ГЛАВА 41

Я БЫЛА УВЕРЕНА, ЧТО ВСЕ КОМАНДЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДВИЖУТСЯ ПОЗАДИ МЕНЯ, в направлении Дерека. Но менее чем через минуту я услышала топот сапог снова. Я упала и закрыла радио.

Я забралась в ближайший участок травы и легла на живот. Шаги, казалось, шло параллельно со мной, ни приближаясь, ни отступая.

— Скажи мне, как полный отряд из нас может потерять четырех подростков менее чем на двадцати акрах леса,— сказал мужской голос. — Давыдов не будет счастлив.

Другой человек ответил:

— Если повезет, он никогда не узнает. У нас еще час до рассвета. Много возможностей. Как далеко они могут уйти?

Они продолжали ходить и говорить, их голоса и шаги удалялись. Когда они ушли, я начала выползать, затем остановилась. Если все четверо из нас были здесь, я должна находиться на безопасном курсе? Или остальные пытаются найти меня?

Хм, если ты думаешь о том, что безопасное место, где Дерек ожидает найти тебя, не придется беспокоиться о его поиске. Они придут к тебе.

Что делать, если они нуждаются в моей помощи?

Ты случайно вырубила одну женщину, и вдруг стала Рэмбо?

Я чувствовала себя трусом в поисках безопасности, но мой внутренний голос был прав, если это место, которое Дерек считает надежным, то я должна отправиться туда и встретиться с ним.

Но я немного ощущала себя Рэмбо с ножом с одной стороны, радио с другой, фонарик болтался на моем поясе, когда я незаметно прокрадывалась через густой лес.

Да, до тех пор, пока ты не споткнулась, и не насадила себя на свой собственный нож.

Я закрыла лезвие.

— Хлоя?— прошептал женский голос.

Я повернулась так быстро, что моя нога скользнула на мягком грунте.

— Тори?

Я покосилась на ночь. Лес здесь было таким темным, я могла разобрать только формы, которые были так же легко, деревьев и кустарников, как людей. Мои пальцы коснулись фонарика, но я отстранилась и продолжала вглядываться в темноту.

— Тори?

— Тссс. Не так громко, дорогая.

От этого ласкового обращения волосы на моем теле встали дыбом.

— Тетя Лорен?

— Тссс. Следуй за мной.

Я увидела фигуру. Она была слабой, как голос, и все, что я могла видеть бледную светящуюся футболку впереди. Я не двигалась. Это звучало, как тетя Лорен и размер фигуры был тот же, но я не могла быть уверена, и я не побегу за ней, как маленький ребенок, отчаянно желающий поверить в сказку.

Я достала фонарик и щелкнула им, но она скользила между деревьями, и невозможно было разглядеть больше, чем ее формы и рубашку. Потом она оглянулась, и я смогла взглянуть на профиль, длину светлых волос, несовершенный вид, но достаточно для моей интуиции, что это она.

Она замахала на меня призывая поторопиться, затем повернула налево в глубоком лесу. Я следила, по—прежнему осторожно, не важно, что твердит моя интуиция. Я прошмыгнула мимо пятна кустов, когда новая фигура вынырнула из них. Прежде, чем я смогла сделать хоть что-то, он дернул меня за руку, зажимая рот и обрывая зародившийся визг.

— Это я,— шепнул Дерек.

Он пытался тянуть меня в кусты, но я сопротивлялась.

— Тетя Лорен,— сказала я. — Я видела тетю Лорен.

Он посмотрел на меня, как будто услышал нечто странное.

— Моя тетя. Она здесь. Она…— я указала в направлении, котором она ушла. — Я следовала за ней.

— Я никого не видел.

— Она была одета в светлую рубашку. Она побежала туда.

— Хлоя, я был здесь. Я видел только тебя. Никто не бежал,— он остановился, поняв, что он говорил. Если бы я видел ее, а он нет, то…

Моя грудь разрывалась от боли.

— Нет...

— Это была иллюзия,— быстро пробормотал он. — Заклинание, чтобы поймать тебя. Мой отец умел делать такие вещи и…— парень потер ладонью рот, а потом сказал увереннее,— Вот, что это было.

Я бы подумала то же самое, но теперь, услышав это из его уст, мои собственные сомнения рухнули, превращаясь в дикую боль отчаяния. Призрак. Я видела призрак тети Лорен. Размытые очертания в лесу, и его рука на моей руке казалось единственным, что удерживало меня от рыданий.

— Хлоя? Это было заклинание. Сейчас темно. Ты не могла разглядеть…

Все верно. В целом верно. И все же... Я пожала его руку и выпрямилась, освобождаясь от хватки. Когда он колебался, готовый схватить меня, если я упаду, я отошла в сторону.

— Я в порядке. Так в чем же план?

— Мы будем ждать здесь.

Послышались шаги. Мы забрались в кусты и присел. Луч фонарика пробежал по деревьям, как прожектор.

— Я знаю, что вы здесь, детки,— сказал мужчина. — Я слышал голоса.

Дерек и я остались на месте. Его поверхностное дыхание щекотало мое ухо. Моя спина была прижата к его груди, и я чувствовала удары сердца. Луч фонарика скользил, прорезая темноту. Он прошел через наши кусты. Затем остановился, вернулся, и полностью осветил в наши лица.

— Хорошо, вы двое. Выходите оттуда.

Я видела только силуэт фигуры завуалированной за ярким светом фонарика.

— Выходи,— снова потребовал он.

Дыхание Дерека согревало ухо.

— Когда я скажу, беги — беги.— Затем громче: — Опусти ружье, и мы выйдем.

— Оно внизу.

Свет, светил прямо в наши глаза и человек умело скрывался за ним. Поэтому не было никакой возможности узнать, сказал ли он правду.

Он поднял свободную руку и помахал ею.

— Смотри, нет пистолета. Теперь выходите…

Человек рухнул вперед, как будто подкошенный ударом сзади. Фонарь упал на землю, облетев по широкой дуге в воздухе. Дерек ринулся мимо меня и набросился за человека, когда он начал подниматься. Саймон вышел из темноты за врагом, руки подняты, готовые к еще одному заклинанию.

— Бегите,— крикнул Дерек, держа борющегося человека. Когда Саймон и я заколебались, он прорычал: — Бегите!

Мы двинулись, но продолжали оборачиваться. Звуки боя продолжали звучать, но он был короткий, и, прежде чем мы ушли далеко, Дерек несся позади. Когда мы замедлились, он ударил нас обоих в спину, говоря этим двигаться дальше. Луна сквозь деревья дала нам достаточно света, чтобы видеть, куда мы идем.

— Тори?— шепнула я Саймону.

— Мы расстались. Она…

Дерек указал нам на губы, заставляя замолчать. Мы бежали, пока не увидели сверкающий свет в доме через деревья и знали, что приближаемся к проселочной дороге. Мы сделали еще несколько шагов. Затем Дерек стукнул нас снова, на этот раз жестко ударил между лопатками, чтобы сбил с ног. Он приземлился между нами. Когда мы попытались подняться, он подтолкнул нас обратно вниз.

Саймон поднял лицо с грязными прожилками и потер челюсть.

— Это все мои любопытные зубы…

Дерек зашикал на него и жестом попросил лежать на животе, сам развернулся лицом в другую сторону. Мы сделали то же самое. Я проследила за его взглядом, когда он осматривал лесной массив, пока не остановился, и я услышала шаги.

Дерек напрягся, готовый вскочить, но они все еще были на приличном расстоянии, когда они остановились, шаги заменил шум голосов. Радио у меня в кармане щебетало. Я взял его, и проверила уровень громкости.

Саймон посмотрел мимо Дерека и спросил.

— Радио?— а затем указал на голоса, с просьбой, если он был одним из них.

Я кивнула.

— Мило,— произнес он одними губами, а затем показал мне большие пальцы, которые заставили меня покраснеть. Дерек взглянул с поклоном и хрюкать, что должно было означать «хорошая работа»... пока ты не сделали глупостей, чтобы получить его.

— Я нашел Альфа—один,— сказал мужской голос, такой низкой, что мне пришлось напрячься, чтобы услышать его.

Саймон указал на Дерека, чтобы увеличить громкость, но Дерек покачал головой. Он все замечательно слышал, так что нет необходимости рисковать.

— Где она?— Женский голос ответил по радио.

— Нокаут. Похоже, у нее было пару раундов с нашим молодым оборотнем.

— Доставь ее в безопасное место. Команда дельта до сих пор с девушкой Энрайт, так?

Я выстрелила взглядом в Дерека, но выражение его лица не изменилось, поскольку он сосредоточен на прослушивании.

— Дельта-два на задании. Я не уверен, насколько хорошо она будет работать в качестве приманки, поэтому я послал дельту, чтобы добраться до Карсона в грузовике.

Это привлекло внимание Дерека. Саймон одними губами "Эндрю" для меня. Голоса отступили, но через минуту, женщина пришла снова по радио, призывая дельту-два. Человек ответил.

— У вас есть Карсон?— спросила она.

— Почти.

— Хорошо. Ваша задача убедить его позвать этих детей. Он собирается заманить их сюда.

— Он не будет.

— Я не ожидала, что он сделает это добровольно,— отрезала женщина, — но, учитывая, что он у нас под стражей, он будет делать то, что мы говорим. Если он откажется, пристрели его.

Голова Саймона подскочила, глаза потемнели от беспокойства. Дерек показал жестом, чтобы он не шумел, когда мы слушали.

Дельта-два прибыл обратно.

— Гм, кто-то переместил грузовик?

— Что?

— Грузовик. С Карсоном. Его... здесь нет.

Тот аргумент, что последовал, было достаточно громким, что Дерек положил руки по радио, заглушая звуки динамика. Они провели следующие несколько минут, убедившись, что у дельта—два в нужном месте, и что никто не переставлял грузовик с Эндрю. Но было такое простое объяснение, их заложник ушел... с грузовиком.

— Таким образом, Эндрю в безопасности. А Тори?— спросила я, когда радио замолчало.

Мгновение Дерек ничего не говорил, что было лучше, я ожидала слов «Что с ней?». Именно это он бы сказал на днях, что его не волнует, даже если Тори сбил автомобиль, это было не так просто на самом деле стоит, знать, что она в смертельной опасности.

— Я пойду на разведку,— наконец решил он. — Если я найду ее, будет хорошо.

Он не сказал остальные, но я понял. «Если я не найду, мы должны оставить ее». Как бы плохо это не звучало, это был правильный поступок. Я не хочу подставлять Дерака под пули ради Тори. Было трудно в этом признаться. Я не ненавижу Тори… Я даже уже не недолюбливаю ее. Но когда дело дошло до холодного, жесткого выбора положить жизнь Дерека, чтобы сохранить ее, я не могла так поступить. Не Дерека, не Саймона, не мою. И этот выбор будет преследовать меня очень долгое время.

— Будь осторожен и...— другие слова, которые готовы были сорваться с моих губ «возвращайся скорей», но я не могла быть черствой, даже мысль об этом шокировала меня. Я сглотнула и повторила: — Будь осторожен.

Однако Дерек отправился без единого звука. Он выбрал дежурить первым, чтобы мог стоять на посту часами. Когда мы благополучно доберемся на нашем пути к проселочной дороге, он не пойдет за Тори.

Мы сделали это около двадцати шагов, когда на нашем пути выросла фигура. Пальцы Саймона взлетели.

— Саймон. Это…— произнес мужчина, но не успел закончить, когда заклинание удара подействовало, и он упал навзничь на землю.

— Эндрю!— Саймон бросился вперед.

Человек поднялся, выдавив усмешку.

— Я вижу, твой навык ударного заклинания улучшился.

Эндрю не намного выше, чем Саймон, но он был более крепкого телосложения, с широким лицом и кривым носом. Его волосы представляли собой короткий пепельный ежик, хотя он и не выглядел старше моего отца, и был похож на отставного боксера. Не то, что я ожидал от этого уютного, аккуратного домика.

Когда он посмотрел на меня, его улыбка запнулась, морщина между бровями углубилась. Так смотрят на старых знакомых, чье лицо никак не могут вспомнить. Он начал что-то говорить. Затем он резко дернулся.

— Кто-то идет,— шепнул Эндрю.

Саймон посмотрел на большую приближающуюся тень, и коротко откликнулся:

— Это Дерек.

— Нет, это не…— начал Эндрю.

Дерек вышел в свет на поляну. Эндрю посмотрел на него и моргнул. Он разглядывал Дерека, как будто желая найти в нем того знакомого с детства мальчика.

За удивлением в его глазах было что-то резкое, беспокойство, может быть, даже страх, как будто в тот момент, он не видел сына своего друга, а большого мощного молодого оборотня. Он сморгнул страх обратно, но не раньше, чем Дерек увидел это, его взгляд переместился в сторону, плечи опущены, челюсти стиснуты, как бы говоря, что все это его не заботит. Но я знала, что парня ранил страх друга семьи.

— Ты вырос…

Эндрю пытался выдавить улыбку, но не смог, и это для Дерека, казалось, хуже, чем страх. Он отвел взгляд полностью, бормоча:

— Да.

Саймон махнул на меня.

— Это…

— Позвольте мне угадать. Дочка Дианы Энрайт.

Я покачала головой.

— Хлоя Сандерс.

— Это волосы,— сказал Саймон. — Она блондинка, но нам пришлось перекрасить, потому что…

— Позже,— буркнул Дерек, потом посмотрел на Эндрю. – Энрайт сейчас у них. Виктория.

Эндрю нахмурился.

— Ты уверен?

Саймон взял радио у меня и помахал им.

— Хлоя получила это от них. Мы слышали о вас, и о поимке Тори.

— Я пойду и вытащу ее. Вы трое забирайтесь в грузовик,— велел нам мужчина, объясняя, где его найти, а затем направился к выходу.

— Я иду с вами,— сказал Дерек. — Я могу найти ее быстрее, чем вы.

Эндрю, казалось, готов был поспорить, но один взгляд на Дерек сказал ему, что это бесполезно, так что он взял у меня радио и послал нас к безопасности.


Загрузка...