в холодной пещере.

Дарая продолжала сражаться с Королевой, а я продолжал наблюдать. В некотором извращённом смысле, это было впечатляющее зрелище. Тело Королевы извивалось с изяществом истинной змеи. Свет кристаллов отражался от платья и покрывала волос, а тонкие руки с непередаваемой грацией наносили смертоносные удары. Она уже совсем близко подобралась к Дарае, когда ее волосы вдруг словно ожили, постепенно удлиняясь, и потянулись к жертве. Прядь волос коснулась руки Дараи и та почти сразу вскрикнула от боли. В воздухе отвратительно запахло горелым мясом.

Волосы Королевы оказались очередным оружием.

Полоска здоровья Дараи начала ползти вниз все быстрее, и я понял, что пора вмешаться. Нужно было отвлечь внимание Королевы от девушки, чтобы мы оба смогли выбраться из логова босса. Вытащив из инвентаря самый скромный кинжал, я бросил его в Королеву и со всех ног понесся вглубь зала. Из-за низкого навыка, кинжал задел монстра только по касательной, но и этого было достаточно, чтобы Королева разъярилась и бросилась вдогонку.

— Беги! — крикнул я Дарае, старательно отводя глаза от лица приближающейся женщины. Когда она оказалась в паре метров, я открыл мобильный портал.

Мы вернулись почти одновременно: Дарая через дверь, я, появившись из воздуха. Люди Далтона, только что уютно сидящие по кругу, вскочили на ноги. С учетом нашего загнанного и помятого вида, появление вышло действительно громким.

— Откуда ты… — Далтон выглядел не менее удивленным, чем подчиненные, — У тебя что, был мобильный портал?

— Не только гильдийцы могут их себе позволить, — прохрипел я раздраженно. Едва избежав смертельной угрозы, я был не в лучшем расположении духа. Портал стоил маленькое состояние даже для меня, и теперь пропал по глупости. Вместо того, чтобы винить себя, как по хорошему следовало, я сорвался на окружающих, — Или ты надеялся, что мы не вернемся?

— Вовсе нет, — к моему удивлению, Рино выступил добровольным парламентером и не дал Далтону ответить первому, — Что случилось?

Дарая, все еще держась за поврежденную руку, коротко рассказала о способностях Королевы. На меня она не смотрела.

Гильдийцы погрузились в обсуждение стратегии сражения с Королевой. Я забился в ближайший угол, слушая разговор краем уха. Дарая тихо присела рядом. Мы молча просидели так почти полчаса, пока я ни обратил внимание, что с девушкой происходит что-то странное. Дарая побледнела как полотно. Ее била мелкая дрожь, а по лбу стекали струйки пота.

— Дай-ка, посмотрю, — я взял ее руку, которую обожгла Королева. Жуткая рана, вопреки обыкновению, и не думала затягиваться. Полоска здоровья угрожающе горела красным.

— Эй, нам нужен Священник! — позвал я. Гильдийцы, увлеченные обсуждением, удивленно обернулись, — Кажется, волосы Королевы не просто обжигают. Они еще и ядовитые.

Священник — молодой молчаливый парень — склонился над раной Дараи. Синий свет целительной магии потянулся от посоха к ране. Тщетные усилия: полоса здоровья продолжала уменьшаться. Воздействие Священника разве что немного замедлило процесс.

— Бесполезно, — Священник показал головой, и синий свет исчез, — Даже не буду тратить ману. Нужно противоядие, иначе ничего не поможет.

— Где мы возьмем противоядие? — Далтону было плевать на Дараю, но неожиданные способности Королевы сильно осложняли охоту, — Придется уворачиваться. И наденьте лучшую броню. Рино, рассчитываю на тебя. Алистер, присмотри за ней, пока…

Лишних слов не требовалось. Дараю было не спасти, оставалось только ждать неизбежного. Конечно, смерти в Игре были неминуемы и с учетом респауна вполне обратимы, но все равно производили на игроков деморализующее действие. Особенно, если это происходило не на поле боя.

Дарае становилось все хуже. Я ничем не мог ей помочь и поэтому просто сидел рядом, ожидая неизбежного конца. Ждать пришлось недолго. Не прошло и полчаса с момента ранения, как тело Дараи исчезло во всполохе золотых искр.

Таким жизнерадостным зрелищем Игра обозначала смерть игрока.

Глава 11. Королева поземелья

После смерти Дараи, несвоевременно напомнившей мне о собственной бренности, я отправился к Рино узнать план, который гильдийцы придумали для битвы с монстром. Невысокий Ниндзя казался более разумным человеком, чем его темпераментный начальник, мечтающий вытурить меня из Гильдии. Более того, Рино мог помочь в осуществлении плана, который пока только начал оформляться у меня в голове. Плана по разоблачению Далтона и его волшебного способа по отъему лута у населения. В моих интересах было произвести на правую руку Далтона хорошее впечатление.

— Будем стараться держать Королеву на расстоянии, — Рино охотно поделился нехитрым планом. Далтон делал ставку на высокий уровень бойцов и не собирался прибегать в хитроумным схемам, — Поэтому на первом плане будут Лучники и Маги. Если Королеве удастся подобраться ближе, навалятся Воины. Ну и Священники, конечно, будут помогать раненым и обессиленным. Тебе, как Воину, лучше пока не лезть в пекло. Тем более, что ты уже сражался сегодня. Держись рядом со мной. Меня обычно отправляют в бой последним.

Предложение Рино меня более, чем устроило. У быстрого Ниндзи шансов вовремя отреагировать на нападение Королевы было больше, чем у любого, присутствующего в подземелье. Неудивительно, что при охоте на монстров гильдийцы использовали его для финального удара. Класс Рино отличался не только быстротой, но и ловкостью, а еще умением точно попадать в слабые места противника. Какими бы маленькими они не были.

Далтон отдал команду готовиться. Двери в логово Королевы второй раз за день распахнулись. Гильдийцы не стали терять время зря и сразу выпустили рой стрел на случай, если босс ждал прямо за дверьми. Ни одна стрела, однако, не достигла цели. Королева вернулась на место и холодно улыбалась с трона.

— Людишшшшки вернулись, — прошипела она, нимало не смущенна толпой воинов, — Мерррррзсссские людишки пришли за сокровщщщщщем!

При мне никто из гильдийцев ни разу не упоминал ни о каком сокровище, но такой сильный монстр просто не мог не охранять что-то ценное. Что это было, интересно? И каким образом в гильдии Алой розы обычно делили лут? До этого момента я даже не задумывался над этим вопросом, но недавняя информация об Далтоне пробудила любопытство. Хотя вряд ли он обращался с согильдийцами так же как со случайными компаньонами.

Несколько стрел гильдийцев попали в Королеву, но, как и прежде стрелы Дараи, не нанесли большого урона. Королева расхохоталась, обнажив раздвоенный язык.

— Мои маленькие сссслуги, — она подняла руки вверх словно в молитве, — Придите на помощщщщщщь!

В первые минуты после призыва Королевы, казалось, что ничего не происходит. Лучники как раз выпускали очередной залп, когда один из них вскрикнул и схватился за ногу. Лук выпал из его рук.

— Что случилось? — немедленно спросил Далтон. Чертыхаясь, Лучник выпрямился. В руках он держал небольшую змею.

Теперь пришел через Далтона ругаться. Змейка была всего лишь первой из числа змей, начавший просачиваться на поверхность, казалось, через каждую щель. Несколько минут — и ими был усыпан весь пол. Судя по первому укушенному, по отдельности змейки не наносили много урона, но в таких количествах могли стать серьезной проблемой.

— Лучники, разделитесь на две команды, — приказал Далтон, — Пока одни стреляют, другие сбрасывают с себя змей. Воины — давите этих тварей ногами.

Несмотря на кажущуюся абсурдность последнего приказа, Далтон придумал не так уж и плохо. Змейки были слишком маленькими и юркими, чтобы сражаться с ними мечами. Маги тоже не могли помочь — в ограниченном помещении боевые заклинания подействовали бы не только на монстров, но и на товарищей.

Пока гильдийцы судорожно боролись со змеями, Королева не переставала хохотать. В начале почти не отличимая от обычной женщины, теперь она все больше походила на змею. Черты лица женщины заострились, а ногти снова начали опасно удлиняться. Королева подземелья собиралась атаковать.

— Приготовиться к атаке! — скомандовал Далтон. От его внимания тоже не укрылось поведение босса, — Священники, внимательнее следите за уровнем здоровья!

Попутно скидывая с себя змей, Воины подняли мечи. Они уже были готовы к сражению с боссом, как…

… змеи начали сыпаться с потолка!

Такого поворота никто не ожидал. Змеи падали за шиворот, попадали в глаза и обвивались вокруг рук в поисках свободной плоти для укуса. В мгновение ока в рядах гильдийцев воцарился хаос. В арьергарде, где стояли мы с Рино, змей было поменьше, но и нам приходилось отбиваться от маленьких тварей. Пока ситуация со здоровьем не была критической, но я уже начал серьезно подумывать над возможным дезертирством. Если гильдийцам сегодня суждено было проиграть, не было никакого смысла оставаться и лишний раз рисковать жизнью.

Воспользовавшись суматохой в рядах воинов, Королева, наконец, атаковала. Не будь ситуация так опасна, я бы даже залюбовался ее стилем боя. Как вихрь, женщина-змея прошлась между воинами Далтона. Движение рукой — и несколько человек схватились за шеи, пытаясь остановить кровь. Взмах волосами — и знакомый горелый запах заполнил ноздри.

— Не стойте столбами! — взревел Далтон. В его руках вдруг оказался горящий ярким белым светом меч. Это был не тот меч, который он достал перед встречей с Королевой. Судя по опыту, новое оружие было редким и, наверняка, очень сильным. Кажется, после первого столкновения Далтон уже не верил, что подземного босса можно поразить даже хорошим, но не уникальным клинком. Мысленно я улыбнулся. Я очень рассчитывал, что Далтон поступит подобным образом.

От удара меча Далтона Королева зашипела и направила на него острые когти. Воину — хвала высокому уровню — почти чудом удалось увернуться и нанести еще один удар. В этот раз вышло не так удачно, и лезвие коснулось женщины лишь по касательной. Этого хватило, однако, чтобы Королева вернулась на время в свой угол, злобно шипя и держась за кровоточащий бок. Наконец, ее уровень здоровья более-менее заметно снизился.

— Сбрасывайте их быстрее! — Далтон сам раздраженно махал руками, избавляясь от пронырливых змеек, — Лучники, залп!

Очередной рой стрел полетел в сторону Королевы. На этот раз нанесенный урон был больше по сравнению со временем, когда монстр не была ранена. Королева закричала злобно. Ее смертоносные волосы взвились вверх. Лучники выдали еще один залп, но женщина не стала их дожидаться, первой ринувшись в очередную атаку.

— Раненые, сражайтесь до последнего! — хладнокровно приказал Далтон, — Священники, не тратьте силы на тех, что с ожогами. Им все равно не помочь.

Бой шел долго. Королева продолжала атаковать, пока гильдийцы с переменным успехом отбивались от змеек. Больше всего потерь принесли ядовитые волосы. Раненые какое-то время продолжали сражаться, но все равно умирали быстро и неотвратимо. В определённый момент в бой, наконец, вступил Рино. Вместе с Далтоном и его чудесным оружием, они нанесли больше всего урона Королеве. Постепенно, хоть и очень медленно, баланс сил начал складываться в сторону гильдийцев.

Несколько раз мне самому пришлось сразиться с Королевой вместе другими воинами. Я старался держаться в стороне и на рожон не лез. К счастью, гильдийцы все как один хотели повысить уровень в сражении с сильным боссом, и недостатка в желающих сразиться с Королевой лицом к лицу не имелось. Наконец, стало очевидно, что Королева проигрывает.

Именно тогда это и произошло. Очередная змейка упала с потолка прямо перед глазами, заставив на секунду зажмуриться. Я потерял равновесие и поскользнулся на мокром камне, распоров ногу. Чертыхнувшись про себя, быстро поднялся, оглядывая рану. Неприятно, но ничего страшного. Гораздо хуже было то, что во время мини-происшествия эпицентр битвы сместился ближе к центу зала. Я остался в одиночестве с разодранной ногой и без Священника рядом.

Королева билась уже на последнем издыхании. Она почти не нападала, только защищалась, пытаясь выбраться из окружения гильдийев. Наконец, шанс представился. Один из воинов погиб от ран, и Королева вырвалась из окружения. Она устремилась прямо в мою сторону с невероятной скоростью загнанного угол животного. Я поднял меч, понимая, что не успеваю. Острые когти Королевы уже летели к открытой шее, не оставляя шанса на спасение.

Острия когтей остановились всего в миллиметрах от артерии, когда Королева остановилась. Наши взгляды пересеклись. На мгновение — всего короткое мгновение — глаза монстра изменились. Вместо желтых змеиных на меня смотрели голубые глаза цвета самого чистого неба. Эти глаза были человеческими.

— Это ты, — прошептала Королева голосом, в котором больше не было слышно шипения, — Это ты…

Она не закончила. Кончик светящегося лезвия появился из груди Королевы, и слова захлебнулись у нее на языке. Бросив на меня последний взгляд, Королева исчезла в золотом облаке пыли.

Все был кончено. Далтон убил главного босса.

Крик радости пронесся под сводам пещеры. Битва была долгой и трудной, так что восторг гильдийцев не удивлял. Команда Далтона понесла немалые потери, и оставшиеся в живых радовались, что могли продержаться до конца.

Оставив гильдийцев самим разбираться с лутом, я потихоньку отковылял в угол и занялся раненой ногой. На Священников рассчитывать не стоило. Они и так потратили кучу маны в сражении, да и вряд ли кинулись бы мне на помощь в обход старых товарищей. К счастью, у меня всегда с собой был запас целительных зелий. Я был не в той позиции, чтобы пренебрегать здоровьем.

Руки сами собой повторяли знакомые движения, очищая рану и накладывая повязку, в то время как мысли как встревоженные птицы бились внутри черепной коробки. Что только что произошло? Смерть казалось неминуемой, и все же, благодаря какому-то чуду, я остался в живых. Королева пощадила меня — хотя в том, что сделала это именно Королева, уверенности не было. На секунду ее глаза стали человеческими — но я был уверен, что не знаю человека с такими глазами.

— Хей, у тебя все в порядке? — погруженный в мысли, я не заметил подошедшего Рино. Похоже, его уже успели подлатать Священники, так как выглядел Ниндзя весьма энергичным, — Я уж думал, ты не переживешь эту битву. Далтон подоспел вовремя.

— Точно, — как сильно мне не хотелось признавать заслугу Далтона в своем спасении, я не мог признаться, что выжил благодаря милосердию игрового монстра. Что, если это был очередной баг? Лидия повесила бы меня за такие рассказы, — Как лут? О каком сокровище говорила Королева?

— Змеиная Корона, — при упоминании змей Рино слегка поморщился. Похоже, многим участникам квеста после сражения было суждено обзавестись новой фобией, — Позволяет управлять змеями тому, кто ее наденет. Вещь на любителя, конечно, но редкая. Далтон собирается продать ее и разделить деньги между участниками. Гильдии такой артефакт особо ни к чему.

Я молча кивнул. Сейчас мне не особо были нужны деньги, но отказываться от оплаты я не собирался. В конце концов, кролик сам себя не прокормит.

— Семьдесят процентов от продажи пойдет поровну выжившим игрокам, — донесся тем временем до нас голос Далтона, — Остальное — тем, кто не дожил до окончания сражения. Тем, кто вообще не сражался, ничего не достанется.

Смысл сказанного дошел до меня не сразу. Сначала я пропустил болтовню гильдийца мимо ушей, но последняя фраза чем-то зацепила.

— В смысле, тем кто не сражался? — спросил я громко из угла. Все разом отвлеклись от обсуждения прошедшей битвы и обернулись на меня, словно ожидая такой реакции, — Все в группе дрались в Королевой.

— Все, кроме твоей подружки, — надменно заметил Далтон, — Ее смертельно ранили в первые пять минут. Это только с натяжкой можно назвать участием в сражении.

Справедливости ради, несколько гильдийцев выглядели не совсем согласными с решением босса, но вслух возражать не стали. Заступаться за новичков, находящихся в опале, что у Далтона, что у самого главы гильдии, в гильдии Алой розы было чревато.

— Она участвовала в разведке, — медленно начал вскипать я, — И обнаружила одну из главных способностей Королевы. Только из-за нее группа выбрала верную стратегию битвы! И ты говоришь, что Дарая недостойна награды?

Подобная горячность была мне несвойственна, равно как и стремление к справедливости любой ценой. Кроме того, Дарая была сотрудником Компании и не нуждалась в игровых деньгах. Где-то в глубине души забрезжила мысль, что я пытаюсь таким образом оправдаться за то, как поступил с девушкой раньше. Я отогнал эту мысль подальше. Для таких благородных порывов я не был достаточно благородным человеком. Меня просто чрезвычайно раздражал Далтон. И я как минимум дважды в один день побывал на пороге смерти.

А еще это был отличный повод, чтобы начать исполнение моего плана.

— Решение принимает глава группы, — Далтон растянул губы в премерзкой улыбке, — И я не не считаю вклад этой девушки в победу хоть сколько-то значительным. Как и твой вклад, Алистер, если быть совершенно откровенным. Сдается мне, что ты так маниакально скрываешь свой уровень, потому что тебе просто нечего показывать.

Если Далтон собирался посоперничать со мной в мерзотности улыбок, он мог сразу объявить о поражении. Этот день привел меня в чрезвычайно дурное расположение духа.

— Ты, прав, — сказал я, растягивая слова. Опыт показывал, что такая манера речи максимально сильно бесила собеседника, — Возможно, мне действительно стоит продемонстрировать свой уровень.

Я вызвал панель меню и отправил Далтону короткое сообщение.


Игрок Алистер вызывает Вас на дуэль. Принять вызов?

Глава 12. Дуэль

Возвращение в город вышло громким. Кто-то из группы Далтона опубликовал на форуме информацию о предстоящей дуэли, и у резиденции гильдии нас уже ждала небольшая толпа зевак, жаждущих зрелища. Сами гильдийцы тоже с трудом сдерживали любопытство. Единственным, кто казался недовольным — да что уж там, прямо таки злым — был Ингмар.

— Почему я не удивлен? — было первое, что он произнес, стоило нам переступить порог резиденции гильдии, — Вы в гильдии меньше недели, Алистер, но уже вовлекли нас в несколько скандалов. Вы же помните, что одна из обязанностей члена гильдии — поддержание ее репутации? Если вы не собираетесь подчиняться, почему бы просто нас не покинуть?

Я пожал плечами.

— Мне здесь нравится.

Лицо Ингмара исказилось от плохо сдерживаемого гнева.

— Не обращая на него внимания, Ингмар, — вставил Далтон, пока глава гильдии не успел среагировать, — Он ослушался моего приказа как главы группы. Ты уже можешь исключить его из гильдии. Но я предлагаю подождать до результатов дуэли. Пусть люди видят, то он никогда не заслуживал сражаться в наших рядах.

Ингмар устало вздохнул. На мгновение мне даже стало жалко главу гильдии. Управлять огромной организацией было сложно, а еще приходилось иметь дело с недоразумением в виде меня. С другой стороны, если бы Ингмар лучше выбирал помощников, он не оказался бы сейчас такой ситуации. Сначала Ричард, потом Далтон — мужчина либо отвратительно разбирался в людях, либо сам от них не отличался.

— Я сам не задержусь в гильдии надолго, — я быстро покончил с минуткой жалости, — Так что не переживай. Если нам повезет, завтра утром все закончится.

— Завтра утром? Воскликнул Далтон, — Что насчет сегодня?

Ингмар остановил его движением руки.

— Алистер прав, — одни эти слова, казалось, доставляли мужчине боль, — Вы оба только что сражались с монстром. Не хочу, чтобы люди говорили, что проигравший был ранен или устал.

Условившись о месте и времени завтрашней дуэли, я покинул здание гильдии. Я был готов провести дуэль хоть сейчас, но требовалось уладить пару вопросов, прежде чем переходить к исполнению моего плана. Все это заняло несколько утомительных часов. Когда я вернулся домой, был уже глубокий вечер.

Спал я как младенец.

Пробуждение вышло не столь приятным. Чертов кролик, последний раз накормленный еще Дараей прошлым утром, каким-то чудом выбрался из клетки и отправился на свободу в поисках еды. Прошерстив первый этаж, животное отправилось наверх и, в конце концов, оказалось в моей кровати. Он как раз жевал край одеяла, когда я проснулся и обнаружил царящее вокруг бедствие. Ища пропитание, паршивец попробовал на зуб практически каждую вещь в доме.

— Что за черт, — выругался я, надевая то, что когда-то было халатом. Теперь одеяние больше напоминало наряд стриптизера, сверкая вырезами в стратегически важных местах. Халат пришлось снять и достать запасную одежду из инвентаря. О состоянии брошенного на кресло вчерашнего наряда не хотелось даже задумываться.

Продолжая ругать кролика, я спустился вниз. Внизу стоял примерно такой же бедлам, как и в спальне, если не хуже, и я мысленно простонал, прикидывая убытки. Моих ремесленных навыков было явно недостаточно, чтобы починить большую часть мебели.

Стоило устроиться с чашкой кофе, как во входную дверь постучали.

— Заходите! — крикнул я в направлении коридора. Такой тихий деликатный стук мог принадлежать только Дарае.

Девушка появилась в комнате, в удивлении вертя головой по сторонам. В руках у нее был пакет с морковкой.

— Кажется, я опоздала, — заметила она. Это был первые слова, которые она сказала мне с момента ранения в подземелье.

С шумом сравнимым с маленьким землетрясением, кролик скатился вниз по лестнице и умильно уткнулся в ногу девушке. Вид у животного был самый невинный, словно это не он превратил ночью мое жилище в филиал хаоса. Дарая наклонилась, чтобы погадить зверька и дать ему морковки. Я мысленно прикинул, какие ингредиенты, кроме моркови, нужны еще для кроличьего рагу.

Завтрак (только мой, потому что Дарая отказалась и от кофе, и от бутерброда) прошел в полунеловком молчании. Девушка уже знала о дуэли, но о причинах моего решения не спрашивала. Мне это было только на руку. Я не был до конца уверен в успехе плана, и не хотел делиться раньше времени.

Когда мы прибыли на тренировочный полигон, народу вокруг уже собралось немерено. После боя с Ричардом мое имя еще не стерлось из памяти игроков, и теперь люди азартно гадали о результатах новой дуэли. Судя по перешептываниям вокруг, особо предприимчивые игроки даже брали ставки на результаты сражения. На меня ставили не особо охотно.

Руководство гильдией уже было на месте. Ингмар выглядел откровенно мрачным, в то время как Далтон прямо-таки лучился довольством. Он наверняка поговорил с Ричардом о моей технике ведения боя и приготовил тактику контратаки. Сам Ричард тоже маячил неподалеку. После поражения он почти не появлялся на публике, но теперь, похоже, не удержался от соблазна. От соблазна увидеть мой позор, разумеется.

Оставив Дараю, я отправился к постаменту, где расположилось руководство гильдии. Ингмар сухо кивнул в качестве приветствия.

— Поскольку оба дуэлянта на месте, и… — он сделал многозначительную паузу, но ответа не дождался, — … не высказали намерения к примирению, объявляю начало дуэли. Займите свои места. Дуэль будет продолжаться до гибели игрока или объявления о капитуляции.

Мы с Далтоном отправились в противоположные стороны полигона. Периметр полыхнул синим — включился защитный экран, призванный защитить зрителей от случайного удара. Далтон обнажил меч. Это был тот самый светящийся белым клинок, которым он пользовался в подземелье. Неплохо, но недостаточно для моего плана. Гильдиец воспринимал меня как серьезную опасность, но не настолько серьезную, чтобы достать из инвентаря лучшие сокровища.

В самом скором времени я намеревался это исправить.

— Меч Темного всадника, — вызвал я один из любимых клинков. Обладающий способностью снижать характеристики оружия противника при каждом ударе, в этой дуэли клинок был просто идеальным выбором. Если вдуматься, в сражении с Ричардом я тоже его использовал. Похоже, меч становился моим любимым оружием, — Техника Железного вихря.

Техника Железного вихря была зрелищной, но не наносящей большого урона сопернику техникой. Она не часто использовалась и прокачивалась игроками. Техника позволяла наносить нереально быстрые и многочисленные удары мечом. За счет скорости сила ударов сильно снижалась, и нанести фатальное ранение с ее помощью было попросту невозможно. Техника Острого жала, которую я использовал в бою с Ричардом, для этих целей подходила куда лучше. Другое дело, что сегодня мне не нужна была быстрая победа.

Или победа в принципе.

Не давая Далтону опомниться, я бросился через поле и нанес первый удар. За первым последовал вихрь быстрых ударов. На мгновение гильдиец даже растерялся от такой прыти. Прошлый бой я провел в обороне, и Далтон наверняка рассчитывал на повторение истории.

Гильдиец, при всех недостатках, был опытным воином с высоким уровнем, и не позволил теснить его слишком долго. Ловко отразив град ударов, он перешел в атаку. Попеременно нападая и защищаясь, мы закружились по арене. Защитное поле пропускало изображение и звук, но я ничего не видел и не слышал. Когда бой велся на такой скорости, секундной потери концентрации было достаточно, чтобы часа весов склонилась на сторону соперника.

Далтон не сразу заметил, что с его мечом происходит что-то неладное. Неудивительно, с такой-то скоростью. Чтобы дать противнику время разобраться с оружием, я нанес очередной удар и отскочил в угол арены. Со стороны это выглядело так, словно мне потребовалась передышка.

Далтон усмехнулся кажущейся маленькой победе, но тут же нахмурился. За время безумного боя характеристики его меча серьезно снизились, и это не прошло мимо взгляда владельца. На лице воина расплылось недоумение. Взглянув на мое выражение лица, он понял, чьих рук это было дело.

— Все в порядке? — провоцируя Далтона, спросил я. Толпа почувствовала неладное и затихла в ожидании. Я изобразил победную улыбку. Этого Далтон уже не выдержал.

— Все отлично, — выплюнул он и спрятал потрепанный меч. С торжествующим выражением Далтон вытащил из ножен другой клинок. Толпа охнула. Белоснежное лезвие, рукоятка, украшенная тончайшей золото резьбой эльфийской работы — было от чего замереть в восхищении. От меча исходило мягкое золотистое сияние. Это был не просто визуальный эффект — клинок был защищен от воздействия любых темных артефактов, а которым относился и мой меч Темного всадника.

Бинго.

На этот раз Далтон первым бросился в атаку. Уязвленный началом боя и окрыленный новым оружием, он был, как никогда, уверен в себе. С новым клинком сдерживать гильдийца стало не в пример труднее. Техника Железного вихря требовала много маны, и от нее пришлось отказаться. Теперь бой шел исключительно за счет мастерства. Далтон, как не хотелось бы этого признавать, в драке был весьма не плох. С каждой минутой боя он все сильнее теснил меня к краю арены. Не прошло много времени, прежде чем я почувствовал за спиной теплое свечение защитного поля. Отразив последний мощный удар, я демонстративно воткнул меч в землю.

Что означало капитуляцию в дуэли.

Вы проиграли

высветилось на экране обидное сообщение. Из-за проигрыша понизился уровень и очки Славы, но я проигнорировал цифры. Сейчас это было не так важно.

— Ты… ты сдаешься? — на секунду Далтон как будто даже не поверил своему счастью. Я пожал плечами.

— Сдаюсь. Мне нечего противопоставить твоему потрясающему мастерству владения мечом. Я совершил большую ошибку, вызвал на дуэль такого выдающегося воина. Само солнце меркнет перед твоим величием…

Признаюсь, я несколько перегнул палку, но при виде самодовольного лица Далтона не смог удержаться. Поток фальшивой лести остановил Ингмар. В отличие от подчиненного, глава гильдии вовсе не выглядел счастливым. Скорее подозрительным.

— Победителем в дуэли объявляется Далтон! — провозгласил он. Толпа — ладно, часть толпы — взвыла в восторге. Похоже, Далтон раздражал в Игре не только меня.

Дождавшись, пока шум утихнет, я обратился к Далтону.

— Поздравляю с победой. Неудивительно, с таким потрясающим мечом. Вот уж не знал, что Гильдия Алой розы участвовала в квестах на другом континенте. Это ведь меч Святого Иоанна? Из квеста по нахождению гробницы Святого Иоанна? Редкая вещица!

Далтон едва заметно побледнел. Меч Святого Иоанна он получил в квесте, где подставил группу Мельора — парнишки, ответившего мне на форуме. Далтон не подозревал, что мне известна история появления у него меча, но все равно порядочно напрягся.

— Ты больше не член гильдии, так что тебя волновать не должно, — чуть резче, чем следовало, ответил он. Я не думал отступать.

— И все-таки, как ты раздобыл такой редкий артефакт?

— Он его украл, — раздался над ареной дрожащий голос. Все, как один, повернулись в сторону источника звука.

Это был Мельор.

Глава 13. Разоблачение

— Что? — Далтон взревел, едва Мельор произнес последнее слово, — Кто ты такой вообще?

— Уже забыл? — Мельор спрыгнул на арену и смело подошел к Далтону. Я видел, каких усилий ему стоило встать и выступить посреди огромной толпы. Я мысленно поаплодировал Мельору, хоть и готовил парня к этому моменту пол вчерашнего вечера, — Я из той группы, с которой ты проходил этот квест. Из группы, которой ты пожертвовал, а потом сбежал со всем лутом.

Далтон побагровел. Толпа внимательно слушала разговор, предвкушая сенсацию.

— Вау, это правда? — спросил я, — И часто ты так делаешь, Далтон?

До воина начало доходить.

— Это ты все подстроил! — воскликнул он, — Это все твоя затея, Алистер! Задумал меня подставить с этим недоноском? Я его не знаю и никогда не встречал! Понятия не имею, что он тут собирает!

— Тогда ты можешь объяснить, откуда у тебя меч? И можешь это доказать? Может, стоит обратиться к администрации Игры? Тебя обвиняют в серьезном нарушении правил.

Далтон судорожно хватал ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Он явно пытался придумать правдоподобное объяснение. На глазах у ждущей ответа толпы сделать это было сложно.

— Довольно, — в ситуацию вмешался Ингмар. Судя по вздувшейся на лбу жилке, терпение главы гильдии было на исходе, — Мы разберемся с этим в гильдии. В резиденцию — живо!

Никто не посмел спорить. Зрители явно жаждали продолжения спектакля и проводили нас разочарованными взглядами. Дарая сама пробилась ко мне и молча пошла рядом. Мельор держался в стороне, опустив голову, чтобы не встречаться с любопытствующими взглядами. Бедный подросток, по воле подонка Далтона угодивший в самое пекло взрослых интриг.

В резиденции Ингмар, не сворачивая, отправился в свой кабинет, и мы послушно поплелись следом. Всего из людей, которых я знал, в результате собралось шестеро: я, Дарая, Мельор, Ингмар, Далтон и Рино, выступающий в качестве его правой руки. С Ингмаром пришло еще несколько высших чинов гильдии, но меня они не очень интересовали.

Стоило двери закрыться за нашими спинами, как глава гильдии отбросил маску вежливости.

— Что это было, черт возьми? — он стукнул кулаком по столу. Сейчас я понял, почему мрачно-молчаливого Ингмара выбрали главой гильдии. Он него исходила нереальная внутренняя сила. Особенно это стало заметно теперь, когда он по-настоящему разозлился, — Объяснитесь, оба! И не думай валять при мне дурака, Алистер! Все знают, что это «разоблачение» — твоя заслуга.

— Алистер ни в чем не виноват! — прежде, чем я успел что-то сказать, вмешался Мельор, — Все, что я сказал — это правда! Далтон обманул нас и сбежал вместе с лутом! Он уже не раз так делал!

— Это твое слово против его, — Ингмара искренность подростка не впечатлила, — И так уж случилось, что я больше доверяю словам человека, которого давно знаю. Не ведаю, что за игру с Алистером вы затеяли, но без доказательств — можете проваливать.

— Если Далтон действительно проворачивал подобное, у него в инвентаре должна быть куча редких предметов, — вклинился я, — Один меч еще можно как-то объяснить, но если таких артефактов много… Пусть Далтон раскроет инвентарь и расскажет, откуда брал редкие предметы. Тогда вопросов не останется.

Далтон оскорбленно фыркнул. Он знал, что гильдия никогда не опустится до того, чтобы насильно обыскивать кого-то из членов гильдии.

— Я не собираюсь открывать инвентарь из-за каких-то нелепых обвинений, — сказал он, — Ты ради этого все затеял, Алистер? Чтобы разведать, какими артефактами я пользуюсь? Может, ты чей-то шпион? Какая гильдия тебя подослала?

Вокруг Ингмара зашептались неодобрительно. Со стороны мои действия действительно могли показаться промыслами лазутчика, посланного подорвать репутацию Алой розы. Подобные вещи периодически случались в Игре. Крупные гильдии постоянно соперничали друг с другом и порой прибегали к крайне низким средствам. Далтон выбрал неплохую тактику отвести от себя подозрения, сыграв на паранойе высших чинов гильдии.

Мельор посмотрел на меня с отчаянием. Его истории никто не верил. Как и в первый раз, когда он пытался донести правду об Далтоне до членов гильдии.

— Хм, — вдруг раздалось из угла, и все обернулись к Рино. Это Ниндзя вмешался в разговор, — Далтон, у тебя ведь действительно много редких вещей. Я точно помню Молот Фога и Кубок Алькира… А еще Лук Лесной девы… Я всегда задумывался, откуда у тебя столько…

Кто-то из гильдийцев открыл Энциклопедию Игры и зашел в поиск.

— Все это артефакты других стран и даже континентов, — было доложено после недолгой паузы, — Мы никогда не отправляли туда группы.

Повисло тяжелое молчание. Лицо Ингмара потемнело от переполняющих эмоций. От фигуры главы гильдии прямо-таки разило холодом.

— Потрудись объясниться, Далтон, — с неподвижным лицом произнес он, — Похоже, ты и меня можешь обогнать по количеству редких артефактов.

Далтон окинул комнату затравленным взглядом, но поддержки не нашел. Зерно подозрений уже проросло в душах гильдийцев, и, что более важно, Ингмара.

— Что ты несешь, Рино? — прошипел он на верного помощника. Ниндзя пожал плечами. По его лицу ничего невозможно было прочитать.

— Но ведь это же правда. Я ни в чем тебя не обвиняю, Далтон, но лучше это скажу я, чем другие. Уверен, всему этому есть объяснение. Но лучше развеять все сомнения сейчас, пока не пошли нехорошие слухи.

— Вот именно, — сказал мужчина за спиной Ингмара. Имени его я не знал, — После вступления этого мальчика мы просто обязаны дать публичное опровержение. Молчание будет выглядеть как признание вины в глазах публики.

— Я не собираюсь ничего объяснять! — истерически взревел Далтон, — Вот уж не думал, что вы поверите первому встречному…

— Успокойся, — холодно прервал возмущенный спич глава гильдии, — Они правы. Нравится тебе это или нет, объясниться придется. Если не для себя, то ради гильдии.

Далтон прикусил язык. Напряженная работа мысли отразилась на его лице. Я догадывался, о чем думает воин. Не имелось никакого способа логично объяснить наличие у него такого количества артефактов. Далтона загнали в угол. Ему нечего было сказать.

Пауза затягивалась.

— Мы можем обратиться с запросом к администрации Игры, — глава гильдии заговорил первым. Из его тона исчезло малейшее подобие жизни, — Провести полноценное расследование и выяснить все в подробностях. Если ты уверен в своей невиновности, ты не испугаешься проверки. Если же нет… я даю тебе сейчас возможность уйти.

Лицо Далтона исказилось. Смесь досады, злости и страха, с которыми он не мог совладать, говорили лучше любых слов. Когда воин оторвал с плеча знак гильдии, его руки дрожали.

Одарив меня напоследок убийственным взглядом, Далтон вылетел из комнаты. После его ухода повисло тяжелое растерянное молчание.

— Я ожидаю увидеть твой знак тоже, Алистер, — холодно продолжил Ингмар. Его плечи следка опустились как от смертельной усталости. Похоже, он не ожидал, что Далтон действительно откажется от проверки и покинет гильдию. Уход воина был равноценен признанию вины, — Может, ты и руководствовался благородными целями, но я не хочу больше видеть тебя в своей гильдии. Проваливайте все.

В этот раз наши желания совпадали. Я оторвал знак с куртки и положил на край стола. Вежливость требовала сказать, что мне жаль, что так получилось, но это было бы бессовестной ложью.

Я, Дарая и Мельор вместе покинули здание гильдии. Вокруг все еще ошивалась любопытная толпа, и мы проводили парня до ближайшего перекрестка, чтобы его не донимали зеваки. На прощание Мельор обернулся и сказал:

— Спасибо, что помогли наказать его.

Я покачал головой. Мельор принимал меня за слишком благородного человека. Я сделал это вовсе не ради парня и его личной вендетты.

— Это вы его подговорили, — озвучила очевидное Дарая, когда мы остались вдвоём. А потом продолжила, — И Рино наверняка тоже вы подбили выступить против босса. Вы ведь на это потратили вечер перед дуэлью? А еще специально вынудили Далтона воспользоваться редким клинком, чтобы создать для Мельора повод заявить о мошенничестве. И сдались вы тоже специально…

— Дарая, Дарая, — слова сыпались из девушки как из мешка с горохом, — Ты обо всем верно догадалась. Если хочешь отчитать меня, что я занимаюсь ерундой вместо поиска бага, не волнуйся. Лидия мне уже все высказала. Пойдем. У нас сегодня еще одна встреча.

Дарая ничего не сказала, хотя ей наверняка было любопытно, что я на этот раз задумал. Сам бы я предпочел вернуться домой и отоспаться после тяжелого вечера и бурного утра, но подозревал, что в этом случае Лидия повесит меня на ближайшем дереве.

Путь наш лежал к трактиру «Еловый эль» — небольшому заведению неподалеку от центра города. Внутри было немноголюдно, и я сразу заметил сидящую за столиком Лидию. Женщина была погружена в чтение игрового форума и не сразу обратила на нас внимание. Мы с Дараей приземлились за стол.

— Поздравляю, ты во всех новостных сводках, — вместо приветствия сухо заявила она, — Лучше бы тебе не разочаровать нас, Алистер. Если ты и дальше планируешь устраивать представления вместо нормального расследования…

— Я все понял в первый раз, — я не удержался и закатил глаза на нотации Лидии, — Ты можешь сделать, что я просил?

Теперь была очередь Лидии закатывать глаза. Она щелкнула пальцами, и владелец таверны — NPC — сообщил посетителям, что заведение закрывается. Недовольные посетители потянулись к выходу. Убедившись, что никого не осталось, NPC скрылся во внутреннем помещении. До назначенного времени оставалось пять минут.

Часы пробили новый час, когда дверь таверны распахнулась, и игрок вошел внутрь. Удивленно, он оглядел опустевший зал таверны и остановился взглядом на нашей одинокой компании.

— Добрый день, Алистер, — сказал он, подходя к столику, — Я думал, здесь будем только мы.

Это был Гидеон — парень-официант из «Можжевелового куста», с которым я познакомился во время бесславного эксперимента с кроликом.

— Присаживайся, — пригласил я, и Гидеон неуверенно занял последнее место за столом напротив меня, — На самом деле я хотел, чтобы мы пообщались именно вчетвером. Не удивляйся сильно тому, что я сейчас скажу. Эти девушки — Лилия и Дарая. Мы все — сотрудники Компании.

Мне не доставляло большого удовольствия причислять себя к работникам Компании, но по-другому объяснить свою роль в ситуации было сложно. Подробности Гидеону были не к чему.

— Мы собрались здесь, чтобы поговорить о случившимся пару недель назад с Далтоном — членом гильдии Алой розы, — продолжил я. Улыбка медленно сползла с лица парня, — Когда он на какое-то время пропал из Игры. Далтон сказал, что в тот вечер его аккаунт был украден. Все присутствующие, однако, знают, что это неправда. Так ведь, Гидеон?

Официант посмотрел исподлобья. Его молчание было красноречивей любых слов.

— Думаю, стоит рассказать эту историю с самого начала, — продолжил я невозмутимо, — Гидеон, поправь, если где-то закрадется ошибка. Итак, пару недель назад Далтон снял номер в трактире «Можжевеловой куст», где посреди ночи погиб от жуткого кровотечения. Причем не просто погиб — его персонаж оказался полностью стертым из Игры, а сам Далтон потерял память о том, что случилось. Очевидно, причиной послужил какой-то баг, но какой? Признаюсь, мне пришлось хорошенько пошевелить мозгами, чтобы это выяснить.

Основных версий было три: взбесившийся артефакт, обратившийся против хозяина, баг в самом пространстве комнаты или вмешательство другого игрока. Больше всего мне нравилась версия с артефактом, но она не подтвердилась. Компания проверила все, что хранилось в инвентаре у Далтона, но багов не обнаружила. Комнату, где останавливался гильдиец, я проверил сам — и с ней тоже все было в порядке. Что оставляло только один вариант — Далтона кто-то убил. Но кто? Здесь крылась проблема. Компания проверила всех, кто присутствовал в таверне в это время — среди них не было убийц.

Какое-то время я думал, что зашел в тупик. Настало время проверять самое невероятные версии. Что, если в Игре есть возможность навредить другому и не получить знак убийцы? Я решил копать в этом направлении и разместил на форуме сообщение о поиске компромата на гильдийца. При личном знакомстве он показался человеком, который имеет много врагов. Впечатление оказалось верным. Как выяснилось, Далтон постоянно путешествовал в другие страны и обманом забирал редкий лут у команд игроков, к которым присоединялся. Отличный мотив для убийства! Вот только никого из его бывших товарищей на момент убийства не было в городе. Кроме Мельора, конечно.

— Это не он! — неожиданно страстно перебил Гидеон. Я сделал успокаивающий жест.

— Конечно, это был не Мельор. У него не хватило бы духу убить человека, даже в мире Игры. Но тогда кто? И тут я вспомнил как Мельор упоминал, что в Игру его позвал брат. Брат, который выбрал класс Ремесленника. Повара, если точнее.

Лидия с Дараей уставились на знак класса над головой Гидеона. Парень был Ремесленником, но кулинарное искусство прокачал пока только до уровня Официанта, далеко не Повара. Игнорируя их требующие объяснения взгляды, я продолжил.

— Это могло быть совпадением, но до недавнего времени «Можжевеловый куст» славился своей кухней. Им удалось найти высококлассного повара, но вот беда — пару месяцев назад тот пропал. Посетители решили, что он бросил играть, но это было не так. Тот Повар стал первой жертвой бага, стершего Далтона.

Лица девушек озарились пониманием.

— Так это был ты? — требовательно спросила Лидия, — Но почему ты не обратился в техподдержку, а создал нового персонажа? Почему не попытался восстановить старого?

— Потому что планировал воспользоваться багом, чтобы отомстить Далтону, — ответил я вместо Гидеона, — Потому что хотел лишить его персонажа, прокаченного обманным путем. К сожалению, вы восстановили аватар Далтона, как будто тот никогда и не пропадал. Месть провалилась.

— Подожди, — Лидия прервала монолог, — Как он мог планировать воспользоваться багом, чтобы избавиться от Далтона? Жертвы бага не помнили ничего о том, что с ними произошло.

— Так сказал Далтон, — усмехнулся я, — И он соврал. Он хотел сам разобраться с человеком, который пытался его стереть. Я понял это, когда услышал, что он расспрашивает о персонале «Можжевелового куста». Зачем бы могущественному воину понадобилась информация о простых официантах? Далтон помнил, кто стал причиной его смерти. Он просто не хотел говорить. Я ведь прав, Гидеон? Это ведь ты убедил Далтона снять комнату в трактире? Под каким предлогом?

— Сказал, что у меня есть редкий артефакт на продажу, — признал парень, не поднимая головы, — Он сразу клюнул.

Некоторое время за столом стояла тишина. Девушки молча переваривали услышанное, пока Гидеон мрачно ждал вердикта.

— Подождите, — опомнилась Лидия, — Что все-таки убило Далтона? Что вызвало баг?

Я пожал плечами.

— Не знаю. Думаю, Гидеон сможет пролить свет на эту тайну. Полагаю, какой-то напиток или блюдо. Один из кулинарных экспериментов, который получился ядом?

— Настой трав, — опустив голову, признался Гидеон, — Я пытался получить вкус чая, который пробовал в реальности, и смешивал все травы, которые только мог найти. Однажды я в очередной раз пробовал настойку, и меня начало рвать кровью. Потом кровь потекла из глаз и ушей… Было страшно. А потом я умер.

— Понятно, — сказала Лидия, — Мне нужен будет рецепт этого волшебного пойла. Нужно исправить это баг, пока его никто больше не обнаружил.

— Что теперь будет со мной? — спросил Гидеон, — Вы ведь не накажете Мельора вместе? Он ничего не знал, о том, что я задумал. Он даже не в курсе, что я завел новый аккаунт. В реальной жизни он всего лишь подросток, у которого почти нет друзей. Поступок Далтона его сильно подкосил. Мельор им восхищался.

— Мне нужно поговорить с руководством, — ответила Лидия, — Я сообщу решение, когда его вынесут.

На месте Гидеона я не стал бы сильно беспокоиться. Компания не стала бы рисковать, вызывая гнев человека, который знал о наличии в Игре такого серьезного бага. Что, если бы Гидеон решил публично рассказать свою историю? Это могло сильно повлиять на репутацию Компании. Я был уверен, что Компания не станет его трогать. Как, к сожалению, не будет трогать и Далтона, который был не в пример мстительнее и скандальнее своего убийцы. Единственным наказанием воина за его поступок стало изгнание из гильдии.

Поэтому я и не любил Компанию. Они легко плевали на собственные правила как только речь заходила о выгоде.

— Что ж, на этом моя миссия окончена, — я поднялся из-за стола, — Всего хорошего, леди. Гидеон — может, еще увидимся.

Попрощавшись, я выбрался на улицу и с удовольствием втянул свежий воздух полной грудью. На какое-то время можно было расслабиться.

До следующего бага, обнаруженного Компанией.

Глава 14. Программная ошибка

После возвращения домой я проспал всю ночь и все следующее утро. Домашние интерьеры настоятельно требовали уборки и починки, но я слишком устал для каких-либо телодвижений. До следующего задания Компании я серьезно планировал изображать тюленя и выходить из дома только по необходимости.

Проснувшись на следующий день, я уже привычно накормил кролика заботливо припасенной Дараей морковкой. Занятый заданием, я так и не придумал, что делать с животным, которое уже чувствовало в доме вполне по-хозяйски. После совместно проведенной недели отправлять зверька на рагу было как-то неловко. Похоже, я невольно обзавелся домашним животным.

Услышав стук в дверь, я словил нехилое чувство дежа вю и даже не удивился, когда увидел за порогом Дараю. Ситуация до мелочей повторяла ее визит в утро перед дуэлью. В руках у девушки даже снова был пакет с морковкой. Мой безымянный кролик по гроб жизни был обязан девушке, что до сих пор не отправился на кухню в качестве главного ингредиента.

— Добрый день, Алистер, — Дарая выглядела смущенной, — Ничего, что я так пришла без приглашения? Я подумала, вы, наверное вчера не купили корм для Пушка.

Похоже, кролик все-таки имел имя.

— Конечно, заходи, — я не рассчитывал увидеть девушку в ближайшее время, но Дарае, похоже, было что сказать на прощание, — Будешь кофе? Я как раз собирался завтракать.

Никак не прокомментировав тот факт, что я собирался завтракать сильно после полудня, Дарая охотно приняла предложение. Некоторое время мы молча пили кофе, а потом девушка не выдержала.

— Я хотела поблагодарить вас, — сказала она. Щеки Дараи — вот уж редкость из редкостей — слегка порозовели. Постороннему наблюдателю, как и мне сначала, ее лицо могло показаться безэмоциональной маской, но за время знакомства я научился немного различать эмоции девушки, — За то что вы заступились за меня перед Далтоном. Вам ведь необязательно был вызывать его на дуэль. Если честно, я сначала обижалась, что вы оставили меня на растерзание Королеве подземелья, но теперь понимаю, что у вас не было выхода. Для вас любое сражение — по-настоящему вопрос жизни и смерти.

Я тяжело вздохнул. Дарая была милой и искренней девушкой, и в силу неискушенности фатально ошибалась насчет меня и моих мотивов. Общаться с Лидией в этом плане было гораздо проще. Мы не испытывали никаких иллюзий относительно друг друга.

— Тебе не нужно меня благодарить, — ответил я холодно. Дарая подняла глаза удивленно, — Потому что я сделал это не ради тебя. Не заблуждайся относительно наших отношений, Дарая. Мы — не друзья. Это, — я обвел рукой окружающее пространство, включая увлеченно жующего кролика, — Ничего не значит. Ты работаешь на Компанию, которую я ненавижу, и какое-то время помогала с заданием. Это единственное, что нас связывает. Я вызвал Далтона на дуэль, только чтобы вынудить его достать какой-нибудь редкий артефакт, и дать Мельору шанс выступить с обвинением. Я не жалею о том, что дал Королеве убить тебя, и в другой раз поступил бы точно так же. Не заблуждайся на мой счет. Тебя назначили на это задание в качестве живого щита, и именно так я тебя и использовал.

Я мог бы использовать формулировки помягче, но решил выложить все на духу. Не хотелось, чтобы Дарая и дальше пребывала в плену иллюзий. Чем дольше веришь во что-то, тем больше боли в конце концов приносит реальность.

Благодарность в глазах Дараи сменилась обидой.

— Зачем тогда вы устроили скандал с разоблачением Далтона? — спросила она подавленно, — Ведь уже знали, что послужило причиной бага. Вы даже Рино подговорили выступить против Далтона. Разве вы не хотели помочь Мельору?

— Я хотел, чтобы Гидеон чувствовал себя обязанным мне и не сбежал, когда его приперли к стенке. Кроме рассуждений, у меня не было веских доказательств, что это он отравил Далтона. Нужно было, чтобы он признался. Что Гидеон и сделал.

— Вау, — Дарая отвела взгляд, чтобы я не разглядел ее выражения, — У вас правда все продумано. Даже не знаю, что сказать. Похоже, вам действительно не нужна моя благодарность.

Когда Дарая ушла, я вылил остывший кофе и устроился в кресле, поглаживая примостившегося рядом кролика. Разговор с девушкой оставил неловкое и тяжелое впечатление. Мне не хотелось разбивать ее розовые очки, но для работы в Компании Дарая должна была понимать, что к чему. И отрастить толстую шкуру.

Мне тем временем тоже было о чем подумать. Последний вопрос, который Дарая задала уже на пороге, разбудил воспоминания о событиях, смысл которых пока оставался для меня загадкой.

— Кстати, почему вы скрываете ото всех свой класс и уровень? — спросила девушка, словно хотела напоследок в чем-то убедиться, — Я понимаю насчет уровня, он наверняка очень высок и может привлечь лишнее внимание. Но что насчет класса? Вы могли бы сказать хотя бы нам. Компания все равно знает все классы, даже уникальные.

Я не нашелся, что ответить. Правда была в том, что я и сам до конца не знал, почему с таким упорством держусь за эту тайну. Наверное, я просто сам еще многого не понимал. Мой случай был не первым случаем смерти во время Игры, но я единственный, чье сознание застряло в виртуальной реальности. Почему я? Ответ никак не находился. И этот случай с Королевой подземелья… Мне не привиделось: ее глаза действительно на минуту стали человеческими. И она меня узнала. И пощадила.

Дарая спросила меня о классе, но правда была в том, что мой класс не относился к числе уникальных классов, придуманных Компанией для Игры. Это я успел выяснить за годы, проведенные в виртуальной реальности. Создавая персонажа, я выбрал стандартный класс Воина. Но после смерти класс неожиданно изменился. Этой информацией я никогда ни с кем не делился, тем более с Компанией.

Этот класс был — Спаситель.

Загрузка...