Я не знала, что Коллам обсуждал с Майроном, и следующие несколько недель почти заставили меня забыть об угрозе со стороны Элина. Все было почти как в прошлом году. Только вот мисс Лавинии и Гавена здесь не было, а уроки плавания проводились нерегулярно и под самым строгим контролем. Талин мучил нас своими тайнами, как будто не знал, что выпускные экзамены будут только в конце учебного года. Мерлин пытался заразить нас любовью к истории, а Майрон на каждом уроке политеи взывал к сплоченности народов.
Совет шелликотов присылал нам членов городской стражи в качестве охраны во время уроков плавания в самые странные временные промежутки. Все ради того, чтобы Элин не видел никаких закономерностей в передвижении стражников, если вдруг он следил за Беренгаром.
Все преподаватели собирались на берегу во время наших тренировок по плаванию, чтобы защитить нас в случае чего. Талин настоял на том, чтобы патрулировать озеро вместе со стражниками. Думаю, так же устал и истосковался по воде, как и все мы. При этом я чувствовала себя лучше, чем «настоящие» шелликоты. Возможность плавать в озере раз в неделю была для нас словно освобождение. К сожалению, в этих обстоятельствах нам было не до тренировок по прыжкам.
– На следующих выходных я поплыву в Беренгар вместе с Джоэлем, – удивил меня однажды вечером Коллам.
Он играл с моими волосами, пока я лежала ничком на его кровати и безрадостно листала учебник по тайнам. Мне было сложно сосредоточиться на тексте в присутствии Коллама, но мне предстояло многое нагнать. Правда, в этот момент мне как раз пора было сделать перерыв.
– Зачем? – с беспокойством спросила я. Я знала, что Юмис, отец Джоэля и председатель Совета шелликотов, регулярно приплывал в Аваллах, чтобы обсудить с представителями остальных народов происходящие события. Коллам присутствовал на этих заседаниях, хоть все еще не было решено, станет ли он королем шелликотов. Почему сейчас он собрался плыть в Беренгар?
– Это слишком опасно, – с упреком в голосе сказала я.
– Мне нужно обсудить некоторые вещи с Советом: не все старейшины готовы встретиться на суше. Кроме того, было бы неплохо мне показаться своему народу в Беренгаре, чтобы они не чувствовали себя брошенными на произвол судьбы. Некоторые считают, что я прячусь в безопасности на суше, пока мой народ подвержен нападениям Элина.
– Он нападал на Беренгар? – испуганно спросила я.
– Нет, но ему и не нужно это делать. Он похищает мужчин Беренгара.
– Значит, все так, как и было написано в книге, – хриплым голосом ответила я. – Это нача- лось.
– В таком случае, ты должна понять, что мне надо туда отплыть.
На мои глаза навернулись слезы. И все же я знала, что было абсолютно бесполезно уговаривать его остаться со мной.
– А я могу поплыть с тобой?
Вопрос был скорее риторическим, и я усмехнулась при виде испуганного выражения лица Коллама.
– Даже не смей плыть за мной вслед, – сердитым голосом сказал он.
Я покачала головой.
– С тобой никогда нельзя ничего знать наверняка, – сказал он уже более снисходительным тоном. Очевидно, он вспомнил о моменте, когда я пошла за ним, чтобы посмотреть полнолунные танцы шелликотов на острове Скай. Моей матери такая же вылазка стоила жизни. Но нам с Колламом повезло больше. Я искренне надеялась на то, что наше счастье продлится дольше.
– Я обещаю тебе, что никогда не буду больше так поступать. Конечно, если ты вернешься ко мне.
Коллам обнял меня и притянул к себе.
– На это ты точно можешь положиться, – прошептал он мне на ухо, прижавшись своими губами к моим.
Я решила, что тайнам сегодня суждено остаться тайнами, после чего утонула в его нежности.
Позже мы лежали под одеялом, обнимаясь друг с другом, и я почувствовала, как меня накрывает волной усталости. Я знала, что не могу провести всю ночь у Коллама, но все же не могла от него оторваться. Его пальцы скользили по моей коже, и я прижималась к нему все крепче. Никто не придет за мной сюда, решила я, проваливаясь в сон. Все-таки мне надо как-то подготовиться к двухдневной раз- луке.
Стук в дверь разбудил меня. Я натянула одеяло на голову. Должно быть, сейчас еще ночь. Я попыталась нащупать Коллама рукой, но его половина кровати была пуста. Куда он делся? И тогда я все вспомнила. Неужели он и правда уплыл, даже не попрощавшись со мной?
– Эмма, – услышала я голос Рэйвен из-за двери. – Просыпайся. Нам пора идти.
Идти? О чем она?
– Заходи, – крикнула я. Не успела я и произнести эти два слова, как она уже оказалась в комнате. Она решительно подошла к окну и распахнула шторы. Я видела солнечный свет даже через одеяло, значит, сейчас все-таки была уже не ночь.
– Даю тебе десять минут, иначе мы поедем без тебя.
Я все еще ничего не понимала.
– Эээ, Рэйвен, ты уверена, что ты обратилась с этим предложением по адресу?
Она повернулась ко мне.
– Коллам что, ни о чем с тобой не говорил?
Я покачала головой.
– О чем?
– О том, что ты едешь со мной и Питером в Инвернесс. К Софи. А теперь поторопись, – с этими словами она вышла из комнаты.
Я тихонько ругалась себе под нос, пока одевалась. Я, разумеется, была рада, что увижу Софи. Но я злилась на Коллама, который не предупредил меня о поездке. Все-таки у меня должно быть право вы- бора.
На столе я нашла бумажку, которую оставил Коллам.
Эльфы разработали противоядие для Софи. Рэйвен собирается доставить его ей сегодня. Мы подумали, что ты была бы рада быть там, когда она проснется. Но не расстраивайся, если не сработает. В половине десятого Питер и Рэйвен отправляются в путь. Я тебя люблю.
Я улыбнулась, снова перечитав эти строчки. После этого я быстро собрала вещи, выбежала в коридор и спустилась по лестнице.
Рэйвен и Питер стояли у машины, погруженные в беседу. Когда Коллам успел запланировать эту поездку? Так просто не может продолжаться. Когда он вернется, мне придется серьезно с ним поговорить.
Питер и Рэйвен не слышали, как я подошла. Рэйвен убрала прядь волос Питера ему за ухо. Это был очень интимный жест.
– Когда ты приехал, Питер? – прервала я их общение, обнимая брата в знак приветствия.
– Я был здесь неподалеку, если так можно выразиться, – ответил он. Теперь мне стало еще интереснее. Аваллах находился далеко от маршрута Эдинбург – Инвернесс.
– Я подумал, что мы можем вместе навестить Софи, – пояснил он.
Я не стала отпускать дальнейших комментариев и повернулась к Рэйвен. Она уже засунула голову в машину и ковырялась в своей сумке.
– Ты не против, если я буду сидеть спереди? – спросила она, не поднимая взгляда.
– Разумеется, – сказала я, садясь на заднее сиденье. – Могла бы и сказать мне о том, что лекарство для Софи уже готово, – упрекнула я Рэйвен, не успели мы и тронуться с места. Я удивилась необычайно быстрой манере вождения Питера и задалась вопросом, не пытается ли он удивить этим Рэйвен. Мне пришлось держаться, чтобы не кататься по салону.
– Я хотела сначала спросить у Коллама, не будет ли он против того, что ты уедешь из Аваллаха.
Я закатила глаза.
– Думаю, я уже достаточно взрослая, чтобы самой решать, тебе так не кажется?
Питер и Рэйвен одновременно покачали головами и рассмеялись так громко, будто это была какая-то очень хорошая шутка.
– Большое спасибо, – многозначительно пробормотала я, решив больше с ними не разговаривать.
– Майрон вызвал меня к себе пару дней назад. Он получил от Элизьен письмо, в котором сообщалось, что наши лекари изобрели противоядие, – сказала Рэйвен. – Посыльный буквально только что его доставил. Нам необходимо отвезти его Софи. Разумеется, тайно. Нам нужно уговорить доктора Эриксона дать ей лекарство.
– Почему ты думаешь, что он откажется это делать? – спросила я.
– Мы его еще не тестировали. Правда, наши лекари уверены в том, что оно поможет.
Рэйвен осторожно вытащила из сумки небольшую деревянную коробочку. В ней лежала стеклянная ампула, наполненная блестящей серебристой жидкостью.
– Средство сохраняет свою эффективность максимум десять часов. Шесть из них уже прошли. Поэтому мы должны поторопиться.
Питер еще сильнее нажал на педаль газа, и меня вдавило в обивку заднего сиденья. Не помню, чтобы Питер хоть раз нарушал правила дорожного движения. Сейчас остается лишь надеяться на то, что полиция не попадется нам на пути: за такое вождение у него сразу же отберут права. Очевидно, Господь был на нашей стороне, поэтому спустя три с половиной часа Питер остановил машину у входа в больницу.
– Поторопитесь, – сказал он. – Я пока поищу парковочное место.
– У нас осталось всего тридцать минут, – сказала Рэйвен. – Надеюсь, она у себя в комнате.
Этот страх был вполне оправдан. Врачи уже много недель боролись за Софи и постоянно отправляли ее на все новые обследования. Мы бежали по коридорам, а пациенты, врачи и посетители расступались, как только нас видели. Мы открыли дверь в палату и оказались в совершенной пустоте. Я повернулась на каблуках и отправилась на поиски мед- сестры.
– Где Софи Эриксон? Скажите уже, куда вы ее дели?
Юная девушка посмотрела на меня глазами, полными непонимания, и лишь пожала плечами. К ней на помощь поспешила старшая коллега.
– Оставьте девочку в покое! – огрызнулась она. У меня не было времени на любезности, но при виде дракона перед собой я поняла, что нужно постараться сдержать свое нетерпение.
– Мы хотели бы навестить Софи Эриксон. Ее палата пуста. Скажите нам, где мы можем ее найти.
Дракониха еще мгновение изучала нас.
– Вы ее родственница? – нарочито медленно спросила она.
– Я ее племянница, – выдавила я. До этих пор я не знала, что у драконов бывают такие кустистые брови. Одна из них поднялась, и женщина с насмешливым видом посмотрела на меня. Я выдавила «пожалуйста» и, совершенно того не ожидая, пришла к успеху.
– Она в подвале. Отделение для впавших в ко- му. Она от вас точно никуда не убежит, – ответила она нам.
Мы повернулись и бросились к лестнице. Все это действо отняло у нас несколько ценных минут.
В коридоре отделения для впавших в кому висела тишина. Кровати выстраивались в ряды одна за другой.
Здесь больше не было одинарных палат. Очевидно, здесь личное пространство было не так уж важно для пациентов. Некоторые кровати были огорожены ширмами. Ну хоть что-то. К счастью, большинство кроватей оставались пустыми. Медсестра открыла дверь в отделение после нашего звонка и проводила нас к Софи. Она осторожно отодвинула занавеску. Рядом с кроватью Софи сидел доктор Эриксон и что-то читал ей вслух.
Я была поражена его заботливостью и почувствовала, как на мои глаза наворачиваются слезы. Он уже много недель не отходил от нее ни на шаг. Как же Софи с ним повезло.
Он удивленно поднял взгляд. На его лице появилась грустная улыбка.
– Рэйвен, Эмма, как хорошо, что вы пришли. С тех пор, как мы переехали сюда, прошло уже два дня. Слава богу, вы нашли дорогу, – виновато добавил он. – Врачи больше не знают, что делать.
Рэйвен не ответила ему, а лишь повернулась к медсестре. Она задвинула занавеску прямо перед ее носом. Возмущенный выдох дал нам понять, что и здесь мы друзей не нашли. Шаги тихо от нас отдалились.
– У нас с собой противоядие, доктор Эриксон, – обратилась к нему Рэйвен. – Вы должны дать его ей. Сейчас же. Где-то через пять минут оно утратит свой эффект.
Доктор Эриксон растерянно посмотрел на нее.
– Что на этот раз?
– Средство разработали наши лекари: они убеждены, что оно ей поможет, – нетерпеливо ответила Рэйвен.
– Последние четыре раза они тоже были убеждены, – упрямо ответил он.
У меня перехватило дыхание. Я и не знала, что уже было четыре попытки.
– В последний раз ее рвало несколько дней, – упрямо добавил он. – Я думал, она умрет на моих руках.
– Вы дадите ей противоядие, или мне это сделать? – голос Рэйвен был ледяным. – У вас всего две минуты.
Доктор Эриксон опустился на свой стул. Его руки беспомощно лежали на коленях.
– Я так больше не могу. Я уже утратил надежду, и теперь мы внизу, – он нарисовал круг в воз- духе.
– Тогда это сделаю я, доктор Эриксон, – вмешалась я. – Еще хуже ей стать не может. Софи бы никогда не хотела так жить.
Его едва заметный кивок я восприняла как согласие. Рэйвен передала мне крошечную бутылочку.
Одну руку я положила под голову Софи, другой поднесла бутылочку к ее губам. Надеюсь, глотательный рефлекс еще работает. Возможно, нам стоило проверить это раньше, но на это больше не было времени. Серебристая жидкость вытекла из ампулы и будто сама нашла дорогу к губам Софи. Противоядие было похоже на ртуть. Когда я была маленькой, я однажды разбила ртутный градусник, и из него вытекли крошечные серебристые шарики. Я зачарованно ими играла, пока моя мать не застукала меня за этим занятием и не отвезла меня в детскую больницу. Лишь много лет спустя я узнала о том, что эти милые шарики ядовиты. Надеюсь, эта микстура более безобидна. Последние капли исчезли во рту Софи, и я отдала пустую ампулу Рэйвен.
Я посмотрела на Софи. Ее щеки впали, как и глаза. Ничего в ней больше не напоминало о жизнерадостной женщине, любящей яркие цвета. Вокруг нас был только белый.
Мы услышали тяжелые шаги, доносящиеся из коридора. Питер нашел нас. Он отодвинул занавеску в сторону и с любопытством посмотрел на нас.
– Она уже получила противоядие? – спросил он, положив руку доктору Эриксону на плечо в знак приветствия.
Я кивнула.
– Надо подождать, – пояснила Рэйвен. – Противоядие должно распространиться по ее организму.
Питер вернулся в коридор и принес еще три стула. Мы стали ждать. Доктор Эриксон потянулся за книгой, которую оставил на краю кровати, и начал тихо читать.
– «Где же люди? – наконец спросил маленький принц. – Тут в пустыне как-то немного одиноко…»
Я улыбнулась. «Маленький принц» был любимой книгой Софи. Мы молча слушали доктора.
– «Среди людей тоже одиноко, – ответила змея. Маленький принц долго смотрел на нее. – Ты все-таки забавное животное, – сказал он наконец. – Тонкое, словно палец…»
Я погрузилась в рассказ и вспомнила о том, как Софи с торжествующим видом отдала мне свой личный многократно перечитанный экземпляр этой книги. В этой книжке было столько примечаний на полях, так много выделенных ярким маркером мест, что мне было трудно ее читать. Но я все равно поддалась ее чарам.
– «Я возвращаю земле всех, кто из нее вышел, – сказала она. – Но ты так чист, ты прибыл со звезды…»
Сможет ли Софи хоть раз в жизни подержать эту книгу? Будет ли она снова читать ее вслух детям в своем магазине? В это мгновение все это казалось мне нереальным. Это я была во всем виновата. Она этого не заслужила. Почему я была так неосторожна?
– «А где все люди? – вежливо спросил маленький принц. Цветок однажды видел проезжающий мимо караван.
– Люди? Насколько я знаю, здесь есть шестеро или семеро. Я видел их много лет назад. Но никто не знает, где их найти».
Доктор Эриксон замолчал и откашлялся. Затем он старательно протер лоб платком.
– «Ветер уносит их. У них нет корней, и это для них очень плохо», – раздался в тишине дрожащий голос Софи.
Я замерла. Никто не сдвинулся с места. Ее глаза были закрыты, как и прежде. Мне что, все это показалось? Когда я посмотрела на Питера и доктора Эриксона, я поняла, что не ошибалась. Рэйвен первой встала с места, подошла к кровати и взяла Софи за руку.
– Софи, – услышала я шепот доктора Эриксона. – Софи, пожалуйста. Скажи, что мне это не привиделось, – его голос сломался.
– «Я никогда не оставлю тебя, сказал маленький принц», – снова услышали мы ее тонкий голос.
Слезы тут же потекли по постаревшему лицу доктора Эриксона. Он наклонился над Софи и поцеловал ее сначала в лоб, а затем и в губы. Я оттащила Питера и Рэйвен прочь, и мы закрыли за собой занавеску. В глазах Рэйвен тоже блестели слезы. Питер сделал шаг в ее сторону, и я была уверена в том, что он хотел обнять ее. Но что-то его остановило.
Еще некоторое время мы прислушивались к тихим голосам из-за занавески.
– Что будем теперь делать? – спросила я у Рэйвен. – Мы ведь не можем просто увезти ее с собой, не так ли?
Рэйвен не ответила, и, пока она молчала, мне становилось не по себе.
– Что такое? Говори уже. В чем подвох?
Питер тоже посмотрел на нее.
– Она не сможет вернуться в Портри, – выдавила Рэйвен.
– Ты что, с ума сошла? – я была сбита с толку. Куда Софи тогда податься?
– Эффект противоядия ограничен. Софи придется постоянно его принимать. Как ты понимаешь, оно слишком нестабильно, чтобы им можно было запастись. Элизьен предложит Эриксонам остаться жить среди эльфов.
Я не могла поверить своим ушам. Невозможно было представить Портри без Софи. Что станет с магазином и домом священника? Кто будет исполнять обязанности доктора Эриксона, пока Питер учится?
– Тебе не кажется, что ты должна была сказать об этом доктору Эриксону заранее? – вмешался Питер. – Теперь у него больше нет выбора.
– Ты думаешь, он принял бы иное решение, если бы знал об этом? – задала ему ответный вопрос Рэйвен.
Питер покачал головой.
– Однозначно нет.
– Мы должны рассказать им об этом. Как часто Софи должна принимать средство? – спросила я.
Рэйвен покачала головой.
– Это нам еще предстоит выяснить. Наши лекари не были уверены в том, что все сработает.
Теперь я погрузилась в еще больший ужас.
– Мы должны были рискнуть, – прошипела Рэйвен. – Софи не смогла бы долго протянуть в этом состоянии.
Я успокаивающе подняла руки.
– Ладно. Но идти на такой риск…
Занавеска отодвинулась, и доктор Эриксон лучезарно нам улыбнулся. Он приподнял подголовник Софи, чтобы ей было лучше нас видно: теперь и она нам улыбалась.
– Эмма! – Софи протянула руки ко мне. Я сделала три шага и обняла ее. Она казалась очень хрупкой. И тогда из моих глаз потекли слезы, а я начала шмыгать носом и бормотать извинения в шею Софи. Она потрепала меня по спине.
– Все будет хорошо, маленькая моя. Ты ни в чем не виновата и ничего не могла с этим поделать.
Доктор Эриксон оттащил меня от Софи.
– Она еще очень слаба, – предупредил меня он. – Нам надо дать ей отдохнуть.
– Ерунда, – прервала его Софи. – Я слишком долго спала. На всю жизнь хватит.
Но мы слышали, как тяжело ей было говорить. Вскоре она заснула. Мы вышли в коридор, чтобы найти медсестру и поделиться с ней новостью в как можно более щадящей форме. Спустя пару мгновений врачи ворвались в отделение. Доктор Эриксон встал у кровати Софи и задействовал весь свой авторитет, чтобы не дать им разбудить ее. Только одному врачу он позволил измерить ее жизненные показатели – после этого белые халаты исчезли. Они наверняка скоро вернутся.
Нам троим предстояло справиться с трудной задачей: надо было сообщить доктору Эриксону об условиях лечения Софи.
Мы пошли в столовую больницы, и, пока мы с Рэйвен и Питером пили чай, доктор Эриксон заказал огромную порцию блинчиков с кленовым сиропом. Он съел все до последней крошки. Очевидно, последние несколько недель он почти ничего не ел. К моему удивлению, он воспринял объяснения Рэйвен спокойно. Он либо все еще был шокирован, либо ему было плевать на условия, если у него будет возможность сохранить жизнь Софи.
– Мы будем до конца жизни благодарны Элизьен и вашим лекарям. И мне было бы плевать, даже если нам пришлось бы жить на Северном полюсе. Я пойду за Софи куда угодно, лишь бы ей было хорошо.
– Я знала, что вы так скажете, – ответила Рэйвен, искоса глядя на меня.
Я закатила глаза. Было ясно, что она будет права. Питер спрятал улыбку в своей кружке.
– Вы уже были у эльфов? – спросила я.
Доктор Эриксон кивнул.
– Это было так давно, – ответил он. – Но я никогда не забуду красоты Лейлина. Я уверен, что Софи будет там счастлива.
– Элизьен предоставит вам дом, – сказала Рэйвен.
Доктор Эриксон кивнул.
– Я поговорю об этом с Софи.
Через час мы снова заглянули к Софи и убедились в том, что с ней все в порядке. После этого мы с Питером и Рэйвен покинули больницу. Доктор Эриксон и Софи отправятся в Лейлин как можно скорее. Я задумалась над тем, как он это провернет. Судя по всему, у доктора Эриксона уже был план.
Мы молча ехали обратно в Аваллах. Я с трудом представляла Портри без Софи. Почти все люди, кого я любила, покинули остров. Амели и Питер уехали в Эдинбург. Доктор Эриксон и Софи теперь будут жить с эльфами, и только Итан с близнецами и Бри оставались в городке.
И тем не менее я была счастлива, что Софи проснулась. Мое настроение омрачал лишь факт того, что Коллама не было в Аваллахе. Я радовалась и хотела бы разделить этот момент с ним. Завтра вечером он вернется, и я буду первой, кто расскажет ему о выздоровлении Софи.